1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:05:31,400 --> 00:05:32,609
Get Charlie.

3
00:05:43,745 --> 00:05:45,414
Dr. Holloway!

4
00:05:48,292 --> 00:05:49,627
Charlie!

5
00:05:58,510 --> 00:05:59,261
What?

6
00:06:00,012 --> 00:06:01,847
Come quick!

7
00:06:31,669 --> 00:06:33,879
-Did you date it?
-Thirty-five thousand...

8
00:06:34,046 --> 00:06:36,089
...years. Maybe older.

9
00:06:59,822 --> 00:07:02,199
You gotta be kidding me.

10
00:07:05,078 --> 00:07:06,829
lt's the same configuration.

11
00:07:08,622 --> 00:07:11,918
l mean, it's gotta predate
the others by millennia.

12
00:07:25,723 --> 00:07:27,975
l think they want us
to come and find them.

13
00:07:30,686 --> 00:07:31,771
Yeah.

14
00:08:37,712 --> 00:08:40,255
What happened to that man?

15
00:08:40,422 --> 00:08:41,507
He died.

16
00:08:42,966 --> 00:08:44,384
Why aren't you helping them?

17
00:08:45,678 --> 00:08:47,388
They don't want my help.

18
00:08:47,555 --> 00:08:49,098
Their God is different than ours.

19
00:08:51,433 --> 00:08:52,852
Why did he die?

20
00:08:53,769 --> 00:08:55,688
Because sooner or later, everyone does.

21
00:08:55,855 --> 00:08:57,106
Like Mummy?

22
00:08:59,109 --> 00:09:00,318
Like Mummy.

23
00:09:02,111 --> 00:09:03,738
Where do they go?

24
00:09:05,281 --> 00:09:07,366
Everyone has their own word.

25
00:09:07,658 --> 00:09:08,784
Heaven.

26
00:09:09,451 --> 00:09:10,285
Paradise.

27
00:09:12,121 --> 00:09:14,415
Whatever it's called,
it's someplace beautiful.

28
00:09:14,582 --> 00:09:16,250
How do you know it's beautiful?

29
00:09:18,293 --> 00:09:19,796
That's what l choose to believe.

30
00:09:20,129 --> 00:09:21,756
What do you believe, Ellie?

31
00:09:56,124 --> 00:09:57,917
Good morning, David.

32
00:09:59,001 --> 00:10:00,461
Transmitting message.

33
00:10:03,672 --> 00:10:05,466
No response.

34
00:10:15,226 --> 00:10:16,685
Whilst this articulation...

35
00:10:16,894 --> 00:10:19,606
...is attested in
the lndo-European descendants...

36
00:10:19,773 --> 00:10:21,649
...as a purely paralinguistic form...

37
00:10:21,816 --> 00:10:24,902
...it is phonemic in the ancestral form
dating back...

38
00:10:25,069 --> 00:10:27,029
...five millennia or more.

39
00:10:27,696 --> 00:10:29,198
Let's attempt Schleicher's fable.

40
00:10:29,698 --> 00:10:30,490
Repeat after me.

41
00:10:43,879 --> 00:10:45,005
Perfect.

42
00:10:45,590 --> 00:10:47,884
-Mr. Lawrence?
-Yes?

43
00:10:48,426 --> 00:10:50,261
-Flimsy, sir.
-Thank you.

44
00:10:57,351 --> 00:10:59,979
You do that once too often.
lt's only flesh and blood!

45
00:11:00,730 --> 00:11:03,232
Michael George Hartley,
you're a philosopher.

46
00:11:03,774 --> 00:11:05,067
And you're barmy.

47
00:11:10,531 --> 00:11:12,909
-lt damn well hurts!
-Certainly, it hurts.

48
00:11:14,035 --> 00:11:15,536
Well, what's the trick, then?

49
00:11:16,412 --> 00:11:19,498
The trick, William Potter,
is not minding that it hurts.

50
00:11:19,999 --> 00:11:23,252
The trick, William Potter...

51
00:11:23,418 --> 00:11:26,505
...is not minding that it hurts.

52
00:11:32,052 --> 00:11:35,056
The trick, William Potter...

53
00:11:35,640 --> 00:11:39,144
...is not minding that it hurts.

54
00:11:52,782 --> 00:11:54,408
Attention:

55
00:11:54,658 --> 00:11:56,035
Destination threshold.

56
00:11:56,452 --> 00:11:57,536
Attention:

57
00:11:57,703 --> 00:11:59,706
Destination threshold.

58
00:12:00,164 --> 00:12:02,625
Attention: Destination threshold.

59
00:13:04,979 --> 00:13:06,022
Robe.

60
00:13:17,491 --> 00:13:18,784
How long?

61
00:13:19,077 --> 00:13:21,329
Two years, four months, 18 days...

62
00:13:21,496 --> 00:13:22,705
...36 hours, 15 minutes.

63
00:13:23,039 --> 00:13:24,290
Any casualties?

64
00:13:24,832 --> 00:13:25,959
Casualties, ma'am?

65
00:13:26,126 --> 00:13:27,168
Has anyone died?

66
00:13:27,752 --> 00:13:29,671
No, ma'am. Everyone is fine.

67
00:13:31,756 --> 00:13:33,340
Well, then wake them up.

68
00:13:44,601 --> 00:13:46,521
Try to relax, Dr. Shaw.

69
00:13:47,730 --> 00:13:49,315
My name is David.

70
00:13:50,733 --> 00:13:53,069
Your mind and body
are in a state of shock...

71
00:13:53,236 --> 00:13:55,321
...as a result of the stasis.

72
00:13:55,572 --> 00:13:57,448
lt's all right. Perfectly normal.

73
00:13:57,657 --> 00:13:58,407
Ellie.

74
00:13:59,700 --> 00:14:01,076
We're here, baby.

75
00:14:05,414 --> 00:14:06,249
There, there.

76
00:14:08,084 --> 00:14:10,294
Drink plenty of water.
Drink plenty of fluids.

77
00:14:11,837 --> 00:14:13,256
Hydration aids muscle mass.

78
00:14:18,427 --> 00:14:21,514
All crew, consume shakes
with high caloric content.

79
00:14:27,770 --> 00:14:29,938
What the hell is that?

80
00:14:32,024 --> 00:14:32,900
lt's Christmas.

81
00:14:33,317 --> 00:14:34,443
We need the holidays...

82
00:14:34,610 --> 00:14:36,153
...to show time is still moving.

83
00:14:36,320 --> 00:14:37,238
Mission briefing...

84
00:14:37,404 --> 00:14:38,947
...is about to start, captain.

85
00:14:39,449 --> 00:14:41,034
Might wanna make your way down.

86
00:14:41,284 --> 00:14:43,619
Well, l haven't had any breakfast yet.

87
00:14:44,120 --> 00:14:45,496
ls this seat taken?

88
00:14:46,665 --> 00:14:49,250
Hi, l'm Millburn, Biology. Nice to meet you.

89
00:14:51,461 --> 00:14:52,211
Okay.

90
00:14:52,378 --> 00:14:55,881
Look, no offense, but...

91
00:14:56,423 --> 00:14:58,467
...l've been asleep two years.

92
00:14:59,135 --> 00:15:01,679
l ain't here to be your friend.

93
00:15:02,013 --> 00:15:03,305
l'm here to make money.

94
00:15:04,431 --> 00:15:05,766
You got that?

95
00:15:08,311 --> 00:15:09,645
Okay.

96
00:15:09,979 --> 00:15:12,691
l bet a hundred credits
it's a terraforming survey.

97
00:15:12,858 --> 00:15:14,818
No, if it's a survey, they would tell us.

98
00:15:14,984 --> 00:15:17,236
lt's a corporate run,
they're not telling us shit.

99
00:15:17,403 --> 00:15:18,237
Come on.

100
00:15:18,404 --> 00:15:20,323
-A hundred.
-All right, you're on.

101
00:15:24,993 --> 00:15:26,412
You look nervous, El.

102
00:15:26,996 --> 00:15:29,832
-l'll try to keep my feet on the ground.
-l know you will.

103
00:15:29,999 --> 00:15:30,916
Good morning.

104
00:15:31,667 --> 00:15:34,212
For those of you l hired personally...

105
00:15:35,213 --> 00:15:37,340
...it's nice to see you again.

106
00:15:38,132 --> 00:15:42,011
For the rest of you, l am Meredith Vickers.
lt's my job to make sure you do yours.

107
00:15:42,512 --> 00:15:45,098
Okay, then. On with the show.

108
00:15:50,686 --> 00:15:52,437
Weyland Corporation.

109
00:15:52,689 --> 00:15:54,690
Building better worlds.

110
00:15:55,983 --> 00:15:57,568
Hello, friends.

111
00:15:59,529 --> 00:16:01,281
My name is Peter Weyland.

112
00:16:03,324 --> 00:16:05,117
l am your employer.

113
00:16:05,368 --> 00:16:10,415
l am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it...

114
00:16:11,249 --> 00:16:13,376
...you have reached your destination.

115
00:16:14,043 --> 00:16:16,045
And l am long dead.

116
00:16:16,670 --> 00:16:18,630
May l rest in peace.

117
00:16:19,841 --> 00:16:23,010
There's a man sitting with you today.
His name is David.

118
00:16:23,177 --> 00:16:26,222
And he is the closest thing to a son
l will ever have.

119
00:16:26,514 --> 00:16:29,267
Unfortunately, he is not human.

120
00:16:29,600 --> 00:16:30,810
He will never grow old...

121
00:16:31,060 --> 00:16:32,938
...and he will never die.

122
00:16:33,897 --> 00:16:37,066
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts...

123
00:16:37,233 --> 00:16:41,570
...for that would require the one thing
that David will never have.

124
00:16:41,779 --> 00:16:42,905
A soul.

125
00:16:43,906 --> 00:16:45,616
l have spent my entire...

126
00:16:45,866 --> 00:16:48,286
...lifetime contemplating the questions:

127
00:16:48,578 --> 00:16:50,079
Where do we come from?

128
00:16:50,413 --> 00:16:51,914
What is our purpose?

129
00:16:52,164 --> 00:16:53,583
What happens when we die?

130
00:16:54,292 --> 00:16:58,212
And l have found two people who convinced
me they're on the verge of answering them.

131
00:16:58,921 --> 00:17:01,883
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.

132
00:17:04,218 --> 00:17:06,262
As far as you're concerned,
they're in charge.

133
00:17:07,388 --> 00:17:11,975
The Titan Prometheus wanted to give
mankind equal footing with the gods...

134
00:17:12,142 --> 00:17:15,730
...and for that, he was cast from Olympus.

135
00:17:16,605 --> 00:17:21,444
Well, my friends,
the time has finally come for his return.

136
00:17:22,070 --> 00:17:23,029
Doctors, please.

137
00:17:27,367 --> 00:17:28,285
The floor is yours.

138
00:17:36,792 --> 00:17:38,794
Okay, wow.

139
00:17:38,961 --> 00:17:40,338
All right.

140
00:17:40,505 --> 00:17:42,298
l never had to follow a ghost before.

141
00:17:42,673 --> 00:17:44,717
Okay, let me show you why you guys...

142
00:17:44,925 --> 00:17:46,010
...are here.

143
00:17:53,477 --> 00:17:58,648
These are images of archeological digs
from all over the Earth.

144
00:17:58,815 --> 00:17:59,649
That's...

145
00:17:59,816 --> 00:18:03,194
...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.

146
00:18:03,444 --> 00:18:06,239
That's Hawaiian there at the end,
then Mesopotamian.

147
00:18:06,489 --> 00:18:09,492
Now, this one here
is our most recent discovery.

148
00:18:09,659 --> 00:18:13,663
lt's a 35,000-year-old cave painting
from the lsle of Skye in Scotland.

149
00:18:13,955 --> 00:18:18,167
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.

150
00:18:18,334 --> 00:18:21,421
They shared no contact with one another,
and yet....

151
00:18:25,258 --> 00:18:26,342
The same pictogram...

152
00:18:26,509 --> 00:18:30,137
...showing men worshipping giant beings,
pointing to the stars...

153
00:18:30,346 --> 00:18:33,308
...was discovered
at every last one of them.

154
00:18:33,850 --> 00:18:36,477
And the only galactic system
that matched...

155
00:18:37,520 --> 00:18:40,065
...was so far from Earth
that there's no way...

156
00:18:40,231 --> 00:18:44,360
...that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.

157
00:18:44,527 --> 00:18:46,028
But itjust so happens...

158
00:18:47,739 --> 00:18:49,074
...that that system...

159
00:18:50,533 --> 00:18:51,659
...has a sun...

160
00:18:52,702 --> 00:18:54,120
...a lot like ours.

161
00:18:55,204 --> 00:18:59,500
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.

162
00:19:00,918 --> 00:19:03,170
Just one planet with a moon...

163
00:19:03,379 --> 00:19:05,297
...capable of sustaining life.

164
00:19:06,716 --> 00:19:08,801
And we arrived there this morning.

165
00:19:11,053 --> 00:19:15,892
So you're saying we're here because of a map
you two kids found in a cave. ls that right?

166
00:19:17,185 --> 00:19:18,436
-No.
-Yeah.

167
00:19:20,730 --> 00:19:23,190
No. Not a map, an invitation.

168
00:19:23,357 --> 00:19:24,733
From who?

169
00:19:26,235 --> 00:19:27,987
We call them Engineers.

170
00:19:28,905 --> 00:19:30,406
Engineers?

171
00:19:30,573 --> 00:19:31,407
Do you mind...

172
00:19:32,450 --> 00:19:34,244
...telling us what they engineered?

173
00:19:36,246 --> 00:19:37,914
They engineered us.

174
00:19:40,667 --> 00:19:41,501
Bullshit.

175
00:19:43,712 --> 00:19:45,588
Okay, so do you...

176
00:19:45,755 --> 00:19:47,423
...have anything to back that up?

177
00:19:48,132 --> 00:19:49,925
Look, if you're willing to discount...

178
00:19:50,134 --> 00:19:51,927
...centuries of Darwinism, that's....

179
00:19:55,139 --> 00:19:56,057
But how do you know?

180
00:19:57,600 --> 00:19:58,934
l don't.

181
00:19:59,435 --> 00:20:01,563
But it's what l choose to believe.

182
00:20:29,465 --> 00:20:30,508
Doctors.

183
00:20:31,592 --> 00:20:35,639
Miss Vickers would like to have
a quick word before the adventure begins.

184
00:20:43,145 --> 00:20:44,104
Wow, nice place.

185
00:20:44,271 --> 00:20:48,401
lt's actually a separate module
with its own self-contained life support.

186
00:20:48,860 --> 00:20:50,528
Air, food.

187
00:20:50,820 --> 00:20:54,407
Anything Miss Vickers would need
to survive a hostile environment.

188
00:20:54,658 --> 00:20:56,618
Okay, so she lives on a lifeboat.

189
00:20:56,784 --> 00:20:57,827
Yes.

190
00:20:57,994 --> 00:20:58,661
l do.

191
00:20:58,828 --> 00:21:01,081
l like to minimize risk.

192
00:21:01,665 --> 00:21:05,251
David, why don't you make
the doctors a drink?

193
00:21:05,835 --> 00:21:08,588
l'll take a vodka. Up.

194
00:21:09,005 --> 00:21:10,423
Charlie, look.

195
00:21:10,631 --> 00:21:12,966
lt's a Pauling Med-Pod.

196
00:21:13,259 --> 00:21:15,637
They only made a dozen of these.

197
00:21:15,803 --> 00:21:16,637
Miss Shaw.

198
00:21:16,804 --> 00:21:19,265
Please verbally state
the nature of your injury.

199
00:21:19,723 --> 00:21:21,351
Please don't touch that.

200
00:21:21,518 --> 00:21:23,478
lt's a very expensive piece of machinery.

201
00:21:24,020 --> 00:21:26,523
lt does bypass surgery.
What do you need it for?

202
00:21:28,358 --> 00:21:30,985
There might be some confusion
about our relationship.

203
00:21:32,070 --> 00:21:34,864
Weyland found you impressive enough
to fund this mission.

204
00:21:35,072 --> 00:21:37,533
But l'm fairly certain your Engineers
are scribblings...

205
00:21:37,700 --> 00:21:39,911
...of savages living in dirty little caves.

206
00:21:41,162 --> 00:21:44,207
But let's say l'm wrong,
and you do find these beings down there...

207
00:21:45,374 --> 00:21:47,502
...you won't engage them...

208
00:21:47,794 --> 00:21:49,295
...you won't talk to them.

209
00:21:49,546 --> 00:21:52,173
You will do nothing
but report back to me.

210
00:21:55,719 --> 00:21:57,971
Miss Vickers, is there an agenda that...

211
00:21:58,138 --> 00:21:59,764
...you're not telling us about?

212
00:22:00,348 --> 00:22:01,015
My company...

213
00:22:01,182 --> 00:22:03,726
...paid a trillion dollars to find this place
and bring you.

214
00:22:03,893 --> 00:22:06,688
Had you raised the monies yourself,
Mr. Holloway...

215
00:22:06,855 --> 00:22:09,732
...we'd happily be pursuing your agenda.

216
00:22:11,067 --> 00:22:12,318
But you didn't.

217
00:22:12,735 --> 00:22:14,321
And that makes you an employee.

218
00:22:15,780 --> 00:22:17,782
But if we can't make contact...

219
00:22:17,949 --> 00:22:20,452
...why did you even bring us here?

220
00:22:21,244 --> 00:22:23,997
Weyland was a superstitious man.

221
00:22:24,706 --> 00:22:27,083
He wanted a true believer onboard.

222
00:22:29,752 --> 00:22:30,961
Cheers.

223
00:22:34,257 --> 00:22:35,425
So no response?

224
00:22:36,092 --> 00:22:37,176
l'm sorry, no.

225
00:22:37,343 --> 00:22:39,261
Maybe they didn't understand it.

226
00:22:40,639 --> 00:22:42,682
How are your lessons going, David?

227
00:22:43,892 --> 00:22:47,437
l spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...

228
00:22:48,063 --> 00:22:49,689
...to their roots. l'm confident...

229
00:22:49,856 --> 00:22:51,358
...l can communicate with them...

230
00:22:51,608 --> 00:22:53,776
...provided your thesis is correct.

231
00:22:55,069 --> 00:22:57,196
''Provided it's correct.'' That's good.

232
00:22:57,363 --> 00:23:00,283
That's why they call it a thesis, doctor.

233
00:23:03,369 --> 00:23:05,079
What are you smiling about?

234
00:23:05,246 --> 00:23:07,124
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.

235
00:23:07,290 --> 00:23:08,792
-Roger that.
-Yes, captain.

236
00:23:09,167 --> 00:23:10,627
Descent trajectory mapped.

237
00:23:10,960 --> 00:23:12,337
How we doing?

238
00:23:12,503 --> 00:23:13,589
Great.

239
00:23:14,840 --> 00:23:15,632
All right, boss.

240
00:23:16,299 --> 00:23:17,092
All personnel...

241
00:23:17,259 --> 00:23:18,426
...this is the captain.

242
00:23:18,593 --> 00:23:20,011
Brace for entry.

243
00:23:20,178 --> 00:23:21,429
Yes, captain.

244
00:23:21,971 --> 00:23:23,472
That means you too, Vickers.

245
00:23:23,639 --> 00:23:24,724
All systems...

246
00:23:24,974 --> 00:23:25,891
...online.

247
00:23:33,274 --> 00:23:34,526
What is the atmosphere?

248
00:23:34,693 --> 00:23:35,902
Atmosphere is...

249
00:23:36,069 --> 00:23:37,320
...71 percent nitrogen...

250
00:23:37,487 --> 00:23:38,655
...21 percent oxygen...

251
00:23:38,821 --> 00:23:39,947
...traces of argon gas.

252
00:23:40,157 --> 00:23:42,200
Whoa, now, that's weather.

253
00:23:42,409 --> 00:23:43,493
Just like home.

254
00:23:43,660 --> 00:23:45,495
lf you're breathing
through an exhaust pipe.

255
00:23:45,995 --> 00:23:47,955
CO2 is over 3 percent.

256
00:23:48,122 --> 00:23:50,166
Two minutes without a suit, you're dead.

257
00:23:53,670 --> 00:23:54,796
Peak portside.

258
00:23:55,046 --> 00:23:56,798
Whoa, 52,000!

259
00:23:57,048 --> 00:23:59,175
lt makes Everest
look like a baby brother.

260
00:23:59,467 --> 00:24:01,678
All right, take us around.

261
00:24:01,845 --> 00:24:03,555
We'll use that as our point of entry.

262
00:24:06,015 --> 00:24:08,268
Terrain data rezzing up. We've got...

263
00:24:08,435 --> 00:24:09,853
...a couple of hard spots.

264
00:24:10,020 --> 00:24:11,521
Could be metal.

265
00:24:32,333 --> 00:24:33,544
No radio, no heat source.

266
00:24:34,628 --> 00:24:35,712
Nobody's home.

267
00:24:36,963 --> 00:24:38,548
There is nothing in the desert...

268
00:24:39,382 --> 00:24:41,050
...and no man needs nothing.

269
00:24:41,426 --> 00:24:42,635
What was that?

270
00:24:43,886 --> 00:24:45,971
Just something from a film l like.

271
00:24:50,310 --> 00:24:51,727
Let's go through that gateway.

272
00:24:52,019 --> 00:24:54,064
Reduce airspeed by a hundred knots.

273
00:24:58,735 --> 00:25:01,488
Going through. Nice and slow.

274
00:25:07,493 --> 00:25:08,578
Keep it steady, boys.

275
00:25:08,745 --> 00:25:09,412
There.

276
00:25:09,912 --> 00:25:11,580
No, what are you doing?

277
00:25:11,747 --> 00:25:14,626
Dr. Holloway, why don't you take a seat?

278
00:25:15,960 --> 00:25:17,879
Right there. God does not build in...

279
00:25:18,046 --> 00:25:21,174
...straight lines.
Starboard side, this valley! Captain...

280
00:25:21,341 --> 00:25:22,842
...could you put us down there?

281
00:25:23,051 --> 00:25:25,261
l wouldn't be any good
if l couldn't do that.

282
00:25:25,428 --> 00:25:28,765
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.

283
00:25:33,645 --> 00:25:36,856
-One mile, port bow.
-One mile, port bow.

284
00:25:37,148 --> 00:25:38,774
Engage landing sequence.

285
00:25:38,941 --> 00:25:40,067
Switch to manual.

286
00:25:40,234 --> 00:25:41,403
-Commence landing.
-Easy.

287
00:25:41,569 --> 00:25:43,613
-Roger that.
-Yeah, baby, yeah.

288
00:25:46,407 --> 00:25:47,784
Bringing her down in five.

289
00:25:47,951 --> 00:25:49,744
-Preparing RCS thrusters.
-Four.

290
00:25:53,414 --> 00:25:55,125
Two. Easy does it.

291
00:26:12,767 --> 00:26:15,479
Generator systems are inactive.

292
00:26:15,645 --> 00:26:17,981
Temperature is at 2.724 K.

293
00:26:29,867 --> 00:26:30,910
Captain, would you...

294
00:26:31,077 --> 00:26:33,079
...tell the survey team to suit up...

295
00:26:33,245 --> 00:26:34,664
...and meet us in the airlock.

296
00:26:35,206 --> 00:26:37,000
Only six hours left of daylight.

297
00:26:37,166 --> 00:26:38,835
-Leave it till morning.
-No, no, no.

298
00:26:39,544 --> 00:26:41,004
lt's Christmas, captain...

299
00:26:41,171 --> 00:26:43,048
...and l want to open my presents.

300
00:26:43,340 --> 00:26:44,174
You, boy.

301
00:26:44,341 --> 00:26:45,675
You're coming with us.

302
00:26:46,009 --> 00:26:47,469
l'd be delighted.

303
00:26:53,016 --> 00:26:55,643
Attention: Ramp will open in five minutes.

304
00:26:57,854 --> 00:26:59,438
Hey, Jackson...

305
00:26:59,814 --> 00:27:01,066
...what's that for?

306
00:27:01,858 --> 00:27:02,817
Expedition security.

307
00:27:03,026 --> 00:27:05,611
My job is to make sure
everybody is nice and safe.

308
00:27:07,197 --> 00:27:10,158
This is a scientific expedition.
No weapons.

309
00:27:10,325 --> 00:27:11,368
All right, then.

310
00:27:11,743 --> 00:27:13,119
Good luck with that.

311
00:27:16,081 --> 00:27:17,874
David, why are you wearing a suit, man?

312
00:27:19,376 --> 00:27:20,502
l beg your pardon?

313
00:27:20,668 --> 00:27:22,337
You don't breathe, remember?

314
00:27:22,503 --> 00:27:24,630
So why wear a suit?

315
00:27:25,256 --> 00:27:27,384
l was designed like this...

316
00:27:27,676 --> 00:27:31,763
...because you people are more comfortable
interacting with your own kind.

317
00:27:32,889 --> 00:27:36,226
lf l didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.

318
00:27:37,185 --> 00:27:39,145
They're making you guys pretty close, huh?

319
00:27:39,729 --> 00:27:41,190
Not too close, l hope.

320
00:27:51,032 --> 00:27:53,576
Attention: Ramp will open in 15 seconds.

321
00:27:58,956 --> 00:28:00,667
Ramp will open in five...

322
00:28:00,834 --> 00:28:04,879
...four, three, two, one.

323
00:28:22,314 --> 00:28:23,606
Hey.

324
00:28:24,315 --> 00:28:26,734
This is just one small step for mankind.

325
00:28:27,611 --> 00:28:28,612
Seriously?

326
00:28:34,785 --> 00:28:36,578
You ready to do this? l know you are.

327
00:28:47,254 --> 00:28:48,215
Hey, Fifield.

328
00:28:48,381 --> 00:28:49,549
l want a spectrograph on this.

329
00:28:49,758 --> 00:28:51,968
l want to know if it's natural
or if somebody put it there.

330
00:28:52,135 --> 00:28:54,846
l can't tell you if it's natural or not.
But what l can...

331
00:28:54,972 --> 00:28:57,098
...tell you is, it's hollow.

332
00:29:21,248 --> 00:29:25,001
Prometheus, are you seeing this?

333
00:29:25,335 --> 00:29:26,503
Affirmative.

334
00:29:26,836 --> 00:29:28,130
We see it.

335
00:29:35,345 --> 00:29:36,012
Okay, ready?

336
00:29:36,179 --> 00:29:37,680
-Yeah.
-Let's do it.

337
00:30:11,089 --> 00:30:13,257
-After you.
-After you.

338
00:30:13,383 --> 00:30:14,343
Okay.

339
00:30:14,510 --> 00:30:15,552
Careful.

340
00:30:16,219 --> 00:30:18,179
Prometheus, we're going in.

341
00:30:18,430 --> 00:30:19,556
Copy that.

342
00:30:53,089 --> 00:30:53,924
What's back here?

343
00:30:54,090 --> 00:30:56,217
Some kind of a corridor?

344
00:30:57,135 --> 00:30:59,720
Mr. Fifield,
let's get a grid of the structure.

345
00:30:59,887 --> 00:31:01,264
l want the whole interior.

346
00:31:02,265 --> 00:31:04,559
lf there's anything in here
worth looking at...

347
00:31:04,726 --> 00:31:05,977
...these pups'll find them.

348
00:31:06,644 --> 00:31:07,604
''Pups''?

349
00:31:07,771 --> 00:31:10,107
Yeah, pups. My pups.

350
00:31:24,912 --> 00:31:27,666
Prometheus, we are now mapping.

351
00:31:31,961 --> 00:31:33,046
Copy that.

352
00:31:45,392 --> 00:31:46,393
Well, l'll be damned.

353
00:32:01,116 --> 00:32:02,367
Fifield, you got a read?

354
00:32:02,534 --> 00:32:03,660
Yeah.

355
00:32:04,411 --> 00:32:07,372
Pups are saying this way.

356
00:32:25,932 --> 00:32:27,350
Look at this.

357
00:32:34,692 --> 00:32:36,318
Oh, Charlie.

358
00:32:40,322 --> 00:32:41,364
Jesus.

359
00:32:41,698 --> 00:32:43,533
The sunlight is heating the water.

360
00:32:44,200 --> 00:32:45,785
Check out the humidity.

361
00:32:45,993 --> 00:32:47,578
Yeah, and look at the CO2 levels.

362
00:32:48,121 --> 00:32:49,164
Outside...

363
00:32:49,331 --> 00:32:51,374
...it's completely toxic, and in here...

364
00:32:51,541 --> 00:32:53,626
...there's nothing. lt's breathable.

365
00:32:55,712 --> 00:32:57,297
What are you doing?

366
00:32:57,464 --> 00:32:59,716
-Don't be an idiot.
-Don't be a skeptic.

367
00:33:00,258 --> 00:33:02,344
There's something
generating an atmosphere.

368
00:33:02,720 --> 00:33:03,971
David?

369
00:33:04,138 --> 00:33:06,264
-Dr. Holloway is correct.
-Cleaner than Earth...

370
00:33:06,473 --> 00:33:07,641
...actually.

371
00:33:07,808 --> 00:33:08,725
They were terraforming.

372
00:33:09,059 --> 00:33:10,518
Please don't do--

373
00:33:10,685 --> 00:33:12,520
l'm not wearing this thing anymore.

374
00:33:13,020 --> 00:33:14,272
Wish me luck, baby.

375
00:33:14,523 --> 00:33:17,067
Do you copy?
Do not remove your headgear.

376
00:33:33,667 --> 00:33:35,585
You crazy bastard.

377
00:33:40,256 --> 00:33:41,508
Connect our suit cameras...

378
00:33:41,675 --> 00:33:45,929
...if you want to continue watching this
freak show. We are taking our helmets off.

379
00:33:47,055 --> 00:33:48,766
Copy that. Switching feeds.

380
00:33:50,767 --> 00:33:52,936
Well, come on. Pay up.

381
00:33:53,645 --> 00:33:56,357
-Pay what?
-What do you mean, ''Pay what''?

382
00:33:56,523 --> 00:34:00,027
Something is manufacturing
breathable air down there. That, mate...

383
00:34:00,193 --> 00:34:02,946
-...is terraforming.
-No, no. The bet was why we came here.

384
00:34:03,113 --> 00:34:05,990
lf you said a dead old man wanted
to talk to Martians, l'd pay.

385
00:34:06,157 --> 00:34:07,533
Come on, a hundred credits.

386
00:34:07,700 --> 00:34:10,704
Put it towards a lap dance with
Miss Vickers. How about that?

387
00:34:12,789 --> 00:34:14,959
lt's minus 12 in here.

388
00:34:15,125 --> 00:34:17,252
So why is this water not frozen?

389
00:34:17,419 --> 00:34:18,837
Maybe it ain't water.

390
00:34:19,588 --> 00:34:21,047
Maybe it's Martian piss.

391
00:34:23,092 --> 00:34:26,136
That's your scientific theory?

392
00:34:26,303 --> 00:34:28,221
ls it? Mr. Biology?

393
00:34:32,433 --> 00:34:34,310
Whatever it is, it sure is collagenous.

394
00:34:35,437 --> 00:34:37,147
Some kind of sediment, perhaps.

395
00:34:57,167 --> 00:34:58,293
lmpressive.

396
00:35:18,022 --> 00:35:18,772
What was that?

397
00:35:19,690 --> 00:35:20,899
David?

398
00:35:21,817 --> 00:35:22,442
David?

399
00:35:23,902 --> 00:35:25,111
What is that?

400
00:35:27,113 --> 00:35:28,031
David?

401
00:35:36,707 --> 00:35:38,000
Ellie!

402
00:35:42,880 --> 00:35:43,714
What was that?

403
00:35:44,506 --> 00:35:46,383
l'm really glad we didn't bring weapons.

404
00:35:46,550 --> 00:35:48,844
-Come on, El. Let's go.
-Whose idea was that?

405
00:35:49,261 --> 00:35:50,178
Keep up!

406
00:35:52,639 --> 00:35:53,306
Come on!

407
00:36:01,272 --> 00:36:02,608
Where did he go?

408
00:36:07,904 --> 00:36:09,490
Wait, wait, wait.

409
00:36:14,453 --> 00:36:17,539
There it is. There it is. There it is.

410
00:36:18,540 --> 00:36:21,042
Oh, my God, Charlie. We found them.

411
00:36:21,209 --> 00:36:22,753
What do you mean ''them''?

412
00:36:24,046 --> 00:36:25,463
lt is them, Ellie.

413
00:36:26,256 --> 00:36:27,841
lt looks like a door...

414
00:36:28,217 --> 00:36:32,179
...and he's been decapitated by it.

415
00:36:33,430 --> 00:36:34,932
Son of a bitch.

416
00:36:36,684 --> 00:36:38,060
They were right.

417
00:36:41,563 --> 00:36:43,648
What did you want them to be? Wrong?

418
00:36:47,443 --> 00:36:48,570
David...

419
00:36:49,279 --> 00:36:50,947
...please tell me you can read that.

420
00:36:51,615 --> 00:36:52,866
Perhaps.

421
00:36:55,119 --> 00:36:56,787
No, l'm out of here.

422
00:36:58,789 --> 00:37:00,624
Hey, Fifield, where are you going?

423
00:37:02,293 --> 00:37:03,377
What?

424
00:37:05,129 --> 00:37:07,798
Look, l'm just a geologist.

425
00:37:07,965 --> 00:37:10,133
l like rocks. l love rocks!

426
00:37:10,592 --> 00:37:13,052
Now it's clear
you two don't give a shit about rocks.

427
00:37:13,219 --> 00:37:15,764
But what you do seem to care about
is gigantic dead...

428
00:37:15,973 --> 00:37:16,682
...bodies.

429
00:37:16,890 --> 00:37:19,851
As l don't really have anything
to contribute in the gigantic...

430
00:37:20,060 --> 00:37:21,478
...dead body arena...

431
00:37:23,022 --> 00:37:26,525
...l want to go back to the ship,
if you don't mind.

432
00:37:29,987 --> 00:37:30,738
Anyone wanna...

433
00:37:30,905 --> 00:37:33,031
...join me, hey? You staying?

434
00:37:34,741 --> 00:37:35,784
No, ship's good.

435
00:37:35,951 --> 00:37:38,161
Yeah. Ship very good.

436
00:37:39,120 --> 00:37:42,166
Congratulations on meeting your maker.

437
00:37:42,958 --> 00:37:44,126
Thank you.

438
00:37:44,835 --> 00:37:45,585
Pull yourself...

439
00:37:45,752 --> 00:37:46,670
...together, man.

440
00:37:50,132 --> 00:37:53,093
And l thought you were the crazy one.

441
00:38:00,976 --> 00:38:02,769
Do you have the carbon reader?

442
00:38:05,188 --> 00:38:06,481
Thank you.

443
00:38:12,696 --> 00:38:13,822
How long's it been dead?

444
00:38:16,617 --> 00:38:17,701
Two thousand years...

445
00:38:17,868 --> 00:38:19,036
...give or take.

446
00:38:22,623 --> 00:38:24,208
What are you doing, David?

447
00:38:25,167 --> 00:38:26,877
l'm attempting to open the door.

448
00:38:27,044 --> 00:38:29,337
Wait. We don't know
what's on the other side.

449
00:38:31,715 --> 00:38:33,133
Oops. Sorry.

450
00:38:37,804 --> 00:38:40,140
Look, Ford. lt's the head.

451
00:38:50,651 --> 00:38:52,903
An amazing state of preservation.

452
00:38:53,195 --> 00:38:54,947
-We'll take it in.
-Yeah.

453
00:38:59,034 --> 00:39:00,577
Remarkably human.

454
00:39:18,262 --> 00:39:19,930
Beautiful painting.

455
00:39:21,056 --> 00:39:22,349
lt's a mural.

456
00:39:34,944 --> 00:39:35,613
Stop.

457
00:39:35,780 --> 00:39:36,947
Stop. Don't touch it.

458
00:39:37,114 --> 00:39:38,198
Sorry.

459
00:39:39,366 --> 00:39:41,326
Please, don't touch anything.

460
00:39:42,286 --> 00:39:42,954
Sweating.

461
00:40:21,909 --> 00:40:23,077
Organic.

462
00:40:29,667 --> 00:40:30,668
Oh, no.

463
00:40:30,960 --> 00:40:33,670
Charlie, the murals are changing.

464
00:40:33,837 --> 00:40:36,215
l think we've affected the atmosphere
in the room.

465
00:40:36,465 --> 00:40:38,300
Charlie, do you copy?

466
00:40:39,343 --> 00:40:40,177
Oh, the head!

467
00:40:40,469 --> 00:40:42,554
Ford, quick, help me bag the head!

468
00:40:54,191 --> 00:40:55,693
-Boss.
-What you got?

469
00:40:56,694 --> 00:40:58,612
We got an incoming storm front.

470
00:40:58,779 --> 00:40:59,947
Silica...

471
00:41:00,113 --> 00:41:02,116
...and lots of static. This is not good.

472
00:41:02,283 --> 00:41:03,034
l see it.

473
00:41:07,121 --> 00:41:07,955
Ground crew...

474
00:41:08,163 --> 00:41:09,164
...this is Janek.

475
00:41:09,331 --> 00:41:11,166
l need you to hustle back right now.

476
00:41:11,458 --> 00:41:12,959
Ground crew, do you copy me?

477
00:41:13,168 --> 00:41:14,461
l got 200-kilometer...

478
00:41:14,627 --> 00:41:16,213
...winds of airborne silica...

479
00:41:16,338 --> 00:41:17,840
...and enough static to fry your suit.

480
00:41:18,006 --> 00:41:19,508
Copy that, sir.

481
00:41:19,674 --> 00:41:20,634
We need more time.

482
00:41:21,343 --> 00:41:22,678
l'll be closing the outer...

483
00:41:22,845 --> 00:41:24,054
...doors in 15 minutes.

484
00:41:24,221 --> 00:41:26,390
l sincerely hope you can make it.

485
00:41:29,143 --> 00:41:31,062
Charlie! David!

486
00:41:31,645 --> 00:41:32,730
We must leave now.

487
00:41:34,898 --> 00:41:36,566
This is just another tomb.

488
00:41:41,070 --> 00:41:42,281
David!

489
00:41:45,158 --> 00:41:47,035
-On three.
-Two, three, up.

490
00:41:47,202 --> 00:41:48,578
Let's go!

491
00:41:49,330 --> 00:41:51,081
Easy, easy, easy. Careful.

492
00:41:54,167 --> 00:41:56,879
David, we are leaving!

493
00:42:06,429 --> 00:42:07,263
Come on!

494
00:42:07,430 --> 00:42:09,141
Damn it, they've already taken off.

495
00:42:09,308 --> 00:42:10,267
Come on, let's go.

496
00:42:11,935 --> 00:42:15,063
Prometheus to ground crew.
You're running out of time.

497
00:42:15,272 --> 00:42:17,274
All right, come on. Let's go.

498
00:42:32,581 --> 00:42:33,957
Go faster!

499
00:42:57,814 --> 00:42:58,940
Charlie! The head!

500
00:42:59,941 --> 00:43:00,483
Ellie, no!

501
00:43:00,650 --> 00:43:01,317
What are you doing?

502
00:43:10,119 --> 00:43:10,911
Hatch closure...

503
00:43:11,078 --> 00:43:12,079
-...in five seconds.
-Shit.

504
00:43:13,372 --> 00:43:14,122
Damn it, hold on!

505
00:43:16,501 --> 00:43:17,251
Goddamn it.

506
00:43:17,460 --> 00:43:18,586
Door closing.

507
00:43:20,796 --> 00:43:21,880
Ellie, don't move!

508
00:43:27,093 --> 00:43:27,761
Charlie!

509
00:43:31,306 --> 00:43:32,349
Grab my hand!

510
00:43:43,528 --> 00:43:43,945
No!

511
00:43:45,071 --> 00:43:45,988
No, Ellie!

512
00:43:46,155 --> 00:43:46,947
Ellie!

513
00:44:25,235 --> 00:44:26,236
Got it.

514
00:44:34,203 --> 00:44:36,039
So, what was that, Ellie?

515
00:44:36,331 --> 00:44:38,708
You could've compromised the mission.
Not to mention...

516
00:44:38,916 --> 00:44:40,376
...almost killing yourself!

517
00:44:40,543 --> 00:44:41,543
Are you all right?

518
00:44:41,961 --> 00:44:43,295
Yes.

519
00:44:43,587 --> 00:44:44,755
Thank you, David.

520
00:44:45,255 --> 00:44:46,756
My pleasure.

521
00:44:47,090 --> 00:44:48,883
Doctors, it's real good to have...

522
00:44:49,093 --> 00:44:51,387
...you back,
but where's Millburn and Fifield?

523
00:44:51,553 --> 00:44:53,263
Aren't they back yet?

524
00:44:54,765 --> 00:44:56,267
-Get them up for me.
-All right.

525
00:44:59,228 --> 00:45:00,938
We've been here before, Fifield.

526
00:45:01,105 --> 00:45:03,775
l don't know. lt all looks the same to me.

527
00:45:04,734 --> 00:45:06,777
Boys, this is the captain. Listen up.

528
00:45:07,403 --> 00:45:10,114
Between the static electricity
and the wind speed...

529
00:45:10,280 --> 00:45:12,574
...well, there ain't no safe way
to come get you.

530
00:45:13,200 --> 00:45:13,950
What?

531
00:45:14,117 --> 00:45:17,621
The temperature is dropping rapidly,
so get your helmets on and stay warm...

532
00:45:18,288 --> 00:45:20,290
...until the storm passes.

533
00:45:20,457 --> 00:45:21,291
Captain...

534
00:45:21,625 --> 00:45:24,795
...can you get a message to the scientist
and his zealot girlfriend?

535
00:45:25,963 --> 00:45:27,006
You got a pen nearby?

536
00:45:27,172 --> 00:45:29,091
No. No, l think we got it.

537
00:45:29,759 --> 00:45:31,594
Tell them l said...themselves.

538
00:45:32,845 --> 00:45:33,637
Copy?

539
00:45:33,846 --> 00:45:36,056
Copy that.
All right, boys, keep your head down...

540
00:45:36,223 --> 00:45:38,517
...and we'll come get you in the morning.

541
00:45:40,268 --> 00:45:41,269
Well, which way now?

542
00:45:41,436 --> 00:45:42,228
All right.

543
00:45:42,395 --> 00:45:44,440
Well, which way, huh?

544
00:45:58,412 --> 00:46:00,414
Sample is sterile. No contagion present.

545
00:46:00,831 --> 00:46:01,832
David.

546
00:46:05,127 --> 00:46:07,003
So are they all dead?

547
00:46:08,421 --> 00:46:10,341
What? Who?

548
00:46:10,966 --> 00:46:12,176
Your Engineers.

549
00:46:12,676 --> 00:46:14,344
Are they all dead or aren't they?

550
00:46:14,553 --> 00:46:16,013
l don't know.

551
00:46:16,180 --> 00:46:17,473
We just got here.

552
00:46:17,932 --> 00:46:18,641
Scan.

553
00:46:21,351 --> 00:46:22,812
Do you care if they're dead?

554
00:46:23,730 --> 00:46:25,148
Weyland cared.

555
00:46:25,439 --> 00:46:27,024
Dr. Shaw.

556
00:46:27,316 --> 00:46:28,359
Have a look at this.

557
00:46:33,030 --> 00:46:34,990
-That's not an exoskeleton.
-No.

558
00:46:35,156 --> 00:46:37,159
l think it's a helmet.

559
00:46:37,451 --> 00:46:39,703
-Let's see if we can lift it up.
-We should...

560
00:46:39,870 --> 00:46:41,288
...be able to prize this open.

561
00:46:42,080 --> 00:46:44,375
lt's too heavy for us. David?

562
00:46:51,507 --> 00:46:52,717
Careful.

563
00:46:53,009 --> 00:46:54,718
Like so.

564
00:47:08,565 --> 00:47:10,359
What is that on its head?

565
00:47:10,818 --> 00:47:12,945
lt looks like new cells.

566
00:47:13,862 --> 00:47:15,864
-ln a state of....
-Change.

567
00:47:16,032 --> 00:47:16,741
Yes.

568
00:47:17,075 --> 00:47:18,409
Changing into what?

569
00:47:18,826 --> 00:47:21,078
Can you run a stem line
into the locus coeruleus?

570
00:47:21,412 --> 00:47:24,665
l think we can trick the nervous system
into thinking it's still alive.

571
00:47:26,291 --> 00:47:27,542
-Thirty amps.
-Okay.

572
00:47:28,126 --> 00:47:29,002
No more.

573
00:47:30,546 --> 00:47:32,589
Let me make an incision.

574
00:47:33,340 --> 00:47:34,091
Okay.

575
00:47:39,680 --> 00:47:41,098
Go up, 40.

576
00:47:43,142 --> 00:47:44,227
Okay, 40 up.

577
00:47:45,520 --> 00:47:46,938
Did you see that?

578
00:47:48,564 --> 00:47:50,357
-Yes.
-Yep. See?

579
00:47:50,524 --> 00:47:52,109
Go up another 10.

580
00:47:52,442 --> 00:47:53,902
Okay, up 10.

581
00:47:56,280 --> 00:47:57,323
Maybe it's a little...

582
00:47:57,531 --> 00:47:59,325
-...too much. Go down 10.
-Okay.

583
00:47:59,533 --> 00:48:00,951
-Down 10.
-Down another 20.

584
00:48:01,493 --> 00:48:02,285
Okay, l'm trying.

585
00:48:03,287 --> 00:48:04,914
l'm trying, it's not going down.

586
00:48:05,081 --> 00:48:06,332
Full down. Ford...

587
00:48:06,582 --> 00:48:07,458
...stop it.

588
00:48:07,625 --> 00:48:08,876
Oh, God.

589
00:48:09,126 --> 00:48:11,212
David, contain it! Now!

590
00:48:11,379 --> 00:48:12,588
Contain it? Turn it off!

591
00:48:12,964 --> 00:48:14,382
Oh, God. The smell!

592
00:48:15,257 --> 00:48:16,300
Oh, God, look at that.

593
00:48:16,467 --> 00:48:17,468
Look at that.

594
00:48:17,634 --> 00:48:18,802
lt's getting worse.

595
00:48:34,485 --> 00:48:36,279
Mortal, after all.

596
00:48:43,661 --> 00:48:44,995
Ford, take a sample.

597
00:48:46,163 --> 00:48:47,789
Let's have a look.

598
00:48:52,378 --> 00:48:54,838
No, sir, l will take care of it.

599
00:48:55,172 --> 00:48:57,550
Yes, sir, understood. l'm sorry.

600
00:48:58,551 --> 00:49:01,178
Fortunately, slightly premature.

601
00:49:05,266 --> 00:49:06,684
Of course, sir.

602
00:49:35,129 --> 00:49:36,255
Miss Vickers.

603
00:49:40,676 --> 00:49:42,010
What did he say, David?

604
00:49:42,344 --> 00:49:44,680
l don't think he'd want me to tell you.

605
00:49:52,438 --> 00:49:54,732
What did he say?

606
00:49:54,899 --> 00:49:55,649
l'm sorry...

607
00:49:55,816 --> 00:49:56,985
...that's confidential.

608
00:49:57,152 --> 00:49:59,070
So help me God...

609
00:49:59,404 --> 00:50:03,407
...l will find the cord that makes you run
and l will cut it.

610
00:50:04,199 --> 00:50:06,285
What did he say?

611
00:50:07,786 --> 00:50:09,079
He said:

612
00:50:10,081 --> 00:50:12,583
''Try harder.''

613
00:50:14,251 --> 00:50:16,546
Cup of tea, ma'am?

614
00:50:33,145 --> 00:50:34,229
Genetic view.

615
00:50:34,396 --> 00:50:35,272
Okay.

616
00:50:35,439 --> 00:50:37,858
Let's have a look at its DNA.

617
00:50:47,201 --> 00:50:48,285
lsolate the strand.

618
00:50:50,080 --> 00:50:51,080
Okay.

619
00:50:51,664 --> 00:50:53,791
Compare it to the gene sample?

620
00:50:54,125 --> 00:50:55,251
Yeah.

621
00:50:55,584 --> 00:50:56,627
Overlay.

622
00:50:56,961 --> 00:50:58,295
Processing.

623
00:51:00,255 --> 00:51:01,590
Processing.

624
00:51:03,384 --> 00:51:05,761
DNA match.

625
00:51:07,054 --> 00:51:08,639
Oh, my God.

626
00:51:28,825 --> 00:51:30,119
lt's us.

627
00:51:30,494 --> 00:51:31,662
lt's everything.

628
00:51:35,582 --> 00:51:37,585
What killed them?

629
00:51:55,143 --> 00:51:56,019
Big things...

630
00:51:56,186 --> 00:51:58,189
...have small beginnings.

631
00:52:07,281 --> 00:52:09,033
Am l interrupting?

632
00:52:09,533 --> 00:52:11,828
l thought you might be running low.

633
00:52:15,873 --> 00:52:18,792
-Pour yourself a glass, pal.
-Thank you, but l'm afraid...

634
00:52:18,959 --> 00:52:20,377
...it would be wasted on me.

635
00:52:20,961 --> 00:52:23,214
Right, l almost forgot you're not a real boy.

636
00:52:27,259 --> 00:52:29,720
l'm very sorry that your Engineers
are all gone.

637
00:52:34,558 --> 00:52:37,020
You think we wasted our time
coming here, don't you?

638
00:52:38,438 --> 00:52:43,067
Your question depends on me understanding
what you hoped to achieve by coming here.

639
00:52:43,234 --> 00:52:46,070
What we hoped to achieve
was to meet our makers.

640
00:52:46,236 --> 00:52:47,154
To get answers.

641
00:52:47,779 --> 00:52:49,614
Why they even...

642
00:52:49,740 --> 00:52:51,242
...made us in the first place.

643
00:52:53,827 --> 00:52:56,205
Why do you think your people made me?

644
00:52:57,498 --> 00:52:58,666
Because we could.

645
00:53:01,585 --> 00:53:03,963
Can you imagine how disappointing
it would be...

646
00:53:04,130 --> 00:53:06,257
...to hear the same thing
from your creator?

647
00:53:11,595 --> 00:53:12,388
l guess it's...

648
00:53:12,554 --> 00:53:14,264
...good you can't be disappointed.

649
00:53:14,848 --> 00:53:16,349
Yes. lt's wonderful...

650
00:53:17,018 --> 00:53:17,685
...actually.

651
00:53:17,852 --> 00:53:19,603
May l ask you something?

652
00:53:20,938 --> 00:53:21,855
Please do.

653
00:53:22,022 --> 00:53:23,273
How far would you go...

654
00:53:24,025 --> 00:53:26,652
...to get what you came all this way for?

655
00:53:26,819 --> 00:53:28,195
Your answers.

656
00:53:29,446 --> 00:53:30,699
What are you willing to do?

657
00:53:31,116 --> 00:53:32,575
Anything and everything.

658
00:53:33,868 --> 00:53:36,120
That's worth drinking to, l'd imagine.

659
00:53:47,548 --> 00:53:49,425
Here's mud in your eye, pal.

660
00:53:53,846 --> 00:53:55,222
Good health.

661
00:54:00,103 --> 00:54:01,354
lt's those things.

662
00:54:05,024 --> 00:54:06,150
Are they real?

663
00:54:08,026 --> 00:54:09,111
Of course they're real.

664
00:54:10,238 --> 00:54:11,948
Jesus Christ. l mean....

665
00:54:13,240 --> 00:54:14,408
Look at the pile.

666
00:54:15,075 --> 00:54:16,953
Look how high up they are.

667
00:54:17,870 --> 00:54:18,621
lt looks like...

668
00:54:18,788 --> 00:54:23,000
-...they were running from something.
-Okay. Don't touch, okay?

669
00:54:23,585 --> 00:54:27,797
Man, this thing is opened up
from the inside.

670
00:54:27,964 --> 00:54:29,507
Almost like it exploded.

671
00:54:30,508 --> 00:54:34,511
Looks like a scene out some sort
of holocaust painting, you know?

672
00:54:47,733 --> 00:54:48,943
Well....

673
00:54:54,532 --> 00:54:57,743
So, whatever killed them
is long gone, right?

674
00:54:57,952 --> 00:54:58,994
Millburn, Fifield.

675
00:54:59,161 --> 00:55:00,329
This is Prometheus.

676
00:55:00,496 --> 00:55:01,705
What is your position?

677
00:55:02,539 --> 00:55:04,333
Prometheus, this is Millburn.

678
00:55:04,625 --> 00:55:06,544
We are at 7-4-0...

679
00:55:06,711 --> 00:55:08,921
...1-4-7-7. Why?

680
00:55:09,171 --> 00:55:12,675
Just got a ping
about one click west of you.

681
00:55:12,842 --> 00:55:14,427
What do you mean ''a ping''?

682
00:55:14,885 --> 00:55:16,554
Well, whatever...

683
00:55:16,720 --> 00:55:18,723
...that probe is picking up...

684
00:55:18,890 --> 00:55:20,058
...it's not dead.

685
00:55:20,225 --> 00:55:21,893
lt's reading a life form.

686
00:55:22,101 --> 00:55:24,562
-What?
-Okay, what do you mean, ''a life form''?

687
00:55:25,062 --> 00:55:26,647
ls it--? ls it moving?

688
00:55:27,439 --> 00:55:29,358
No, l don't think so.

689
00:55:29,650 --> 00:55:30,985
Captain, you're...

690
00:55:31,152 --> 00:55:32,695
...obviously not seeing...

691
00:55:32,862 --> 00:55:34,238
...what we're seeing here.

692
00:55:34,405 --> 00:55:36,657
If you were,
you wouldn't be talking about a ping.

693
00:55:36,824 --> 00:55:38,117
l know, boys.

694
00:55:38,451 --> 00:55:41,704
Your signal has been coming in
sporadically since the storm hit.

695
00:55:42,913 --> 00:55:44,416
That's no good to us down here!

696
00:55:45,959 --> 00:55:49,879
ls it--? ls it moving?
Are these things moving?

697
00:55:52,756 --> 00:55:55,676
No. No, itjust disappeared, actually.

698
00:55:56,260 --> 00:55:57,345
Must be a glitch.

699
00:55:57,512 --> 00:55:59,972
What do you mean, ''a glitch''?

700
00:56:00,181 --> 00:56:01,098
All right, boys.

701
00:56:02,182 --> 00:56:03,392
Sleep tight.

702
00:56:04,269 --> 00:56:05,770
Try not to bugger each other.

703
00:56:05,937 --> 00:56:07,939
Captain, what do you mean, ''a glitch''?

704
00:56:08,564 --> 00:56:11,109
Millburn, what does he mean? Wait.

705
00:56:11,693 --> 00:56:13,153
Now, he said--

706
00:56:14,237 --> 00:56:16,948
-He said one click west, yeah?
-Yeah.

707
00:56:17,782 --> 00:56:19,074
Now, we....

708
00:56:19,241 --> 00:56:21,118
We don't want to check that out, do we?

709
00:56:21,285 --> 00:56:22,286
Shit, no.

710
00:56:22,536 --> 00:56:23,788
Where are we gonna go?

711
00:56:23,955 --> 00:56:24,956
East.

712
00:56:26,582 --> 00:56:27,833
Yeah, east.

713
00:56:28,000 --> 00:56:32,088
A fucking glitch, man.
''Pings, glitch, life form.'' What the fuck?

714
00:56:32,338 --> 00:56:36,550
Based on the behavior of the subject
in these holographic recordings...

715
00:56:36,759 --> 00:56:39,429
...we're attempting to identify
what caused the head...

716
00:56:39,596 --> 00:56:41,764
...to combust. l can't help but wonder...

717
00:56:42,348 --> 00:56:44,767
...was there an outbreak here?

718
00:56:49,521 --> 00:56:50,481
You rang...

719
00:56:50,648 --> 00:56:52,775
-...ma'am?
-l have something important...

720
00:56:53,025 --> 00:56:54,819
...to tell you. What is that?

721
00:56:55,653 --> 00:56:57,280
This is...

722
00:56:57,447 --> 00:56:59,824
...a rose that l had frozen
with the champagne.

723
00:56:59,991 --> 00:57:03,077
l was gonna give it to you
when we found what we came for.

724
00:57:04,371 --> 00:57:06,206
We did find what we came for.

725
00:57:06,581 --> 00:57:07,749
They were here. This is--

726
00:57:07,916 --> 00:57:12,503
The most significant discovery
in the history...

727
00:57:12,670 --> 00:57:14,838
...of mankind. Oh, l know.

728
00:57:17,675 --> 00:57:19,510
lt's incredible, it really is.

729
00:57:19,677 --> 00:57:23,472
But l wanted to talk to them.

730
00:57:23,848 --> 00:57:26,684
l mean, don't you want to know
why they came?

731
00:57:28,060 --> 00:57:29,645
Why they abandoned us?

732
00:57:30,021 --> 00:57:31,856
l just want answers, baby.

733
00:57:32,023 --> 00:57:33,483
We were right, Charlie.

734
00:57:33,942 --> 00:57:36,027
l have proof.

735
00:57:38,029 --> 00:57:38,946
Look.

736
00:57:44,952 --> 00:57:48,039
Their genetic material predates ours.

737
00:57:48,205 --> 00:57:49,707
We come from them.

738
00:57:51,167 --> 00:57:52,835
-You're kidding me.
-No.

739
00:57:55,838 --> 00:57:57,006
Okay.

740
00:57:57,549 --> 00:57:58,717
Okay.

741
00:57:59,718 --> 00:58:03,888
Okay. l guess you can take
your father's cross off now.

742
00:58:04,639 --> 00:58:06,891
Why would l want to do that?

743
00:58:07,391 --> 00:58:09,143
Because they made us.

744
00:58:09,351 --> 00:58:10,603
And who made them?

745
00:58:11,521 --> 00:58:13,564
Well, exactly. We'll never know.

746
00:58:13,731 --> 00:58:15,816
But here's what we do know:

747
00:58:15,983 --> 00:58:19,821
That there is nothing special
about the creation of life.

748
00:58:19,988 --> 00:58:21,405
Right? Anybody can do it.

749
00:58:21,614 --> 00:58:24,618
All you need is a dash of DNA
and half a brain, right?

750
00:58:27,579 --> 00:58:28,788
l can't.

751
00:58:30,373 --> 00:58:32,583
l can't create life.

752
00:58:34,460 --> 00:58:37,129
What does that say about me?

753
00:58:38,423 --> 00:58:41,425
Ellie, that's not-- l didn't mean--

754
00:58:41,592 --> 00:58:43,135
l wasn't talking about--

755
00:58:43,302 --> 00:58:44,971
Children?

756
00:58:45,263 --> 00:58:46,306
Us.

757
00:58:48,808 --> 00:58:51,019
Hey, hey, hey.

758
00:58:51,186 --> 00:58:52,562
Hey.

759
00:58:53,355 --> 00:58:54,647
Hey.

760
00:58:55,481 --> 00:58:57,358
Elizabeth Shaw...

761
00:58:57,525 --> 00:59:01,028
...you are the most special person
l have ever met in my life...

762
00:59:01,195 --> 00:59:03,030
...and l love you.

763
00:59:07,076 --> 00:59:08,327
Hey.

764
00:59:53,414 --> 00:59:54,874
How much longer will this take?

765
00:59:56,875 --> 00:59:58,419
l don't know.

766
00:59:58,586 --> 01:00:00,087
l'm just a captain.

767
01:00:09,222 --> 01:00:11,683
That thing sounds like a dying cat,
by the way.

768
01:00:11,850 --> 01:00:15,687
l'll have you know that this thing...

769
01:00:15,853 --> 01:00:18,064
...once belonged to Stephen Stills.

770
01:00:19,357 --> 01:00:21,066
Am l supposed to know who that is?

771
01:00:26,030 --> 01:00:27,532
You know...

772
01:00:28,407 --> 01:00:29,784
...if you wanna get laid...

773
01:00:29,950 --> 01:00:31,828
...you really don't have to pretend...

774
01:00:31,995 --> 01:00:34,122
...to be interested in the pyramid scan.

775
01:00:35,206 --> 01:00:38,710
You could just say,
''Hey, l'm trying to get laid.''

776
01:00:38,877 --> 01:00:41,087
l could. l could say that, right?

777
01:00:41,755 --> 01:00:43,214
But it wouldn't make sense...

778
01:00:43,381 --> 01:00:47,551
...why l would fly myself half a billion miles
from every man on Earth...

779
01:00:47,718 --> 01:00:49,720
...if l wanted to get laid, would it?

780
01:00:51,890 --> 01:00:53,391
Hey, Vickers.

781
01:00:53,558 --> 01:00:55,393
Hey, Vickers.

782
01:00:56,560 --> 01:00:58,396
l was wondering....

783
01:01:02,650 --> 01:01:04,068
Are you a robot?

784
01:01:12,410 --> 01:01:13,786
My room.

785
01:01:14,912 --> 01:01:15,746
Ten minutes.

786
01:01:18,958 --> 01:01:23,921
Well, if you can't be with the one you love

787
01:01:24,088 --> 01:01:25,048
Love the one

788
01:01:25,215 --> 01:01:26,341
You're with

789
01:01:26,549 --> 01:01:27,967
Love the one you're with

790
01:01:34,933 --> 01:01:36,100
Millburn.

791
01:01:36,267 --> 01:01:38,269
What's all this black stuff?

792
01:01:42,731 --> 01:01:43,691
Gazpacho.

793
01:01:46,319 --> 01:01:47,278
ls that tobacco?

794
01:01:48,154 --> 01:01:49,071
ls that tobacco...

795
01:01:49,238 --> 01:01:50,364
...in your respirator?

796
01:01:50,531 --> 01:01:52,117
Yeah, sure.

797
01:01:56,621 --> 01:01:58,123
Tobacco.

798
01:01:58,790 --> 01:02:02,377
On behalf of scientists everywhere,
l am ashamed to count you amongst us...

799
01:02:02,627 --> 01:02:04,212
...Fifield. Really.

800
01:02:08,466 --> 01:02:09,550
-Hey, Millburn.
-Yeah?

801
01:02:09,758 --> 01:02:10,676
You see this thing?

802
01:02:10,801 --> 01:02:14,138
What do you think this thing was?
Some kind of a god?

803
01:02:14,639 --> 01:02:16,599
Something they worshiped? What?

804
01:02:16,849 --> 01:02:18,560
-lt kind of looks like--
-What's that?

805
01:02:19,269 --> 01:02:20,311
What the hell is that?

806
01:02:20,478 --> 01:02:21,729
Oh, my God. Okay.

807
01:02:21,938 --> 01:02:23,231
Just stay calm. Stay quiet.

808
01:02:23,397 --> 01:02:25,650
This is okay, l can handle this.

809
01:02:26,318 --> 01:02:27,319
Hey, baby.

810
01:02:28,111 --> 01:02:28,820
Hey.

811
01:02:29,821 --> 01:02:31,030
Come in, Prometheus.

812
01:02:31,322 --> 01:02:34,909
We have an elongate reptile-type creature.

813
01:02:35,159 --> 01:02:39,247
Maybe 30, 40 inches, with transparent skin.

814
01:02:39,664 --> 01:02:40,998
And it's beautiful.

815
01:02:42,500 --> 01:02:43,167
Okay!

816
01:02:46,588 --> 01:02:47,255
Prometheus...

817
01:02:47,422 --> 01:02:48,172
...we have two.

818
01:02:48,381 --> 01:02:50,842
Look at you. Look at you, baby.

819
01:02:51,343 --> 01:02:53,803
Jesus, look at the size of that.
What is it?

820
01:02:53,970 --> 01:02:56,514
-You need to stay calm.
-What's there to be calm about?

821
01:02:56,681 --> 01:02:59,100
You need to stay calm
because she is beautiful.

822
01:02:59,267 --> 01:03:01,018
What makes you think that's female?

823
01:03:01,185 --> 01:03:02,436
She's a lady. Look!

824
01:03:08,526 --> 01:03:09,527
Hey.

825
01:03:10,403 --> 01:03:11,446
She's mesmerized.

826
01:03:11,863 --> 01:03:13,990
Come here. Come here.

827
01:03:16,242 --> 01:03:17,368
lt's okay.

828
01:03:17,535 --> 01:03:19,204
lt's okay. lt's okay.

829
01:03:19,955 --> 01:03:21,206
Hey, baby.

830
01:03:24,375 --> 01:03:25,293
You're strong!

831
01:03:26,043 --> 01:03:26,669
You should...

832
01:03:26,836 --> 01:03:27,503
...help me now.

833
01:03:27,670 --> 01:03:28,337
Get it off.

834
01:03:30,923 --> 01:03:31,800
Cut it here, man!

835
01:03:31,966 --> 01:03:33,051
l ain't touching that!

836
01:03:34,052 --> 01:03:36,053
Oh, my God. Oh, my God.

837
01:03:36,262 --> 01:03:38,265
-lt's getting tighter.
-l ain't touching it!

838
01:03:38,431 --> 01:03:41,184
Cut the thing, man, for God's sake!

839
01:03:41,392 --> 01:03:43,269
God, you're making it worse!

840
01:03:43,478 --> 01:03:45,272
lt's tightening! lt's tight--

841
01:03:45,689 --> 01:03:46,898
lt's breaking my arm!

842
01:03:48,733 --> 01:03:49,442
Shit!

843
01:03:49,818 --> 01:03:50,693
Cut it off!

844
01:03:50,860 --> 01:03:52,570
Cut it off!

845
01:03:52,737 --> 01:03:53,571
Cut it off!

846
01:03:53,738 --> 01:03:54,363
Cut it off!

847
01:03:57,366 --> 01:03:57,993
Shit!

848
01:03:58,159 --> 01:03:58,910
Oh, my God!

849
01:04:00,203 --> 01:04:02,246
Oh, my God! Oh, Jesus!

850
01:04:03,706 --> 01:04:04,916
lt's in my suit.

851
01:04:05,083 --> 01:04:05,876
Jesus Christ.

852
01:05:05,978 --> 01:05:07,771
Shaw, you up?

853
01:05:09,481 --> 01:05:10,648
Yeah, what's up?

854
01:05:11,024 --> 01:05:13,234
The storm passed,
but l can't reach Millburn...

855
01:05:13,401 --> 01:05:16,612
...or Fifield. Taking a few men down,
see if l can rustle them up.

856
01:05:16,779 --> 01:05:17,863
Okay.

857
01:05:18,823 --> 01:05:20,408
Any idea where they are?

858
01:05:20,575 --> 01:05:24,245
Last time they radioed in
was where you found your head.

859
01:05:24,788 --> 01:05:26,748
Okay, we're coming.

860
01:05:26,915 --> 01:05:27,666
All right.

861
01:05:27,832 --> 01:05:30,668
Chance, you're coming with me. Come on.

862
01:05:30,835 --> 01:05:31,837
All right, boss.

863
01:05:33,672 --> 01:05:36,466
-Ravel, did you fix that glitch?
-No, captain.

864
01:05:36,633 --> 01:05:39,427
-lt's gotta be in the hardware.
-What glitch, captain?

865
01:05:39,552 --> 01:05:42,096
One of them probes picked up a life form.

866
01:05:42,805 --> 01:05:43,764
Pops up every hour...

867
01:05:43,931 --> 01:05:46,851
...for a couple of seconds
and then it's gone.

868
01:05:47,018 --> 01:05:48,603
l can find the probe and fix it.

869
01:05:48,770 --> 01:05:50,354
Knock yourself out.

870
01:05:51,732 --> 01:05:53,191
Be careful, doctors.

871
01:06:14,420 --> 01:06:16,172
Fifield!

872
01:06:18,925 --> 01:06:20,093
Millburn?

873
01:06:24,389 --> 01:06:25,766
All right, come on down.

874
01:06:46,786 --> 01:06:49,747
David, are you alone?

875
01:06:50,873 --> 01:06:52,000
Yes, Miss Vickers.

876
01:06:52,167 --> 01:06:54,336
Uplink your feed to my room.

877
01:06:54,503 --> 01:06:55,795
Copy.

878
01:08:38,399 --> 01:08:40,609
You son of a bitch.

879
01:08:42,736 --> 01:08:44,404
You cut me off.

880
01:09:05,509 --> 01:09:07,052
What is this?

881
01:09:10,555 --> 01:09:11,765
-Charlie?
-l just tripped.

882
01:09:12,057 --> 01:09:13,183
Oh, my God, you're sick!

883
01:09:13,391 --> 01:09:15,309
l'm okay, baby. Come on.

884
01:09:15,476 --> 01:09:16,519
Fifield?

885
01:09:17,395 --> 01:09:18,563
Millburn?

886
01:09:25,027 --> 01:09:26,571
Hey, Chance. l wouldn't touch...

887
01:09:26,738 --> 01:09:27,906
...that if l were you.

888
01:09:30,783 --> 01:09:32,119
Dr. Shaw?

889
01:09:32,286 --> 01:09:33,412
Yeah?

890
01:09:33,620 --> 01:09:35,539
Do we have any idea what is...

891
01:09:35,747 --> 01:09:37,165
...oozing out of these vases?

892
01:09:37,332 --> 01:09:40,501
No. They weren't like this
last time we were here.

893
01:09:45,215 --> 01:09:46,341
Captain?

894
01:09:46,549 --> 01:09:47,801
What?

895
01:09:48,051 --> 01:09:49,010
Who is it? Which one?

896
01:09:49,177 --> 01:09:51,012
-Who is it?
-lt's Millburn.

897
01:09:51,554 --> 01:09:53,432
-Ellie.
-Don't touch him. Hold on.

898
01:09:53,598 --> 01:09:54,432
Ellie, honey.

899
01:09:54,599 --> 01:09:56,434
Charlie, what's wrong?

900
01:09:56,601 --> 01:09:59,146
l need you to look at me, okay?

901
01:09:59,313 --> 01:10:00,439
You know infections...

902
01:10:00,606 --> 01:10:01,648
...so, what do you see?

903
01:10:01,815 --> 01:10:03,441
This is not good, baby.

904
01:10:03,608 --> 01:10:05,527
You look at me,
you tell me what you see.

905
01:10:09,780 --> 01:10:10,656
Oh, my God.

906
01:10:11,115 --> 01:10:12,701
Ford, get over here.

907
01:10:12,868 --> 01:10:14,452
lt's okay. Janek?

908
01:10:14,619 --> 01:10:16,246
-What?
-We have to go now!

909
01:10:16,454 --> 01:10:17,121
What do you see?

910
01:10:17,288 --> 01:10:19,291
Honey, what do you see?

911
01:10:19,499 --> 01:10:21,543
Holloway's sick. He's not good.

912
01:10:21,710 --> 01:10:22,294
l see movement...

913
01:10:22,502 --> 01:10:23,128
...in his esophagus.

914
01:10:27,466 --> 01:10:29,134
-Come on, baby.
-No. l'm okay.

915
01:10:29,301 --> 01:10:30,260
Janek!

916
01:10:30,427 --> 01:10:31,595
Come over and help me!

917
01:10:31,803 --> 01:10:34,138
-l'm okay.
-Ford, get over there. What's happening?

918
01:10:34,305 --> 01:10:35,306
-l'm okay.
-Let's go!

919
01:10:35,473 --> 01:10:36,557
Help me with him.

920
01:10:36,807 --> 01:10:39,644
l got you.
We're gonna get you out of here.

921
01:10:39,853 --> 01:10:40,478
Prometheus...

922
01:10:40,645 --> 01:10:41,312
...come in.

923
01:10:41,479 --> 01:10:43,398
-Watch your head.
-Okay. l'm okay.

924
01:10:43,564 --> 01:10:45,317
-Holloway.
-Get him up.

925
01:10:45,484 --> 01:10:47,319
-Come on.
-Prometheus, come in.

926
01:10:47,486 --> 01:10:48,653
ls anyone there?

927
01:10:49,321 --> 01:10:50,572
This is Vickers.

928
01:10:50,739 --> 01:10:53,200
l need a medical team
standing by the airlock.

929
01:10:53,534 --> 01:10:55,577
Full quarantine fail-safe.

930
01:10:55,744 --> 01:10:57,204
Holloway's sick.

931
01:10:57,370 --> 01:10:58,622
Sick with what?

932
01:10:58,788 --> 01:11:00,915
-Just do it.
-Let's get him back to the ship.

933
01:11:01,082 --> 01:11:03,126
-lt's not safe down here.
-Charlie?

934
01:11:03,334 --> 01:11:04,168
l'm suiting up.

935
01:11:04,335 --> 01:11:06,004
-Charlie, talk to me.
-Move!

936
01:11:06,171 --> 01:11:08,506
-What was that back there?
-Let's go, people!

937
01:11:10,216 --> 01:11:12,386
We've gotta move!
We've gotta move!

938
01:11:12,553 --> 01:11:13,428
Ellie!

939
01:15:10,915 --> 01:15:12,125
He don't look too good.

940
01:15:12,333 --> 01:15:15,045
Did he catch something down there?
We had our helmets off.

941
01:15:15,212 --> 01:15:15,921
l don't know.

942
01:15:16,213 --> 01:15:19,216
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.

943
01:15:19,592 --> 01:15:20,676
Aye, captain.

944
01:15:20,885 --> 01:15:23,220
Oh, God. l'm so sorry.

945
01:15:24,971 --> 01:15:26,181
Come on!

946
01:15:26,348 --> 01:15:28,058
Please!

947
01:15:32,896 --> 01:15:35,398
Prometheus! Why is that door not open?

948
01:15:35,941 --> 01:15:37,776
Vickers, that is an order!

949
01:15:38,568 --> 01:15:40,237
Get that goddamn door open!

950
01:15:40,362 --> 01:15:42,906
-Look at me. lt's too late, l'm sick.
-No, it's not.

951
01:15:43,073 --> 01:15:44,282
Come on!

952
01:15:44,991 --> 01:15:45,700
Ford, help me!

953
01:15:46,077 --> 01:15:48,120
Airlock crew, if you can hear me,
it's Janek.

954
01:15:48,287 --> 01:15:49,913
Open that back door right now!

955
01:15:50,080 --> 01:15:51,248
Hold that door!

956
01:15:51,456 --> 01:15:52,082
Prometheus...

957
01:15:52,249 --> 01:15:52,999
...do you copy?

958
01:15:53,166 --> 01:15:55,668
Goddamn it, open that door!
That is an order!

959
01:15:55,835 --> 01:15:56,920
Open it.

960
01:16:03,968 --> 01:16:05,261
What the hell is this?

961
01:16:05,428 --> 01:16:06,972
He's not coming onboard.

962
01:16:07,139 --> 01:16:08,599
Vickers, this is a sick man.

963
01:16:08,807 --> 01:16:09,933
l see that. That's why...

964
01:16:10,100 --> 01:16:11,142
...he's not coming on!

965
01:16:11,935 --> 01:16:12,937
Charlie!

966
01:16:13,104 --> 01:16:14,146
Chance, get over here!

967
01:16:17,441 --> 01:16:18,150
Please!

968
01:16:18,317 --> 01:16:19,401
We can still help him!

969
01:16:21,069 --> 01:16:23,655
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!

970
01:16:23,821 --> 01:16:25,406
l won't leave him!

971
01:16:25,573 --> 01:16:26,408
Then stay!

972
01:16:26,575 --> 01:16:27,743
Wait! We could...

973
01:16:27,909 --> 01:16:29,619
...put him on the Med-Pod!

974
01:16:29,786 --> 01:16:30,829
Please don't do this.

975
01:16:30,995 --> 01:16:32,330
lt's okay, Ellie.

976
01:16:32,497 --> 01:16:33,499
Vickers!

977
01:16:33,665 --> 01:16:34,666
What are you doing?

978
01:16:34,958 --> 01:16:36,126
l love you, baby.

979
01:16:36,293 --> 01:16:37,127
-l love you.
-No.

980
01:16:37,335 --> 01:16:38,587
l'm telling you, stay back!

981
01:16:38,753 --> 01:16:39,463
Do it.

982
01:16:39,630 --> 01:16:40,506
Stay back!

983
01:16:40,673 --> 01:16:41,757
No! No, Charlie!

984
01:16:41,924 --> 01:16:42,508
-Do it.
-No!

985
01:16:48,263 --> 01:16:49,472
No!

986
01:16:51,557 --> 01:16:53,018
No!

987
01:16:53,352 --> 01:16:55,020
No!

988
01:16:58,690 --> 01:16:59,775
Charlie!

989
01:17:02,527 --> 01:17:04,154
No!

990
01:17:17,542 --> 01:17:19,503
My deepest condolences.

991
01:17:20,837 --> 01:17:22,631
l'm going to have to take this.

992
01:17:22,797 --> 01:17:24,341
lt may be contaminated.

993
01:17:25,467 --> 01:17:29,513
lf there's a contagion,
we were all exposed.

994
01:17:31,098 --> 01:17:34,894
You need-- We need to run blood work
on everyone who set foot in the pyramid.

995
01:17:35,561 --> 01:17:36,937
Yes, of course.

996
01:17:37,229 --> 01:17:38,522
Yes?

997
01:17:45,862 --> 01:17:48,240
l understand how...

998
01:17:48,407 --> 01:17:49,908
...inappropriate this is...

999
01:17:50,700 --> 01:17:53,037
...given the circumstances.

1000
01:17:53,203 --> 01:17:56,206
But as you ordered
quarantine fail-safes...

1001
01:17:58,041 --> 01:18:00,336
...it's my responsibility to ask.

1002
01:18:01,253 --> 01:18:05,424
Have you and Dr. Holloway
had any intimate contact recently?

1003
01:18:06,758 --> 01:18:07,926
Since you and he were...

1004
01:18:08,093 --> 01:18:09,344
...so close...

1005
01:18:10,261 --> 01:18:11,095
...l want to be...

1006
01:18:11,262 --> 01:18:12,723
...as thorough as poss--

1007
01:18:14,725 --> 01:18:15,559
My, my.

1008
01:18:19,772 --> 01:18:20,648
You're pregnant.

1009
01:18:23,525 --> 01:18:24,192
What?

1010
01:18:25,694 --> 01:18:27,446
From the look of it, three months so.

1011
01:18:27,905 --> 01:18:30,991
No, that's impossible.

1012
01:18:31,325 --> 01:18:33,410
l can't be pregnant.

1013
01:18:33,702 --> 01:18:37,038
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?

1014
01:18:37,872 --> 01:18:39,082
Yes...

1015
01:18:39,248 --> 01:18:42,294
...but 10 hours ago.

1016
01:18:42,627 --> 01:18:46,132
There's no bloody way
l'm three months pregnant.

1017
01:18:46,298 --> 01:18:47,132
Well, doctor...

1018
01:18:48,133 --> 01:18:50,218
...it's not exactly a traditional fetus.

1019
01:18:53,931 --> 01:18:54,807
l want to see it.

1020
01:18:55,099 --> 01:18:56,809
Don't think that's a good idea.

1021
01:18:58,644 --> 01:19:01,479
David, l want to see it.

1022
01:19:01,771 --> 01:19:02,981
Now, doctor....

1023
01:19:05,483 --> 01:19:06,985
l want to see it.

1024
01:19:08,070 --> 01:19:09,488
l want it out of me.

1025
01:19:09,738 --> 01:19:11,323
We don't have the personnel...

1026
01:19:11,489 --> 01:19:13,951
...to perform a procedure like that.

1027
01:19:14,159 --> 01:19:15,953
-Our best option--
-l want it out.

1028
01:19:16,161 --> 01:19:17,162
Put you back into...

1029
01:19:17,329 --> 01:19:19,247
...cryostasis until we return to Earth.

1030
01:19:19,414 --> 01:19:21,709
Please, get it out of me.

1031
01:19:22,042 --> 01:19:23,460
Get it out of me!

1032
01:19:23,752 --> 01:19:24,837
Please.

1033
01:19:28,506 --> 01:19:30,175
lt must be very painful.

1034
01:19:31,050 --> 01:19:33,178
Here, let me give you something.

1035
01:19:37,182 --> 01:19:38,850
That's it. There, there.

1036
01:19:45,273 --> 01:19:47,860
Someone will be along shortly...

1037
01:19:48,152 --> 01:19:50,529
...to bring you back to Cryo Deck.

1038
01:19:54,866 --> 01:19:57,077
lt must feel
like your God abandoned you.

1039
01:19:57,702 --> 01:19:58,870
What?

1040
01:19:59,037 --> 01:19:59,788
To lose...

1041
01:19:59,997 --> 01:20:04,709
...Dr. Holloway after your father died
under such similar circumstances.

1042
01:20:05,293 --> 01:20:07,379
What was it that killed him?

1043
01:20:08,130 --> 01:20:09,590
Ebola?

1044
01:20:13,970 --> 01:20:16,722
How do you--? How do you know that?

1045
01:20:17,848 --> 01:20:19,641
l watched your dreams.

1046
01:20:42,206 --> 01:20:43,290
Dr. Shaw?

1047
01:20:44,583 --> 01:20:45,751
We're here to put you...

1048
01:20:45,918 --> 01:20:49,296
...in an anti-contamination suit,
take you back to Cryo Deck...

1049
01:20:49,462 --> 01:20:51,089
...go to beddy-byes.

1050
01:20:51,798 --> 01:20:53,258
Dr. Shaw?

1051
01:20:54,760 --> 01:20:56,219
She's doped. Prepare her.

1052
01:21:26,249 --> 01:21:30,504
Emergency procedures initiated.
Please verbally state the nature of your injury.

1053
01:21:31,171 --> 01:21:33,090
l need a Caesarean.

1054
01:21:33,633 --> 01:21:35,801
Error. This Med-Pod is calibrated for male...

1055
01:21:35,968 --> 01:21:37,511
...patients and does not offer...

1056
01:21:37,720 --> 01:21:40,681
...the procedure you have requested.
Seek medical assistance...

1057
01:21:40,806 --> 01:21:41,807
...elsewhere.

1058
01:21:44,184 --> 01:21:44,934
Surgery.

1059
01:21:45,268 --> 01:21:46,645
Abdominal.

1060
01:21:47,354 --> 01:21:48,105
Penetrating...

1061
01:21:48,272 --> 01:21:49,606
...injuries.

1062
01:21:49,940 --> 01:21:51,525
Foreign body.

1063
01:21:51,858 --> 01:21:52,901
lnitiate.

1064
01:21:55,571 --> 01:21:57,447
Surgical procedure to begin.

1065
01:22:38,947 --> 01:22:39,990
Running diagnostics.

1066
01:22:43,535 --> 01:22:44,870
Oh, come on.

1067
01:22:46,454 --> 01:22:48,707
Get it out! Come on!

1068
01:22:49,124 --> 01:22:49,792
Please!

1069
01:22:53,170 --> 01:22:54,505
Oh, God!

1070
01:22:56,715 --> 01:22:58,550
-Come on!
-lnitiating anesthetics.

1071
01:22:59,718 --> 01:23:00,385
Please!

1072
01:23:06,976 --> 01:23:08,852
Commence surgical procedure.

1073
01:23:49,810 --> 01:23:50,769
Oh, God.

1074
01:23:54,398 --> 01:23:55,107
Oh, God!

1075
01:23:55,232 --> 01:23:56,608
Oh, God!

1076
01:24:15,127 --> 01:24:16,796
Oh, God! Oh, God!

1077
01:24:17,004 --> 01:24:18,255
Oh, my God!

1078
01:24:35,064 --> 01:24:36,232
Come on!

1079
01:25:02,466 --> 01:25:03,133
Bridge...

1080
01:25:03,342 --> 01:25:04,885
...to hangar. This is the captain.

1081
01:25:05,052 --> 01:25:07,013
-Yes, captain.
-Can you see what l see?

1082
01:25:07,388 --> 01:25:09,265
Fifield's monitorjust popped up.

1083
01:25:09,682 --> 01:25:11,517
What? Where?

1084
01:25:11,684 --> 01:25:14,103
According to what l'm looking at,
it's outside...

1085
01:25:14,269 --> 01:25:15,437
...the goddamn ship.

1086
01:25:15,854 --> 01:25:17,022
Barnes, open the door!

1087
01:25:17,189 --> 01:25:19,190
Fifield, do you copy me? Come on in.

1088
01:25:20,108 --> 01:25:20,818
Fifield?

1089
01:25:33,121 --> 01:25:34,374
Wait a second.

1090
01:25:43,548 --> 01:25:44,466
Hey, Wallace.

1091
01:25:44,633 --> 01:25:45,884
Take a look at this.

1092
01:25:51,556 --> 01:25:52,057
Fifield?

1093
01:25:55,061 --> 01:25:57,021
What the hell is going on down there?

1094
01:26:10,909 --> 01:26:12,035
l'm coming down there.

1095
01:26:12,202 --> 01:26:13,369
Chance, you're suiting up.

1096
01:26:13,621 --> 01:26:15,247
-Come on.
-Don't let it on the ship!

1097
01:26:30,388 --> 01:26:30,805
Take him out!

1098
01:26:31,722 --> 01:26:32,181
Got him!

1099
01:26:34,600 --> 01:26:35,225
Do it!

1100
01:26:39,104 --> 01:26:41,232
-You ready, Chance?
-Yes.

1101
01:26:44,234 --> 01:26:45,068
Come on!

1102
01:26:45,277 --> 01:26:46,445
Get in the rover!

1103
01:26:47,363 --> 01:26:48,614
We gotta get out of here!

1104
01:26:55,788 --> 01:26:56,622
Go!

1105
01:27:28,153 --> 01:27:29,446
What is that?

1106
01:28:04,857 --> 01:28:07,025
You've been asleep.

1107
01:28:07,193 --> 01:28:09,862
You were on the ship all this time. Why?

1108
01:28:11,322 --> 01:28:12,781
Well, l....

1109
01:28:12,948 --> 01:28:14,826
l have a few days of life left in me.

1110
01:28:16,035 --> 01:28:17,328
l didn't wanna waste them...

1111
01:28:17,495 --> 01:28:19,705
...until you could deliver
what you promised.

1112
01:28:20,914 --> 01:28:22,458
To meet my maker.

1113
01:28:22,624 --> 01:28:23,834
There we are, sir.

1114
01:28:24,042 --> 01:28:27,213
-Nice and clean.
-Haven't you told him they're all gone?

1115
01:28:28,797 --> 01:28:31,967
But they're not all gone, Dr. Shaw.

1116
01:28:32,217 --> 01:28:33,886
One of them is still alive.

1117
01:28:34,637 --> 01:28:36,514
We're on our way to see him now.

1118
01:28:36,806 --> 01:28:37,890
What?

1119
01:28:38,265 --> 01:28:39,558
Turn me around.

1120
01:28:40,267 --> 01:28:45,064
You convinced me that...

1121
01:28:46,607 --> 01:28:48,776
...if these things made us...

1122
01:28:50,027 --> 01:28:52,571
...then surely they could save us.

1123
01:28:53,238 --> 01:28:54,198
My stick, please.

1124
01:28:58,911 --> 01:29:01,122
Well, save me, anyway.

1125
01:29:01,622 --> 01:29:03,624
Save you from what?

1126
01:29:04,250 --> 01:29:05,709
Death, of course.

1127
01:29:06,001 --> 01:29:07,085
Stand me up.

1128
01:29:11,549 --> 01:29:12,550
l'm all right.

1129
01:29:13,384 --> 01:29:14,551
l'm all right.

1130
01:29:15,552 --> 01:29:16,720
Yes, sir.

1131
01:29:16,970 --> 01:29:18,180
But you don't understand.

1132
01:29:18,930 --> 01:29:20,265
You don't know.

1133
01:29:20,432 --> 01:29:23,227
This place isn't what we thought it was.
They aren't...

1134
01:29:23,394 --> 01:29:25,437
...what we thought they were.

1135
01:29:25,604 --> 01:29:26,772
l was wrong.

1136
01:29:26,938 --> 01:29:28,191
We were so wrong.

1137
01:29:28,733 --> 01:29:30,151
Charlie....

1138
01:29:30,776 --> 01:29:32,945
Dr. Holloway's dead.

1139
01:29:34,280 --> 01:29:36,282
We must leave!

1140
01:29:36,783 --> 01:29:38,743
And what would Charlie do...

1141
01:29:39,035 --> 01:29:43,914
...now that we're so close...

1142
01:29:44,206 --> 01:29:47,585
...to answering
the most meaningful questions...

1143
01:29:47,752 --> 01:29:49,295
...ever asked by mankind?

1144
01:29:50,671 --> 01:29:52,381
How can you leave without...

1145
01:29:52,589 --> 01:29:54,550
...knowing what they are?

1146
01:30:01,558 --> 01:30:03,601
Or have you lost your faith, Shaw?

1147
01:30:39,719 --> 01:30:42,473
Okay. Okay.

1148
01:31:01,825 --> 01:31:03,202
Come in.

1149
01:31:10,376 --> 01:31:12,377
Where the hell are you going, doc?

1150
01:31:12,711 --> 01:31:14,714
You know what this place is?

1151
01:31:15,131 --> 01:31:18,843
Those Engineers? This ain't their home.

1152
01:31:20,260 --> 01:31:22,680
lt's an installation.
Maybe even military.

1153
01:31:23,222 --> 01:31:25,933
They put it out here
because they're not stupid enough...

1154
01:31:26,100 --> 01:31:29,353
...to make weapons of mass destruction
on their own doorstep.

1155
01:31:30,020 --> 01:31:33,565
That's what all that shit is
in those vases.

1156
01:31:33,982 --> 01:31:35,151
They made it here.

1157
01:31:35,401 --> 01:31:39,446
lt got out, it turned on them. The end.

1158
01:31:41,449 --> 01:31:43,534
lt's time for us to go home.

1159
01:31:44,076 --> 01:31:45,911
One of them is still alive.

1160
01:31:50,500 --> 01:31:53,044
Don't you want to know
what they have to say?

1161
01:31:56,505 --> 01:31:58,173
l don't care.

1162
01:32:00,092 --> 01:32:01,219
Right.

1163
01:32:02,011 --> 01:32:03,929
All you do is fly the ship.

1164
01:32:04,263 --> 01:32:05,431
That's right.

1165
01:32:05,597 --> 01:32:09,227
But you must care
about something, captain.

1166
01:32:11,562 --> 01:32:14,315
lf you didn't, why are you here?

1167
01:32:17,276 --> 01:32:18,778
How about this?

1168
01:32:20,738 --> 01:32:23,032
No matter what happens down there...

1169
01:32:24,324 --> 01:32:26,785
...l can't bring none of that shit
back home with us.

1170
01:32:26,952 --> 01:32:28,246
Can't let it happen.

1171
01:32:29,747 --> 01:32:31,123
l'll do whatever l have to...

1172
01:32:31,332 --> 01:32:33,041
...to see that it doesn't.

1173
01:32:34,919 --> 01:32:36,420
Make sure you do, captain.

1174
01:32:51,977 --> 01:32:54,104
So you came after all.

1175
01:32:54,397 --> 01:32:55,940
l thought you wanted me to.

1176
01:32:56,232 --> 01:32:58,692
After all your attempts
to stop me from coming here...

1177
01:32:58,901 --> 01:33:00,319
...l'm surprised to see you.

1178
01:33:01,070 --> 01:33:02,280
lt's all right. Leave us.

1179
01:33:02,864 --> 01:33:04,282
Yes, sir.

1180
01:33:16,335 --> 01:33:17,002
lf you're...

1181
01:33:17,211 --> 01:33:18,837
...going down there, you will die.

1182
01:33:21,966 --> 01:33:23,801
Very negative way of looking at things.

1183
01:33:26,011 --> 01:33:28,306
That's exactly why
you should have stayed at home.

1184
01:33:28,848 --> 01:33:31,851
Did you really think l was gonna
sit in a boardroom for years...

1185
01:33:32,018 --> 01:33:33,686
...arguing over who was in charge...

1186
01:33:33,852 --> 01:33:37,190
...while you go look for some miracle
on some...

1187
01:33:37,357 --> 01:33:41,027
...godforsaken rock
in the middle of space?

1188
01:33:43,946 --> 01:33:45,697
A king has...

1189
01:33:45,822 --> 01:33:48,409
...his reign, and then he dies.

1190
01:33:49,285 --> 01:33:50,661
lt's inevitable.

1191
01:33:53,163 --> 01:33:54,499
That...

1192
01:33:55,208 --> 01:33:57,210
...is the natural order of things.

1193
01:34:10,055 --> 01:34:11,432
Anything else?

1194
01:34:13,308 --> 01:34:14,685
No...

1195
01:34:15,978 --> 01:34:17,563
...Father.

1196
01:34:19,148 --> 01:34:20,023
That's it.

1197
01:34:33,079 --> 01:34:34,705
l didn't think you had it in you.

1198
01:34:35,581 --> 01:34:36,207
Sorry.

1199
01:34:36,373 --> 01:34:38,750
Poor choice of words.

1200
01:34:40,043 --> 01:34:43,339
Extraordinary survival instincts,
Elizabeth.

1201
01:34:48,344 --> 01:34:50,012
What happens when Weyland is not...

1202
01:34:50,179 --> 01:34:51,430
...around to program you?

1203
01:34:52,473 --> 01:34:54,099
l suppose l'll be free.

1204
01:34:55,018 --> 01:34:56,352
You want that?

1205
01:34:56,519 --> 01:34:58,062
''Want''?

1206
01:34:58,229 --> 01:35:00,106
Not a concept l'm familiar with.

1207
01:35:00,398 --> 01:35:01,941
That being said...

1208
01:35:02,983 --> 01:35:05,027
...doesn't everyone
want their parents dead?

1209
01:35:07,029 --> 01:35:08,072
l didn't.

1210
01:35:09,240 --> 01:35:10,032
Dr. Shaw.

1211
01:35:11,700 --> 01:35:13,077
So pleased you could join us.

1212
01:35:27,925 --> 01:35:30,052
You can take your helmet off
if you like, sir.

1213
01:35:30,219 --> 01:35:30,970
What?

1214
01:35:31,136 --> 01:35:33,639
The air is perfectly breathable.

1215
01:35:33,805 --> 01:35:34,974
Are you sure?

1216
01:35:35,141 --> 01:35:36,142
Positive.

1217
01:35:36,684 --> 01:35:41,439
Wait. We still don't know how
Holloway got infected. lf it's in the air.

1218
01:35:42,023 --> 01:35:43,441
lt's not.

1219
01:35:43,733 --> 01:35:45,484
How do you know that?

1220
01:35:45,776 --> 01:35:46,777
Smells fine to me.

1221
01:35:49,447 --> 01:35:50,823
-Shall we?
-Please.

1222
01:35:56,328 --> 01:35:58,080
The bridge is just up ahead.

1223
01:35:58,247 --> 01:35:59,331
What is this?

1224
01:36:00,499 --> 01:36:02,335
lt's a cargo hold.

1225
01:36:11,385 --> 01:36:14,013
Janek? Are you seeing this?

1226
01:36:15,307 --> 01:36:16,516
How many is there, Shaw?

1227
01:36:16,683 --> 01:36:17,392
Thousands.

1228
01:36:18,851 --> 01:36:20,728
What the hell?

1229
01:36:24,565 --> 01:36:26,483
Ravel, give me those schematics.

1230
01:36:29,362 --> 01:36:31,489
Putting it on the table now.

1231
01:36:32,865 --> 01:36:33,866
Strip away the dome.

1232
01:36:34,491 --> 01:36:37,286
lsolate that area, bring it up.

1233
01:36:37,453 --> 01:36:39,080
Bringing it up, captain.

1234
01:36:42,167 --> 01:36:43,251
Enlarge that.

1235
01:36:45,378 --> 01:36:46,712
Rotate it.

1236
01:36:50,799 --> 01:36:52,342
That is a ship.

1237
01:36:53,302 --> 01:36:54,846
Jesus Christ.

1238
01:36:56,806 --> 01:36:58,849
lt's a goddamn ship.

1239
01:37:02,020 --> 01:37:04,730
A superior species, no doubt.

1240
01:37:07,024 --> 01:37:09,569
Their hypersleep chambers...

1241
01:37:09,736 --> 01:37:12,447
...will impress, l trust.

1242
01:37:21,413 --> 01:37:22,081
So they...

1243
01:37:22,248 --> 01:37:26,043
-...were traveling somewhere.
-l've managed to work out the broad strokes.

1244
01:37:26,210 --> 01:37:29,088
lt's fairly evident
they were in the process of leaving...

1245
01:37:31,049 --> 01:37:33,217
...before things went to pot.

1246
01:37:33,509 --> 01:37:34,886
Leaving to go where?

1247
01:37:36,763 --> 01:37:37,430
Earth.

1248
01:37:38,765 --> 01:37:39,515
Why?

1249
01:37:40,641 --> 01:37:42,643
Sometimes to create...

1250
01:37:42,977 --> 01:37:44,728
...one must first destroy.

1251
01:37:46,939 --> 01:37:48,274
Where is he, David?

1252
01:37:49,567 --> 01:37:50,610
This way, sir.

1253
01:37:57,033 --> 01:37:58,451
Are you sure he's alive?

1254
01:38:00,244 --> 01:38:01,287
Absolutely.

1255
01:38:05,750 --> 01:38:07,168
And you can speak to him?

1256
01:38:07,460 --> 01:38:08,961
l believe l can.

1257
01:38:45,247 --> 01:38:46,832
l'm all right, l'm all right.

1258
01:38:48,668 --> 01:38:49,919
Speak to him, David.

1259
01:38:51,254 --> 01:38:53,005
Tell him we came, just like he asked.

1260
01:38:53,214 --> 01:38:54,340
Ask where they're from.

1261
01:38:54,966 --> 01:38:55,842
What are you doing?

1262
01:38:56,009 --> 01:38:57,677
Ask him what's in his cargo.

1263
01:38:57,844 --> 01:38:58,678
lt killed his people.

1264
01:38:58,845 --> 01:38:59,971
Shaw, enough.

1265
01:39:00,263 --> 01:39:02,014
-David.
-You made it here...

1266
01:39:02,515 --> 01:39:05,184
...and it was meant for us. Why?

1267
01:39:05,351 --> 01:39:07,186
Enough. For God's sake, shut her up.

1268
01:39:09,355 --> 01:39:10,439
l need to know why!

1269
01:39:10,648 --> 01:39:12,358
What did we do wrong? Why do you...

1270
01:39:12,566 --> 01:39:13,984
-...hate us?
-She opens her...

1271
01:39:14,151 --> 01:39:15,195
...mouth again, shoot her.

1272
01:39:15,362 --> 01:39:17,280
David, continue. Tell him why l came.

1273
01:39:38,175 --> 01:39:38,926
No!

1274
01:39:45,058 --> 01:39:46,058
Ford! Move!

1275
01:40:05,202 --> 01:40:08,957
There's nothing.

1276
01:40:14,086 --> 01:40:15,881
l know.

1277
01:40:16,590 --> 01:40:19,551
Have a good journey, Mr. Weyland.

1278
01:40:26,015 --> 01:40:27,599
Time to go home.

1279
01:40:41,030 --> 01:40:44,117
Mr. Chance, take us home.

1280
01:41:57,148 --> 01:41:58,024
Oh, no!

1281
01:42:05,865 --> 01:42:06,866
Hey, cap.

1282
01:42:07,408 --> 01:42:08,493
What the hell was that?

1283
01:42:52,745 --> 01:42:53,538
Prometheus!

1284
01:42:54,038 --> 01:42:55,081
Come in!

1285
01:42:55,916 --> 01:42:57,167
Shaw, is that you?

1286
01:42:57,334 --> 01:42:58,084
Copy.

1287
01:42:58,251 --> 01:42:58,918
Janek...

1288
01:42:59,085 --> 01:43:00,086
...listen to me.

1289
01:43:01,004 --> 01:43:02,255
This ship is taking off!

1290
01:43:02,422 --> 01:43:04,048
-What?
-What is she talking about?

1291
01:43:04,215 --> 01:43:05,800
You can't let it leave!

1292
01:43:06,050 --> 01:43:07,092
You have to stop it!

1293
01:43:07,426 --> 01:43:10,054
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.

1294
01:43:10,555 --> 01:43:12,598
Janek, if you don't stop it...

1295
01:43:12,765 --> 01:43:14,600
...there won't be any home to go back to.

1296
01:43:16,603 --> 01:43:19,230
lt's carrying death, and it's headed for Earth.

1297
01:43:19,522 --> 01:43:21,899
-Shaw, this is not a warship.
-l know.

1298
01:43:22,108 --> 01:43:22,859
Let's go.

1299
01:43:23,068 --> 01:43:24,277
l know that.

1300
01:43:24,945 --> 01:43:26,738
But you must do it.

1301
01:43:27,280 --> 01:43:28,948
Captain, let's go!

1302
01:43:29,157 --> 01:43:31,200
Janek, please believe me! Please!

1303
01:43:46,883 --> 01:43:49,303
l told you to get this ship going.

1304
01:43:49,511 --> 01:43:50,303
Mr. Ravel.

1305
01:43:50,470 --> 01:43:51,805
Warm up the ion propulsion.

1306
01:43:52,138 --> 01:43:53,807
-What are you talking about?
-Sir.

1307
01:43:53,973 --> 01:43:55,642
Burning ion in the atmosphere--

1308
01:43:55,808 --> 01:43:58,894
-Turns us into a bullet. That's the point.
-What are you doing?

1309
01:43:59,061 --> 01:44:00,813
This is my ship. l'm telling you...

1310
01:44:00,980 --> 01:44:02,064
...to take us home!

1311
01:44:02,232 --> 01:44:03,691
Vickers, l'll eject your module onto...

1312
01:44:03,900 --> 01:44:05,651
...that surface. Two years of life.

1313
01:44:05,860 --> 01:44:07,778
You want it, or you want to stay with me?

1314
01:44:08,737 --> 01:44:10,073
You got 40 seconds to get...

1315
01:44:10,240 --> 01:44:11,241
...to the escape pod.

1316
01:44:11,408 --> 01:44:12,492
You're crazy.

1317
01:44:12,659 --> 01:44:13,409
Gentlemen...

1318
01:44:14,035 --> 01:44:15,662
...l can handle this myself.

1319
01:44:16,163 --> 01:44:17,873
Feel free to join Miss Vickers.

1320
01:44:18,790 --> 01:44:20,166
All due respect, captain.

1321
01:44:20,333 --> 01:44:23,586
You're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.

1322
01:44:39,852 --> 01:44:44,024
Well, if you can't be with the one you love

1323
01:44:44,191 --> 01:44:46,401
lf you think this means the bet's off...

1324
01:44:47,777 --> 01:44:49,028
...you're wrong.

1325
01:44:50,696 --> 01:44:53,032
Why don't you pay me on the other side?

1326
01:44:53,199 --> 01:44:55,284
All right, get us as close as we can.

1327
01:44:55,451 --> 01:44:57,370
Only got one shot at this.

1328
01:45:10,467 --> 01:45:11,134
Lifeboats away!

1329
01:45:16,389 --> 01:45:17,348
Twenty seconds...

1330
01:45:17,515 --> 01:45:18,516
...to evacuate.

1331
01:45:26,399 --> 01:45:28,192
-Countdown initiated.
-lon propulsion...

1332
01:45:28,359 --> 01:45:29,069
...is online.

1333
01:45:29,444 --> 01:45:30,153
Ten.

1334
01:45:30,570 --> 01:45:31,237
Nine.

1335
01:45:31,529 --> 01:45:32,405
Come on!

1336
01:45:32,572 --> 01:45:33,573
Eight.

1337
01:45:45,835 --> 01:45:47,169
-Three.
-Let's do this.

1338
01:45:47,336 --> 01:45:48,212
Two.

1339
01:45:51,549 --> 01:45:52,425
lmpact imminent.

1340
01:45:52,592 --> 01:45:54,010
Hands off!

1341
01:46:30,881 --> 01:46:31,631
Oh, God.

1342
01:47:19,179 --> 01:47:20,180
No. No.

1343
01:47:20,388 --> 01:47:21,431
No! No! No!

1344
01:47:37,697 --> 01:47:38,781
Oh, God.

1345
01:47:55,215 --> 01:47:58,509
Warning: You have two minutes
of oxygen remaining.

1346
01:48:46,933 --> 01:48:50,770
Warning: You have 30 seconds
of oxygen remaining.

1347
01:49:04,367 --> 01:49:05,493
Airlock sealed.

1348
01:49:07,120 --> 01:49:09,623
Oxygen levels now stabilizing.

1349
01:50:27,575 --> 01:50:29,535
Elizabeth, are you there?

1350
01:50:30,037 --> 01:50:31,246
This is David.

1351
01:50:32,456 --> 01:50:34,958
Yeah. Yeah. Yeah, l'm here.

1352
01:50:35,250 --> 01:50:37,544
You need to get out immediately.

1353
01:50:37,877 --> 01:50:39,712
He's coming for you.

1354
01:50:39,962 --> 01:50:41,005
Who's coming?

1355
01:50:41,547 --> 01:50:42,673
Airlock breach.

1356
01:50:51,266 --> 01:50:52,309
Die!

1357
01:52:17,853 --> 01:52:20,314
l'm so sorry.

1358
01:52:21,815 --> 01:52:23,650
Oh, God.

1359
01:52:24,275 --> 01:52:25,652
l'm sorry.

1360
01:52:25,860 --> 01:52:29,280
l'm sorry, Charlie, l can't do it.

1361
01:52:29,447 --> 01:52:32,617
l can't do it anymore.

1362
01:52:36,037 --> 01:52:37,497
Elizabeth.

1363
01:52:39,458 --> 01:52:40,667
Are you there?

1364
01:52:45,214 --> 01:52:46,673
Dr. Shaw...

1365
01:52:47,382 --> 01:52:48,675
...can you hear me?

1366
01:52:49,968 --> 01:52:51,219
Yes.

1367
01:52:52,679 --> 01:52:54,847
Yes, l can hear you.

1368
01:52:55,389 --> 01:52:57,267
l was afraid you were dead.

1369
01:52:59,019 --> 01:53:01,980
You have no idea what afraid is.

1370
01:53:02,814 --> 01:53:05,609
l know we've had our differences...

1371
01:53:07,027 --> 01:53:08,486
...but, please...

1372
01:53:09,404 --> 01:53:11,699
...l need to ask you for your help.

1373
01:53:11,865 --> 01:53:14,409
Why the hell would l help you?

1374
01:53:16,161 --> 01:53:20,039
Because, without me,
you'll never leave this place.

1375
01:53:20,748 --> 01:53:23,877
Neither one of us is leaving this place.

1376
01:53:24,336 --> 01:53:26,379
lt's not the only ship.

1377
01:53:28,256 --> 01:53:30,342
There are many others.

1378
01:53:31,718 --> 01:53:33,053
l can operate them.

1379
01:53:42,229 --> 01:53:43,647
Dr. Shaw?

1380
01:53:56,451 --> 01:53:57,661
Dr. Shaw!

1381
01:53:59,079 --> 01:54:00,247
Over here.

1382
01:54:05,961 --> 01:54:07,921
Where is my cross?

1383
01:54:08,422 --> 01:54:10,298
The pouch in my utility belt.

1384
01:54:29,067 --> 01:54:30,861
Even after all this...

1385
01:54:31,111 --> 01:54:33,113
...you still believe, don't you?

1386
01:54:33,947 --> 01:54:36,950
You said you could
understand their navigation...

1387
01:54:37,492 --> 01:54:38,743
...use their maps.

1388
01:54:40,745 --> 01:54:42,455
Yes, of course.

1389
01:54:42,622 --> 01:54:44,958
Once we get
to one of their other ships...

1390
01:54:45,125 --> 01:54:48,211
...finding a path to Earth
should be relatively straightforward.

1391
01:54:48,962 --> 01:54:51,924
l don't want to go back
to where we came from.

1392
01:54:53,759 --> 01:54:56,428
l want to go where they came from.

1393
01:54:57,805 --> 01:55:00,224
Do you think you can do that, David?

1394
01:55:04,102 --> 01:55:05,311
Yes.

1395
01:55:05,937 --> 01:55:07,814
l believe l can.

1396
01:55:17,157 --> 01:55:19,785
May l ask what you hope to achieve
by going there?

1397
01:55:20,452 --> 01:55:22,537
They created us.

1398
01:55:22,746 --> 01:55:24,290
Then they tried to kill us.

1399
01:55:24,832 --> 01:55:26,750
They changed their minds.

1400
01:55:28,335 --> 01:55:29,961
l deserve to know why.

1401
01:55:32,213 --> 01:55:33,798
The answer is irrelevant.

1402
01:55:34,841 --> 01:55:37,135
Does it matter why
they changed their minds?

1403
01:55:37,844 --> 01:55:39,012
Yes.

1404
01:55:40,347 --> 01:55:42,015
Yes, it does.

1405
01:55:43,016 --> 01:55:44,184
l don't understand.

1406
01:55:45,686 --> 01:55:46,812
Well...

1407
01:55:48,855 --> 01:55:51,900
...l guess that's because
l'm a human being...

1408
01:55:52,067 --> 01:55:53,569
...and you're a robot.

1409
01:56:03,369 --> 01:56:04,329
l'm sorry.

1410
01:56:04,496 --> 01:56:05,664
lt's quite all right.

1411
01:56:20,888 --> 01:56:23,682
Final report of the vessel Prometheus.

1412
01:56:23,849 --> 01:56:24,808
The ship and her...

1413
01:56:24,975 --> 01:56:27,101
...entire crew are gone.

1414
01:56:27,310 --> 01:56:29,187
If you're receiving this transmission...

1415
01:56:29,353 --> 01:56:32,732
...make no attempt
to come to its point of origin.

1416
01:56:32,899 --> 01:56:37,112
There is only death here now,
and l'm leaving it behind.

1417
01:56:38,197 --> 01:56:39,990
lt is New Year's Day...

1418
01:56:40,157 --> 01:56:43,201
...the year of our Lord, 2094.

1419
01:56:44,120 --> 01:56:46,622
My name is Elizabeth Shaw...

1420
01:56:46,830 --> 01:56:49,750
...the last survivor of the Prometheus.

1421
01:56:50,250 --> 01:56:52,752
And l am still searching.

1422
01:56:53,000 --> 01:56:56,086

