01
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:03:41,600 --> 00:03:42,599
7:15!

3
00:03:44,040 --> 00:03:45,559
...during the class action suit

4
00:03:45,760 --> 00:03:49,519
against the mother company of Serenity,
the ship that sank off the Belgium coast.

5
00:03:50,480 --> 00:03:53,599
The families seeking damages for
the loss of loved ones met a roadblock.

6
00:03:53,800 --> 00:03:56,759
One of those families,
The Pieters, were not...

7
00:04:03,040 --> 00:04:04,319
Why are you going through my stuff?

8
00:04:05,160 --> 00:04:08,559
When I was a kid, and that was a 100
years ago and you'll never be my age,

9
00:04:09,540 --> 00:04:11,359
but, we actually...

10
00:04:12,280 --> 00:04:15,079
got the report card and took it home
to our parents so they could see it.

11
00:04:15,880 --> 00:04:17,999
Mom never went through my stuff.

12
00:04:18,760 --> 00:04:21,119
Well, I mean, I'm not mom.
- Yeah, no shit!

13
00:04:21,800 --> 00:04:22,450
Hey!

14
00:04:23,280 --> 00:04:24,879
I can't find my filters.

15
00:04:25,280 --> 00:04:27,199
Well, if you were a filter,
where would you be?

16
00:04:27,640 --> 00:04:29,039
I don't even know what that means.

17
00:04:29,880 --> 00:04:31,479
If I were a filter...

18
00:04:33,520 --> 00:04:36,319
I would be in the cabinet,
on the second shelf.

19
00:04:39,920 --> 00:04:42,639
I'm not having you flunk
this semester, young lady!

20
00:04:43,960 --> 00:04:45,399
Is that milk in it?

21
00:04:47,040 --> 00:04:49,439
Dad, milk enzymes cause food allergies.

22
00:04:50,080 --> 00:04:51,439
Mom always used soy.

23
00:04:51,640 --> 00:04:54,079
You'd rather drink a genetically modified bean?

24
00:04:55,920 --> 00:04:57,039
Right.

25
00:04:57,840 --> 00:05:01,519
Did you get these kind of grades in the States?
- No.

26
00:05:04,720 --> 00:05:07,319
Amy, if we're gonna make this work,
we both have to try.

27
00:05:08,720 --> 00:05:09,919
That's Sadie, I gotta go.

28
00:05:10,600 --> 00:05:13,279
It's my awards time already tonight.
Can't forget.

29
00:05:18,960 --> 00:05:20,599
Alright.
Don't be late, okay?

30
00:05:20,800 --> 00:05:22,559
Alright, and then we'll gonna
talk about this report card.

31
00:05:24,600 --> 00:05:25,399
What?

32
00:05:25,760 --> 00:05:27,439
You're not gonna kiss me goodbye?

33
00:05:29,400 --> 00:05:30,799
Sure, of course I was,
I was going to.

34
00:05:54,640 --> 00:05:55,679
Bonjour, Walter.

35
00:06:01,240 --> 00:06:03,759
I got you two sugars this time.
- Ah, thanks, Mr. Logan!

36
00:06:13,800 --> 00:06:16,999
I thought Halgate owned the
security devices we're testing.

37
00:06:17,600 --> 00:06:19,079
I need you to look at this.

38
00:06:20,280 --> 00:06:22,279
You read the number?
Now, look.

39
00:06:24,760 --> 00:06:28,139
I checked the patent for the iris scanner to see
if the original schematic reveal any weaknesses.

40
00:06:28,240 --> 00:06:30,039
You know what I found?

41
00:06:31,160 --> 00:06:34,839
Somebody made a mistake, we don't own the patent.
- No, how can that be?

42
00:06:35,360 --> 00:06:38,399
We must own these devices.
Check the other patents, okay?

43
00:06:47,160 --> 00:06:48,359
Let's go.

44
00:06:49,360 --> 00:06:52,599
You asked us to review our
security devices for flaws, so...

45
00:06:53,120 --> 00:06:56,639
if you don't have the pass code
and wanna smash your way in...

46
00:06:58,520 --> 00:07:01,519
our smart locks burn into
a hard polymer sealant here,

47
00:07:01,680 --> 00:07:03,879
that permanently secures the lock.
Okay?

48
00:07:04,240 --> 00:07:08,479
We couldn't hack the pass codes, these algorithms
were some of the most secure we've encountered.

49
00:07:08,640 --> 00:07:10,079
But, we found

50
00:07:10,280 --> 00:07:11,879
that if you first inject...

51
00:07:12,080 --> 00:07:14,079
it's just a mix of
ordinary household bleach

52
00:07:14,280 --> 00:07:16,759
and sulfur compound
in the mechanism...

53
00:07:19,200 --> 00:07:20,079
Oh, see, I'm sorry, Derek.

54
00:07:20,960 --> 00:07:22,479
Please, go ahead.

55
00:07:23,160 --> 00:07:24,559
The lock becomes useless,

56
00:07:24,760 --> 00:07:26,519
so we have to find
a solution that isn't

57
00:07:26,680 --> 00:07:29,479
compromised by ordinary household bleach.

58
00:07:31,040 --> 00:07:31,839
Next.

59
00:07:32,040 --> 00:07:33,119
Mr. Kohler?
If you please...

60
00:07:33,640 --> 00:07:35,279
The last system.

61
00:07:35,480 --> 00:07:37,359
Halgate biometric scanner, model H1P,

62
00:07:37,800 --> 00:07:41,399
providing level 3 security to U.S.
military facilities in mainland Europe.

63
00:07:42,080 --> 00:07:45,479
Now, we tried a variety of
attacks to break in, and...

64
00:07:46,120 --> 00:07:49,639
this one was tough, but one proved successful.
We have a montage...

65
00:07:50,880 --> 00:07:53,759
of 50 specific irises
in a specific group pattern.

66
00:07:58,960 --> 00:08:01,319
And you're in!
Just brute force.

67
00:08:02,760 --> 00:08:05,119
Excellent, Ben.
As always.

68
00:08:05,360 --> 00:08:06,999
Let's fix these flaws quickly, and...

69
00:08:07,160 --> 00:08:09,359
please send me the video
along with your report.

70
00:08:09,520 --> 00:08:11,599
I'll make sure our people get on this also.

71
00:08:12,000 --> 00:08:13,199
Thank you.

72
00:08:13,960 --> 00:08:15,000
Derek, you got a second?

73
00:08:15,100 --> 00:08:15,950
Yeah, sure, Ben.

74
00:08:16,520 --> 00:08:20,639
I think there's something you should know.
Somebody forgot to file patents on these products.

75
00:08:21,080 --> 00:08:22,479
Patents?
How do you know?

76
00:08:22,920 --> 00:08:26,239
Well, we pulled the original schematics to
see if we could spot any weaknesses, and...

77
00:08:27,160 --> 00:08:30,999
Personnel all over the world rely on the fact
that our equipment is secure,

78
00:08:31,160 --> 00:08:34,319
and that security is compromised with somebody...
- I know what it means, Ben.

79
00:08:34,720 --> 00:08:37,639
How bad is it?
- Well, we got people looking into it.

80
00:08:37,900 --> 00:08:38,800
Okay, well...

81
00:08:39,080 --> 00:08:43,079
Keep on it, keep me informed.
Keep it between us.

82
00:08:43,240 --> 00:08:46,079
I look forward to your full
presentation report tonight.

83
00:08:46,520 --> 00:08:48,319
Tonight?
Derek, my daughter...

84
00:08:48,480 --> 00:08:51,159
Please, Ben, please.

85
00:08:53,680 --> 00:08:55,239
What time the next batch get in here?

86
00:08:56,960 --> 00:08:59,799
8 a.m.
No, that's fine, I'll be here.

87
00:09:08,080 --> 00:09:10,399
Hey, Floyd!
- Are you okay to lock up?

88
00:09:11,560 --> 00:09:12,959
Walter's gonna do it.
- Okay.

89
00:09:13,520 --> 00:09:15,879
It's eight!
Mr. Logan, you should go home.

90
00:09:16,680 --> 00:09:17,559
Oh, shit.

91
00:09:18,560 --> 00:09:19,919
Hey, Mr. Logan!

92
00:09:21,000 --> 00:09:22,639
Anderlecht win?
- No.

93
00:09:22,840 --> 00:09:24,079
They're losing again!

94
00:09:24,440 --> 00:09:27,079
Courier's picking that up for head office in an hour.
- Okay.

95
00:09:52,560 --> 00:09:53,719
Well done, Rosie!

96
00:09:55,480 --> 00:09:58,079
Okay now, the first prize!

97
00:09:58,360 --> 00:10:03,239
A check for 250 euros
for best photo essay.

98
00:10:04,000 --> 00:10:06,759
Amy Logan, "Homeland".

99
00:10:21,840 --> 00:10:24,119
Oh, hi, Mr. Logan.
- Hi, Sadie.

100
00:10:24,400 --> 00:10:25,959
Amy won!
- She won?

101
00:10:26,120 --> 00:10:27,519
Yeah, she won first prize!

102
00:10:28,680 --> 00:10:30,119
Where is she?
Is she up there?

103
00:10:30,280 --> 00:10:31,879
She's with some friends.

104
00:10:34,320 --> 00:10:35,359
Wait!

105
00:10:53,080 --> 00:10:53,879
Amy!

106
00:10:55,500 --> 00:10:56,000
Hey!

107
00:10:58,040 --> 00:10:59,279
Hey, I gotta go.

108
00:10:59,440 --> 00:11:00,999
What?
- I gotta go.

109
00:11:02,360 --> 00:11:03,759
See you.
- See you later.

110
00:11:12,360 --> 00:11:14,039
Put your seat belt on.

111
00:11:17,160 --> 00:11:18,439
Who was that?

112
00:11:18,920 --> 00:11:20,039
Nabil.

113
00:11:20,440 --> 00:11:21,719
He's helping me.

114
00:11:21,880 --> 00:11:24,679
Yeah, helping you with what?
- "Without Voices."

115
00:11:24,880 --> 00:11:26,559
It's my next photo essay.

116
00:11:26,760 --> 00:11:29,999
You know, people making life here because
we screwed up whatever country they're from.

117
00:11:31,080 --> 00:11:33,399
Don't get caught up on
other people's problems.

118
00:11:33,880 --> 00:11:36,239
Boy, what a world this would be
if everyone thought like you!

119
00:11:36,440 --> 00:11:39,759
And you shouldn't be hanging out there.
- And you should show up when you say you will.

120
00:11:44,400 --> 00:11:46,119
Do you have anything to eat?

121
00:11:46,960 --> 00:11:48,319
You know what?

122
00:11:48,480 --> 00:11:51,039
Mei Ling brought you cookies.

123
00:11:51,800 --> 00:11:55,559
I thought I don't eat sweets.
- It's all I've got.

124
00:11:57,240 --> 00:11:59,039
I got the phone bill today.

125
00:11:59,920 --> 00:12:01,839
300 euros of calls to your Grandfather?

126
00:12:02,320 --> 00:12:04,159
Has this got peanuts in it?

127
00:12:05,480 --> 00:12:06,879
I don't feel so good, dad.

128
00:12:07,520 --> 00:12:09,159
You okay?
- No.

129
00:12:09,400 --> 00:12:10,050
Huh?
- No!

130
00:12:11,120 --> 00:12:11,959
Okay, hold on.

131
00:12:25,960 --> 00:12:27,399
You can see her.

132
00:12:31,640 --> 00:12:33,839
Doc says you're gonna live.

133
00:12:36,640 --> 00:12:39,559
Told you I had a peanut allergy.
- I'm sorry.

134
00:12:40,160 --> 00:12:41,879
I should have asked.

135
00:12:45,080 --> 00:12:47,639
We have to go to the office
and pick up a delivery.

136
00:12:48,640 --> 00:12:49,999
Won't be long.

137
00:12:52,520 --> 00:12:55,119
Did I tell you I found a place
we can watch baseball?

138
00:12:55,520 --> 00:12:57,439
In Ghent.
Expat community.

139
00:12:58,880 --> 00:13:00,799
Thought we could go there, hang out.
Fun.

140
00:13:01,880 --> 00:13:03,119
I hate baseball.

141
00:13:07,120 --> 00:13:09,799
When your mom and I first met,
we used to go to games all the time.

142
00:13:10,560 --> 00:13:12,759
Yeah, if it was so great,
then why'd you leave?

143
00:13:22,400 --> 00:13:23,200
Bonjour, Walter.

144
00:13:27,400 --> 00:13:28,000
Bonjour!

145
00:13:35,600 --> 00:13:36,300
Walter?

146
00:13:49,760 --> 00:13:50,919
Dad?

147
00:13:51,720 --> 00:13:54,239
Are we on the right floor?
Come here!

148
00:14:39,440 --> 00:14:40,799
Who are you calling?

149
00:14:41,800 --> 00:14:42,799
Our office number here.

150
00:14:51,320 --> 00:14:52,119
Shit.

151
00:15:37,400 --> 00:15:38,719
What's going on?

152
00:15:41,240 --> 00:15:43,879
Some kind of misunderstanding.
Come on.

153
00:15:45,960 --> 00:15:48,439
Dad, your company can't
just pick up and leave.

154
00:15:50,360 --> 00:15:53,039
Okay, if you were a company,
where would you hide?

155
00:15:53,200 --> 00:15:54,359
Don't start.

156
00:15:55,760 --> 00:15:57,279
We're going to Brussels.

157
00:15:58,240 --> 00:15:59,359
What?

158
00:16:00,160 --> 00:16:02,519
An hour to get there,
an hour to clear this up,

159
00:16:02,680 --> 00:16:04,519
we'll be back by lunch.

160
00:16:04,680 --> 00:16:06,039
Dad, I have school.

161
00:16:06,880 --> 00:16:08,519
You just got the day off.

162
00:16:21,720 --> 00:16:25,279
The Halgate group:
A world-wide enterprise bringing the latest

163
00:16:25,480 --> 00:16:29,559
technological advances to shipping,
construction and engineering.

164
00:16:30,500 --> 00:16:31,300
Bonjour.
- Bonjour.

165
00:16:31,720 --> 00:16:33,519
I'm here to see Derek Kohler, please.
- One moment, please.

166
00:16:33,680 --> 00:16:35,039
Thank you.

167
00:16:36,240 --> 00:16:37,519
No pictures, young lady.

168
00:16:39,320 --> 00:16:40,599
Sorry.

169
00:16:43,040 --> 00:16:45,519
The database is not showing
a Derek Kohler, sir.

170
00:16:45,760 --> 00:16:48,119
That's impossible.
- Is there another name you want me to try?

171
00:16:48,320 --> 00:16:52,059
Yes, please try again.
It's K-O-L-H-E-R.

172
00:16:52,120 --> 00:16:53,999
Excuse me!
- It's very important, please, just...

173
00:16:54,200 --> 00:16:56,059
I know he's in the database.
- Excuse me!

174
00:16:56,080 --> 00:16:56,700
Try it again, will you?

175
00:16:56,760 --> 00:16:58,039
Security!

176
00:16:59,320 --> 00:17:01,199
I don't know how to say this, Mr. Logan.

177
00:17:01,480 --> 00:17:06,479
But you do not, nor have you ever worked
for a subsidiary of this company.

178
00:17:07,000 --> 00:17:08,119
We don't even make this kind

179
00:17:08,320 --> 00:17:10,959
of security systems.
And we never employed a...

180
00:17:11,880 --> 00:17:12,999
a Derek Kohler.

181
00:17:13,360 --> 00:17:14,239
Listen to me.

182
00:17:15,320 --> 00:17:18,839
A New York based company called "Placement Solutions"
came to me three months ago,

183
00:17:19,000 --> 00:17:22,159
said they wanted to open a new
division of The Halgate Group in Europe,

184
00:17:22,320 --> 00:17:24,879
as part of their - your -
private security business.

185
00:17:25,040 --> 00:17:29,159
Mr. Logan, you are in the European
headquarters of The Halgate Group.

186
00:17:30,120 --> 00:17:32,799
We handle all our 
recruitment direct.

187
00:17:34,520 --> 00:17:35,919
I need your battery.

188
00:17:36,440 --> 00:17:37,879
Mine's dead.

189
00:17:38,080 --> 00:17:39,599
I wanna show you my e-mail.

190
00:17:41,240 --> 00:17:42,079
Thank you.

191
00:17:56,640 --> 00:17:59,879
It's my business correspondence.
It's eight weeks in work.

192
00:18:03,840 --> 00:18:06,919
Your business correspondence?
- That's right.

193
00:18:09,000 --> 00:18:12,039
Your BlackBerry is empty.

194
00:18:16,760 --> 00:18:19,199
We've run a background
check on you, Mr. Logan.

195
00:18:19,680 --> 00:18:22,719
Seems you've been living in
Antwerp now, eight weeks,

196
00:18:22,920 --> 00:18:24,439
as you say.

197
00:18:24,880 --> 00:18:28,839
But your last registered
address was New York,

198
00:18:29,000 --> 00:18:30,359
14 years ago.

199
00:18:31,120 --> 00:18:34,519
Before that, Washington D.C. 1989.

200
00:18:34,680 --> 00:18:35,679
Since then,

201
00:18:36,000 --> 00:18:38,439
no records of any kind exist for you.

202
00:18:39,160 --> 00:18:42,079
You've been working for a Halgate
subsidiary which doesn't exist.

203
00:18:42,240 --> 00:18:43,300
Testing products we don't make.

204
00:18:43,500 --> 00:18:45,859
Reporting to an officer
we have never employed.

205
00:18:45,920 --> 00:18:47,759
I've received paychecks from you.

206
00:18:49,080 --> 00:18:52,759
I have received pension,
medical insurance, car insurance.

207
00:18:53,000 --> 00:18:53,800
Mr. Logan...

208
00:18:54,320 --> 00:18:55,679
If you were in my shoes,

209
00:18:55,960 --> 00:18:57,959
listening to your story,

210
00:18:59,360 --> 00:19:00,759
what would you do?

211
00:19:10,880 --> 00:19:14,119
There must be some sort of mistake.
My salary payments, they should be listed here.

212
00:19:14,560 --> 00:19:17,639
I'm afraid that this is all we have,
this is all there is.

213
00:19:18,280 --> 00:19:21,159
There is no activity in your account

214
00:19:21,360 --> 00:19:22,879
since you opened it.

215
00:19:37,920 --> 00:19:39,679
Mr. Logan.
- Floyd!

216
00:19:40,120 --> 00:19:42,439
Am I glad to see you!
- What are you doing here?

217
00:19:42,960 --> 00:19:44,999
The company. Everything is gone!
What's going on?

218
00:19:45,160 --> 00:19:49,519
I don't know. My e-mails, bank statements,
my records, everything's gone.

219
00:19:50,280 --> 00:19:52,119
Don't make a sound.
No sudden moves.

220
00:19:52,320 --> 00:19:53,439
Hey, can you cash my...

221
00:19:55,840 --> 00:19:57,039
check?

222
00:20:00,920 --> 00:20:03,879
Why are you doing this, Floyd?
- Get on the autoroute.

223
00:20:13,120 --> 00:20:13,999
Where are we going?

224
00:20:14,560 --> 00:20:15,959
Hands on the wheel.

225
00:20:17,880 --> 00:20:19,919
I'll do exactly as you say.

226
00:20:23,120 --> 00:20:24,839
Floyd, what happened to the company?

227
00:20:26,360 --> 00:20:27,799
Talk to me, Floyd.

228
00:20:30,960 --> 00:20:32,719
Talk to me, damned.
Why are you doing this?

229
00:20:33,920 --> 00:20:35,119
Eyes on the road!

230
00:20:35,320 --> 00:20:36,759
Don't hit him.
- Shut up!

231
00:20:37,480 --> 00:20:38,919
It's okay, baby.

232
00:20:39,760 --> 00:20:40,599
Just sit back.

233
00:20:45,500 --> 00:20:46,580
Amy?

234
00:20:47,480 --> 00:20:48,879
I thought I told you to always
put your your seatbelt on.

235
00:20:51,480 --> 00:20:53,159
Take the third exit.

236
00:20:54,320 --> 00:20:55,559
What are you gonna do?

237
00:20:56,120 --> 00:20:57,439
Who are you working for?

238
00:20:59,600 --> 00:21:01,839
You should have taken my advice, Ben.

239
00:21:02,560 --> 00:21:04,679
I told you to go home.

240
00:21:05,400 --> 00:21:08,239
Now they made me come looking for you.
For both of you.

241
00:21:08,920 --> 00:21:10,319
Take this exit.

242
00:21:10,960 --> 00:21:12,639
Take this exit out!
Take it!

243
00:21:13,640 --> 00:21:14,679
It's okay, Amy.

244
00:21:19,600 --> 00:21:20,759
Slow down!
- Dad, slow down!

245
00:21:22,240 --> 00:21:22,900
Slow down!

246
00:21:25,500 --> 00:21:27,239
Slow down!

247
00:21:44,200 --> 00:21:44,999
Dad, watch out!

248
00:21:46,240 --> 00:21:47,039
Dad!

249
00:21:58,120 --> 00:22:00,279
Dad, the wheel!

250
00:22:35,760 --> 00:22:36,599
Dad!

251
00:22:55,280 --> 00:22:56,639
Who you're working for, Floyd?

252
00:22:58,720 --> 00:23:00,399
I want answers, Floyd.

253
00:23:01,320 --> 00:23:03,399
What was waiting for me at home?

254
00:23:05,000 --> 00:23:07,879
Who you're working for?
Who you're working for?

255
00:23:21,960 --> 00:23:23,079
Oh, my God!

256
00:23:35,720 --> 00:23:37,199
Dad, the cops, they can help us.

257
00:23:37,560 --> 00:23:38,759
They can't help us.
- Yes, they can!

258
00:23:39,200 --> 00:23:40,279
No, they can't.

259
00:23:55,080 --> 00:23:56,119
Come on.

260
00:24:04,280 --> 00:24:05,079
Get back!

261
00:24:29,720 --> 00:24:30,519
Stay back.

262
00:24:49,160 --> 00:24:50,399
Hey, come here, you hurt?
We can't...

263
00:24:50,600 --> 00:24:53,239
We can't be here, dad,
this is someone's house!

264
00:24:53,440 --> 00:24:54,759
We won't be here long.

265
00:24:54,960 --> 00:24:56,039
Draw the curtains.

266
00:25:12,160 --> 00:25:13,199
You killed him.

267
00:25:14,320 --> 00:25:15,639
In self-defense, Amy.

268
00:25:16,120 --> 00:25:17,839
No, Dad, this is messed up.

269
00:25:18,560 --> 00:25:19,679
This is so messed up!

270
00:25:19,840 --> 00:25:21,399
I need you to help me right now, okay?

271
00:25:23,080 --> 00:25:25,559
Over the top, around the thumb.

272
00:25:26,240 --> 00:25:28,519
We could still go to the police, dad.
They can help us.

273
00:25:29,920 --> 00:25:32,279
We should've been at home last night.

274
00:25:32,440 --> 00:25:34,239
He wanted us to go home.

275
00:25:34,400 --> 00:25:35,559
What's that?

276
00:25:36,160 --> 00:25:37,519
Looks like a locker key.

277
00:25:37,960 --> 00:25:38,919
"A.C."

278
00:25:39,720 --> 00:25:40,799
"Antwerp Central."

279
00:25:41,080 --> 00:25:43,559
You used to work for The State Department.
Why don't you call someone?

280
00:25:43,760 --> 00:25:46,359
And tell 'em what?
Someone erased my e-mails,

281
00:25:47,520 --> 00:25:49,839
bank records, my life?

282
00:25:57,700 --> 00:25:58,400
Amy!

283
00:25:58,960 --> 00:26:01,279
Why would someone you
work with try to kill us?

284
00:26:03,320 --> 00:26:05,879
Amy, listen to me.
I don't know what's going on here.

285
00:26:06,960 --> 00:26:08,479
Come here.

286
00:26:09,360 --> 00:26:11,839
The safest place for you
to be, right now,

287
00:26:12,000 --> 00:26:15,679
is at my side listening
to what I tell you.

288
00:26:15,840 --> 00:26:17,239
Will you do that for me?

289
00:26:19,360 --> 00:26:21,239
Will you trust me?

290
00:27:15,000 --> 00:27:16,199
Get back.

291
00:27:17,520 --> 00:27:19,079
You see those cameras up there?

292
00:27:20,920 --> 00:27:22,639
You keep your head down.

293
00:27:23,120 --> 00:27:26,199
They can't identify you if
they can't get a full profile.

294
00:27:28,320 --> 00:27:31,159
I'm going to the lockers.
Wait for me here.

295
00:27:31,600 --> 00:27:33,799
Corners are safe.
- Dad?

296
00:27:33,960 --> 00:27:36,279
I'm not gonna let anything happen to you.

297
00:29:55,120 --> 00:29:58,159
Where did you get that?
- From Floyd's locker.

298
00:29:59,120 --> 00:29:59,959
Mei Ling.

299
00:30:05,640 --> 00:30:06,999
Who are they?

300
00:30:08,480 --> 00:30:09,959
People I work with.

301
00:30:15,960 --> 00:30:17,239
That's my picture.

302
00:30:19,400 --> 00:30:21,879
That's a picture of Grandpa
and me in New Haven.

303
00:30:24,240 --> 00:30:25,999
How did this guy get this stuff?

304
00:30:26,520 --> 00:30:29,399
How can this guy have a picture
of me from four months ago?

305
00:30:32,400 --> 00:30:34,159
How can you be so calm?

306
00:30:34,320 --> 00:30:36,439
'Cause that's the only way we're
gonna figure out what's going on.

307
00:30:37,800 --> 00:30:39,399
Just let me work this out, okay?

308
00:30:43,800 --> 00:30:45,319
Hassan's.

309
00:30:46,680 --> 00:30:47,559
John's.

310
00:30:50,440 --> 00:30:52,319
This is Mei Ling's address.

311
00:30:52,880 --> 00:30:55,639
They all lived within
a five mile radius.

312
00:30:57,800 --> 00:30:59,879
What's the nearest hospital to here?

313
00:31:00,440 --> 00:31:02,679
Where are we?
- Right here.

314
00:31:04,280 --> 00:31:06,039
St. Cornelius, right there.

315
00:31:06,200 --> 00:31:08,519
St. Cornelius, good job!

316
00:31:19,000 --> 00:31:22,079
Mei Ling Hom. Number 452.

317
00:31:22,680 --> 00:31:24,079
Who'd you say she was?

318
00:31:26,160 --> 00:31:27,519
I didn't.

319
00:31:36,000 --> 00:31:36,999
You wait out here.
- No.

320
00:31:39,680 --> 00:31:41,679
This is a morgue, Amy.

321
00:31:42,320 --> 00:31:44,159
Now, my picture was in that file too.

322
00:31:44,360 --> 00:31:47,359
Are you coming or what?
You can't be seen out here!

323
00:31:53,720 --> 00:31:55,919
It was like a fire sale yesterday.

324
00:31:56,240 --> 00:31:59,039
Bunch of bodies, coming
in every other hour.

325
00:31:59,840 --> 00:32:01,999
She was found floating in the Scheldt.

326
00:32:05,280 --> 00:32:08,319
Blood alcohol level:
five times the limit.

327
00:32:08,480 --> 00:32:11,639
No next of kin.
Still living in France.

328
00:32:12,120 --> 00:32:12,919
France?

329
00:32:13,720 --> 00:32:17,519
She was undocumented resident.
An illegal immigrant.

330
00:32:20,400 --> 00:32:22,159
You have 10 minutes.

331
00:32:30,400 --> 00:32:31,839
Jesus!

332
00:32:33,160 --> 00:32:34,919
Latent injuries.

333
00:32:40,120 --> 00:32:43,119
Electrocution, drowning,
heart attack on the metro.

334
00:32:47,120 --> 00:32:49,999
Who are these people?
- My coworkers.

335
00:32:51,160 --> 00:32:52,919
Illegal immigrants.

336
00:33:07,560 --> 00:33:09,759
If we'd have gone home would
this have happened to us?

337
00:33:15,560 --> 00:33:17,199
Walter's not here.

338
00:33:23,320 --> 00:33:24,519
Hello, can I help you?

339
00:33:24,720 --> 00:33:26,599
Have you seen these people?

340
00:33:30,360 --> 00:33:31,599
You okay?

341
00:33:34,480 --> 00:33:35,719
I'm fine.

342
00:33:35,880 --> 00:33:37,479
Let's go, Amy.

343
00:33:40,760 --> 00:33:42,279
You okay?

344
00:33:42,440 --> 00:33:44,159
Let me take your bag.

345
00:33:46,400 --> 00:33:48,119
Amy, come here, talk to me.

346
00:33:49,120 --> 00:33:50,679
Get off me!

347
00:33:51,560 --> 00:33:53,279
You can kill a man with your bare hands.

348
00:33:53,440 --> 00:33:56,199
You can move through a crowded station
without the cops even knowing you're there.

349
00:33:56,360 --> 00:33:58,799
You can speak like, Russian!
- Croatian.

350
00:33:58,960 --> 00:34:02,479
No, you can look at a bunch of photos, and
instinctively know where you'll find the bodies.

351
00:34:02,680 --> 00:34:04,450
What father can do those things?
- Let me explain.

352
00:34:04,500 --> 00:34:05,679
No, explain this: 

353
00:34:06,360 --> 00:34:08,959
You've been working for a company
that's only been employing immigrants,

354
00:34:09,120 --> 00:34:10,919
who are now dead!

355
00:34:11,990 --> 00:34:12,500
Amy...

356
00:34:12,880 --> 00:34:14,639
Why did I even come here?
- Amy!

357
00:34:17,080 --> 00:34:18,879
Why did I even have to leave grandpa.

358
00:34:19,040 --> 00:34:22,199
You told me to trust you!
I don't even know who you are!

359
00:34:25,160 --> 00:34:25,959
Walter!

360
00:34:37,080 --> 00:34:37,879
Down!

361
00:34:56,600 --> 00:34:57,439
Come on!

362
00:36:41,120 --> 00:36:42,439
Dad!

363
00:36:46,600 --> 00:36:47,999
I'll get you out of here.

364
00:36:52,480 --> 00:36:53,439
Come on!

365
00:37:03,200 --> 00:37:05,519
Let me see.
- Be careful!

366
00:37:06,600 --> 00:37:07,759
Dad, you've got a...

367
00:37:10,160 --> 00:37:11,479
It's just a flesh wound,
you'll be okay.

368
00:37:19,960 --> 00:37:20,759
Here.

369
00:37:24,080 --> 00:37:25,639
Go to the window.
Go to the window!

370
00:37:31,600 --> 00:37:33,239
Open! Police!

371
00:37:33,440 --> 00:37:35,119
Open the door!

372
00:37:54,320 --> 00:37:55,439
Get in.

373
00:38:13,360 --> 00:38:15,519
Here, take this.
Keep it pressed on your arm.

374
00:38:41,760 --> 00:38:42,759
You'll be all right.

375
00:38:55,000 --> 00:38:56,639
This is gonna sting a bit, okay.

376
00:38:58,680 --> 00:39:00,199
Hold my hand.

377
00:39:01,560 --> 00:39:03,439
Put your arm up here.

378
00:39:05,400 --> 00:39:08,599
You wanna know how I found the bodies?
Is that it?

379
00:39:16,120 --> 00:39:19,239
Floyd's locker was a safe drop.

380
00:39:19,520 --> 00:39:21,839
That file was a target hit list.

381
00:39:22,560 --> 00:39:25,319
And Floyd was a professional assassin.

382
00:39:25,920 --> 00:39:28,199
Following some sort of
government training protocol.

383
00:39:39,360 --> 00:39:41,119
Is that alright?
Not too tight?

384
00:39:46,520 --> 00:39:47,839
What did mom tell you about me?

385
00:39:49,240 --> 00:39:52,679
That you were in Overseas Political Affairs
for The State Department.

386
00:39:56,120 --> 00:39:57,799
Your mother...

387
00:40:18,200 --> 00:40:20,199
I was working for the CIA.

388
00:40:28,280 --> 00:40:30,639
The communiques on the
Pan-African Council, Anna.

389
00:40:31,640 --> 00:40:34,079
Great, exactly what I needed.

390
00:40:34,600 --> 00:40:36,479
It's for the daily brief.

391
00:40:43,320 --> 00:40:46,119
Floyd Remi, former local operative,
killed on a roadside.

392
00:40:46,440 --> 00:40:47,879
Outside Brussels.

393
00:40:49,440 --> 00:40:51,959
Walter Smet, another former asset.

394
00:40:52,240 --> 00:40:56,239
Killed in a hospital in Antwerp
only a couple of hours ago.

395
00:40:57,360 --> 00:40:59,839
Ben Logan, one of
your operatives, Anna.

396
00:41:01,120 --> 00:41:03,519
We think he may have killed them both.

397
00:41:04,160 --> 00:41:06,999
Ben was decommissioned six months ago.
- Decommissioned?

398
00:41:07,320 --> 00:41:10,039
Why?
- He grown a conscience.

399
00:41:10,240 --> 00:41:12,159
Stopped following orders.

400
00:41:12,600 --> 00:41:15,799
The Oversight Committee decided
to make an example of him.

401
00:41:16,280 --> 00:41:20,039
I put his report on your desk when it happened.
- Why wasn't he brought home?

402
00:41:20,400 --> 00:41:22,359
He wanted to go home.

403
00:41:22,560 --> 00:41:25,639
But the Committee punished him,
by making sure he'd never be able to.

404
00:41:26,320 --> 00:41:27,799
He can't ever return to the U.S.

405
00:41:28,000 --> 00:41:29,999
Has he tried to contact you?

406
00:41:32,600 --> 00:41:34,519
I haven't spoken to Ben
since we cut him loose.

407
00:41:35,360 --> 00:41:36,999
What's going on?

408
00:41:37,600 --> 00:41:39,919
This is our black vault in Brussels.

409
00:41:40,120 --> 00:41:43,159
We were using it as a repository
for sensitive documentation.

410
00:41:43,880 --> 00:41:46,119
It was burgled two nights ago,
by somebody who could break

411
00:41:46,280 --> 00:41:48,439
our most advanced security systems.

412
00:41:48,640 --> 00:41:51,119
That canister contained
top-secret documents

413
00:41:51,320 --> 00:41:53,959
we were collecting on behalf
of The Department Of Justice

414
00:41:54,160 --> 00:41:55,479
in conjunction with the
Belgian secret service.

415
00:41:55,680 --> 00:41:56,999
Collecting evidence for what?

416
00:41:57,760 --> 00:42:00,439
It relates to a class action
for negligence in Belgium

417
00:42:00,640 --> 00:42:02,799
against The Halgate Group.

418
00:42:03,320 --> 00:42:05,919
One of their merchant ships
sank six months ago.

419
00:42:06,400 --> 00:42:09,079
The families of the crewmen
want compensation.

420
00:42:09,400 --> 00:42:13,319
Halgate is willing to settle, but one family's
holding out and putting together their case.

421
00:42:13,520 --> 00:42:15,799
The investigators for the family's lawyers

422
00:42:16,120 --> 00:42:18,839
discovered something bigger
than a class action,

423
00:42:19,040 --> 00:42:20,319
something in the ship's manifest.

424
00:42:20,560 --> 00:42:22,519
Incriminating Halgate?

425
00:42:23,240 --> 00:42:26,999
On direct orders from the White House, this
is a top level classified investigation.

426
00:42:30,040 --> 00:42:32,039
What did you find?

427
00:42:32,560 --> 00:42:34,039
A smoking gun.

428
00:42:35,040 --> 00:42:36,959
That The Halgate Group was
shipping illegal arms

429
00:42:37,800 --> 00:42:40,919
to destabilize countries for
their own economic gain.

430
00:42:41,120 --> 00:42:44,319
Naturally, the White House thinks it
is our job to destabilize countries.

431
00:42:45,000 --> 00:42:46,639
Someone stole your smoking gun.

432
00:42:46,840 --> 00:42:49,359
Someone breached into the CIA.

433
00:42:50,880 --> 00:42:52,719
Halgate is a criminal.

434
00:42:53,000 --> 00:42:57,759
Without that evidence, the investigation
against The Halgate Group will collapse.

435
00:42:57,920 --> 00:42:59,319
Stakes are too high.

436
00:42:59,720 --> 00:43:02,839
The only thing we have to go on is
that Logan, a top security expert,

437
00:43:03,000 --> 00:43:05,399
was in Belgium at the time of the break-in.

438
00:43:05,640 --> 00:43:06,839
Can you find him?

439
00:43:08,600 --> 00:43:11,439
It's no secret you knew him intimately.

440
00:43:12,400 --> 00:43:13,759
I'll get on it.

441
00:43:25,480 --> 00:43:26,279
Derek?

442
00:43:26,480 --> 00:43:28,559
You said this wouldn't happen.

443
00:43:29,920 --> 00:43:31,839
What wouldn't happen?

444
00:43:32,080 --> 00:43:34,159
You said no one was gonna die.

445
00:43:34,920 --> 00:43:36,119
This was all wrong!

446
00:43:36,320 --> 00:43:39,399
And that means what?
- It means they're all dead.

447
00:43:41,560 --> 00:43:44,359
The company, all the employees.

448
00:43:44,560 --> 00:43:47,599
And they're gonna kill me too.
You said this would end in pink slips.

449
00:43:47,920 --> 00:43:49,639
This wasn't pink slips!

450
00:43:49,840 --> 00:43:53,039
Nothing was supposed to go
down without my approval!

451
00:43:53,240 --> 00:43:54,679
They cut you out of the equation.

452
00:43:54,960 --> 00:43:56,599
Who gave the order?

453
00:43:56,840 --> 00:43:58,079
Braymer.

454
00:44:03,200 --> 00:44:04,319
Where is Logan?

455
00:44:08,560 --> 00:44:10,199
Derek, speak to me!

456
00:44:12,500 --> 00:44:13,100
Derek!

457
00:44:14,320 --> 00:44:15,639
Did you secure the cargo?

458
00:44:17,960 --> 00:44:22,159
Yeah, I have it. But now, this
is gonna play out on my terms.

459
00:44:29,080 --> 00:44:31,799
Tell the consulate in Brussels I'm
coming in and raise a local team.

460
00:44:32,000 --> 00:44:32,799
Now!

461
00:44:36,080 --> 00:44:38,079
Your mom and I were
trying to protect you.

462
00:44:38,280 --> 00:44:39,519
Yeah, from the truth.

463
00:44:43,280 --> 00:44:44,799
Did grandpa know?

464
00:44:45,240 --> 00:44:47,399
Yeah, he always knew.

465
00:44:48,360 --> 00:44:49,839
What exactly did you do for the CIA?

466
00:44:53,120 --> 00:44:57,239
I got people in and out of...

467
00:44:58,400 --> 00:45:00,239
difficult situations.

468
00:45:01,560 --> 00:45:03,879
I'm sorry we lied to you.

469
00:45:14,720 --> 00:45:16,599
Your mother took that photo.

470
00:45:16,760 --> 00:45:18,359
Yeah, she told me.

471
00:45:19,880 --> 00:45:21,959
She could see things I never could.

472
00:45:27,960 --> 00:45:29,839
I miss her too.

473
00:45:33,120 --> 00:45:36,399
Why'd you quit your job?
- To be a father.

474
00:45:38,600 --> 00:45:40,799
I'm not doing too good
of a job of it, am I?

475
00:45:41,680 --> 00:45:45,239
I wouldn't know.
- Oh, really?

476
00:45:46,400 --> 00:45:49,279
We can't go back home, can we?
- No.

477
00:45:50,680 --> 00:45:52,439
We go back home...

478
00:45:53,280 --> 00:45:55,719
These people found us twice,
they'll find us again.

479
00:45:56,080 --> 00:45:57,279
Who are these people?

480
00:45:57,440 --> 00:46:00,519
I'm not sure.
I think I was being used.

481
00:46:01,120 --> 00:46:03,159
All I know, those products were real.

482
00:46:03,320 --> 00:46:06,199
And if Halgate wasn't making them,
then somebody else was.

483
00:46:07,000 --> 00:46:08,559
Somebody wanted them compromised.

484
00:46:10,480 --> 00:46:11,679
Look at this.

485
00:46:12,440 --> 00:46:14,599
That's a patent number.

486
00:46:14,700 --> 00:46:17,479
It's etched into some of the products.
We have to find out what's that all about.

487
00:46:17,640 --> 00:46:19,439
Then there's my place of work.

488
00:46:19,640 --> 00:46:21,439
Addresses have owners, clues.

489
00:46:21,960 --> 00:46:25,159
All we gotta do is figure out
where we're to stay tonight.

490
00:46:27,800 --> 00:46:29,559
Can I have some change?

491
00:46:44,560 --> 00:46:46,359
Nabil said he'd help.

492
00:46:46,400 --> 00:46:47,000
Yes?

493
00:46:48,680 --> 00:46:50,239
Come on.

494
00:47:02,880 --> 00:47:04,719
Karim, this is my dad.

495
00:47:04,960 --> 00:47:07,199
Dad, this is Nabil's brother, Karim.

496
00:47:07,800 --> 00:47:08,839
Hello, Karim.

497
00:47:09,040 --> 00:47:10,279
It's a pleasure.

498
00:47:10,760 --> 00:47:13,039
Nabil said you'd help.

499
00:47:14,800 --> 00:47:16,639
I said I'd think about it.

500
00:47:16,920 --> 00:47:18,919
You found us a place in Brussels?

501
00:47:19,640 --> 00:47:23,359
I don't help criminals.
- That's good, 'cause we're not criminals.

502
00:47:24,400 --> 00:47:26,919
Yet you're fugitives.
- Victims of circumstance.

503
00:47:27,520 --> 00:47:29,519
2000 euros.

504
00:47:29,880 --> 00:47:32,439
Cash.
Half now, for two nights.

505
00:47:33,960 --> 00:47:35,159
Gimme the money.

506
00:47:40,520 --> 00:47:43,879
Nabil said your sister keeps all the
money and you're up your ass in debt.

507
00:47:44,760 --> 00:47:46,399
Nabil's got a big mouth. 

508
00:47:47,880 --> 00:47:50,439
I suggest you change too.

509
00:48:01,760 --> 00:48:03,039
Come on, let's go.

510
00:48:08,360 --> 00:48:12,519
My daughter is just a friend
or you want to tell me something?

511
00:48:13,800 --> 00:48:14,999
No, it's ...

512
00:48:16,760 --> 00:48:19,519
Hey, no fair, what'd you say?
- Go ask him.

513
00:48:25,080 --> 00:48:27,119
Abdul will make sure you get a place.

514
00:48:27,520 --> 00:48:30,399
And it seems to me, you
probably need this more than I.

515
00:48:30,600 --> 00:48:32,319
We are not all mercenaries.

516
00:48:34,640 --> 00:48:35,479
Who are they?

517
00:48:35,880 --> 00:48:37,199
You're not the only one on the run.

518
00:48:39,880 --> 00:48:41,039
Good luck.

519
00:49:43,960 --> 00:49:45,159
It's okay, you can stay

520
00:49:45,360 --> 00:49:48,519
for two days in kids' rooms.
Alright?

521
00:49:48,720 --> 00:49:49,839
Thank you.

522
00:50:23,120 --> 00:50:24,919
When she was sick,

523
00:50:26,200 --> 00:50:28,399
you're all she talked about.

524
00:50:46,560 --> 00:50:47,799
I think...

525
00:50:50,840 --> 00:50:53,079
I think she still loved you.

526
00:51:18,560 --> 00:51:21,079
Sorry to get you guys up at this hour.

527
00:51:41,880 --> 00:51:43,919
Everything we found in his apartment.

528
00:51:50,850 --> 00:51:51,500
Hello?

529
00:51:52,160 --> 00:51:53,799
What have you found?

530
00:51:54,880 --> 00:51:58,519
He was an expatriate living
in Antwerp with his daughter.

531
00:51:59,560 --> 00:52:03,359
Records show, he moved here two
months ago on a business visa.

532
00:52:04,120 --> 00:52:06,959
Don't worry.
I'll find him.

533
00:52:16,160 --> 00:52:17,599
My feeling is there's
really no need to press

534
00:52:17,760 --> 00:52:19,839
for an excavation of the boat.

535
00:52:20,000 --> 00:52:21,999
Self-combustion is a
common risk when you ship

536
00:52:22,160 --> 00:52:23,559
construction materials.

537
00:52:23,920 --> 00:52:27,359
I'm sure we can find a way to
compensate you for this tragic event.

538
00:52:27,720 --> 00:52:30,119
This is not about money,
Mr. Braymer.

539
00:52:31,040 --> 00:52:32,599
I want Mr. Halgate

540
00:52:33,120 --> 00:52:36,039
to appear here personally
and look me in the eye.

541
00:52:37,600 --> 00:52:40,479
And I want him to apologize
for my son's death.

542
00:52:46,960 --> 00:52:47,759
Where are you?

543
00:52:49,120 --> 00:52:50,599
Where do you think?

544
00:52:51,360 --> 00:52:53,879
You told me the CIA had
something you wanted.

545
00:52:54,040 --> 00:52:55,759
I arranged to get it.

546
00:52:55,920 --> 00:52:59,319
Why did you murder these people?
- Let's meet.

547
00:52:59,520 --> 00:53:00,799
One hour.

548
00:53:09,640 --> 00:53:11,199
You dismantled the covert operation

549
00:53:11,400 --> 00:53:12,919
I was running for you.

550
00:53:13,080 --> 00:53:15,399
You used my agents to kill.

551
00:53:15,800 --> 00:53:18,599
You've made Logan the subject of a manhunt!
What the hell got into you?

552
00:53:18,760 --> 00:53:20,639
He was about to find out
the company was a fake.

553
00:53:21,200 --> 00:53:23,639
It was an executive decision.

554
00:53:24,080 --> 00:53:26,479
Logan was looking into the patents.

555
00:53:26,680 --> 00:53:29,679
Asking questions about who
owned the security systems.

556
00:53:29,880 --> 00:53:33,479
What possessed you to get him involved?
- Because you wanted something done quick!

557
00:53:33,640 --> 00:53:34,919
And he's the best there is.

558
00:53:35,840 --> 00:53:38,119
Tell me you at least have the evidence.

559
00:53:38,920 --> 00:53:40,279
You know what was in the container?

560
00:53:41,160 --> 00:53:43,359
Do you have it?
- We're working on it.

561
00:53:43,560 --> 00:53:48,119
Kohler has the container but we can't find him,
he's not answering his phone, he's...

562
00:53:49,240 --> 00:53:50,319
He's gone.

563
00:53:51,400 --> 00:53:52,879
You don't have Kohler.

564
00:53:53,200 --> 00:53:54,919
You don't have the evidence.

565
00:53:55,280 --> 00:53:58,279
If Logan finds out what we got him involved in...
- He's just an engineer.

566
00:53:58,600 --> 00:54:02,719
CIA Black Ops, you idiot.
We don't make engineers.

567
00:54:03,640 --> 00:54:06,559
Our employer wasn't sure your
personal feelings for Logan

568
00:54:06,840 --> 00:54:09,679
wouldn't cloud your judgment
in making the tough calls.

569
00:54:11,440 --> 00:54:13,879
If Halgate goes down, I go down.

570
00:54:14,080 --> 00:54:17,039
No matter how much security you surround
yourself with if Logan finds out,

571
00:54:17,200 --> 00:54:19,479
he'll get to you.
I can fix this!

572
00:54:20,120 --> 00:54:22,919
Find Kohler, bring in the evidence.

573
00:54:23,440 --> 00:54:25,199
We'll get you his last known location.

574
00:54:25,400 --> 00:54:26,279
What about Ben?

575
00:54:26,480 --> 00:54:28,799
We've got that covered.
We brought in an expert.

576
00:55:31,680 --> 00:55:33,059
Give me the number.
- Okay.

577
00:55:33,520 --> 00:55:34,319
Hold on, hold on.

578
00:55:38,920 --> 00:55:40,799
Alright. Give me the patent number now.
- Okay.

579
00:55:40,960 --> 00:55:42,719
X-D-N

580
00:55:43,200 --> 00:55:44,519
3-6-7.

581
00:55:47,880 --> 00:55:49,439
Mei Ling was right.

582
00:55:51,680 --> 00:55:56,199
Halgate doesn't own the patent.
Belongs to Total Security in New York.

583
00:55:57,400 --> 00:56:00,639
Write that down: 785506.

584
00:56:02,450 --> 00:56:04,200
Central Intelligence Agency,
may I help you?

585
00:56:17,500 --> 00:56:19,959
Central Intelligence Agency,
may I help you?

586
00:56:25,560 --> 00:56:26,919
Alright, are you ready for this?

587
00:56:27,840 --> 00:56:32,239
Your office address, the address for
Halgate Security System was short-leased,

588
00:56:32,440 --> 00:56:35,639
six months ago to a company
called Markus Wolf Investments.

589
00:56:35,800 --> 00:56:37,959
That company also has another
local registered address

590
00:56:38,160 --> 00:56:41,279
by the same realtor,
right here in Brussels.

591
00:56:42,760 --> 00:56:45,639
The realtor just told you this?
- Yeah, I know, they're dying to lease it.

592
00:56:45,800 --> 00:56:49,119
We gotta hurry, because it's Saturday
and the realtor gets busy.

593
00:56:49,480 --> 00:56:51,679
I put this at viewing in 30 minutes.

594
00:56:51,920 --> 00:56:54,159
Who you think you are, Sherlock Holmes?

595
00:56:54,920 --> 00:56:56,799
I'm gonna go get my bag.

596
00:57:25,960 --> 00:57:28,279
What about the previous occupant,
you ever meet him?

597
00:57:28,440 --> 00:57:31,359
Mr. Wolf, he's running
an investment company.

598
00:57:41,280 --> 00:57:43,359
Would you mind giving us a minute?

599
00:57:43,520 --> 00:57:44,519
Sure.

600
00:57:45,080 --> 00:57:47,039
I'll be in the car.
- Thank you.

601
00:58:08,120 --> 00:58:10,079
Got an eye on her?
- Yeah.

602
00:58:12,240 --> 00:58:15,879
Who is Markus Wolf?
- He's an East German cold-war spy master.

603
00:58:16,200 --> 00:58:17,839
Somebody's idea of a joke.

604
00:58:18,040 --> 00:58:22,359
Wait, so he's not even alive?
- No, he's been dead 5 years or so.

605
00:58:22,720 --> 00:58:24,799
Looks like I was working for
some kind of proprietary.

606
00:58:25,080 --> 00:58:26,479
What's a proprietary?

607
00:58:26,500 --> 00:58:28,800
It's a shell company,
created to do one thing,

608
00:58:28,900 --> 00:58:31,999
when in reality, it's doing
something completely different.

609
00:58:32,200 --> 00:58:34,679
So wait, why would the CIA file
patents for a shell company?

610
00:58:34,840 --> 00:58:38,439
Amy, quit with the questions
for a minute, okay?

611
00:58:44,480 --> 00:58:46,439
Disconnection hasn't gone through yet.

612
00:59:28,600 --> 00:59:29,799
Bingo!

613
00:59:31,160 --> 00:59:33,519
I pulled up caller records on
Markus Wolf Investments.

614
00:59:33,680 --> 00:59:35,359
Now, that office was closed yesterday,

615
00:59:35,560 --> 00:59:38,639
but there was a call made from
there about an hour ago.

616
00:59:53,600 --> 00:59:54,679
Ben.

617
00:59:56,120 --> 00:59:57,399
We have to move.

618
01:00:12,440 --> 01:00:14,719
Markus Wolf, suite 619.

619
01:00:15,640 --> 01:00:18,839
Keep your eyes open.
Through the mirrors.

620
01:00:19,040 --> 01:00:21,879
Remember...
- Corners are safe.

621
01:00:22,480 --> 01:00:23,839
Don't be a smart ass.

622
01:00:24,200 --> 01:00:25,319
You're my eyes and ears, okay?

623
01:01:18,680 --> 01:01:19,879
Markus Wolf is your alias, huh?

624
01:01:20,320 --> 01:01:22,559
That's cute.
What's next, Mata Hari?

625
01:01:44,100 --> 01:01:45,679
You're making a big mistake!

626
01:01:47,600 --> 01:01:50,439
There was no product
development team, was there, Derek?

627
01:01:55,040 --> 01:01:57,839
There was no Halgate
security systems!

628
01:01:58,400 --> 01:02:00,239
You got us hack into CIA!

629
01:02:00,400 --> 01:02:01,599
Come on.

630
01:02:09,280 --> 01:02:10,199
Why?

631
01:02:10,840 --> 01:02:12,509
For what?

632
01:02:31,560 --> 01:02:33,239
Who are you working for?

633
01:02:35,400 --> 01:02:37,119
Get outta here while you still can, Ben.

634
01:02:37,800 --> 01:02:39,159
Go where, you son of a bitch!

635
01:03:06,040 --> 01:03:07,679
You gotta start talking, pal.

636
01:03:09,320 --> 01:03:12,479
You put my daughter's life in danger.
I want answers!

637
01:03:26,760 --> 01:03:28,639
She said it was a simple operation.

638
01:03:29,000 --> 01:03:31,599
Who's she?
- She told them to hire you.

639
01:03:37,080 --> 01:03:39,519
She said we never recover
the documents without you.

640
01:03:41,040 --> 01:03:42,000
Recover what documents?

641
01:03:53,900 --> 01:03:55,319
Recover what documents?
- Dad!

642
01:03:55,520 --> 01:03:57,319
In the canister on the couch.

643
01:03:57,520 --> 01:03:59,239
Wait outside. Go on!

644
01:04:00,720 --> 01:04:02,439
Wait outside, go on!

645
01:04:04,800 --> 01:04:06,199
I got a family, too.

646
01:04:07,280 --> 01:04:08,839
This was gonna be my pension.

647
01:04:12,400 --> 01:04:15,399
If I die, they'll look after my family.
- Who will look after your family?

648
01:04:15,560 --> 01:04:16,759
The Agency.

649
01:04:16,960 --> 01:04:18,919
You were CIA?
- Shoot me!

650
01:04:19,360 --> 01:04:20,759
Dad!
- Shoot me!

651
01:04:33,160 --> 01:04:34,839
Come here.

652
01:04:47,760 --> 01:04:49,359
Get the room searched.

653
01:04:52,040 --> 01:04:53,039
Ben!

654
01:05:02,560 --> 01:05:03,639
Go back!

655
01:05:11,520 --> 01:05:12,719
Go!
Over here!

656
01:05:17,680 --> 01:05:18,679
Get up!
Come on, get over!

657
01:05:38,160 --> 01:05:39,599
Stand down!

658
01:05:40,800 --> 01:05:43,799
I said, stand down!
He's one of us, for Christ sakes!

659
01:05:50,400 --> 01:05:51,609
Ben?

660
01:05:54,600 --> 01:05:57,719
Whatever is going on,
we can figure it out.

661
01:06:05,920 --> 01:06:07,599
We can protect you.

662
01:06:08,800 --> 01:06:10,119
Both of you.

663
01:06:21,200 --> 01:06:21,900
Ben?

664
01:06:24,900 --> 01:06:25,500
Ben?

665
01:06:28,360 --> 01:06:29,159
Back off!

666
01:06:30,560 --> 01:06:31,479
Put 'em down!

667
01:06:31,800 --> 01:06:33,239
Stand back.

668
01:06:34,440 --> 01:06:36,079
Kick 'em away!

669
01:06:38,400 --> 01:06:41,119
What have you got me involved with, Anna?

670
01:06:43,080 --> 01:06:44,359
You've got this all wrong.

671
01:06:47,400 --> 01:06:49,279
You gotta trust me.
- Dad, get in!

672
01:06:50,520 --> 01:06:51,919
Get back!

673
01:06:52,600 --> 01:06:53,999
They'll find you.

674
01:06:54,160 --> 01:06:55,399
They'll kill you.
They'll kill her!

675
01:06:56,720 --> 01:06:58,839
I can help you go home.
- Dad, get in the car!

676
01:06:59,040 --> 01:07:01,079
No, listen to me, please!
- Why?

677
01:07:01,240 --> 01:07:03,879
You stood by six months ago and
watched the Committee burn me.

678
01:07:04,040 --> 01:07:07,839
Stood by? You were part if a kill squad!
You questioned your orders!

679
01:07:08,320 --> 01:07:10,359
I was the one who stopped
them from killing you.

680
01:07:10,560 --> 01:07:11,519
Dad, get in the car!

681
01:07:11,680 --> 01:07:13,519
Give me the bag, Ben.

682
01:07:14,120 --> 01:07:15,199
You're good, Anna.

683
01:07:15,520 --> 01:07:17,319
You're very good.

684
01:07:19,000 --> 01:07:19,600
Ben!

685
01:07:20,160 --> 01:07:21,109
Go!

686
01:07:34,520 --> 01:07:36,399
Who is she?
- Who taught you to drive?

687
01:07:36,600 --> 01:07:37,719
No, who is she?

688
01:07:37,880 --> 01:07:39,839
Just someone I used to work with.

689
01:07:45,600 --> 01:07:46,599
CIA.

690
01:07:54,680 --> 01:07:57,919
What are you doing?
- Don't lie to me, I'm not an idiot, I saw you.

691
01:08:01,880 --> 01:08:03,239
Slow down, Amy.

692
01:08:04,120 --> 01:08:08,319
What's a kill squad?
What's a kill squad?

693
01:08:11,520 --> 01:08:12,959
Slow down, Amy!

694
01:08:16,360 --> 01:08:17,919
Amy, brakes!

695
01:08:34,920 --> 01:08:36,559
I kill people.

696
01:08:38,320 --> 01:08:40,559
That's what a kill squad is all about,
killing people.

697
01:08:40,720 --> 01:08:42,159
The dirty work.

698
01:08:43,240 --> 01:08:45,159
The things that have to be done.

699
01:08:46,280 --> 01:08:48,399
The things nobody wants to do.

700
01:08:50,320 --> 01:08:51,959
I did these things.

701
01:08:56,000 --> 01:08:58,319
I never wanted my daughter to find out.

702
01:09:01,240 --> 01:09:02,959
You didn't come back for me.

703
01:09:05,760 --> 01:09:06,759
I did!

704
01:09:07,400 --> 01:09:11,319
You've came to me, because
you had nowhere else to go.

705
01:09:13,640 --> 01:09:15,439
I had friends.

706
01:09:16,240 --> 01:09:17,919
I had a life, dad!

707
01:09:23,320 --> 01:09:24,679
You brought me

708
01:09:25,000 --> 01:09:26,799
to a foreign country,

709
01:09:29,000 --> 01:09:31,599
lied, to get me here.

710
01:09:32,720 --> 01:09:34,519
You lied to me about everything.

711
01:09:37,360 --> 01:09:39,879
Why couldn't you just leave me alone?

712
01:09:43,000 --> 01:09:43,600
Amy!

713
01:09:44,600 --> 01:09:45,200
Amy!

714
01:09:49,800 --> 01:09:50,400
Amy!

715
01:09:53,700 --> 01:09:54,300
Amy!

716
01:09:58,100 --> 01:09:58,700
Amy!

717
01:10:32,280 --> 01:10:33,879
I need a telephone.

718
01:10:34,900 --> 01:10:35,700
A telephone.

719
01:10:46,500 --> 01:10:47,200
Hello?

720
01:10:48,080 --> 01:10:49,079
Grandpa?

721
01:10:49,360 --> 01:10:52,399
Amy, oh my God, are you okay?

722
01:10:54,600 --> 01:10:57,079
I've been trying to call you.
Where are you?

723
01:11:01,240 --> 01:11:03,319
Grandpa, I wanna come home.

724
01:11:04,920 --> 01:11:07,759
You sound terrible.
Is everything alright?

725
01:11:10,760 --> 01:11:12,919
Amy?
Hello?

726
01:12:17,720 --> 01:12:19,139
Hey, you!
I'm talking to you!

727
01:12:19,240 --> 01:12:21,479
They killed my brother in front
of my five year old niece!

728
01:12:21,680 --> 01:12:24,250
They were looking for you!
I want their names!

729
01:12:24,300 --> 01:12:25,919
I want to know who they are!
I want them dead!

730
01:12:28,320 --> 01:12:29,759
So do I.

731
01:12:31,240 --> 01:12:32,799
They took Amy.

732
01:12:35,000 --> 01:12:36,319
Get in the car!

733
01:13:22,840 --> 01:13:25,399
Altheon X-135 solid state.

734
01:13:28,480 --> 01:13:30,879
"Xyston TA-20" Polemarch.

735
01:13:31,040 --> 01:13:32,359
What's a "Polemarch"?

736
01:13:33,600 --> 01:13:34,919
Polemarch.

737
01:13:36,080 --> 01:13:37,319
It's a radar tracking system.

738
01:13:44,840 --> 01:13:47,759
It's parts inside IAT drone defense system.

739
01:13:49,120 --> 01:13:51,839
That cargo ship was carrying U.S. made weapons.

740
01:13:52,720 --> 01:13:54,519
For Mozambique.

741
01:14:02,440 --> 01:14:04,479
...necessary conditions to secure business...

742
01:14:05,440 --> 01:14:06,599
Lithium.

743
01:14:07,800 --> 01:14:10,599
What's a Lithium?
- Next generation technology.

744
01:14:11,320 --> 01:14:12,599
Nuclear power.

745
01:14:14,480 --> 01:14:18,119
Mobile telecommunications,
electric cars, that kind of thing.

746
01:14:18,520 --> 01:14:19,679
Halgate Group.

747
01:14:22,600 --> 01:14:23,719
Anna.

748
01:14:36,880 --> 01:14:37,959
What about Amy?

749
01:14:39,440 --> 01:14:41,519
I thought we were trying to find her.

750
01:14:42,320 --> 01:14:44,759
"James Halgate III."

751
01:14:47,720 --> 01:14:49,399
We just did.

752
01:14:53,300 --> 01:14:54,050
Hello?

753
01:14:54,120 --> 01:14:55,319
You know what I have?

754
01:14:58,720 --> 01:14:59,559
I'm listening.

755
01:14:59,840 --> 01:15:03,239
Gare du Nord, Platform 4, one hour.

756
01:15:45,000 --> 01:15:45,600
Hello?

757
01:15:46,080 --> 01:15:48,359
There's a train, Platform 5.

758
01:15:49,960 --> 01:15:51,199
Get on it.

759
01:15:51,640 --> 01:15:53,279
Front carriage.

760
01:15:58,200 --> 01:15:59,839
Go!
Over there!

761
01:16:05,600 --> 01:16:07,479
Get off the train, now.

762
01:16:21,680 --> 01:16:23,759
There's a train pulling into Platform 8.

763
01:16:24,520 --> 01:16:26,039
Hurry.

764
01:16:27,880 --> 01:16:29,479
Rear compartment.

765
01:17:07,880 --> 01:17:09,959
That's the Anna I know.

766
01:17:18,240 --> 01:17:21,319
I see you've been selling your
services to The Halgate Group.

767
01:17:24,640 --> 01:17:27,159
How long has Halgate been
reaching into the CIA?

768
01:17:27,920 --> 01:17:30,279
How long have you been
in bed with him, Anna?

769
01:17:30,640 --> 01:17:32,239
All the way back to Somalia?

770
01:17:32,300 --> 01:17:32,900
No.

771
01:17:36,100 --> 01:17:36,700
No.

772
01:17:43,480 --> 01:17:46,919
I'll never forget the first
day you showed up in Somalia.

773
01:17:48,000 --> 01:17:50,119
Ready to set the world on fire.

774
01:17:52,280 --> 01:17:54,079
We stood for something.

775
01:17:55,880 --> 01:17:58,079
We believed we could change the world.

776
01:17:59,840 --> 01:18:01,799
What do you believe in now, Anna?

777
01:18:02,000 --> 01:18:04,119
I believe you should have listened to me.

778
01:18:04,520 --> 01:18:05,879
I told you,

779
01:18:06,120 --> 01:18:09,799
these people will sop at nothing
to get what they want.

780
01:18:10,120 --> 01:18:12,839
How did you become everything
we fought against?

781
01:18:15,800 --> 01:18:17,079
It's just business, Ben.

782
01:18:17,840 --> 01:18:19,919
It's my daughter's life!

783
01:18:21,240 --> 01:18:22,999
Just give them what they want.

784
01:18:23,920 --> 01:18:26,519
Oh, yeah, yeah.
And then we'll be safe, huh?

785
01:18:27,900 --> 01:18:28,500
Yeah.

786
01:18:29,120 --> 01:18:30,479
I can't.

787
01:18:35,120 --> 01:18:39,239
I want you to go your boss, your
real boss, with a message.

788
01:18:40,680 --> 01:18:42,279
I know who he is.

789
01:18:43,480 --> 01:18:45,399
I know where he's gonna be.

790
01:18:45,800 --> 01:18:47,999
If he has her, I want her.

791
01:18:48,960 --> 01:18:50,639
If he's harmed her,

792
01:18:51,720 --> 01:18:53,279
he's dead.

793
01:19:25,720 --> 01:19:27,119
It was the only one I could find.

794
01:19:27,320 --> 01:19:28,379
Would it do?

795
01:19:30,300 --> 01:19:31,050
Oh, yeah.

796
01:19:31,560 --> 01:19:33,399
Thank you, Nabil.
That's perfect.

797
01:20:12,280 --> 01:20:14,159
James Halgate III has
arrived in the Belgium

798
01:20:14,360 --> 01:20:16,959
courthouse today in an effort
to settle the longstanding

799
01:20:17,160 --> 01:20:20,119
class action suit against his company.
The suit was put forth

800
01:20:20,320 --> 01:20:22,799
by the bereaved families of
those who lost loved ones,

801
01:20:23,000 --> 01:20:25,919
when the ship owned by
The Halgate Group, The Serenity,

802
01:20:26,120 --> 01:20:27,759
sank off the coast of Belgium.

803
01:20:27,920 --> 01:20:31,279
150 lives were lost in this tragedy.

804
01:20:35,760 --> 01:20:36,879
Ms Pieters,

805
01:20:37,160 --> 01:20:39,919
I am deeply sorry for your loss.

806
01:20:40,280 --> 01:20:43,039
I hope you will accept
our offer of support

807
01:20:43,240 --> 01:20:45,399
in your hour of need.

808
01:20:49,160 --> 01:20:51,279
Is there a settlement
I don't know about?

809
01:21:11,480 --> 01:21:12,799
No, I'm sorry,
I don't comment.

810
01:21:20,920 --> 01:21:23,879
I'm sorry, no comment.
Thank you very much.

811
01:21:35,440 --> 01:21:36,679
I'll catch you later.

812
01:21:38,320 --> 01:21:39,279
For you!

813
01:21:40,520 --> 01:21:42,159
I'll talk to you later.
Thank you very much.

814
01:21:42,800 --> 01:21:44,439
Your boss comes alone.

815
01:21:45,400 --> 01:21:47,839
When I know she's safe,
you'll get your evidence.

816
01:21:49,360 --> 01:21:50,159
I'm listening.

817
01:21:50,560 --> 01:21:53,879
Keep this phone on you.
I'll text you a time and a place.

818
01:22:12,520 --> 01:22:13,599
Hold it!

819
01:22:36,520 --> 01:22:38,159
I told you to wait!
- I need to speak to him.

820
01:22:38,320 --> 01:22:40,319
He's dealing with the regional president.
- I don't give a shit.

821
01:22:40,600 --> 01:22:43,039
He doesn't meet the help.

822
01:22:49,520 --> 01:22:50,319
Anna!

823
01:22:53,640 --> 01:22:54,719
Mr. Halgate?

824
01:22:55,280 --> 01:22:58,599
- I didn't realize we had a one o'clock.
- She was just leaving.

825
01:22:59,040 --> 01:23:00,759
He's going to kill you.

826
01:23:01,400 --> 01:23:04,319
You must be the
mercurial Anna Brandt.

827
01:23:04,480 --> 01:23:05,839
I'm honored!
- You took the girl.

828
01:23:06,040 --> 01:23:07,319
Where is she?

829
01:23:08,300 --> 01:23:11,479
So much trouble because
of one little accident!

830
01:23:11,680 --> 01:23:14,319
Because one little ship sinks.

831
01:23:16,240 --> 01:23:19,919
I'm flying back to Chicago
in exactly four hours.

832
01:23:21,000 --> 01:23:22,639
I need this fixed before I leave.

833
01:23:22,880 --> 01:23:24,759
Let me make the exchange.
I know Ben.

834
01:23:25,120 --> 01:23:28,319
You seem very concerned
about his welfare, Anna.

835
01:23:28,600 --> 01:23:31,639
I've compromised my
entire career for you.

836
01:23:31,840 --> 01:23:33,719
For money that's in an
account I can't touch

837
01:23:33,920 --> 01:23:35,279
if this blows up.

838
01:23:35,440 --> 01:23:39,439
I'll do whatever needs to be done
to neutralize the situation.

839
01:23:40,320 --> 01:23:42,559
You and I are cut from
the same cloth, Anna.

840
01:23:43,200 --> 01:23:45,639
We know what we want
and how to get it.

841
01:23:46,280 --> 01:23:49,599
We're capable of making the
tough calls when required.

842
01:23:49,960 --> 01:23:51,439
Jim, you said we could
do this ourselves.

843
01:23:55,200 --> 01:23:56,479
It's Logan.

844
01:23:56,760 --> 01:23:59,439
The monument by the Palace of Justice.

845
01:23:59,640 --> 01:24:00,479
At three.

846
01:24:01,400 --> 01:24:03,399
I'll get the car.
- There's no need.

847
01:24:03,960 --> 01:24:06,799
The only reason I came
to this backwater,

848
01:24:06,960 --> 01:24:10,919
was to make sure I'm on the
plane home with my evidence.

849
01:24:11,640 --> 01:24:13,679
Anna will get it for me.

850
01:26:20,240 --> 01:26:21,359
Run, Amy!

851
01:26:21,760 --> 01:26:23,039
Run!

852
01:26:45,360 --> 01:26:47,319
Shall I get the car now?

853
01:27:40,520 --> 01:27:42,159
I thought I told you to come alone.

854
01:27:42,320 --> 01:27:45,559
Mr. Braymer is here to serve 
our mutual interests.

855
01:27:45,760 --> 01:27:47,879
Maybe he can tell me how much
it cost to buy the CIA?

856
01:27:48,160 --> 01:27:50,239
Are we talking gross or net?

857
01:27:51,520 --> 01:27:52,519
Where is she?

858
01:27:52,680 --> 01:27:56,079
You give us what we want,
you'll get what you want.

859
01:27:57,440 --> 01:27:59,759
You fan the flames of a civil war.

860
01:28:00,160 --> 01:28:02,919
Selling weapons
to tribal factions.

861
01:28:03,080 --> 01:28:06,999
For what? Access to lithium mines?
- Protecting our interests.

862
01:28:07,160 --> 01:28:10,319
What these people did in their spare time,
was their own business.

863
01:28:10,520 --> 01:28:13,439
Yeah, except The Justice Department
was gonna figure you out.

864
01:28:13,600 --> 01:28:15,200
So you hired a bunch of
immigrants to do the work.

865
01:28:15,300 --> 01:28:17,050
Then when they step out of line...

866
01:28:17,120 --> 01:28:19,279
Mr. Logan!
- People have died!

867
01:28:19,640 --> 01:28:21,519
So you could cover your tracks.

868
01:28:23,120 --> 01:28:24,319
Trust,

869
01:28:24,520 --> 01:28:25,679
Mr. Logan,

870
01:28:26,440 --> 01:28:28,599
is a precious resource.

871
01:28:53,360 --> 01:28:54,879
Give me the documents, Ben.

872
01:28:56,840 --> 01:28:59,519
Don't lose sight of reality,
like Anna did.

873
01:29:00,760 --> 01:29:03,799
Where is Anna?
- Let's just say she wasn't a team player.

874
01:29:04,160 --> 01:29:09,159
Don't let your noble moral compass get in the way, Ben.
Where has it gotten you?

875
01:29:10,480 --> 01:29:11,719
You have nothing.

876
01:29:12,440 --> 01:29:13,479
No job.

877
01:29:14,000 --> 01:29:15,279
No money.

878
01:29:16,760 --> 01:29:18,159
No country.

879
01:29:18,920 --> 01:29:20,679
Give me my daughter.
- No.

880
01:29:22,480 --> 01:29:24,279
It has to be you,

881
01:29:24,480 --> 01:29:26,039
for her.

882
01:29:27,200 --> 01:29:30,079
We had a deal.
- And now we're negotiating terms.

883
01:29:30,240 --> 01:29:32,559
Oh, I'm sure you can
understand our position.

884
01:30:14,760 --> 01:30:17,199
You okay?
Did they hurt you?

885
01:30:20,160 --> 01:30:21,479
Look at you.

886
01:30:30,320 --> 01:30:32,759
Take this.
- What's going on?

887
01:30:33,280 --> 01:30:34,399
You're gonna be just fine.

888
01:30:34,760 --> 01:30:37,639
I want you to leave and
get as far away as you can.

889
01:30:38,500 --> 01:30:39,100
No.

890
01:30:40,640 --> 01:30:41,679
I have to stay here.

891
01:30:44,520 --> 01:30:46,799
No, you can't do that, you...
- I have no choice.

892
01:30:47,800 --> 01:30:49,559
This is who I am.
- No, it's not!

893
01:30:49,720 --> 01:30:51,759
This is how I make a difference.

894
01:31:00,760 --> 01:31:01,679
Go.

895
01:31:27,160 --> 01:31:28,879
Don't have any second thoughts.

896
01:31:29,520 --> 01:31:31,799
She'll never be free if you do.

897
01:31:32,840 --> 01:31:35,599
I believe you've forgotten something.

898
01:31:47,160 --> 01:31:49,159
You don't look like CIA.

899
01:31:49,680 --> 01:31:51,879
What are you, British?
Ml6?

900
01:31:52,680 --> 01:31:53,839
KGB?

901
01:32:05,760 --> 01:32:07,159
Tell your boss he forgot a piece.

902
01:32:07,520 --> 01:32:09,439
You can't seriously let the girl go.

903
01:32:10,120 --> 01:32:13,639
A week. Send someone to take
care of the grandfather too.

904
01:33:01,920 --> 01:33:03,599
Call me when you get there, okay?

905
01:33:07,960 --> 01:33:09,159
Go.

906
01:33:36,800 --> 01:33:38,879
Hello!
Thank you.

907
01:33:53,240 --> 01:33:56,239
Last call for FWA flight 714 to New York.

908
01:33:56,720 --> 01:33:59,759
All remaining passengers,
please board now.

909
01:34:12,040 --> 01:34:19,039
Stand by, passenger Markus Wolf,
please, come to the counter.

910
01:34:20,305 --> 01:34:26,252
Please rate this subtitle at www.osdb.link/jv5f
Help other users to choose the best subtitles