1
00:01:24,375 --> 00:01:26,168
WALLY:
Look at us.

2
00:01:27,045 --> 00:01:29,046
Running around,

3
00:01:29,214 --> 00:01:33,675
always rushed, always late.

4
00:01:35,637 --> 00:01:38,263
I guess that's why they call it
the human race.

5
00:01:39,099 --> 00:01:42,643
What we crave most in this world
is connection.

6
00:01:43,061 --> 00:01:45,938
And for some people,
it happens at first sight.

7
00:01:46,106 --> 00:01:48,190
It's when you know, you know.

8
00:01:49,192 --> 00:01:51,485
It's fate working its magic.

9
00:01:53,863 --> 00:01:56,156
And that's great for them.

10
00:01:56,658 --> 00:01:58,951
They get to live in a pop song.

11
00:01:59,828 --> 00:02:01,411
Ride the express train.

12
00:02:03,748 --> 00:02:06,708
But that's not the way it really works.

13
00:02:12,257 --> 00:02:15,300
For the rest of us,
it's a bit less romantic.

14
00:02:16,511 --> 00:02:18,720
It's complicated and it's messy.

15
00:02:18,888 --> 00:02:22,724
It's about horrible timing
and fumbled opportunities

16
00:02:22,892 --> 00:02:27,479
and not being able to say
what you need to say

17
00:02:27,647 --> 00:02:29,815
when you need to say it.

18
00:02:30,859 --> 00:02:33,527
At least, that's the way it was for me.

19
00:02:34,696 --> 00:02:39,283
MAN:
Taxi. Taxi driver. Taxi, taxi, taxi, taxi.

20
00:02:39,450 --> 00:02:47,833
Fat, pedaling, hooker-looking bitch.
Fat, pedaling, hooker-looking bitch.

21
00:02:48,001 --> 00:02:50,002
Fat, pedaling...
Fat, pedaling, hooker-looking bitch.

22
00:02:50,170 --> 00:02:53,505
Pig-faced...
Pig-faced, gimpy, limping mama.

23
00:02:53,673 --> 00:02:55,424
Pig-faced, gimpy, limping mama.

24
00:02:55,967 --> 00:03:00,137
Pig-faced, gimpy, limping mama.
Pig-faced, gimpy, limping mama.

25
00:03:00,305 --> 00:03:03,765
I got a pig-faced...
Pig-faced, gimpy, limping mama.

26
00:03:03,933 --> 00:03:07,394
I've got a pig-faced, gimpy, limping mama
limping on by.

27
00:03:07,562 --> 00:03:10,272
Pig-faced... I've got a pig-faced...

28
00:03:10,440 --> 00:03:12,983
Man-boy. Little man-boy.
Beady-eyed little man-boy.

29
00:03:13,151 --> 00:03:15,819
Beady-eyed little...
Beady-eyed little man-boy.

30
00:03:15,987 --> 00:03:18,989
I see a beady-eyed little man-boy.

31
00:03:19,157 --> 00:03:21,450
Beady-eyed... Beady-eyed little man-boy.

32
00:03:21,618 --> 00:03:25,412
I see a beady-eyed...
Beady-eyed little man-boy looking at me.

33
00:03:25,580 --> 00:03:28,749
I got a beady-eyed little man-boy.
Beady-eyed little man-boy.

34
00:03:28,917 --> 00:03:31,210
Beady-eyed little man-boy
looking at me.

35
00:03:33,129 --> 00:03:36,173
WOMAN 1: I'm sorry about that.
You did say that was true.

36
00:03:43,765 --> 00:03:45,307
WOMAN 2:
Sorry.

37
00:03:48,353 --> 00:03:49,394
[SIGHS]

38
00:03:55,610 --> 00:03:57,986
You are not
a beady-eyed little man-child.

39
00:03:58,154 --> 00:04:00,364
"Boy," he distinctly said, okay?
And that's worse.

40
00:04:00,531 --> 00:04:03,450
And I am, I'm like a...
I'm a beady-eyed-looking little man-boy

41
00:04:03,618 --> 00:04:05,202
that shouldn't be wearing sweater vests.

42
00:04:05,370 --> 00:04:07,329
He was mentally ill,
standing on a street corner.

43
00:04:07,497 --> 00:04:09,665
Kassie, exactly.
He had no reason to be polite, okay?

44
00:04:09,832 --> 00:04:12,459
It was like a Tourette's-style
truth-serum affliction this guy had,

45
00:04:12,627 --> 00:04:14,127
and I was caught in the cross hairs.

46
00:04:14,295 --> 00:04:16,296
- I can't believe this stuff bothers you.
- It does.

47
00:04:16,464 --> 00:04:18,757
Now, I have some big news.
I wanna show you something.

48
00:04:18,925 --> 00:04:20,842
First I wanna show you something.
Check this out.

49
00:04:21,010 --> 00:04:22,594
- Look at that.
- What? What is that?

50
00:04:23,137 --> 00:04:25,222
I seem to have a growth.

51
00:04:25,390 --> 00:04:27,849
Oh, my God, is that your scrotum?

52
00:04:28,017 --> 00:04:31,103
- It's not a sunset.
- Ugh. You're exhausting.

53
00:04:31,271 --> 00:04:33,438
My health exhausts you?

54
00:04:33,606 --> 00:04:36,400
- Fine, we'll deal with my death later.
- My turn.

55
00:04:36,567 --> 00:04:37,609
- See this?
- Yeah.

56
00:04:37,777 --> 00:04:40,654
That's the dollar in yen.
I bought in a week ago.

57
00:04:40,822 --> 00:04:44,408
- Good for you. Now look at it like this.
- Yeah, sideways.

58
00:04:44,575 --> 00:04:47,536
If someone you knew owned this stock
what advice would you give them?

59
00:04:47,996 --> 00:04:50,998
I don't know, Kassie. I gotta look
at fundamentals, you know, P/E ratios.

60
00:04:51,165 --> 00:04:53,959
- Simple, simple. Hold or sell?
- You gotta sell that, it's going down.

61
00:04:54,127 --> 00:04:55,210
Exactly.

62
00:04:55,378 --> 00:04:58,380
This, Wally, this is what a woman's fertility
looks like after a certain age.

63
00:04:58,548 --> 00:04:59,589
So?

64
00:04:59,757 --> 00:05:02,050
So I would like you
to be the first to know

65
00:05:02,719 --> 00:05:03,927
I'm having a baby.

66
00:05:05,388 --> 00:05:09,683
- You're pregnant?
- No, not yet. But I'm working on it.

67
00:05:09,851 --> 00:05:13,395
Went to the doctor, she said all my levels
were really great, considering.

68
00:05:13,563 --> 00:05:17,566
And, uh, she said that my cervical mucus
is gorgeous, by the way.

69
00:05:17,734 --> 00:05:19,234
- Thanks for that.
- And, uh...

70
00:05:19,402 --> 00:05:21,486
Then she started giving me this lecture
about my age,

71
00:05:21,654 --> 00:05:24,156
and I was really starting to hear her
about timing and why wait?

72
00:05:24,324 --> 00:05:25,365
[WALLY MOANING]

73
00:05:25,533 --> 00:05:28,035
And, you know, I started...

74
00:05:28,202 --> 00:05:30,579
Would you please stop having sex
with food?

75
00:05:31,372 --> 00:05:33,123
Sorry, you know I don't know
when I do it.

76
00:05:33,291 --> 00:05:35,375
And then I thought to myself,
"I can do this."

77
00:05:35,543 --> 00:05:38,420
I've got a, you know,
killer new job at the network,

78
00:05:38,588 --> 00:05:40,213
and I don't need a man to have a baby.

79
00:05:40,381 --> 00:05:42,674
Technically speaking, you do.
Where's all this coming from?

80
00:05:42,842 --> 00:05:43,884
Is this about Paul?

81
00:05:44,052 --> 00:05:47,929
Why don't you chalk it up as another of
your disastrous flameouts and move on?

82
00:05:48,097 --> 00:05:49,973
This has absolutely nothing to do
with Paul.

83
00:05:50,141 --> 00:05:52,267
- I think it does.
- And thank you for bringing it up.

84
00:05:52,435 --> 00:05:54,436
All I'm saying is
don't kick that can down the road.

85
00:05:54,604 --> 00:05:57,689
You need to look at your relationships
instead of biting off the next step.

86
00:05:57,857 --> 00:05:59,566
- Deal with the one before.
- You know what?

87
00:05:59,734 --> 00:06:02,778
I'm just tired of thinking about
how this is supposed to go, all right?

88
00:06:02,945 --> 00:06:04,529
I'm just ready to do it now.

89
00:06:04,697 --> 00:06:06,656
- Really?
- Life is in session.

90
00:06:07,658 --> 00:06:09,743
- Is that from an infomercial?
- No.

91
00:06:09,911 --> 00:06:10,952
- Really?
- Yes.

92
00:06:11,120 --> 00:06:12,287
- Did you buy the DVD?
- One.

93
00:06:12,455 --> 00:06:15,248
But it really was something
that resonated with me.

94
00:06:15,416 --> 00:06:18,251
Wally, I don't...
You know what? I'm gonna do this.

95
00:06:18,419 --> 00:06:24,132
I want to have a kid,
and I am in the market for some...

96
00:06:24,300 --> 00:06:25,967
...semen.

97
00:06:26,511 --> 00:06:27,969
And...

98
00:06:30,306 --> 00:06:31,390
And?

99
00:06:34,310 --> 00:06:37,020
I need you to help me find some.

100
00:06:42,944 --> 00:06:44,861
So, what, are you gonna, like,
use a service?

101
00:06:45,029 --> 00:06:47,280
You gonna read résumés?
You know, all that stuff is crap.

102
00:06:47,448 --> 00:06:48,824
I heard about this woman in Queens,

103
00:06:48,991 --> 00:06:51,410
she thought she was buying the sperm
of an Ivy League athlete,

104
00:06:51,577 --> 00:06:53,078
turned out it came
from a homeless guy.

105
00:06:53,246 --> 00:06:54,871
Oh, you did not hear that.

106
00:06:55,331 --> 00:06:57,499
Kid turned out homeless.
She tried to sue and she lost.

107
00:06:57,667 --> 00:06:59,709
KASSIE:
You just made all of that up.

108
00:06:59,877 --> 00:07:01,837
- Did I?
- Why are you even on this train?

109
00:07:02,004 --> 00:07:04,673
Because we're not nearly done talking
about this.

110
00:07:04,841 --> 00:07:06,425
Wally, you're a vortex.

111
00:07:06,592 --> 00:07:09,845
I have four interviews this week,
one of which I'm prepared for, okay?

112
00:07:10,012 --> 00:07:13,098
Listen. Now, what's wrong with my sperm,
by the way?

113
00:07:16,352 --> 00:07:18,895
- With your sperm?
- It works.

114
00:07:19,063 --> 00:07:20,730
Nothing.

115
00:07:21,524 --> 00:07:24,484
- I'm sure you have killer sperm.
- You're damn right.

116
00:07:24,652 --> 00:07:27,737
But, you know, we're best friends.
Isn't that weird? That'd be weird.

117
00:07:27,905 --> 00:07:29,614
- It is weird, you're right.
- That's weird.

118
00:07:29,782 --> 00:07:31,825
- You know what else? How do I put this?
- Careful.

119
00:07:31,993 --> 00:07:34,536
- You're a little neurotic, you know?
- I see.

120
00:07:34,704 --> 00:07:37,164
- Little self-absorbed and pessimistic.
- I got it.

121
00:07:37,331 --> 00:07:39,374
And I'm not pessimistic, sorry,
I'm a realist.

122
00:07:39,542 --> 00:07:41,418
- Big difference.
- Wally, this is not about you.

123
00:07:41,586 --> 00:07:43,462
And whether you can deal with this
or not...

124
00:07:43,629 --> 00:07:45,213
- Excuse me.
WALLY: Please don't say it.

125
00:07:45,381 --> 00:07:47,507
- Life's in session.

126
00:07:50,761 --> 00:07:53,638
LEONARD: She wouldn't know good
sperm if it slapped her in the face. Ugh.

127
00:07:53,806 --> 00:07:55,390
What does she take you for, a eunuch?

128
00:07:55,558 --> 00:07:57,684
- You're jealous. It's perfectly normal.
- No, I'm not.

129
00:07:57,852 --> 00:08:00,353
This is bigtime primal stuff
you're dealing with, jungle stuff,

130
00:08:00,521 --> 00:08:01,980
and you have every right to be upset.

131
00:08:02,148 --> 00:08:04,733
She put you in the friend zone
six years ago, brother.

132
00:08:04,901 --> 00:08:06,359
That's a cold and inhospitable place

133
00:08:06,527 --> 00:08:08,236
where your manhood
is an endangered species.

134
00:08:08,404 --> 00:08:11,156
And now we're talking about your seed
getting devalued by her.

135
00:08:11,324 --> 00:08:14,242
Hey, so that we're clear,
she did not put me in the friend zone.

136
00:08:14,410 --> 00:08:16,411
We put each other in the friend zone.
It was mutual.

137
00:08:16,579 --> 00:08:17,787
Let's be honest with ourselves.

138
00:08:17,955 --> 00:08:19,289
You had your window with Kassie,

139
00:08:19,457 --> 00:08:21,458
and you went all Wally on her
and you doomed it.

140
00:08:21,626 --> 00:08:23,960
I went what?
Hey, what is that even supposed to mean?

141
00:08:24,128 --> 00:08:26,546
You shared too much too soon.
Quickest way to kill a romance.

142
00:08:26,714 --> 00:08:28,924
You gotta hide the crazy
at least through the appetizers.

143
00:08:29,091 --> 00:08:30,759
I see. So just so that I'm clear,

144
00:08:30,927 --> 00:08:33,428
which one of your three failed marriages
taught you that lesson?

145
00:08:33,596 --> 00:08:35,347
All three,
in their special and various ways.

146
00:08:35,515 --> 00:08:38,725
Exactly, so, okay,
I appreciate the kind advice, but I'm fine.

147
00:08:38,893 --> 00:08:39,935
- Are you? Are you?
- Yeah.

148
00:08:40,102 --> 00:08:43,271
Because I still don't know why the hell
you e-mailed me a picture of your armpit.

149
00:08:43,439 --> 00:08:46,608
I told you that I thought I had a growth.
And was it an armpit?

150
00:08:46,776 --> 00:08:48,860
Oh, golly, I hope so.

151
00:08:49,028 --> 00:08:51,112
[BELL RINGING]

152
00:08:51,280 --> 00:08:52,781
[CHATTERING]

153
00:08:52,949 --> 00:08:55,909
MAN: She's really ambitious, huh?
WOMAN: I didn't think she was interested.

154
00:08:56,077 --> 00:08:58,537
Please tell me you didn't invite Wally.

155
00:08:58,704 --> 00:09:02,541
- Of course I did.
- Is he bringing that Internet girl?

156
00:09:02,708 --> 00:09:04,918
- No, she broke up with him.
DEBBIE: Shocker.

157
00:09:05,086 --> 00:09:08,380
Do you know I've had orgasms
that last longer than his relationships?

158
00:09:08,548 --> 00:09:11,007
Would you stop? Sorry.

159
00:09:11,425 --> 00:09:13,969
Okay, here are your talking points,
minister.

160
00:09:14,136 --> 00:09:17,305
Listen, I know that Wally
can be a bit blunt,

161
00:09:17,473 --> 00:09:20,100
but at least he tells it like it is,
you know what I mean?

162
00:09:20,268 --> 00:09:23,478
It's like when things get too intimate,
he gets... He walls up.

163
00:09:23,646 --> 00:09:27,983
But nobody... There's nobody I trust more.
I mean, he always has my back.

164
00:09:28,150 --> 00:09:29,359
DEBBIE:
Yeah, I get it, Kass.

165
00:09:29,527 --> 00:09:33,154
He's your BFF, he's a really good guy.
Totally undatable.

166
00:09:33,322 --> 00:09:36,324
KASSIE:
Nobody is totally undatable. Come on.

167
00:09:36,492 --> 00:09:39,703
I mean, there's gotta be somebody
out there for him.

168
00:09:39,870 --> 00:09:41,037
[BELL RINGS]

169
00:09:41,664 --> 00:09:43,290
Done.

170
00:09:44,166 --> 00:09:46,668
DIRECTOR: Places.
- I hope this party doesn't suck.

171
00:09:46,836 --> 00:09:48,169
[KASSIE CHUCKLES]

172
00:09:49,213 --> 00:09:50,338
KASSIE: Yup.
WALLY: All right.

173
00:09:50,506 --> 00:09:52,716
- You should have gotten Debbie a gift.
- Oh, come on.

174
00:09:52,883 --> 00:09:55,010
It's her 30th birthday.
She's really vulnerable.

175
00:09:55,177 --> 00:09:57,887
Pretending it's actually her 30th
is gonna be my gift to that old bag.

176
00:09:58,055 --> 00:09:59,097
[KASSIE CHUCKLES]

177
00:09:59,265 --> 00:10:00,390
Hey, so here's where I'm at.

178
00:10:00,558 --> 00:10:02,976
So I want a donor that I can meet,
you know?

179
00:10:03,144 --> 00:10:04,811
I want someone
whose eyes I can look into.

180
00:10:04,979 --> 00:10:07,188
I wanna be able to, you know,
shake his hand.

181
00:10:07,356 --> 00:10:09,858
And you can't do that
at a sperm bank, right?

182
00:10:10,026 --> 00:10:13,528
I also want it fresh, you know?
I don't really... I don't think I want it frozen.

183
00:10:13,696 --> 00:10:16,323
- Who wants frozen?
- Frozen's so refreshing, though.

184
00:10:17,283 --> 00:10:19,409
What kind of qualities
would you be shopping for?

185
00:10:19,577 --> 00:10:22,954
Uh, sense of humor is most important.

186
00:10:23,873 --> 00:10:27,000
Why do women always say that sense of
humor is always the most important thing?

187
00:10:27,168 --> 00:10:28,668
We all know that that's a lie.

188
00:10:29,545 --> 00:10:33,381
- Okay, so then height.
- No.

189
00:10:33,549 --> 00:10:37,427
But, you know, funny height.
Funny height.

190
00:10:37,595 --> 00:10:39,721
[DAN HARTMAN'S "INSTANT REPLAY"
PLAYING ON STEREO]

191
00:10:39,889 --> 00:10:41,765
[LAUGHTER AND CHATTERING]

192
00:10:51,984 --> 00:10:54,486
DEBBIE: Come on, Wally Mars,
aren't you gonna dance with me?

193
00:10:54,654 --> 00:10:57,280
No, I'm not, birthday girl.

194
00:10:57,448 --> 00:11:01,117
- I'm not really feeling it tonight, you know?
- You are such a buzzkill.

195
00:11:01,535 --> 00:11:02,744
I don't wanna break your flow.

196
00:11:02,912 --> 00:11:04,996
You were doing a great job
of killing it over there.

197
00:11:05,164 --> 00:11:08,333
You dressed up for my party.
That's so nice.

198
00:11:08,501 --> 00:11:10,293
- You're welcome.
- Stripes.

199
00:11:10,461 --> 00:11:12,253
[DEBBIE CHUCKLES]

200
00:11:12,421 --> 00:11:14,923
Okay, who's dancing with me?

201
00:11:15,966 --> 00:11:17,634
Just perfect. Ha, ha.

202
00:11:19,553 --> 00:11:22,305
Sounds good. It's a funny horror film?

203
00:11:22,473 --> 00:11:24,933
DECLAN:
Well, it's a horror film meets, uh...

204
00:11:25,101 --> 00:11:28,520
Well, they haven't really made
an honest kickboxing film yet.

205
00:11:29,230 --> 00:11:30,522
That's so true.

206
00:11:30,690 --> 00:11:33,775
I hadn't thought about that,
but you're absolutely right.

207
00:11:33,943 --> 00:11:36,986
- That's...
- Hi. I'm bored. Let's get a kebab.

208
00:11:37,154 --> 00:11:41,783
Wally, this is Declan.
He's a, uh, writer-slash-director.

209
00:11:41,951 --> 00:11:43,785
- Hey, double threat.
- Hey, Wally.

210
00:11:43,953 --> 00:11:46,204
KASSIE: This is one of my oldest friends.
- That's right.

211
00:11:46,372 --> 00:11:48,540
- He's an equities analyst. Ha, ha.
- Analyst.

212
00:11:48,708 --> 00:11:50,709
- Seriously, come with me.
- I think I'm gonna stay.

213
00:11:50,876 --> 00:11:51,918
- I don't think so.
- What?

214
00:11:52,086 --> 00:11:54,963
Hey, Wally, you, uh,
got any great stock tips for me?

215
00:11:55,131 --> 00:11:57,799
Oh, Declan, they're all, you know,
they're all going straight up.

216
00:11:57,967 --> 00:12:00,468
You want some free advice?
Go on margin, go strong, go long.

217
00:12:00,636 --> 00:12:01,970
- Let's do it.
- Go strong, go long?

218
00:12:02,138 --> 00:12:03,179
- That's right.
- Really?

219
00:12:03,347 --> 00:12:04,848
- Yup.
- You always tell me to get out.

220
00:12:05,015 --> 00:12:07,809
- Changed my mind. Let's go, one second.
- Short and fast.

221
00:12:08,394 --> 00:12:10,311
Oh, boy, you see that?
You just got finger-gunned.

222
00:12:10,479 --> 00:12:12,313
I heard it.

223
00:12:12,648 --> 00:12:16,401
- Come on. Please?
- Oh, God, what?

224
00:12:16,569 --> 00:12:19,279
- He's married.
- Divorced.

225
00:12:19,447 --> 00:12:21,531
- Then he's lying.
- How do you know that?

226
00:12:21,699 --> 00:12:23,992
There's a tan line on his finger
where his ring should be.

227
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
What?

228
00:12:25,327 --> 00:12:27,328
You're not thinking of this guy
as a donor, are you?

229
00:12:27,496 --> 00:12:30,832
You know what? I don't know.
I don't know. I still might do it.

230
00:12:31,000 --> 00:12:33,793
What are you talking about?
Wait a sec, are you out of your mind?

231
00:12:33,961 --> 00:12:36,296
You're gonna let Captain Douche
be the father of your child?

232
00:12:36,464 --> 00:12:38,465
- That just locks it up for you?
- I don't know yet.

233
00:12:38,632 --> 00:12:39,924
All right.

234
00:12:41,343 --> 00:12:44,596
- I'll tell you what, you're on your own.
- Oh, yeah, okay.

235
00:12:48,017 --> 00:12:49,559
[SIGHS]

236
00:12:53,522 --> 00:12:55,190
Okay.

237
00:12:58,986 --> 00:13:00,737
Wally.

238
00:13:01,530 --> 00:13:03,782
Wally. Wally!

239
00:13:03,949 --> 00:13:05,700
[NU SHOOZ'S "I CAN'T WAIT"
PLAYING ON STEREO]

240
00:13:05,868 --> 00:13:06,868
Wally!

241
00:13:07,036 --> 00:13:08,787
[MUSIC VOLUME INCREASES]

242
00:13:10,498 --> 00:13:12,749
Declan, Declan, hey.

243
00:13:12,917 --> 00:13:14,542
Kassie left.

244
00:13:14,710 --> 00:13:16,711
- What?
- Yeah, Kassie had to go.

245
00:13:16,879 --> 00:13:18,046
Where?

246
00:13:18,214 --> 00:13:20,048
She had to go
to her dealer's house, okay?

247
00:13:20,216 --> 00:13:22,717
This guy's a little bit of a paranoid,
so she went by herself.

248
00:13:22,885 --> 00:13:24,385
She's gone to go pick up some drugs.

249
00:13:24,553 --> 00:13:27,764
Some ecstasy, bro,
and some Viagra, all right?

250
00:13:27,932 --> 00:13:29,891
And she digs you.

251
00:13:30,059 --> 00:13:32,811
- Ha, ha. She digs me.
- You bet your ass she digs you. It's on.

252
00:13:32,978 --> 00:13:35,939
It's on like "Donkey Kong," is actually
what she wanted me to say to you.

253
00:13:36,106 --> 00:13:39,567
Now, this is the address of the love shack,
and you gotta go right now.

254
00:13:39,735 --> 00:13:43,863
Go, seriously.
Establish a safe word too, okay?

255
00:13:45,741 --> 00:13:48,326
Wally! Come on.

256
00:13:48,702 --> 00:13:51,412
I cannot...
You sent him to Washington Heights?

257
00:13:51,580 --> 00:13:53,540
Yeah, Harlem's too gentrified.
I had to go higher.

258
00:13:53,707 --> 00:13:56,584
Wasn't even gonna go through with it.
It was just an idea.

259
00:13:56,752 --> 00:13:59,087
You know, I wanted to let it breathe.

260
00:13:59,255 --> 00:14:01,506
God, what's wrong...?
Why have you been so weird lately?

261
00:14:01,674 --> 00:14:03,049
- I haven't.
- Yeah, you have.

262
00:14:03,217 --> 00:14:05,343
- I don't think you should do it, you know.
- What?

263
00:14:05,511 --> 00:14:07,262
- The whole baby thing, all right?
- Stop it.

264
00:14:07,429 --> 00:14:09,514
- It's not right, it's not natural.
- Wally, stop.

265
00:14:09,682 --> 00:14:12,892
What if you meet someone tomorrow,
all right?

266
00:14:13,060 --> 00:14:14,185
Or like six months from now.

267
00:14:14,353 --> 00:14:17,939
You guys fall in love,
and by the time you realize it, it's too late.

268
00:14:18,107 --> 00:14:20,275
Why is this so hard for you to accept?

269
00:14:20,818 --> 00:14:22,277
Look, I'm not going to wait around

270
00:14:22,444 --> 00:14:25,280
for some version of this
that might never happen, okay?

271
00:14:25,447 --> 00:14:27,115
Look, this wasn't my plan either.

272
00:14:27,283 --> 00:14:29,242
I didn't grow up in Minnesota
dreaming of the day

273
00:14:29,410 --> 00:14:32,912
that I was gonna put an ad out
for a sperm donor on Craigslist.

274
00:14:33,080 --> 00:14:36,207
But I'm here and it's happening
and it's scary, and I can't count on you?

275
00:14:36,375 --> 00:14:40,420
I can't ask for your support without you
just spewing out constant judgments?

276
00:14:40,921 --> 00:14:42,755
You're supposed to be my friend.

277
00:14:42,923 --> 00:14:45,466
Well, yeah.

278
00:14:52,683 --> 00:14:55,310
I think we should take some time.

279
00:14:55,477 --> 00:14:57,312
I think we need a timeout.

280
00:14:58,480 --> 00:15:00,315
Already learning
how to speak Mommy, huh?

281
00:15:03,944 --> 00:15:06,571
Wow. Taxi.

282
00:15:08,032 --> 00:15:09,407
See you later.

283
00:15:15,497 --> 00:15:19,000
I'm not just your friend.
Debbie Epstein's your friend.

284
00:15:19,919 --> 00:15:21,920
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON STEREO]

285
00:15:25,132 --> 00:15:27,675
Look at you. Somebody chasing you?

286
00:15:28,510 --> 00:15:30,762
- Dude.
- Yup.

287
00:15:32,014 --> 00:15:35,016
- Let me guess, Kassie issues?
- No, no, there's no issue.

288
00:15:35,184 --> 00:15:36,851
We haven't seen each other for a week.

289
00:15:37,019 --> 00:15:38,728
- She says we're on a timeout.
- Timeout?

290
00:15:38,896 --> 00:15:40,480
- Yeah.
- Timeout?

291
00:15:40,648 --> 00:15:43,149
What are you, 6?
You didn't share your animal crackers?

292
00:15:43,317 --> 00:15:44,567
Grown-ups don't go on timeouts.

293
00:15:44,735 --> 00:15:46,986
Grown-ups have sex
with their lady friends, Mars.

294
00:15:47,154 --> 00:15:51,199
Okay, you're eating a chocolate bar
on two.

295
00:15:51,367 --> 00:15:54,452
It's not on two. It's certainly not on two.
And I needed just a little energy.

296
00:15:54,620 --> 00:15:56,287
- And I'm in the fat-burning zone.
- Right.

297
00:15:56,455 --> 00:15:59,082
You're burning muscle.
This is how you burn fat.

298
00:16:57,099 --> 00:16:58,975
[SUNRIDER'S "THE BOMB!"
PLAYING ON STEREO]

299
00:16:59,184 --> 00:17:00,977
[LAUGHTER AND CHATTERING]

300
00:17:07,109 --> 00:17:10,319
WOMAN: Aloha. Ha, ha.
- Hi. Oh, ha, ha.

301
00:17:10,487 --> 00:17:12,280
So sweet.

302
00:17:13,991 --> 00:17:16,826
Can I just do it then?
You're busy. Okay?

303
00:17:16,994 --> 00:17:21,372
Well, this is confusing.
One more of these. I got it.

304
00:17:21,540 --> 00:17:24,292
Cool if I did this by myself?
Picking up on your eyes.

305
00:17:24,460 --> 00:17:26,836
- Hey, Wally, want me to top off?
- Hi. No, thanks, I'm good.

306
00:17:27,004 --> 00:17:28,212
- Some bubbly?
- No, thank you.

307
00:17:28,380 --> 00:17:30,089
I'm gonna stick
with the hard stuff tonight.

308
00:17:30,257 --> 00:17:32,633
Hey, so who does this?
A party for insemination?

309
00:17:32,801 --> 00:17:36,387
- Is there even a doctor here, Debbie?
- Yes, Dr. Orensen.

310
00:17:38,307 --> 00:17:41,517
That guy?
Does he, like, practice out of a camper?

311
00:17:41,685 --> 00:17:43,269
He's progressive.

312
00:17:43,645 --> 00:17:47,148
This whole night was my idea.
It's how everybody's doing it these days.

313
00:17:47,316 --> 00:17:50,359
And Kassie's gonna go in the other room,
we're all gonna leave,

314
00:17:50,527 --> 00:17:54,697
and she's gonna, like,
do the deed with this big baster.

315
00:17:55,157 --> 00:17:57,617
Shouldn't that be cleaned
or something?

316
00:17:57,785 --> 00:18:00,161
- Why is it up here?
- I'm messing with you.

317
00:18:00,329 --> 00:18:02,163
- Oh.
- Ha, ha. Wally, you're so funny.

318
00:18:02,331 --> 00:18:03,790
Debbie, knock that off.

319
00:18:03,957 --> 00:18:05,249
She's gonna use a medical device.

320
00:18:05,417 --> 00:18:07,335
But, you know,
it's basically the same thing.

321
00:18:07,503 --> 00:18:09,170
- It goes in and out.
- Mm-hm.

322
00:18:09,797 --> 00:18:11,422
Charming.

323
00:18:11,590 --> 00:18:15,009
Wally, what is wrong with you?
You have, like, this negative...

324
00:18:15,177 --> 00:18:18,221
All these negative ions
that pop off like fleas.

325
00:18:18,388 --> 00:18:21,766
- Here, try this, it'll make you less anxious.
- What's this?

326
00:18:21,934 --> 00:18:24,227
I stole them from my mother.

327
00:18:24,812 --> 00:18:26,604
They're herbal.

328
00:18:27,314 --> 00:18:30,066
But they might as well
be pharmaceutical.

329
00:18:30,234 --> 00:18:34,278
- If I take one, will you walk away?
- I should change the guacamole.

330
00:18:34,446 --> 00:18:37,782
You know when it goes from green
to brown, like, ugh, that putrid...?

331
00:18:37,950 --> 00:18:40,201
Kind of like your sweater.

332
00:18:40,369 --> 00:18:42,370
WOMAN: Debbie.
DEBBIE: All right.

333
00:18:47,876 --> 00:18:50,044
[MOANING]

334
00:19:07,688 --> 00:19:09,605
WALLY:
Unbelievable.

335
00:19:15,237 --> 00:19:17,071
Come on.

336
00:19:19,324 --> 00:19:22,076
This is a strange one, huh?

337
00:19:22,244 --> 00:19:24,912
- Only Kassie would do it like this.
- Yeah?

338
00:19:25,080 --> 00:19:27,206
- I don't know her that well.
- No?

339
00:19:27,374 --> 00:19:30,042
- Can I get you a drink?
- Uh, yes, you sure can.

340
00:19:31,420 --> 00:19:33,421
Thanks, bartender. I'm Wally.

341
00:19:33,589 --> 00:19:36,424
Roland. I'm the, uh, donor.

342
00:19:36,592 --> 00:19:37,925
[CHUCKLES]

343
00:19:38,594 --> 00:19:40,386
Yeah.

344
00:19:40,554 --> 00:19:41,846
- Roland, the donor.
- Yeah.

345
00:19:42,014 --> 00:19:46,392
I am... I am Wally, the best friend.
Kassie's best friend.

346
00:19:46,560 --> 00:19:49,979
Oh. That's okay.

347
00:19:50,522 --> 00:19:52,106
Great.

348
00:19:52,274 --> 00:19:54,901
WOMAN: Hi.
ROLAND: Ahem. Hi.

349
00:19:57,196 --> 00:19:59,197
I feel like the prized hog.

350
00:19:59,364 --> 00:20:00,823
[CHUCKLES]

351
00:20:02,409 --> 00:20:06,662
Bet you're used to that, huh?
Hey, let me ask you a question. Um...

352
00:20:06,830 --> 00:20:08,331
Uh, why are you doing this?

353
00:20:10,167 --> 00:20:11,542
We could use the money.

354
00:20:12,002 --> 00:20:14,378
- We?
- Yeah, my wife and I.

355
00:20:14,546 --> 00:20:17,131
Yeah, she's right over there.

356
00:20:18,091 --> 00:20:20,468
WALLY: Wow, she's beautiful.
ROLAND: Yeah, thank you.

357
00:20:20,636 --> 00:20:22,220
Mm-hm, she's the...

358
00:20:22,387 --> 00:20:25,223
She's the light of my life. She is, uh...
She's my soul mate.

359
00:20:25,390 --> 00:20:28,351
Oh, man. Is she...? I'll bet...
Is she the wind under your wings?

360
00:20:28,518 --> 00:20:29,560
- Yeah.
- Right, I get it.

361
00:20:29,728 --> 00:20:32,480
Yeah. Yeah, so it gets a little tough
on a teacher's salary.

362
00:20:32,648 --> 00:20:34,273
I'm an assistant professor at Columbia.

363
00:20:34,441 --> 00:20:36,901
I teach a course
on feminist literary tradition.

364
00:20:37,069 --> 00:20:38,152
- Is that right?
- Yeah.

365
00:20:38,320 --> 00:20:39,862
DEBBIE:
Okay.

366
00:20:41,323 --> 00:20:44,158
- It's game time. You ready?
- Uh, okay.

367
00:20:44,326 --> 00:20:47,995
Pick out a nice room,
put everything, well, you know.

368
00:20:48,163 --> 00:20:51,040
Duty calls. Good talking to you, Wally.

369
00:20:53,168 --> 00:20:54,543
Isn't he great?

370
00:20:54,711 --> 00:20:58,297
- Make way. It's happening, people.
MAN: All right, all right. No pressure.

371
00:21:13,522 --> 00:21:14,897
Hi.

372
00:21:15,065 --> 00:21:17,400
I just met your Viking.

373
00:21:18,110 --> 00:21:21,320
- Gorgeous, isn't he?
- Yeah, delicious.

374
00:21:27,869 --> 00:21:29,120
What's going on in here?

375
00:21:30,080 --> 00:21:32,123
- Truth?
- Mm-hm.

376
00:21:32,291 --> 00:21:34,333
I'm freaking out.

377
00:21:34,751 --> 00:21:41,007
I really thought that throwing a party
would, you know, make it fun, but it's...

378
00:21:41,842 --> 00:21:44,552
It's just really depressing.

379
00:21:45,345 --> 00:21:47,221
Come on.

380
00:21:48,056 --> 00:21:50,057
You think I'm crazy, don't you?

381
00:21:51,893 --> 00:21:57,148
I think that you wanna have a child,
and I think that that's natural.

382
00:21:58,775 --> 00:22:00,776
You're not nuts.

383
00:22:02,738 --> 00:22:04,613
You're okay.

384
00:22:06,325 --> 00:22:08,159
Thank you.

385
00:22:08,327 --> 00:22:09,827
- Oh, Wally, thank you.
- All right.

386
00:22:09,995 --> 00:22:11,746
- You get it, don't you?
- I get it.

387
00:22:11,913 --> 00:22:14,165
- You get it.
- Yeah.

388
00:22:23,884 --> 00:22:27,720
Okay, where's my crown? Oh.

389
00:22:30,265 --> 00:22:33,142
Okay. I'm gonna be fine.

390
00:22:33,310 --> 00:22:35,394
I'm just a little emotional.

391
00:22:36,355 --> 00:22:37,980
Crown looks fantastic.

392
00:22:39,524 --> 00:22:41,108
Bye.

393
00:22:48,408 --> 00:22:51,118
DEBBIE:
Let's do a toast. Okay, you guys.

394
00:22:51,286 --> 00:22:52,787
[GLASS CLINKING]

395
00:22:52,954 --> 00:22:54,580
- Are you all ready?
GUESTS: Yeah.

396
00:22:54,748 --> 00:23:00,211
DEBBIE: Before we get down
to the nitty-gritty and kick you all out,

397
00:23:00,879 --> 00:23:03,881
I just wanted to make a toast
to our donor, Roland.

398
00:23:04,049 --> 00:23:05,091
[CHEERING]

399
00:23:05,258 --> 00:23:06,425
GUESTS: Yeah!
- Yeah!

400
00:23:06,593 --> 00:23:08,427
Roland, where are you?
The man of our night.

401
00:23:08,595 --> 00:23:11,430
Right there. There he is. Roland.

402
00:23:13,225 --> 00:23:15,810
- How'd it go in there?
- Uh...

403
00:23:16,353 --> 00:23:17,603
Debbie.

404
00:23:17,771 --> 00:23:24,610
I also wanna make a toast to our Kassie,
why we're all here.

405
00:23:24,778 --> 00:23:27,571
You're an inspiration to all of us.

406
00:23:27,739 --> 00:23:29,740
You are taking the bull by the horns.

407
00:23:29,908 --> 00:23:34,370
You're Venus,
and we're doing it, you know?

408
00:23:34,538 --> 00:23:36,747
So to Kassie.

409
00:23:36,915 --> 00:23:39,750
It's amazing.
We're doing it for ourselves.

410
00:23:39,918 --> 00:23:41,168
WOMAN:
Yeah, Kassie!

411
00:23:41,336 --> 00:23:43,212
[MADONNA'S "PAPA DON'T PREACH"
PLAYING ON STEREO]

412
00:23:43,380 --> 00:23:46,507
Oh, my God, you... You're kidding.

413
00:23:46,675 --> 00:23:50,678
I didn't even plan this. This is cosmic.

414
00:23:50,846 --> 00:23:53,055
[ALL SINGING]

415
00:23:53,223 --> 00:23:54,723
Hey, Wally.

416
00:23:58,228 --> 00:23:59,728
Come here, come here.

417
00:24:11,741 --> 00:24:13,909
WOMAN:
Yes, I'm in here.

418
00:24:14,077 --> 00:24:18,330
- Maybe use the other bathroom.
- All right.

419
00:24:19,458 --> 00:24:22,585
[FAT LARRY'S BAND'S "HERE COMES
THE SUN" PLAYING ON STEREO]

420
00:24:26,715 --> 00:24:28,466
[WALLY SIGHS]

421
00:24:42,022 --> 00:24:43,522
[CHUCKLES]

422
00:24:46,902 --> 00:24:49,236
Pff, Kassie.

423
00:24:51,156 --> 00:24:52,698
[PEEING]

424
00:25:22,687 --> 00:25:26,106
Oh. Yeah.

425
00:25:34,824 --> 00:25:35,866
[KNOCK ON DOOR]

426
00:25:36,034 --> 00:25:38,285
MAN: Somebody in there?
- I'm in here.

427
00:25:38,453 --> 00:25:40,246
MAN:
Okay, sorry.

428
00:26:47,689 --> 00:26:49,231
[BELL RINGS]

429
00:27:10,295 --> 00:27:12,504
[VOMITS]

430
00:27:29,522 --> 00:27:32,358
LEONARD: Hey.
- Ah. Hey, my head. Please.

431
00:27:32,942 --> 00:27:35,235
You're fired. You're falling apart.

432
00:27:35,403 --> 00:27:38,697
- What the hell was that last night?
- What are you talking about?

433
00:27:38,865 --> 00:27:43,118
Showing up at my place
at 3 in the morning completely drunk?

434
00:27:43,286 --> 00:27:47,247
- Plastered? What is that?
- Whoa, whoa, what?

435
00:27:47,749 --> 00:27:49,291
I was at your place last night?

436
00:27:49,459 --> 00:27:53,170
Yes, and talking some scary
mumbiddy-jumbiddy.

437
00:27:53,338 --> 00:27:55,381
I had nightmares after that, man.

438
00:27:55,548 --> 00:27:57,800
What...? What was I saying?

439
00:27:57,967 --> 00:28:03,597
Oh, I don't know, some wild mutterings
about risky trade,

440
00:28:03,765 --> 00:28:08,852
Vikings, and, I don't know,
the music of it was foul and sinister.

441
00:28:09,020 --> 00:28:10,896
Gave me the willies,
gave me the heebie-jeebies.

442
00:28:11,064 --> 00:28:13,107
Very dark, really. Very disturbing.

443
00:28:13,274 --> 00:28:16,402
I loaded you into a car service pretty quick.
Forty bucks, my treat.

444
00:28:17,320 --> 00:28:19,697
- Leonard, I don't remember any of that.
- What?

445
00:28:21,241 --> 00:28:22,282
How can you not...?

446
00:28:22,450 --> 00:28:25,744
You don't recall at one point, uh,
barking out the name Diane Sawyer?

447
00:28:25,912 --> 00:28:29,540
"Diane Sawyer!"
You don't remember that? At all?

448
00:28:29,708 --> 00:28:31,208
Diane Sawyer
from Good Morning America?

449
00:28:31,376 --> 00:28:34,378
Yeah. By the way, she's always been
quite comely, hasn't she?

450
00:28:34,546 --> 00:28:36,880
Creamy complexion. Mm.

451
00:28:37,048 --> 00:28:39,508
I think she was
a Miss, uh, Something-or-Other.

452
00:28:39,968 --> 00:28:44,471
I went to Kassie's party,
and after that, uh...

453
00:28:45,682 --> 00:28:47,933
I guess I must have blacked out.

454
00:28:48,643 --> 00:28:50,978
- Blacked out?
- Yeah.

455
00:28:51,146 --> 00:28:53,522
Well, you threw up in my hallway
like a college girl.

456
00:28:54,149 --> 00:28:57,860
You seriously don't remember any of it?

457
00:28:58,278 --> 00:29:00,320
No, zero.

458
00:29:00,488 --> 00:29:02,114
Well, I'm telling you, you need help.

459
00:29:02,282 --> 00:29:03,574
[CHATTERING]

460
00:29:03,742 --> 00:29:04,867
[LEONARD SPEAKS IN JAPANESE]

461
00:29:05,034 --> 00:29:06,076
So nice, so nice.

462
00:29:06,244 --> 00:29:07,703
[WOMAN SPEAKS IN JAPANESE]

463
00:29:10,623 --> 00:29:13,208
Diane Sawyer?

464
00:29:15,128 --> 00:29:21,383
For murder, though it have no tongue,
will speak with most miraculous organ.

465
00:29:22,135 --> 00:29:24,261
The play's the thing

466
00:29:24,679 --> 00:29:29,183
Wherein I'll catch the conscience
of the King.

467
00:29:35,982 --> 00:29:37,816
WALLY:
Ugh. Do we have to see the second half?

468
00:29:37,984 --> 00:29:39,902
KASSIE: Come on, it gets better.
- Do you promise?

469
00:29:40,069 --> 00:29:41,195
[KASSIE CHUCKLES]

470
00:29:41,362 --> 00:29:44,364
I'm not even making a joke.
I mean, it's really unbelievable in there.

471
00:29:44,532 --> 00:29:46,825
I mean, what is this guy
trying to prove, Kassie?

472
00:29:46,993 --> 00:29:49,036
Oh, please.
I thought it was extremely powerful.

473
00:29:49,204 --> 00:29:50,454
- Thank you.
- It's not powerful.

474
00:29:50,622 --> 00:29:52,498
It's like introducing a new character,
you know?

475
00:29:52,665 --> 00:29:59,838
A very small, unsettling, uh,
character that, um, you know, frankly...

476
00:30:00,006 --> 00:30:01,089
I'm pregnant.

477
00:30:02,717 --> 00:30:05,302
- That is gonna make the king less inclined
to hear this guy out.

478
00:30:05,470 --> 00:30:08,055
I mean, he's not wearing any pants.
It's unnecessary.

479
00:30:08,223 --> 00:30:10,140
Did you hear what I just said?

480
00:30:12,477 --> 00:30:13,977
Yeah.

481
00:30:18,024 --> 00:30:19,107
WALLY:
She went on to tell me

482
00:30:19,275 --> 00:30:20,943
that she was moving back home
to Minnesota.

483
00:30:21,110 --> 00:30:23,612
KASSIE [WHISPERING]:
New York City is no place to raise a child.

484
00:30:24,239 --> 00:30:28,617
WALLY: Something about a better place
to raise a kid and loving grandparents.

485
00:30:30,912 --> 00:30:32,913
It ruined the second act for me,
which was a bummer

486
00:30:33,081 --> 00:30:35,791
because the naked guy
ended up killing a bunch of people

487
00:30:35,959 --> 00:30:37,417
and the play got pretty good.

488
00:30:37,585 --> 00:30:40,254
[MOJAVE 3'S "BLUEBIRD
OF HAPPINESS" PLAYING]

489
00:30:40,421 --> 00:30:42,840
Two weeks later, Kassie left.

490
00:30:43,007 --> 00:30:45,717
She got a little choked up
as the moving trucks pulled away,

491
00:30:46,678 --> 00:30:49,763
probably sensing what a gigantic mistake
she was making with her life.

492
00:30:51,432 --> 00:30:54,768
She bought me an Airedale terrier,
who I love.

493
00:30:54,936 --> 00:30:57,938
I had to have my floors redone
after one month.

494
00:30:58,356 --> 00:31:01,525
What do people see in dogs?
They're worse than babies.

495
00:31:04,195 --> 00:31:06,280
We promised to stay in touch,
but who are we kidding?

496
00:31:06,447 --> 00:31:09,908
She was a single mom,
and I lived in New York.

497
00:31:10,618 --> 00:31:15,289
There were Christmas cards and e-mails
but not much else.

498
00:31:48,364 --> 00:31:51,199
And after seven years,

499
00:31:51,367 --> 00:31:53,869
two failed relationships,

500
00:31:54,037 --> 00:31:58,874
one stock-market crash,
and numerous blind dates,

501
00:31:59,042 --> 00:32:00,792
there I was,

502
00:32:00,960 --> 00:32:03,128
right where Kassie left me.

503
00:32:03,296 --> 00:32:06,340
You know, when my friend told me
you were still single, I couldn't believe it.

504
00:32:06,507 --> 00:32:07,549
Yep, well...

505
00:32:07,717 --> 00:32:10,677
So you gonna try to take me off the market
on the first date, Pauline?

506
00:32:11,679 --> 00:32:14,598
Yes, I am thinking a June wedding.

507
00:32:14,766 --> 00:32:16,642
And then we'll move out
to the suburbs, huh?

508
00:32:17,310 --> 00:32:21,313
- Okay. Um, New Jersey?
- Great. Easy commute.

509
00:32:21,481 --> 00:32:24,858
Course, I have to work a ton
to afford that second house.

510
00:32:25,026 --> 00:32:26,109
[CHUCKLES]

511
00:32:26,277 --> 00:32:28,320
Although that could end up
just being an excuse.

512
00:32:28,488 --> 00:32:30,530
I might just be hiding from, you know,

513
00:32:30,698 --> 00:32:35,869
the ever-growing tedium
of New Jersey drudgery.

514
00:32:36,037 --> 00:32:37,245
[CHUCKLES]

515
00:32:37,413 --> 00:32:39,957
Which will then create
some sort of resentment in you.

516
00:32:40,124 --> 00:32:42,918
But you seem like the kind of person
that would internalize that, right?

517
00:32:43,086 --> 00:32:45,045
But, you know, you would act out

518
00:32:45,213 --> 00:32:47,839
in some sort
of self-destructive manner later.

519
00:32:48,007 --> 00:32:49,508
That's me.

520
00:32:49,676 --> 00:32:52,010
And I'm the kind of person
that would blame myself for that

521
00:32:52,178 --> 00:32:54,888
and probably end up
scheduling even more work out of town

522
00:32:55,056 --> 00:32:56,723
to deal with the guilt.

523
00:32:57,433 --> 00:32:59,101
Once I'm out of town,
I'm stuck in a hotel,

524
00:32:59,268 --> 00:33:01,103
I gotta masturbate incessantly
to the Internet,

525
00:33:01,270 --> 00:33:05,816
and you're probably back home
with some afternoon drinking problem.

526
00:33:05,984 --> 00:33:08,568
And I'm gonna end up
a pathetic 50-year-old bachelor

527
00:33:08,736 --> 00:33:12,030
wearing 300-dollar jeans
at a turnpike nightclub,

528
00:33:12,198 --> 00:33:14,741
speaking to women
I should not be speaking to

529
00:33:14,909 --> 00:33:15,909
because they're too young.

530
00:33:16,077 --> 00:33:17,452
[CHUCKLES]

531
00:33:20,540 --> 00:33:22,708
Or it could all work out great.

532
00:33:25,878 --> 00:33:30,465
Absolutely unbelievable.
What was I thinking?

533
00:33:30,633 --> 00:33:35,846
Just shut up and smile.
No good ever comes from you talking.

534
00:33:36,014 --> 00:33:38,598
VOICEMAIL:
You have one unheard message.

535
00:33:38,766 --> 00:33:40,642
KASSIE [ON PHONE]:
Hey, Wally, it's Kassie.

536
00:33:40,810 --> 00:33:43,437
Guess what.
We are moving back to New York.

537
00:33:43,604 --> 00:33:47,691
I got an amazing offer from ABC,
and I found a great school for Sebastian.

538
00:33:47,859 --> 00:33:49,943
He's already practicing his accent.

539
00:33:50,111 --> 00:33:54,656
Now, call me. This is very exciting.
Okay, bye.

540
00:34:02,582 --> 00:34:05,917
WALLY: Yeah, well, listen,
I was thinking that, uh, after dinner,

541
00:34:06,085 --> 00:34:09,129
maybe we should go by that, uh, wine bar
that we love to hate.

542
00:34:09,297 --> 00:34:11,965
You know, I think that cheesy old maître d'
that always hit on you,

543
00:34:12,133 --> 00:34:14,885
- I think he's still alive.
- Oh, God, how old is he?

544
00:34:15,053 --> 00:34:16,428
WALLY:
A hundred and fifteen by now.

545
00:34:16,596 --> 00:34:17,637
[KASSIE CHUCKLES]

546
00:34:17,805 --> 00:34:20,474
Actually, Sebastian prefers
only hard alcohol.

547
00:34:20,975 --> 00:34:23,185
Sebastian, huh?

548
00:34:23,352 --> 00:34:26,772
- Not just gonna be you and me?
- What, you don't wanna see him?

549
00:34:26,939 --> 00:34:27,981
Come on. And you know what?

550
00:34:28,149 --> 00:34:30,650
You should actually get him something,
like a little gift.

551
00:34:31,027 --> 00:34:33,612
- Nothing big.
- A small gift, nothing big, huh?

552
00:34:33,780 --> 00:34:37,282
Okay, well, I'll get him, um...

553
00:34:37,450 --> 00:34:39,326
I'll get him...
How about I get him a basketball?

554
00:34:39,494 --> 00:34:41,661
KASSIE:
Actually, you know, he's not that athletic.

555
00:34:43,664 --> 00:34:46,666
- Well, then what should I get him?
- He collects picture frames.

556
00:34:46,834 --> 00:34:50,295
- Picture frames?
- Yeah. Yeah, it's weird, I know.

557
00:34:50,463 --> 00:34:53,965
- And he doesn't put pictures in them.
- Uh, wow.

558
00:34:54,133 --> 00:34:55,550
That is very unusual, Kassie.

559
00:34:55,718 --> 00:34:57,636
- Debbie's here. She says hi.
- Does she?

560
00:34:57,804 --> 00:34:59,346
She's helping me unpack.

561
00:34:59,514 --> 00:35:02,057
Oh, she made a dreamcatcher.

562
00:35:02,225 --> 00:35:04,434
It's just... I don't know.
We'll see, we'll just...

563
00:35:04,602 --> 00:35:08,980
So listen, um,
I will see you tonight, okay?

564
00:35:09,148 --> 00:35:13,360
Oh, yeah, Wally,
thank you for rejecting my friend request.

565
00:35:13,528 --> 00:35:14,569
Did you get that?

566
00:35:14,737 --> 00:35:17,364
You can tell Debbie
that it was all part of my master plan

567
00:35:17,532 --> 00:35:19,199
to get her completely out of my life.

568
00:35:19,700 --> 00:35:21,785
Right. I cannot tell her that.

569
00:35:21,953 --> 00:35:23,703
- Yeah, all right.
- Okay, see you later.

570
00:35:23,871 --> 00:35:24,955
Okay.

571
00:35:50,356 --> 00:35:52,732
Hi, I'm looking for a young lady that, uh...

572
00:35:52,900 --> 00:35:55,318
Oh, got it, right there.

573
00:36:03,744 --> 00:36:05,829
Pardon me, miss?

574
00:36:06,497 --> 00:36:07,873
Wow.

575
00:36:08,040 --> 00:36:09,749
Hi.

576
00:36:11,586 --> 00:36:13,378
- You look great.
- Look at you.

577
00:36:15,173 --> 00:36:17,299
Who took over dressing you?

578
00:36:17,466 --> 00:36:21,595
- Nobody. What are you talking about?
- Come on. I like it.

579
00:36:21,762 --> 00:36:23,889
- How's Sebastian? Where is he?
- Oh, he's over there.

580
00:36:24,056 --> 00:36:25,515
But listen, if he's a little strange,

581
00:36:25,683 --> 00:36:28,852
it's just he's having some
adjustment issues to the move, so...

582
00:36:29,020 --> 00:36:30,687
But he's watching the fish.

583
00:36:33,941 --> 00:36:38,195
- I think he's gonna be just fine.
MAN: Matthew, come on, it's time to go.

584
00:36:44,952 --> 00:36:46,411
[SIGHS]

585
00:36:54,629 --> 00:36:56,838
I think I have cyclothymic disorder.

586
00:36:57,340 --> 00:36:59,799
I looked right at the shark
and felt nothing.

587
00:36:59,967 --> 00:37:03,345
Honey, I don't know what that is,
but I'm sure you don't have it.

588
00:37:03,512 --> 00:37:06,556
Sweetie, this is Uncle Wally. Say hi.

589
00:37:06,724 --> 00:37:09,434
- Hi.
- Hi, Sebastian.

590
00:37:09,602 --> 00:37:13,063
Cyclothymic disorder:
Emotional ups and downs,

591
00:37:13,231 --> 00:37:18,318
hyperactivity, loss of interest
and/or pleasure, lack of sexual drive.

592
00:37:18,486 --> 00:37:21,321
Okay, was I not clear about WebMD?

593
00:37:21,489 --> 00:37:24,157
Sebastian, now, look,
Wally has a gift for you.

594
00:37:24,325 --> 00:37:27,994
- Let's see what he got you.
- Yes, I do. Take a look at this.

595
00:37:29,288 --> 00:37:34,209
That's so sweet, Wally, very sweet.

596
00:37:34,377 --> 00:37:36,086
Oh, wow.

597
00:37:41,092 --> 00:37:43,093
It's a Lunt Silver Edition.

598
00:37:47,306 --> 00:37:49,849
- Where's the picture?
- What picture?

599
00:37:50,017 --> 00:37:54,062
The one that comes with the frame.
It's the most important part.

600
00:37:55,690 --> 00:37:58,942
- What?
- This frame's used.

601
00:38:01,404 --> 00:38:02,445
Say thank you.

602
00:38:03,281 --> 00:38:04,906
- Thanks.
WALLY: You got it.

603
00:38:05,074 --> 00:38:08,410
Look at this. Okay, guys.
Here's a big surprise.

604
00:38:08,577 --> 00:38:10,829
I called ahead on the phone,
I pre-ordered this.

605
00:38:10,997 --> 00:38:14,708
Are you ready for the best duck
in the whole wide world? Huh?

606
00:38:14,875 --> 00:38:18,211
- I can't eat duck.
- What do you mean, you can't eat duck?

607
00:38:18,379 --> 00:38:21,756
Wally, do you know what they do to ducks
at the waterfowl farms?

608
00:38:21,924 --> 00:38:25,468
No, no, sweetie, I think that's veal.
You're thinking of veal.

609
00:38:25,636 --> 00:38:28,805
No, I read about the ducks too.

610
00:38:28,973 --> 00:38:31,808
They force-feed the ducks
7 pounds of food a day

611
00:38:31,976 --> 00:38:34,227
through a plastic tube
they drill into their throats.

612
00:38:34,395 --> 00:38:37,188
I called on the phone, I pre-ordered this.

613
00:38:37,356 --> 00:38:39,566
The ducks get this liver disease
called hepatic lipidosis

614
00:38:39,734 --> 00:38:40,859
and they can't walk.

615
00:38:41,319 --> 00:38:45,780
Nature's in crisis,
and there's only one mammal to blame.

616
00:38:48,075 --> 00:38:49,576
What's going on here?
What do you got?

617
00:38:50,578 --> 00:38:51,870
He's stubborn.

618
00:38:52,955 --> 00:38:54,080
Hey, guess what.

619
00:38:54,248 --> 00:38:55,707
This cost me $84,

620
00:38:55,875 --> 00:38:58,376
and it's gonna be about
the best culinary treat you've ever had.

621
00:38:58,544 --> 00:39:00,045
I won't do it, Uncle Wally.

622
00:39:00,212 --> 00:39:02,881
- And I'll hate you if you do.
- Okay, let's not...

623
00:39:03,049 --> 00:39:06,426
We don't say "hate," sweetie.
We don't say "hate."

624
00:39:07,094 --> 00:39:08,720
Okay?

625
00:39:09,513 --> 00:39:13,266
- We can have rice with soy sauce.
- Great, rice with soy sauce.

626
00:39:13,726 --> 00:39:17,812
That's a great compromise.
Uncle Wally loves rice.

627
00:39:18,439 --> 00:39:19,647
He likes you.

628
00:39:20,107 --> 00:39:23,360
- You're kidding, right?
- No, that's like for him, it is.

629
00:39:23,527 --> 00:39:25,028
Hey, listen, will you do me a favor?

630
00:39:25,196 --> 00:39:27,364
Would you watch him
for a couple hours this weekend?

631
00:39:27,531 --> 00:39:29,157
- I don't think...
- No, it is, here.

632
00:39:29,325 --> 00:39:32,619
See, I have to go to a parent, um,
orientation thing at his school.

633
00:39:32,787 --> 00:39:34,746
It would really help me out.

634
00:39:34,914 --> 00:39:37,707
I also think it would be good for you guys
to spend some time together,

635
00:39:37,875 --> 00:39:39,876
you know, a little get-to-know-me time.

636
00:39:41,045 --> 00:39:42,462
Hi, excuse me.

637
00:39:42,630 --> 00:39:46,800
Hi, could I get a soda
on the rocks, uh, for myself

638
00:39:46,967 --> 00:39:48,885
and, uh, some steamed vegetables?

639
00:39:49,053 --> 00:39:51,054
[MOANING]

640
00:39:58,562 --> 00:40:00,730
- Sorry about that, Wally.
- Yeah, don't worry about it.

641
00:40:00,898 --> 00:40:02,357
I'll expense it, okay?

642
00:40:02,525 --> 00:40:05,777
And I'll, uh, just cut it up
and put it in my cereal.

643
00:40:05,945 --> 00:40:08,947
- It's better than bananas.
- Ooh, that sounds delicious.

644
00:40:09,115 --> 00:40:11,032
The neck is sort of, you know,
shaped like banana,

645
00:40:11,200 --> 00:40:12,700
so it'll slice up nice.

646
00:40:13,285 --> 00:40:14,953
KASSIE:
Honey, stay close.

647
00:40:15,121 --> 00:40:17,705
- Isn't he great?
- Oh, my gosh.

648
00:40:17,873 --> 00:40:20,625
- He thinks I'm a lesbian.
- What?

649
00:40:20,793 --> 00:40:25,755
I guess the only mothers he knows
with seed guys for fathers are lesbians.

650
00:40:25,923 --> 00:40:27,382
SEBASTIAN:
Mom.

651
00:40:27,883 --> 00:40:30,343
- Can I go in?
- No, sweetie, we've gotta get home.

652
00:40:31,011 --> 00:40:32,512
He's so smart and willful,

653
00:40:32,680 --> 00:40:36,224
and he considers everything,
and it's just never boring.

654
00:40:36,392 --> 00:40:40,186
WALLY: He went in.
- I know, he does that.

655
00:40:45,025 --> 00:40:46,901
What's a... What's a seed guy?

656
00:40:47,069 --> 00:40:50,697
Uh, that's his... Part of his birth story.

657
00:40:51,323 --> 00:40:52,615
This should be good.

658
00:40:52,783 --> 00:40:56,369
It's the story I've been telling him
about how he got here.

659
00:40:56,996 --> 00:41:00,039
I told him that Mommy
didn't have a husband

660
00:41:00,207 --> 00:41:04,961
but wanted you so very, very much
that she couldn't wait another day.

661
00:41:05,504 --> 00:41:09,424
And so she went to the doctor,
and the doctor said,

662
00:41:09,592 --> 00:41:13,052
"If you go out into the world
and you look very, very hard,

663
00:41:13,512 --> 00:41:18,516
you'll find a very special person who,
if you ask very nicely,

664
00:41:18,684 --> 00:41:20,018
will give you seeds,"

665
00:41:20,811 --> 00:41:23,062
so that I can plant you in my tummy.

666
00:41:23,230 --> 00:41:24,814
Got it.

667
00:41:25,399 --> 00:41:27,650
But l... You know, I've read all the books

668
00:41:27,818 --> 00:41:30,278
about how you're supposed to talk
about this stuff,

669
00:41:30,446 --> 00:41:34,491
and until it happens,
nothing can prepare you for the day

670
00:41:34,658 --> 00:41:36,367
when your kid comes home crying
after school

671
00:41:36,535 --> 00:41:39,787
because some lard-ass
called him a science experiment.

672
00:41:47,171 --> 00:41:49,297
Okay, I'm gonna go in.

673
00:41:53,135 --> 00:41:54,844
[CELL PHONE BEEPS]

674
00:41:55,846 --> 00:41:57,055
WOMAN:
Thank you.

675
00:41:57,223 --> 00:41:59,599
[SOFT POP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]

676
00:42:02,311 --> 00:42:05,939
- Who was that?
- A text. Text from Roland.

677
00:42:07,441 --> 00:42:11,653
- Who's Roland?
- The seed guy. The donor.

678
00:42:13,572 --> 00:42:17,492
- You still talk to him?
- Yeah. Well, I called him when I got back.

679
00:42:17,660 --> 00:42:18,701
Why? What for?

680
00:42:18,869 --> 00:42:21,746
Well, there's a reason I didn't want
the donor to be anonymous.

681
00:42:21,914 --> 00:42:24,290
You know, so that when Sebastian
started asking questions,

682
00:42:24,458 --> 00:42:26,125
I would have answers.

683
00:42:26,293 --> 00:42:28,670
And I'd like to get to know this guy.

684
00:42:28,837 --> 00:42:31,005
You know,
someday I think I'd like them to meet.

685
00:42:31,173 --> 00:42:33,383
Okay, what's Mrs. Roland gonna think
about all of this?

686
00:42:33,551 --> 00:42:37,136
There isn't a Mrs. Roland.
They got a divorce.

687
00:42:41,475 --> 00:42:45,853
So I'm very sorry
to hear about your divorce, by the way.

688
00:42:46,021 --> 00:42:48,481
Oh. Thank you.

689
00:42:48,649 --> 00:42:50,400
Don't worry, it's, uh...

690
00:42:50,568 --> 00:42:52,902
I won't get into how the marriage ended.

691
00:42:53,070 --> 00:42:56,823
I don't wanna bore you with the details
of how she cheated on me.

692
00:42:56,991 --> 00:42:59,325
- Oh.
- Let's just say it's gonna be a long time

693
00:42:59,493 --> 00:43:03,329
before I can trust anyone
involved in the instruction of Pilates.

694
00:43:03,497 --> 00:43:06,082
We'll just leave it at that.

695
00:43:06,750 --> 00:43:08,960
Yeah, okay, fair enough.

696
00:43:09,628 --> 00:43:10,670
[CHUCKLES]

697
00:43:11,672 --> 00:43:16,884
So listen, you're under no obligation
to do anything.

698
00:43:17,052 --> 00:43:19,470
And I know that you didn't expect
to do anything

699
00:43:19,638 --> 00:43:22,265
other than, um, you know, donating.

700
00:43:22,433 --> 00:43:26,185
Uh, which you did so wonderfully,
by the way.

701
00:43:26,353 --> 00:43:28,021
- I don't mean that to sound like...
- Kass.

702
00:43:28,188 --> 00:43:30,607
You know what I meant.
I just meant for future, down the road,

703
00:43:30,774 --> 00:43:32,358
- if he starts to ask questions...
- Kass.

704
00:43:32,526 --> 00:43:33,901
KASSIE:
Mm-hm?

705
00:43:34,528 --> 00:43:36,529
I was honored to receive your call.

706
00:43:37,406 --> 00:43:38,448
Really?

707
00:43:38,616 --> 00:43:43,953
I always wondered about this, you know,
him and you and how it turned out.

708
00:43:44,121 --> 00:43:45,204
I mean, you know...

709
00:43:45,372 --> 00:43:48,166
Roland, would you like to see
a picture of him?

710
00:43:49,209 --> 00:43:51,836
- I would love that.
- Would you?

711
00:43:53,130 --> 00:43:55,882
- Ready?
- Let me see.

712
00:43:56,050 --> 00:43:57,383
Oh.

713
00:43:58,510 --> 00:43:59,552
He's beautiful.

714
00:44:00,721 --> 00:44:01,763
Isn't he?

715
00:44:02,222 --> 00:44:05,475
I gotta say, Kass,

716
00:44:05,643 --> 00:44:09,729
I see a lot more of me in him than you.

717
00:44:09,897 --> 00:44:11,314
[BOTH CHUCKLE]

718
00:44:11,482 --> 00:44:12,523
Wow.

719
00:44:12,691 --> 00:44:16,277
ROLAND: Hey, I didn't get to say this
to you back then, but I really respect you.

720
00:44:17,029 --> 00:44:20,198
Your choice,
in doing this the way that you did.

721
00:44:20,908 --> 00:44:22,742
It took a lot of guts.

722
00:44:22,910 --> 00:44:27,622
It was courageous,
and I simply don't see that out there.

723
00:44:29,583 --> 00:44:33,252
- What?
- No, nothing. It's just...

724
00:44:34,963 --> 00:44:37,965
That's a really kind thing to say.

725
00:44:39,093 --> 00:44:40,551
Well, it's true.

726
00:44:42,554 --> 00:44:47,392
Well, this went...
This went a lot better than I expected.

727
00:44:47,559 --> 00:44:48,726
Yeah, for me too.

728
00:44:49,520 --> 00:44:51,062
Yeah.

729
00:44:54,608 --> 00:44:56,234
KASSIE: Coffee hot?
ROLAND: Yes.

730
00:44:57,111 --> 00:44:59,070
[PENGUINS SQUAWKING]

731
00:45:05,244 --> 00:45:08,579
WALLY: I've always found penguins
a bit of a mystery.

732
00:45:09,790 --> 00:45:11,749
SEBASTIAN:
I think puppets are a mystery.

733
00:45:17,798 --> 00:45:21,134
- I'm having a birthday party.
- Oh, yeah? Well, you enjoy that.

734
00:45:21,301 --> 00:45:22,301
There's gonna come a time

735
00:45:22,469 --> 00:45:24,971
when you're not gonna want people
to know it's your birthday.

736
00:45:25,139 --> 00:45:28,516
Why wouldn't anyone want people to know
about their birthday?

737
00:45:29,309 --> 00:45:31,644
Because getting old sucks.

738
00:45:31,812 --> 00:45:33,771
Most people don't accomplish
what they'd hoped to,

739
00:45:33,939 --> 00:45:36,941
and they realize
that they're most likely not going to.

740
00:45:37,109 --> 00:45:39,068
They end up living these quiet lives
of denial,

741
00:45:39,236 --> 00:45:41,362
and, you know,
brushing birthdays under the rug

742
00:45:41,530 --> 00:45:44,073
just becomes a big part of that.

743
00:45:47,077 --> 00:45:51,205
Do you ever get scared
that you could have Parkinson's disease?

744
00:45:52,499 --> 00:45:55,376
Not specifically Parkinson's,
but I'm not gonna lie,

745
00:45:55,544 --> 00:45:57,503
I've had my bouts with hypochondria.

746
00:45:58,589 --> 00:45:59,630
What's that?

747
00:45:59,798 --> 00:46:03,176
That's thinking that you have diseases
that you don't really have.

748
00:46:04,511 --> 00:46:07,388
Oh, my God, I have that.

749
00:46:10,517 --> 00:46:12,477
WALLY: Do you wanna tell me
about your new school?

750
00:46:12,895 --> 00:46:14,520
SEBASTIAN:
Why?

751
00:46:15,564 --> 00:46:18,399
Because you're a kid,
there's nothing else to talk about.

752
00:46:18,567 --> 00:46:20,651
SEBASTIAN:
Well...

753
00:46:21,195 --> 00:46:23,988
I don't wanna talk about it.

754
00:46:26,825 --> 00:46:28,576
What's his name?

755
00:46:30,662 --> 00:46:35,208
Aaron O'Connor.

756
00:46:37,044 --> 00:46:40,421
- How'd you know?
- Because I've been there.

757
00:46:40,839 --> 00:46:44,550
- You went to P.S. 66?
- No, the proverbial there.

758
00:46:44,718 --> 00:46:47,762
You know you're gonna have to stand up
to him sooner or later, right?

759
00:46:48,222 --> 00:46:50,056
I don't want to.

760
00:46:50,224 --> 00:46:51,933
Well, then he's probably
gonna kick your ass.

761
00:46:52,100 --> 00:46:54,060
You all right with that?

762
00:46:54,228 --> 00:46:58,272
But he's bigger than me
and he knows karate.

763
00:46:58,440 --> 00:47:02,026
Oh, he's a karate guy.
Well, then just, uh...

764
00:47:02,194 --> 00:47:06,155
Tell you what.
What you do is you act crazy.

765
00:47:06,323 --> 00:47:08,950
- What?
- Yeah, you act crazy, all right?

766
00:47:09,117 --> 00:47:10,409
No one messes with the crazy guy.

767
00:47:10,577 --> 00:47:13,287
You just look at him
like you just don't give a fu...

768
00:47:13,997 --> 00:47:15,581
Funyun.

769
00:47:15,749 --> 00:47:19,585
- Like a don't give a Funyun?
- That's right, like you don't give a Funyun.

770
00:47:19,753 --> 00:47:21,754
Like you don't care
what happens to you, okay?

771
00:47:21,922 --> 00:47:23,464
Just like you're insane.

772
00:47:23,924 --> 00:47:26,509
Crazy people are wild cards,
they're very unpredictable.

773
00:47:26,677 --> 00:47:29,470
You never know what they're gonna do.
It makes people very scared.

774
00:47:29,638 --> 00:47:32,098
It scares even Aaron O' Connor.

775
00:47:32,766 --> 00:47:35,268
- Okay?
- Okay.

776
00:47:45,654 --> 00:47:46,779
He looks just like you.

777
00:47:46,947 --> 00:47:47,947
[CHUCKLES]

778
00:47:48,115 --> 00:47:49,949
He's not my son.

779
00:47:52,619 --> 00:47:57,498
- How old is he?
- Uh, I think he's 5. Five, I think.

780
00:47:58,750 --> 00:48:00,293
Well...

781
00:48:00,794 --> 00:48:02,670
He's a little you.

782
00:48:17,436 --> 00:48:18,895
It's really cool.

783
00:48:19,062 --> 00:48:20,313
[LOUD VEHICLE PASSES]

784
00:48:20,480 --> 00:48:23,316
Hi. Come here.

785
00:48:24,318 --> 00:48:27,862
Hey. Hi.

786
00:48:28,030 --> 00:48:30,406
- We went to the zoo, and it was really fun.
- Really?

787
00:48:30,574 --> 00:48:33,951
Oh, my gosh,
that sounds like so much fun.

788
00:48:34,119 --> 00:48:35,661
Wally showed me the whole park.

789
00:48:36,371 --> 00:48:38,164
KASSIE:
Mm.

790
00:48:38,999 --> 00:48:40,625
- Would you grab my bag?
- Yeah.

791
00:48:40,792 --> 00:48:43,794
KASSIE: Okay, tell me more about it.
What else did you see?

792
00:48:47,799 --> 00:48:49,884
So here's what we got.

793
00:48:50,052 --> 00:48:55,765
If you go with the cowboys again,
that means that in your dreams,

794
00:48:55,933 --> 00:48:58,351
you're gonna travel
to the plains of Colorado

795
00:48:58,518 --> 00:49:01,354
and you're gonna herd cattle.

796
00:49:01,521 --> 00:49:03,189
But I don't wanna kill any Indians.

797
00:49:03,523 --> 00:49:06,233
Well, you don't have to kill
any Indians, honey.

798
00:49:06,777 --> 00:49:10,696
- What about if I go with the astronauts?
- Okay.

799
00:49:10,864 --> 00:49:13,491
If you go with the astronauts,

800
00:49:13,659 --> 00:49:16,035
that means you're gonna travel
to the moon,

801
00:49:16,203 --> 00:49:20,373
and you'll be driving on the moon
in one of those really cool buggies

802
00:49:20,540 --> 00:49:22,583
that has a flag coming out of the back.

803
00:49:22,751 --> 00:49:24,877
SEBASTIAN:
I think I'll go with the astronauts.

804
00:49:25,045 --> 00:49:28,172
KASSIE:
Good choice. Let's get you in bed.

805
00:49:28,340 --> 00:49:30,549
Oh, my Lord, to the moon we go.

806
00:49:30,717 --> 00:49:34,887
We're gonna have to decide who's gonna
be sleeping with Sebastian tonight.

807
00:49:35,055 --> 00:49:37,932
SEBASTIAN: Hmm.
- Duck or unfortunate chicken?

808
00:49:38,809 --> 00:49:40,685
- Dead chicken.
- Dead chicken?

809
00:49:40,852 --> 00:49:42,645
[BOTH CHUCKLE]

810
00:49:43,563 --> 00:49:45,272
Oh, poor dead chicken.

811
00:49:50,278 --> 00:49:52,780
God, he's exhausted.

812
00:49:52,948 --> 00:49:54,407
What did you do to him?

813
00:49:54,574 --> 00:49:56,659
WALLY:
Did you finally get him to pass out?

814
00:49:56,827 --> 00:49:59,912
Yup, I did. What are you looking at?

815
00:50:00,330 --> 00:50:04,709
Looking at some really weird pictures
for some reason you keep.

816
00:50:04,876 --> 00:50:07,253
Like this one.
That was not a great choice.

817
00:50:07,421 --> 00:50:08,587
Are you kid...?

818
00:50:08,755 --> 00:50:11,590
- Fabulous choice. What do you mean?
- Not really.

819
00:50:11,758 --> 00:50:15,720
And how odd
that you were the only one not in costume.

820
00:50:16,430 --> 00:50:17,471
So not like you.

821
00:50:17,639 --> 00:50:20,057
If I had bunny ears like that,
I would've worn them.

822
00:50:21,059 --> 00:50:24,270
- That was our second date, right?
- Yes, I think you're right.

823
00:50:24,438 --> 00:50:29,025
And didn't you make us dance
to C+C Music Factory this whole party?

824
00:50:29,192 --> 00:50:31,736
- I think you did.
- I do believe I did make us do that.

825
00:50:31,903 --> 00:50:33,821
Yeah. They were like your favorite band
back then.

826
00:50:33,989 --> 00:50:37,283
- You were, like, a C+C super fan.
- That's right, I was.

827
00:50:40,328 --> 00:50:42,580
And you kissed me at this party, I think.

828
00:50:43,248 --> 00:50:47,877
I didn't kiss... I was in character.
I was a Playboy Bunny.

829
00:50:48,045 --> 00:50:49,587
- Please.
- Big kiss.

830
00:50:49,755 --> 00:50:53,466
Do you remember
that you disappeared on me that night?

831
00:50:53,800 --> 00:50:56,218
You were supposed to take me home.

832
00:50:58,221 --> 00:51:00,139
Heading for the hills
when things get too intense?

833
00:51:00,307 --> 00:51:01,766
That doesn't sound like me.

834
00:51:01,933 --> 00:51:03,517
[WALLY CHUCKLES]

835
00:51:08,648 --> 00:51:11,984
Wasn't this the trip that I was supposed
to go on that I didn't go on?

836
00:51:12,152 --> 00:51:14,487
Wasn't it your third, um?

837
00:51:20,702 --> 00:51:24,580
SEBASTIAN:
Mom, I think I wanna herd cattle.

838
00:51:25,707 --> 00:51:26,832
Okay.

839
00:51:27,375 --> 00:51:29,001
I'm gonna...

840
00:51:30,295 --> 00:51:31,337
I'm going to...

841
00:51:31,505 --> 00:51:33,172
- I gotta go get into my p.j.'s too.
- Okay.

842
00:51:33,340 --> 00:51:34,840
WALLY:
I'll call you in the morning.

843
00:51:41,515 --> 00:51:43,682
[INDISTINCT DIALOGUE ON TV]

844
00:51:48,146 --> 00:51:51,982
And the most inventive
are video open houses right now.

845
00:52:07,415 --> 00:52:09,708
LEONARD [ON PHONE]: Hello?
WALLY: Hey, Leonard, Wally here.

846
00:52:09,876 --> 00:52:12,002
Listen, I'm freaking out a little bit.

847
00:52:12,170 --> 00:52:14,713
LEONARD:
Yeah. Yeah, no. Put it in my mouth.

848
00:52:14,881 --> 00:52:17,049
WALLY: Hello?
- Hello? Yes? Wait a second.

849
00:52:17,217 --> 00:52:18,801
Are you eating?
Want me to call you back?

850
00:52:18,969 --> 00:52:21,720
No, no, no, I'm fine.
Tell me what you're freaking out about.

851
00:52:21,888 --> 00:52:26,308
Well, you know, I just...
I think that, um, l...

852
00:52:26,476 --> 00:52:30,062
[STAMMERS] That somehow... Hey.
Okay, stay with me here.

853
00:52:30,230 --> 00:52:33,065
I've been hanging out with Sebastian a lot
over the last couple of weeks,

854
00:52:33,233 --> 00:52:37,736
and there's these similarities
and coincidences that...

855
00:52:37,904 --> 00:52:40,865
I mean, I gotta run this stuff by Kassie.
She's, uh...

856
00:52:41,032 --> 00:52:43,868
LEONARD: What's the matter?
- Here comes the crazy. Somehow...

857
00:52:44,035 --> 00:52:47,329
- Yes?
- It's like this kid is mine.

858
00:52:47,497 --> 00:52:51,625
- Like he's more me than the Viking.
- The kid might be yours?

859
00:52:51,793 --> 00:52:53,752
Viking?

860
00:52:53,920 --> 00:52:57,089
I don't know why, vaguely,
what you're saying...

861
00:52:57,257 --> 00:53:00,301
Hmm. Hmm.

862
00:53:00,468 --> 00:53:02,928
Where are you now?
Come over here, why don't you?

863
00:53:03,096 --> 00:53:04,263
WALLY: Hang on.
LEONARD: What?

864
00:53:04,431 --> 00:53:07,224
- Why wouldn't you tell me that before?
- Because... Don't get mad at me.

865
00:53:07,392 --> 00:53:09,602
Because you never needed my help
before this.

866
00:53:09,769 --> 00:53:12,646
I'm giving you everything I have.
You know, this was seven years ago.

867
00:53:12,814 --> 00:53:14,940
You were so drunk
and you were talking gibberish,

868
00:53:15,108 --> 00:53:18,694
and I didn't know that, uh,
"trading Diane Sawyer to the Vikings"

869
00:53:18,862 --> 00:53:20,404
meant anything to anybody.

870
00:53:20,572 --> 00:53:24,950
- How...? What does that mean?
- What does it mean? What...?

871
00:53:25,118 --> 00:53:28,537
Roland is the Viking, the Viking is Roland.
Don't you see what that means?

872
00:53:28,705 --> 00:53:29,747
Who is Roland?

873
00:53:29,915 --> 00:53:31,916
Kassie's donor is Roland.
Roland's the Viking.

874
00:53:32,083 --> 00:53:34,084
He's the donor.
I'm sorry if I didn't tell you that.

875
00:53:34,252 --> 00:53:35,336
Okay, well, okay.

876
00:53:35,503 --> 00:53:39,381
So, what you're saying
is that, um, he is the donor,

877
00:53:39,549 --> 00:53:41,300
and there was a trade made.

878
00:53:41,468 --> 00:53:43,802
- Yup.
- Okay, uh, what kind of trade?

879
00:53:43,970 --> 00:53:46,263
- Who...? For who? Who?
- Oh, my God, holy shit.

880
00:53:46,431 --> 00:53:50,684
I mean, you don't think that I could have...?
That I?

881
00:53:50,852 --> 00:53:52,937
You're what? You're what?
Help me out here.

882
00:53:53,104 --> 00:53:59,944
That I could have traded
the Viking's ingredient for my...

883
00:54:02,572 --> 00:54:04,823
Uh-huh. Uh-huh.

884
00:54:04,991 --> 00:54:08,661
Wow. How would that have even
occurred? Was there?

885
00:54:08,828 --> 00:54:12,122
I'm trying to picture it.
Was there access to, uh, his ingredients?

886
00:54:12,290 --> 00:54:13,874
- I don't even know...
- Was there access?

887
00:54:14,042 --> 00:54:15,876
I mean, I don't know, I...

888
00:54:18,713 --> 00:54:20,339
LEONARD:
Uh-oh.

889
00:54:21,633 --> 00:54:24,510
Oh, jeez.
I'm getting a bad feeling about this.

890
00:54:28,765 --> 00:54:32,559
- Yeah, I think that there was access.
- Really?

891
00:54:32,978 --> 00:54:36,313
- Is it starting to come back?
- Yeah, there was access. Oh, my God.

892
00:54:36,481 --> 00:54:40,192
- I don't like the way this is going.
- Oh, my God, I got...

893
00:54:40,360 --> 00:54:43,570
I think I got Sawyer in the bathroom,
I think.

894
00:54:43,738 --> 00:54:46,740
Because Kassie knows Diane Sawyer
and invited her somehow?

895
00:54:46,908 --> 00:54:49,243
WALLY:
Oh, my God.

896
00:54:51,538 --> 00:54:53,289
I switched it.

897
00:54:53,456 --> 00:54:57,918
L... Oh, that's... My God.
You switched? Really?

898
00:54:58,086 --> 00:55:00,796
I hijacked Kassie's pregnancy?

899
00:55:01,673 --> 00:55:05,134
Oh, that's ill-advised.

900
00:55:05,343 --> 00:55:08,304
How do I not remember that?

901
00:55:08,471 --> 00:55:12,182
Well, because you were horribly drunk,
you're a...

902
00:55:12,350 --> 00:55:13,934
You repress everything.

903
00:55:14,102 --> 00:55:16,645
You know, I've told you
about hungry dogs in the cellar.

904
00:55:16,813 --> 00:55:18,814
If you don't feed them,
you don't acknowledge them,

905
00:55:18,982 --> 00:55:22,026
at some point they're gonna get out
somehow and do something unsavory.

906
00:55:22,193 --> 00:55:25,404
- Exhibit A.
- My God, am I a horrible person?

907
00:55:25,572 --> 00:55:28,198
- No, no, no.
- Oh, Leonard, I gotta go tell her.

908
00:55:28,366 --> 00:55:32,161
Oh, no, no, no.
Telling Kassie? Oh, that's... Ay.

909
00:55:32,329 --> 00:55:34,788
Well, yes, but that's so challenging,
so delicate.

910
00:55:34,956 --> 00:55:36,415
It's the right thing to do, Leonard.

911
00:55:36,583 --> 00:55:38,917
Yeah, maybe,
but don't you wanna talk to a lawyer first?

912
00:55:39,085 --> 00:55:40,961
- There are...
- Huh? No, no. No lawyer.

913
00:55:41,129 --> 00:55:44,256
- I gotta go tell her.
- Yeah, okay, but before you go, though...

914
00:55:44,632 --> 00:55:48,886
- Okay.
- Um, if this is true, gee, what great news.

915
00:55:49,054 --> 00:55:53,223
- Congratulations, you're a father.
- That's not helpful.

916
00:55:55,018 --> 00:55:56,060
[KNOCKING ON DOOR]

917
00:56:00,148 --> 00:56:01,315
Hi, Wally.

918
00:56:04,903 --> 00:56:07,738
Hey, buddy. What are you doing awake?

919
00:56:07,906 --> 00:56:09,365
Insomnia.

920
00:56:10,450 --> 00:56:12,701
- Where's your mom?
- In her bath.

921
00:56:12,869 --> 00:56:15,162
Mom, Wally's here!

922
00:56:15,330 --> 00:56:16,997
KASSIE:
Uh, okay.

923
00:56:17,165 --> 00:56:18,207
[VARIOUS SPEAKERS ON TV]

924
00:56:18,375 --> 00:56:19,666
You can use them any...

925
00:56:19,834 --> 00:56:21,919
- McKay...
...money back...

926
00:56:22,420 --> 00:56:24,671
...maxed out...
...or fun.

927
00:56:24,839 --> 00:56:26,048
...until we...
...brand-new...

928
00:56:26,216 --> 00:56:27,508
- Visit your loc...
...cheetahs...

929
00:56:27,675 --> 00:56:29,343
- Fight for...
- The cent...

930
00:56:29,511 --> 00:56:31,970
- Hey, what are you doing?
- Watching TV.

931
00:56:32,138 --> 00:56:33,430
No, you're not, actually,

932
00:56:33,598 --> 00:56:35,974
you're just incessantly switching
those channels.

933
00:56:36,142 --> 00:56:37,851
No, I'm watching all the shows at once.

934
00:56:38,019 --> 00:56:39,395
WALLY: Guess what.
- Three big cats.

935
00:56:39,562 --> 00:56:40,729
- Hey, listen.
- Hey.

936
00:56:40,897 --> 00:56:42,481
We're gonna have to
do this better, okay?

937
00:56:42,649 --> 00:56:45,526
Because we're gonna be
in each other's lives for a very long time.

938
00:56:45,693 --> 00:56:48,695
Why are we gonna be in each other's lives
for a long time?

939
00:56:49,614 --> 00:56:52,574
Because, um, you know, I'm, uh...

940
00:56:52,742 --> 00:56:54,743
I'm your... I'm friends with your mother.

941
00:56:55,328 --> 00:56:58,163
Well, that doesn't mean
you're friends with me.

942
00:56:58,331 --> 00:56:59,498
- So give me the clicker.
- No.

943
00:56:59,666 --> 00:57:03,127
- No.
- Yes.

944
00:57:03,294 --> 00:57:05,087
- No, Sebastian. No.
- Yes. Yes.

945
00:57:05,255 --> 00:57:06,630
KASSIE: Wally.
- Yes?

946
00:57:07,841 --> 00:57:11,051
- What are you doing?
- I need to talk to you.

947
00:57:11,678 --> 00:57:13,220
Okay.

948
00:57:15,181 --> 00:57:16,807
Outside.

949
00:57:17,642 --> 00:57:19,184
Outs?

950
00:57:19,894 --> 00:57:21,478
I'll be right outside.

951
00:57:22,439 --> 00:57:23,856
- That is quite...
- It's that easy.

952
00:57:25,525 --> 00:57:29,403
- All the way outside?
- I think it's better. Just... Almost there.

953
00:57:29,863 --> 00:57:31,363
Um...

954
00:57:31,823 --> 00:57:34,867
So, uh, listen, I don't know how to say this,
so I'm just...

955
00:57:35,034 --> 00:57:36,869
I'm gonna start, um...

956
00:57:37,495 --> 00:57:39,746
You're the most important person
in my life.

957
00:57:39,914 --> 00:57:41,415
- Yeah.
- Um...

958
00:57:42,792 --> 00:57:44,585
It's difficult.

959
00:57:45,545 --> 00:57:47,880
It's like the hardest thing
I've ever had to say to anyone,

960
00:57:48,047 --> 00:57:51,633
okay, because you know
that I would do anything for you, Kassie.

961
00:57:52,760 --> 00:57:55,888
We've known each other
for such a long time,

962
00:57:56,055 --> 00:57:58,140
so the last thing I wanna do
is lose you, okay,

963
00:57:58,308 --> 00:58:01,560
but just, some things have to be said,
you know,

964
00:58:01,728 --> 00:58:04,813
even if they're uncomfortable...

965
00:58:04,981 --> 00:58:07,441
Stop, Wally.

966
00:58:08,401 --> 00:58:09,943
I think I know what you're gonna say.

967
00:58:10,111 --> 00:58:12,905
- I don't think you know.
- Wally.

968
00:58:13,406 --> 00:58:15,491
Since I've been back...

969
00:58:15,658 --> 00:58:20,412
And we have known each other
for such a long time.

970
00:58:20,830 --> 00:58:23,165
Clearly, we missed each other.

971
00:58:23,333 --> 00:58:26,043
I would be lying if I said I didn't realize

972
00:58:26,211 --> 00:58:31,381
that there was a definite, you know,
energy between us.

973
00:58:31,966 --> 00:58:35,886
I mean, sometimes...
You know, sometimes I feel it too.

974
00:58:37,138 --> 00:58:38,722
- Energy?
- Yeah.

975
00:58:38,890 --> 00:58:42,434
I mean,
that's what you're trying to tell me.

976
00:58:43,102 --> 00:58:48,315
That you have feelings for me.

977
00:58:50,276 --> 00:58:51,777
Right?

978
00:58:52,237 --> 00:58:54,696
Not exactly, but...

979
00:58:59,994 --> 00:59:03,121
Oh, my... Oh, my God.

980
00:59:04,332 --> 00:59:05,832
What?

981
00:59:06,292 --> 00:59:08,502
I'm... You know what?

982
00:59:09,587 --> 00:59:14,800
L... No, no. I'm just really...
It's complicated, Wally. I'm like:

983
00:59:15,593 --> 00:59:18,136
Just work,
and I'm sort of in this Roland thing,

984
00:59:18,304 --> 00:59:19,346
so I'm not, you know...

985
00:59:19,514 --> 00:59:21,848
WALLY: Huh?
- L... I'm sorry. Ha, ha.

986
00:59:22,016 --> 00:59:23,308
- What?
- I don't... You know what?

987
00:59:23,476 --> 00:59:26,645
Let's just say good night.
Let's "good night" it.

988
00:59:26,813 --> 00:59:31,108
And, um, again, I'm sorry, and I just...
You get it.

989
00:59:31,276 --> 00:59:32,859
You get it.

990
00:59:33,027 --> 00:59:34,528
Ouch.

991
00:59:38,241 --> 00:59:39,783
Great.

992
00:59:42,078 --> 00:59:45,664
- Sebastian, please open the door.
SEBASTIAN [ON INTERCOM]: No.

993
00:59:45,832 --> 00:59:48,125
- Roland thing?
- Oh, such a... Not a good time.

994
00:59:48,293 --> 00:59:49,459
Not a good time.

995
00:59:49,919 --> 00:59:51,878
- Sebastian.
- What Roland thing?

996
00:59:53,798 --> 00:59:56,049
We've just been spending
some time together.

997
00:59:57,302 --> 00:59:59,845
Is it like dating?

998
01:00:00,346 --> 01:00:03,223
- L... Yeah, I guess. I...
- Has he met Sebastian?

999
01:00:03,391 --> 01:00:04,516
Shh.

1000
01:00:04,684 --> 01:00:06,393
- Does Sebastian know...?
- No.

1001
01:00:07,020 --> 01:00:10,355
I've set specific rules.

1002
01:00:10,523 --> 01:00:12,441
Sebastian just doesn't like
when I'm with anybody.

1003
01:00:12,609 --> 01:00:14,109
That's why he's doing this. Sebastian.

1004
01:00:14,277 --> 01:00:15,444
[DOOR BUZZES]

1005
01:00:15,612 --> 01:00:17,362
- Where did Roland take you?
- A reading.

1006
01:00:17,530 --> 01:00:19,406
- Like a book reading?
- Would you please?

1007
01:00:19,574 --> 01:00:21,700
- What was the reading about?
- It was about a kayak.

1008
01:00:21,868 --> 01:00:23,035
- A kayak?
- Sebastian!

1009
01:00:23,202 --> 01:00:25,329
- Sounds like a great date.
- Open this door right now.

1010
01:00:25,496 --> 01:00:27,456
SEBASTIAN:
Open it yourself.

1011
01:00:28,166 --> 01:00:31,877
- What?
- You both are driving me crazy.

1012
01:00:37,216 --> 01:00:38,884
She's mad.

1013
01:00:45,350 --> 01:00:47,809
She's got a boyfriend.

1014
01:00:48,936 --> 01:00:51,021
A few dates don't make a boyfriend.

1015
01:00:52,649 --> 01:00:54,107
I'm 6, by the way.

1016
01:00:55,234 --> 01:00:58,278
- What's that?
- You told the lady on the bus I was 5.

1017
01:00:58,446 --> 01:01:02,491
I'm not, I'm 6. My birthday's soon.

1018
01:01:05,995 --> 01:01:08,246
Are you still going to come to my party?

1019
01:01:13,628 --> 01:01:15,921
Yeah, Sebastian, I'm gonna be there.

1020
01:01:18,675 --> 01:01:20,258
[ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]

1021
01:01:20,426 --> 01:01:23,095
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]

1022
01:01:23,262 --> 01:01:25,639
[CHILDREN YELLING
AND CHATTERING]

1023
01:01:27,433 --> 01:01:28,475
MAN 1:
Are you ready?

1024
01:01:28,643 --> 01:01:30,769
MAN 2: Don't worry, I got you.
MAN 1: Feels good, huh?

1025
01:01:30,937 --> 01:01:33,522
KASSIE: Yeah, so go get your
sneakers on and go climb that wall.

1026
01:01:33,690 --> 01:01:35,107
- It should be fun.
WALLY: Hey.

1027
01:01:35,274 --> 01:01:36,316
MAN 3:
Let's go, sweetheart.

1028
01:01:36,484 --> 01:01:38,110
- Hi.
- Hey.

1029
01:01:38,277 --> 01:01:39,319
- How are you?
- Good.

1030
01:01:41,072 --> 01:01:45,200
Um, can we talk about the other night?
Uh, I haven't been able to sleep.

1031
01:01:45,368 --> 01:01:46,660
The energy thing.

1032
01:01:46,828 --> 01:01:48,412
Wally, can we please just forget that?

1033
01:01:48,579 --> 01:01:52,541
I definitely think it's worth talking about
because it's certainly something that...

1034
01:01:52,709 --> 01:01:54,126
- Hi.
- Now, that's a party.

1035
01:01:54,293 --> 01:01:55,502
[ROLAND CHUCKLES]

1036
01:01:55,670 --> 01:01:57,421
Who says a small wall
can't be invigorating?

1037
01:01:57,588 --> 01:01:58,630
KASSIE:
I don't know.

1038
01:01:59,340 --> 01:02:01,174
- I was just...
- Wally, do you remember Roland?

1039
01:02:01,592 --> 01:02:03,885
- Baba ganoush.
- Baba ganoush?

1040
01:02:04,053 --> 01:02:06,221
You had baba ganoush
all over your shirt.

1041
01:02:06,389 --> 01:02:08,932
Kassie's party a few years back.
You were hysterical. Ha, ha.

1042
01:02:09,559 --> 01:02:12,060
Yeah. What a memory.

1043
01:02:12,228 --> 01:02:13,687
- Thank you.
- Hey, where's Sebastian?

1044
01:02:13,855 --> 01:02:16,648
- I wanna give him this gift.
- He's right over there.

1045
01:02:16,816 --> 01:02:19,151
- Put it on. Seriously.
- No.

1046
01:02:19,819 --> 01:02:21,945
- Let me take that for you.
- That's okay, I got this.

1047
01:02:22,113 --> 01:02:24,531
No, come on,
I'll put it with the rest of the other gifts.

1048
01:02:24,699 --> 01:02:26,283
- Okay, you got it now.
ROLAND: Great.

1049
01:02:27,034 --> 01:02:30,203
- All right, gifts ahoy.
- Roland's here.

1050
01:02:30,371 --> 01:02:31,997
- Yeah. So...
- And in charge of the gifts.

1051
01:02:32,165 --> 01:02:34,374
- And what have you got on today?
- What?

1052
01:02:34,542 --> 01:02:36,126
- It's a rock-climbing outfit.
- Is it?

1053
01:02:36,294 --> 01:02:38,503
Yeah, Roland got it for me
because it was...

1054
01:02:38,671 --> 01:02:40,380
Listen, come on, be nice.

1055
01:02:40,548 --> 01:02:43,216
Pretty aerodynamic.
Lot of wind up there?

1056
01:02:43,718 --> 01:02:45,761
- Can you...? Never mind.
ROLAND: Fantastic, okay.

1057
01:02:45,928 --> 01:02:48,138
- I don't wanna climb the wall.
- What?

1058
01:02:48,306 --> 01:02:52,726
- No, but I promise you it's gonna be fun.
- I don't think so.

1059
01:02:52,894 --> 01:02:55,395
Sebastian, the whole reason
we're having your party here

1060
01:02:55,563 --> 01:02:57,522
is to climb the wall.

1061
01:02:57,690 --> 01:02:59,900
We don't want the wall to go to waste,
now, do we?

1062
01:03:00,902 --> 01:03:02,194
You feeling it?

1063
01:03:02,361 --> 01:03:05,489
So where did Sebastian
really wanna throw his party?

1064
01:03:05,656 --> 01:03:07,240
A kill shelter.

1065
01:03:07,950 --> 01:03:08,992
A kill shelter?

1066
01:03:09,160 --> 01:03:12,537
It's like a last-stop dog shelter before they,
you know.

1067
01:03:12,705 --> 01:03:15,791
Anyway, and he thought
it would compel people to save dogs, but...

1068
01:03:15,958 --> 01:03:17,709
- Smart.
- But this is good for him, you know?

1069
01:03:17,877 --> 01:03:20,712
- Because it gets him active and athletic.
SEBASTIAN: It's too high! No!

1070
01:03:20,880 --> 01:03:22,547
WALLY: I get it.
- What is he doing?

1071
01:03:23,299 --> 01:03:26,343
SEBASTIAN: Get me down!
- Sebastian, that's too high.

1072
01:03:26,511 --> 01:03:27,594
- Mom!
- He's up too high.

1073
01:03:27,762 --> 01:03:29,930
Just let go of the wall, man,
the harness will hold you.

1074
01:03:30,097 --> 01:03:31,640
KASSIE:
Just do what he says and let go.

1075
01:03:31,808 --> 01:03:36,019
- What if it breaks?
- The most important thing is to have fun.

1076
01:03:36,395 --> 01:03:38,271
- Yes.
- I don't want to.

1077
01:03:38,439 --> 01:03:41,733
Sebastian, you're gonna be okay, pal.
Just count to three and let go.

1078
01:03:41,901 --> 01:03:43,235
SEBASTIAN:
I'm scared.

1079
01:03:44,779 --> 01:03:46,404
I got this.

1080
01:03:46,572 --> 01:03:48,573
I'm coming, buddy. All right.

1081
01:03:48,741 --> 01:03:52,202
TRAINER: It's not Everest, chief, relax.
ROLAND: I got it, guys.

1082
01:03:52,370 --> 01:03:53,870
- Yeah.
- Get away from me.

1083
01:03:54,038 --> 01:03:55,080
ROLAND:
I'm gonna get you.

1084
01:03:55,248 --> 01:03:56,498
- No.
- I'll take you down, okay?

1085
01:03:56,666 --> 01:03:58,375
SEBASTIAN: Stop.
ROLAND: I'm gonna help you.

1086
01:03:58,543 --> 01:04:01,711
- I got him.
- Let go of me, you big monkey.

1087
01:04:01,879 --> 01:04:03,380
Let me go.

1088
01:04:03,548 --> 01:04:04,589
[PEOPLE CLAPPING]

1089
01:04:04,757 --> 01:04:05,757
- Stop.
- Hold on.

1090
01:04:05,925 --> 01:04:09,928
I hate that stupid wall.
And this is the worst birthday party ever.

1091
01:04:11,097 --> 01:04:14,850
- Mommy, I don't wanna be here.
- Oh, baby, I'm sorry. Are you okay?

1092
01:04:15,393 --> 01:04:17,060
You're fine.

1093
01:04:17,228 --> 01:04:20,438
You're all right. You're okay. I'm sorry.

1094
01:04:23,067 --> 01:04:24,526
It's okay. All right, don't worry.

1095
01:04:24,694 --> 01:04:27,070
Come on, honey, let's go...
Let's go wash you up.

1096
01:04:32,618 --> 01:04:37,080
Boy, that was an unfortunate one for you,
but he'll be all right, you know?

1097
01:04:37,248 --> 01:04:40,458
Yeah.

1098
01:04:40,960 --> 01:04:42,961
Hey, I don't know you very well.

1099
01:04:43,129 --> 01:04:45,547
What do you say we get a drink
after this?

1100
01:04:46,841 --> 01:04:49,342
- Um...
- All right.

1101
01:04:53,472 --> 01:04:56,600
Oh, it's just the most beautiful place
on Earth.

1102
01:04:56,767 --> 01:05:00,020
- Have you ever been to Michigan, Wally?
- I went to Detroit for a meeting.

1103
01:05:00,187 --> 01:05:02,188
Oh.
I'm talking about the upper peninsula.

1104
01:05:02,356 --> 01:05:04,274
I've got a little cabin there
on Neebish Island.

1105
01:05:04,442 --> 01:05:06,651
Been in the family for 30 years.

1106
01:05:06,819 --> 01:05:10,071
I'm thinking of taking Kassie there.
I know it's early, but I'm really feeling it.

1107
01:05:10,239 --> 01:05:12,657
I mean, what do you think?
You want another beer?

1108
01:05:13,034 --> 01:05:14,200
No, no, no, thank you.

1109
01:05:14,368 --> 01:05:16,953
- You sure?
- Yeah, and I do have to go.

1110
01:05:17,121 --> 01:05:21,249
Uh, you know, hey, listen,
I'm so happy, uh, that we did this.

1111
01:05:21,417 --> 01:05:22,918
The kid hates me, Wally.

1112
01:05:24,629 --> 01:05:29,382
No, no, no.
No, I don't think, uh, Sebastian hates you.

1113
01:05:29,550 --> 01:05:32,135
No, no, he does.
He's told me a couple times.

1114
01:05:32,511 --> 01:05:34,262
Oh, well, um...

1115
01:05:35,014 --> 01:05:38,224
It's just, oh, man, he's got some, uh...

1116
01:05:39,435 --> 01:05:41,603
- Rough edges?
- Yeah, that's it, yeah. I mean, he's...

1117
01:05:41,771 --> 01:05:45,565
He worries a lot, he questions everything.
He's really...

1118
01:05:45,733 --> 01:05:47,901
- Neurotic?
- Yes, that's the word.

1119
01:05:48,069 --> 01:05:49,861
So, what's the problem?

1120
01:05:51,113 --> 01:05:53,406
Well, I don't really relate to that.

1121
01:05:53,574 --> 01:05:54,866
Well...

1122
01:05:57,828 --> 01:06:01,539
Neurotic is simply an intense form
of introspection, okay?

1123
01:06:01,707 --> 01:06:03,500
So you're basically calling him
introspective,

1124
01:06:03,668 --> 01:06:05,585
and being introspective is good, okay?

1125
01:06:05,753 --> 01:06:09,214
It's walking around with an opinion,
with a point of view,

1126
01:06:09,382 --> 01:06:12,425
- with some sort of nice kind of direction.
- Yeah, yeah. You've got it too.

1127
01:06:12,593 --> 01:06:15,136
- What are you talking about?
- Yeah, those rough edges.

1128
01:06:15,304 --> 01:06:17,222
I mean, don't get me wrong,
it's beautiful.

1129
01:06:17,807 --> 01:06:20,725
Thanks. Hey, what's not beautiful to you?
You know?

1130
01:06:20,893 --> 01:06:25,522
See? You did it again.
That's it, you got that focus.

1131
01:06:25,690 --> 01:06:29,651
But that's how we're alike, Wally,
we're both determined.

1132
01:06:29,819 --> 01:06:33,822
Sebastian may be, uh,
resistant to me now, but I'll get through.

1133
01:06:33,990 --> 01:06:37,033
Life throws you curveballs,
that's for sure, right?

1134
01:06:37,201 --> 01:06:39,494
I mean, a few months ago,
I was planning on having children

1135
01:06:39,662 --> 01:06:41,871
with a woman
who I'm pretty sure I'll never see again.

1136
01:06:43,040 --> 01:06:44,457
A few months ago?

1137
01:06:44,625 --> 01:06:46,001
- Yep.
- That's it, huh?

1138
01:06:46,168 --> 01:06:49,587
And now I'm crazy about a woman
who paid me for my sperm.

1139
01:06:50,715 --> 01:06:52,340
How about that curveball?

1140
01:06:52,800 --> 01:06:54,217
Bam!

1141
01:06:54,927 --> 01:06:58,430
Sebastian's gonna get through this.
We're gonna lick this thing.

1142
01:06:58,597 --> 01:07:02,767
He doesn't need to have this dark cloud
hanging over his head.

1143
01:07:02,935 --> 01:07:04,519
What do you think,
you want another beer?

1144
01:07:04,687 --> 01:07:06,771
WALLY: Oh, the guy was just...
He just would not stop.

1145
01:07:06,939 --> 01:07:08,606
He just kept going
and talking and talking.

1146
01:07:08,774 --> 01:07:11,860
You know, he thinks that it's his kid.
He thinks that he's my best friend.

1147
01:07:12,028 --> 01:07:15,447
Wants me to give him advice on how
to be a better father to my son, you know?

1148
01:07:15,614 --> 01:07:17,365
It's just like a nightmare.
He's e-mailing me.

1149
01:07:17,533 --> 01:07:20,243
He's smiling at me all the time.
He's hitting me with the big teeth.

1150
01:07:20,411 --> 01:07:22,620
- Wants me to go fly-fishing with him.
- Yeah, and why...?

1151
01:07:22,788 --> 01:07:24,247
I don't understand. Why are we here?

1152
01:07:24,415 --> 01:07:27,333
Because I gotta exchange this frame.
Sebastian wants one from the new line.

1153
01:07:27,501 --> 01:07:30,628
- It's a sterling-silver 5-by-7.
- Oh, I see.

1154
01:07:30,796 --> 01:07:33,423
Well, that's so nice that
you're taking an interest in his hobbies,

1155
01:07:33,591 --> 01:07:36,342
but, um, listen,
I think the first order of business

1156
01:07:36,510 --> 01:07:38,470
is for you to take care of this thing
with Kassie.

1157
01:07:38,637 --> 01:07:40,263
Why are we waiting? Why the wait?

1158
01:07:40,431 --> 01:07:42,766
Please, I know that, all right?
I've been trying to do that.

1159
01:07:42,933 --> 01:07:45,602
- But everything is all turned around now.
- Turned around?

1160
01:07:46,437 --> 01:07:49,105
I'm turned around.

1161
01:07:49,273 --> 01:07:52,442
That night,
she said she thought we had energy.

1162
01:07:52,610 --> 01:07:55,653
Ooh. That's a new twist.
Never heard that before.

1163
01:07:55,821 --> 01:07:56,821
It was very weird though.

1164
01:07:56,989 --> 01:07:58,990
Her mouth is saying
she's spending time with Roland,

1165
01:07:59,158 --> 01:08:00,867
but her eyes are screaming, "Save me!"

1166
01:08:01,035 --> 01:08:03,661
Ah. So go with that. Go with the eyes.

1167
01:08:03,829 --> 01:08:07,665
And now I think
that I have feelings for her.

1168
01:08:08,709 --> 01:08:12,378
Really? You think so?
It's only been, uh, 13 years.

1169
01:08:12,880 --> 01:08:15,215
Please, I know you've been saying that
for a very long time.

1170
01:08:15,382 --> 01:08:17,842
- Now I'm finally saying it.
- Well, this is all good news.

1171
01:08:18,010 --> 01:08:20,303
That's just... You're in love
with the mother of your child.

1172
01:08:20,471 --> 01:08:21,930
Meanwhile, she's falling for Roland.

1173
01:08:22,098 --> 01:08:24,891
And I know that I could save all of this
by just telling her the truth,

1174
01:08:25,059 --> 01:08:27,894
but if I do that, I lose everything, right?

1175
01:08:29,355 --> 01:08:31,189
And if you don't?

1176
01:08:31,732 --> 01:08:34,859
Then I'll never be more
than Uncle Wally.

1177
01:08:36,070 --> 01:08:37,195
That's no good.

1178
01:08:37,363 --> 01:08:39,072
WALLY: Hi, excuse me.
- Yes?

1179
01:08:39,240 --> 01:08:41,991
This is old, this is new.
I'd like this instead of this.

1180
01:08:42,159 --> 01:08:43,159
- Yes?
- Okay.

1181
01:08:52,378 --> 01:08:54,295
WALLY:
Clearly, the assets in that fund were not...

1182
01:08:54,463 --> 01:08:55,505
[CELL PHONE RINGING]

1183
01:08:55,673 --> 01:08:56,798
Hang on.

1184
01:08:56,966 --> 01:08:59,384
I gotta take this. Sorry, hold on.

1185
01:09:00,052 --> 01:09:01,344
- Hello?
KASSIE [ON PHONE]: Wally?

1186
01:09:01,512 --> 01:09:03,638
WALLY: Hi.
- Oh, thank God you picked up. Okay.

1187
01:09:03,806 --> 01:09:08,685
- I'm in Michigan, and, um...
- Oh, at, uh, Camp Roland, huh?

1188
01:09:08,853 --> 01:09:12,480
Uh, yes, Wally, I'm with Roland.
He's got a cabin up here.

1189
01:09:12,648 --> 01:09:14,399
WALLY:
Been in the family for 30 years.

1190
01:09:14,567 --> 01:09:17,360
Yeah, yeah, it has been.
How do you know that?

1191
01:09:17,528 --> 01:09:20,947
- He told me.
- I didn't know that you guys, uh, spoke.

1192
01:09:21,115 --> 01:09:23,533
- Yeah, we're very, very close.
- Oh. Um...

1193
01:09:23,701 --> 01:09:25,577
[PHONE CLANGS AND BUZZES]

1194
01:09:25,744 --> 01:09:28,496
- What was that buzzing noise?
- I have to feed the phone.

1195
01:09:28,664 --> 01:09:32,208
- They don't have cell service up there?
- Well, apparently not on this island.

1196
01:09:32,376 --> 01:09:36,421
So, Wally, Sebastian wanted to go
and spend the weekend with Liam.

1197
01:09:36,589 --> 01:09:39,507
And since he's been having some trouble
making friends, I let him do it.

1198
01:09:39,675 --> 01:09:44,596
But then Liam's mom called me
and told me that Sebastian has lice.

1199
01:09:44,763 --> 01:09:47,682
- Lice?
- Calm down, Wally, it's lice.

1200
01:09:47,850 --> 01:09:49,267
I did not say leprosy, okay?

1201
01:09:49,435 --> 01:09:53,313
Would you please not Wally this
into a situation worse than it already is?

1202
01:09:53,480 --> 01:09:55,523
Hang on,
did you just use my name as a verb?

1203
01:09:55,691 --> 01:09:58,484
Yeah, yeah, I did. I do that sometimes.

1204
01:09:58,652 --> 01:10:01,029
Listen, Wally,
can you please, please help me out?

1205
01:10:01,197 --> 01:10:04,657
I trust you, and you're the only person
currently in New York City

1206
01:10:04,825 --> 01:10:06,201
that he can stand.

1207
01:10:06,368 --> 01:10:08,369
I've been beating myself up
about this entire thing.

1208
01:10:08,537 --> 01:10:10,788
I have a...
I'm out the first flight tomorrow.

1209
01:10:10,956 --> 01:10:12,832
There's no flights tonight, so I really...

1210
01:10:13,000 --> 01:10:14,709
- You know, I'm...
- Okay, all right. Enough.

1211
01:10:14,877 --> 01:10:17,003
I pick him up,
I take him to the emergency room?

1212
01:10:17,171 --> 01:10:19,172
You don't take him
to the emergency room. It's lice.

1213
01:10:19,340 --> 01:10:22,800
Okay, so your place
and just plant him in front of the TV?

1214
01:10:22,968 --> 01:10:25,136
- What do you want from me?
- Yeah, that would be great.

1215
01:10:25,304 --> 01:10:28,473
But there's a couple more things that
you're gonna have to do before that, okay?

1216
01:10:28,641 --> 01:10:31,267
Do you, um? Do you have a pen?

1217
01:10:40,611 --> 01:10:42,987
WALLY:
All right, don't move, I'll be right back.

1218
01:10:52,998 --> 01:10:55,458
KASSIE: After you've picked up
Sebastian, stop at Duane Reade.

1219
01:10:55,626 --> 01:10:56,918
There's one on our corner.

1220
01:10:57,086 --> 01:11:02,507
Buy a box of heavy-duty garbage bags,
shower caps, and the lice medicine.

1221
01:11:02,675 --> 01:11:04,634
The doctor already called in
a prescription.

1222
01:11:04,802 --> 01:11:06,177
Here we go, Aisle 10. Where is it?

1223
01:11:06,345 --> 01:11:09,013
There we go, there's the Tide,
where's the trash bags?

1224
01:11:09,181 --> 01:11:11,349
- Trash bags are right there.
- There we go.

1225
01:11:11,517 --> 01:11:13,851
Yellow drawstring. Boom.

1226
01:11:14,019 --> 01:11:15,395
KASSIE:
When you get to my place,

1227
01:11:16,021 --> 01:11:19,023
stuff all of his clothes in a trash bag
while he gets in the tub.

1228
01:11:19,191 --> 01:11:21,943
Here we go. All right, arms up, arms up.
There we go.

1229
01:11:22,111 --> 01:11:25,238
And now I'll get you to sit down over here.
We're gonna take off your pants.

1230
01:11:25,406 --> 01:11:30,159
Okay, real good, there we go.
And now let's get in the bathroom.

1231
01:11:32,037 --> 01:11:35,164
KASSIE: Make sure he keeps the stuff
on his head for only ten minutes.

1232
01:11:35,332 --> 01:11:39,252
And whatever you do,
don't get it in his eyes.

1233
01:11:39,420 --> 01:11:40,461
And while he's doing that,

1234
01:11:40,629 --> 01:11:43,256
you can strip both beds of pillowcases,
comforters and sheets.

1235
01:11:43,424 --> 01:11:46,592
All right, we just gotta get
these few little things in here, please.

1236
01:11:46,760 --> 01:11:50,722
And let me get this.
And I'll see you in a minute, okay?

1237
01:11:50,889 --> 01:11:53,641
KASSIE: And then bag up all of
the throw pillows and stuffed animals.

1238
01:11:53,809 --> 01:11:58,688
Make sure those bags are shut airtight
so those lice will suffocate.

1239
01:11:58,856 --> 01:12:01,524
And throw everything in the wash
at the hottest temperature.

1240
01:12:01,692 --> 01:12:03,109
WALLY:
Pass me the detergent, please.

1241
01:12:03,277 --> 01:12:05,820
WALLY [ON PHONE]: This is not
enough steps. Can we add some more?

1242
01:12:05,988 --> 01:12:08,072
Please just let me shave his head
and be done with it.

1243
01:12:08,240 --> 01:12:10,033
KASSIE: Wally.
WALLY: Okay, okay.

1244
01:12:10,200 --> 01:12:14,829
KASSIE: But whatever you do, Wally,
try not to make a big deal out of it.

1245
01:12:15,331 --> 01:12:18,082
And make sure to follow the instructions
and wash his hair.

1246
01:12:22,046 --> 01:12:25,548
Everything okay? You all right?
Are you doing okay?

1247
01:12:27,509 --> 01:12:31,054
KASSIE: Oh, and just one more thing,
and it's sort of the worst part.

1248
01:12:33,265 --> 01:12:35,475
There's this little comb.

1249
01:12:35,642 --> 01:12:39,020
WALLY:
Oh, my God, this cannot be happening.

1250
01:12:39,688 --> 01:12:40,730
- What?
- No, no, no.

1251
01:12:40,898 --> 01:12:44,817
Just keep looking that way, pal.
Nothing's going on. Everything's good.

1252
01:12:46,153 --> 01:12:47,779
[WALLY GROANS]

1253
01:12:48,739 --> 01:12:52,408
Are they everywhere?
Are they climbing all over my head?

1254
01:12:52,576 --> 01:12:53,910
Huh? No, they're fine.

1255
01:12:54,078 --> 01:12:57,330
They're absolute... You're fine.
Everything's okay.

1256
01:12:57,498 --> 01:12:58,623
Are you gonna throw up?

1257
01:12:58,791 --> 01:13:01,459
No, I'm not gonna throw up.
I'm busy killing lice.

1258
01:13:02,086 --> 01:13:05,838
SEBASTIAN: Did you find some?
- I think so.

1259
01:13:06,465 --> 01:13:08,132
I got them.

1260
01:13:13,347 --> 01:13:16,432
WALLY:
All right, hot out of the dryer.

1261
01:13:16,600 --> 01:13:20,436
I think we are now officially deliced.

1262
01:13:20,604 --> 01:13:23,398
Or "-loused," right? "Deloused"?

1263
01:13:23,565 --> 01:13:26,275
Whatever it is,
we're down to DEFCON 1.

1264
01:13:26,652 --> 01:13:30,530
Or is it 5?
Can never figure out which way that goes.

1265
01:13:30,697 --> 01:13:32,240
All right, good night.

1266
01:13:34,785 --> 01:13:37,245
Sweet dreams, okay?

1267
01:13:38,872 --> 01:13:40,873
This is your collection, right? Huh?

1268
01:13:45,045 --> 01:13:47,922
Why don't you wanna use any
of these frames?

1269
01:13:48,632 --> 01:13:51,300
Why does everyone ask me that?

1270
01:13:52,970 --> 01:13:55,847
Because, you know,
people like to put their own pictures

1271
01:13:56,014 --> 01:13:57,849
inside their frames.

1272
01:13:59,393 --> 01:14:01,561
But they already have pictures in them.

1273
01:14:01,728 --> 01:14:03,729
That's true,
but you don't know any of these people.

1274
01:14:03,897 --> 01:14:05,314
SEBASTIAN:
Sure I do.

1275
01:14:05,858 --> 01:14:10,820
See, like these people.
This is the Owen family.

1276
01:14:10,988 --> 01:14:15,241
That's Mr. And Mrs. Owen,
and those are their two kids.

1277
01:14:16,201 --> 01:14:18,536
He studies volcanoes,

1278
01:14:18,704 --> 01:14:25,585
and Mrs. Owen used to work for a place
that sells heart medicines for pets.

1279
01:14:26,336 --> 01:14:27,879
WALLY:
Mm-hm.

1280
01:14:28,338 --> 01:14:30,423
Well, that's funny,
because Mr. And Mrs. Owen

1281
01:14:30,591 --> 01:14:32,967
look like third-rate
stock-photography models to me.

1282
01:14:34,761 --> 01:14:36,262
That's my grandfather.

1283
01:14:39,766 --> 01:14:41,642
- Which one, right here?
- Yeah.

1284
01:14:41,810 --> 01:14:43,519
This guy?

1285
01:14:44,938 --> 01:14:46,898
He's my father's dad.

1286
01:14:47,691 --> 01:14:49,317
He owns a boat.

1287
01:14:49,485 --> 01:14:53,446
He takes it out every day
to go fishing for sharks.

1288
01:14:54,114 --> 01:14:56,240
And he knows a lot.

1289
01:14:56,658 --> 01:14:58,242
[YAWNS]

1290
01:14:58,619 --> 01:15:01,829
Did you know
that sharks don't have bones?

1291
01:15:01,997 --> 01:15:04,415
No, but I do now.

1292
01:15:06,376 --> 01:15:08,044
That's my Uncle Rick.

1293
01:15:08,754 --> 01:15:11,047
He's my father's younger brother.

1294
01:15:11,215 --> 01:15:13,925
- This guy here?
- Yeah.

1295
01:15:15,928 --> 01:15:19,013
He got me an iPod for my birthday.

1296
01:15:19,556 --> 01:15:25,269
But I think he stole it from somebody
because it already had music on it.

1297
01:15:29,399 --> 01:15:31,609
What's your dad's family like?

1298
01:15:32,528 --> 01:15:35,404
I don't know. I never met them.

1299
01:15:36,198 --> 01:15:37,490
Why not?

1300
01:15:38,700 --> 01:15:40,952
My father left when I was...

1301
01:15:41,161 --> 01:15:43,538
When I was pretty young.

1302
01:16:12,651 --> 01:16:14,819
You can keep it.

1303
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
WALLY:
Sweet dreams.

1304
01:16:33,630 --> 01:16:34,964
[DOOR CLOSES]

1305
01:16:38,176 --> 01:16:40,344
See, now, I think you put
too much flour in that, right?

1306
01:16:40,512 --> 01:16:43,389
What you've got there is like a...
It's more like a paste, right?

1307
01:16:43,557 --> 01:16:45,391
I mean, we could spackle these walls
with that.

1308
01:16:45,559 --> 01:16:47,810
I think you need to put
a little bit more water in that.

1309
01:16:47,978 --> 01:16:49,020
- All right?
- Okay.

1310
01:16:49,187 --> 01:16:51,022
Let's think of something else
for the pancakes.

1311
01:16:51,189 --> 01:16:52,189
[DOOR OPENS THEN CLOSES]

1312
01:16:52,357 --> 01:16:53,649
What about, um, chocolate chips?

1313
01:16:53,817 --> 01:16:56,527
Your mom got any of those?
Or what about peanut butter?

1314
01:16:56,695 --> 01:16:58,029
SEBASTIAN: Maybe.
WALLY: Or cheese.

1315
01:16:58,196 --> 01:16:59,864
Let's go the other way with it, right?

1316
01:17:00,032 --> 01:17:02,325
Let's make it a little bit more
of a lunch pancake, right?

1317
01:17:02,492 --> 01:17:05,828
- Why not? You like cheese?
- Let's put lice in the batter.

1318
01:17:06,288 --> 01:17:09,874
What is so funny to you
about the concept of eating your lice?

1319
01:17:10,042 --> 01:17:12,793
- I don't know, it's just funny.
- Are you looking for texture?

1320
01:17:12,961 --> 01:17:15,880
If we burn them, you get a little crunch.
Keep your lice out of it.

1321
01:17:16,048 --> 01:17:17,923
- Hi, hey.
KASSIE: Hello.

1322
01:17:18,091 --> 01:17:21,761
- Mommy, I wanna show you the dead lice.
KASSIE: Come here, let me see that.

1323
01:17:22,220 --> 01:17:23,596
- Come here.
SEBASTIAN: You're home.

1324
01:17:23,764 --> 01:17:25,514
What do you have in that jar? Lice?

1325
01:17:25,682 --> 01:17:26,849
- Lice.
- Are you kidding me?

1326
01:17:27,017 --> 01:17:30,895
- Wally hunted them and killed them all.
- Let me see. I'm so sorry I wasn't here.

1327
01:17:31,063 --> 01:17:33,356
- Is it all out?
- Yeah.

1328
01:17:33,899 --> 01:17:34,899
- Oh, I love you.
- Me too.

1329
01:17:35,067 --> 01:17:37,568
I'm gonna take the dead lice
to watch TV.

1330
01:17:37,736 --> 01:17:38,903
That's a cute look.

1331
01:17:39,738 --> 01:17:41,781
Oh, this is, um...

1332
01:17:42,407 --> 01:17:45,076
I was starting to feel itchy,
so I used a little bit of the shampoo.

1333
01:17:45,494 --> 01:17:47,078
You don't have lice.

1334
01:17:47,829 --> 01:17:51,749
- Uh, I could. I could actually have lice.
- You don't have lice.

1335
01:17:51,917 --> 01:17:55,628
And I really thank you.
I appreciate you taking care of all this.

1336
01:17:55,796 --> 01:17:58,172
- Thanks for taking care of him.
- Yeah, you're welcome.

1337
01:17:58,340 --> 01:18:00,883
- How was that weekend?
- It was good.

1338
01:18:01,051 --> 01:18:05,137
It was good. It was really beautiful.
It's quiet, it's on the lake and...

1339
01:18:05,305 --> 01:18:07,723
You know,
his grandfather actually built the cabin

1340
01:18:07,891 --> 01:18:09,934
from logs that they milled
on the property, and so...

1341
01:18:10,102 --> 01:18:11,727
[SNORES]

1342
01:18:13,021 --> 01:18:17,066
And we're gonna go, I think,
in like two weeks, take Sebastian.

1343
01:18:18,985 --> 01:18:20,653
Really? That's...

1344
01:18:20,821 --> 01:18:22,905
- It's getting serious, huh?
- Yeah.

1345
01:18:24,199 --> 01:18:28,828
We're actually, um,
thinking about moving in together.

1346
01:18:31,623 --> 01:18:33,582
That's...

1347
01:18:33,750 --> 01:18:36,335
I mean, you know, Kassie, I...

1348
01:18:36,503 --> 01:18:38,921
- That's a mistake. I think that this guy...
- No, don't.

1349
01:18:39,089 --> 01:18:40,506
- Is a mistake.

1350
01:18:40,674 --> 01:18:42,550
Don't do this. Don't ruin this for me.

1351
01:18:42,718 --> 01:18:43,884
- Hang on.
- No.

1352
01:18:44,052 --> 01:18:45,553
Kassie.

1353
01:18:46,138 --> 01:18:48,973
Come on, look, he started the year
married to someone else.

1354
01:18:49,141 --> 01:18:51,475
Look, he's obviously going
through some kind of crap,

1355
01:18:51,643 --> 01:18:52,935
and maybe he doesn't realize it,

1356
01:18:53,103 --> 01:18:56,188
but it looks like he might be using you
and Sebastian to cushion the blow.

1357
01:18:56,356 --> 01:19:00,818
You know that I actually thought
for a brief second that you changed?

1358
01:19:00,986 --> 01:19:02,153
But you haven't.

1359
01:19:02,320 --> 01:19:06,073
I'm trying to move forward with my life,
and you are exactly the same.

1360
01:19:06,241 --> 01:19:08,617
The truth is, I'm actually happy.

1361
01:19:08,785 --> 01:19:11,537
- Are you?
- Yes.

1362
01:19:12,289 --> 01:19:17,042
Roland is a really good guy, all right?
He's supp... You know what?

1363
01:19:17,210 --> 01:19:19,503
Just because you've never taken a risk
in your entire life

1364
01:19:19,671 --> 01:19:21,297
doesn't mean
you have to rip apart mine.

1365
01:19:22,424 --> 01:19:25,426
At least I'm trying to let somebody in.

1366
01:19:25,594 --> 01:19:27,595
You should try it sometime.

1367
01:19:27,763 --> 01:19:33,017
I mean, unless you have something else
that you would like to say to me.

1368
01:19:34,686 --> 01:19:35,895
Wally?

1369
01:19:37,773 --> 01:19:39,690
Really? Got nothing for me, huh?

1370
01:19:39,858 --> 01:19:41,066
[DOOR OPENS]

1371
01:19:41,234 --> 01:19:45,070
- Nothing?
ROLAND: Ooh. Do I smell flapjacks?

1372
01:19:45,238 --> 01:19:49,074
Hey, Wally,
thanks for being on lice patrol, man.

1373
01:19:49,242 --> 01:19:52,077
You gotta try some of this beer
Grandma made.

1374
01:19:55,874 --> 01:19:58,209
[EELS' "ALL THE BEAUTIFUL
THINGS" PLAYING]

1375
01:21:01,273 --> 01:21:02,731
[DOORBELL RINGS]

1376
01:21:03,942 --> 01:21:05,359
[PANTING]

1377
01:21:06,695 --> 01:21:08,571
Sebastian, what's going on?
What happened?

1378
01:21:08,738 --> 01:21:12,241
I was at Ethan's birthday party
and I did what you told me to.

1379
01:21:12,784 --> 01:21:14,994
Aaron O'Connor was there.

1380
01:21:15,161 --> 01:21:17,663
I stood up to him and acted crazy.

1381
01:21:22,919 --> 01:21:24,795
Look at your face.

1382
01:21:24,963 --> 01:21:27,423
He punched me
and then threw me into a puddle

1383
01:21:27,591 --> 01:21:29,300
and then hit me again.

1384
01:21:29,467 --> 01:21:30,968
Come here.

1385
01:21:31,970 --> 01:21:35,472
- He didn't care that I was crazy.
- Shh. It's okay.

1386
01:21:35,640 --> 01:21:38,559
It didn't work, I tried.

1387
01:21:39,185 --> 01:21:41,270
Where was this? Where was the party?

1388
01:21:41,438 --> 01:21:44,356
- At the park.
- Which park?

1389
01:21:44,524 --> 01:21:48,444
- East End.
- East End Park?

1390
01:21:48,612 --> 01:21:51,113
That's like 20 blocks away from here.

1391
01:21:52,157 --> 01:21:54,074
Um, I'm gonna call your mom
to come get you.

1392
01:21:54,242 --> 01:21:57,036
No, Wally, you have to take me home.

1393
01:22:00,248 --> 01:22:02,666
Take me home, Wally.

1394
01:22:04,419 --> 01:22:06,921
Sebastian, why did you come here?

1395
01:22:08,381 --> 01:22:11,550
Because I thought you'd be proud of me.

1396
01:22:14,471 --> 01:22:16,221
[DOOR BUZZES]

1397
01:22:19,392 --> 01:22:22,478
Oh, my God, honey,
what happened to you?

1398
01:22:22,646 --> 01:22:25,814
- I got into a fight.
KASSIE: Sweetie, oh, my God.

1399
01:22:25,982 --> 01:22:28,150
- Why didn't Donna call me?
- It's actually my fault.

1400
01:22:28,318 --> 01:22:31,946
I told him to do something really stupid
a while back, and he listened to me.

1401
01:22:32,113 --> 01:22:35,032
But he's fine.
He came over to my place and...

1402
01:22:35,200 --> 01:22:37,368
KASSIE:
He came to you?

1403
01:22:38,078 --> 01:22:40,204
- Yeah, and...
ROLAND: I thought I heard the doorbell.

1404
01:22:40,372 --> 01:22:43,666
WALLY: Oh, what's going on?
- Oh, Roland's family is in town.

1405
01:22:43,833 --> 01:22:45,167
We're just having a little brunch.

1406
01:22:45,335 --> 01:22:47,044
- Hey, Wally.
- Who beat the kid?

1407
01:22:48,088 --> 01:22:50,381
KASSIE: Come on, let's go.
DEBBIE: Sweetie, come here.

1408
01:22:50,548 --> 01:22:52,508
Oh, my God, you're covered in dirt.

1409
01:22:52,676 --> 01:22:54,718
KASSIE: Come on, honey,
let's go get cleaned up.

1410
01:22:54,886 --> 01:22:56,887
DEBBIE:
We'll fix you up.

1411
01:22:58,640 --> 01:23:00,474
Let's go in the kitchen.

1412
01:23:00,642 --> 01:23:02,810
Somebody punched you?

1413
01:23:02,978 --> 01:23:04,436
- Hey, Wally.
- Yeah?

1414
01:23:04,604 --> 01:23:05,646
What happened?

1415
01:23:05,814 --> 01:23:08,065
- He got in a fight with another kid.
- Oh, that's awful.

1416
01:23:08,233 --> 01:23:10,401
- Yeah.
- You know, but it'll make him stronger.

1417
01:23:10,568 --> 01:23:14,571
I took a few lumps when I was a kid,
usually at the hands of my older brothers.

1418
01:23:14,739 --> 01:23:16,740
- Who are here. You gotta meet them.
- Okay.

1419
01:23:16,908 --> 01:23:18,909
Oh, wait, hold on.

1420
01:23:21,454 --> 01:23:23,163
Check it out.

1421
01:23:23,832 --> 01:23:25,249
Right?

1422
01:23:27,794 --> 01:23:30,587
Stick around. It's gonna get good.

1423
01:23:34,134 --> 01:23:35,968
I'm sorry, Roland.

1424
01:23:36,845 --> 01:23:38,429
[SCOFFS]

1425
01:23:39,305 --> 01:23:41,056
For what?

1426
01:23:41,224 --> 01:23:43,100
KASSIE: Doesn't feel that bad, huh?
- No.

1427
01:23:43,268 --> 01:23:44,435
WALLY: Hey.
KASSIE: Not really?

1428
01:23:44,602 --> 01:23:46,854
SEBASTIAN: I'm okay.
- I really do need to talk to you.

1429
01:23:47,480 --> 01:23:48,647
Act crazy, Wally?

1430
01:23:48,815 --> 01:23:51,608
Remind me to never to ask you for advice
when I'm being bullied.

1431
01:23:51,776 --> 01:23:54,653
What do you want from me, Debbie?
I'm an idiot. Kassie, this cannot wait.

1432
01:23:55,780 --> 01:23:57,281
- Debbie...?
- I got it, and I'm sorry.

1433
01:23:57,449 --> 01:23:58,449
I will be right back.

1434
01:23:58,616 --> 01:24:01,160
- It was just talk.
- Thanks.

1435
01:24:05,123 --> 01:24:07,374
What got into him?

1436
01:24:08,126 --> 01:24:10,252
You wanna try these peas?

1437
01:24:10,670 --> 01:24:13,005
All right, Wally, what is it?

1438
01:24:13,173 --> 01:24:14,673
I, uh...

1439
01:24:14,841 --> 01:24:18,218
There she is.
Hey, Kass, Wally, come on in.

1440
01:24:18,386 --> 01:24:20,345
Yeah, come on in, take a seat.

1441
01:24:20,513 --> 01:24:22,056
- Listen, hang on one second.
- I can't.

1442
01:24:22,223 --> 01:24:25,559
Kass, come on in. You too, Wally.

1443
01:24:25,727 --> 01:24:27,895
KASSIE: Okay.
- Come on, take a seat.

1444
01:24:28,063 --> 01:24:29,188
Everybody listen up.

1445
01:24:29,731 --> 01:24:30,773
Hush, hush.

1446
01:24:30,940 --> 01:24:32,107
[ROLAND CHUCKLES]

1447
01:24:32,817 --> 01:24:34,443
Got a little something to say. Everybody.

1448
01:24:34,611 --> 01:24:35,903
[GLASS CLINKING]

1449
01:24:36,071 --> 01:24:37,112
All right.

1450
01:24:37,280 --> 01:24:38,655
[ROLAND CLEARS THROAT]

1451
01:24:38,823 --> 01:24:40,824
A few months ago,

1452
01:24:41,367 --> 01:24:44,912
and I'm not gonna lie,
I was, uh, in a dark place.

1453
01:24:45,830 --> 01:24:48,707
- Um, I was in a world of pain.
WALLY [WHISPERING]: Kassie. Kassie.

1454
01:24:48,875 --> 01:24:50,501
I really have to talk to you.

1455
01:24:50,668 --> 01:24:52,336
ROLAND: My wife, ex-wife...
- Stop.

1456
01:24:52,504 --> 01:24:57,299
- Had left me for reasons
that I don't need to get into now.

1457
01:24:57,467 --> 01:24:59,551
WALLY:
Over here, right now.

1458
01:24:59,719 --> 01:25:01,970
- And then...
- It's gotta be now. Trust me this is real.

1459
01:25:02,138 --> 01:25:03,555
...one day...
- Cut it out.

1460
01:25:03,723 --> 01:25:04,807
- The heavens opened,

1461
01:25:06,142 --> 01:25:10,979
and the sweet voice of an angel
is on my phone machine.

1462
01:25:11,147 --> 01:25:12,397
[KASSIE CHUCKLES]

1463
01:25:12,857 --> 01:25:17,152
And I am happy to say
to you all that I love,

1464
01:25:17,654 --> 01:25:20,948
that my life is whole again.

1465
01:25:21,116 --> 01:25:23,325
Today Sebastian
scared the hell out of me.

1466
01:25:23,493 --> 01:25:25,619
Wally, take a seat,
I'm about to get to the good stuff.

1467
01:25:25,787 --> 01:25:28,539
Roland, I'm sorry, you're a really good guy.
I hate to do this to you.

1468
01:25:28,706 --> 01:25:30,791
ROLAND: Hate to do what?
- Throw this curveball.

1469
01:25:31,543 --> 01:25:35,587
When Sebastian needed someone today,
Kassie, he came to me.

1470
01:25:35,755 --> 01:25:40,134
You know, he needed me.
And I need him.

1471
01:25:40,718 --> 01:25:42,469
All right,
what are you talking about, Wally?

1472
01:25:42,637 --> 01:25:45,389
I'm talking about something
I haven't been able to say before, Kassie.

1473
01:25:45,557 --> 01:25:47,141
I, uh...

1474
01:25:47,475 --> 01:25:48,517
[SIGHS]

1475
01:25:48,685 --> 01:25:54,231
I hijacked your pregnancy.

1476
01:25:55,358 --> 01:25:57,401
I'm the seed guy.

1477
01:26:03,741 --> 01:26:05,033
What?

1478
01:26:05,201 --> 01:26:11,748
I replaced, uh, Roland's offering
with mine that night,

1479
01:26:11,916 --> 01:26:13,083
your party.

1480
01:26:13,251 --> 01:26:14,835
Um...

1481
01:26:15,003 --> 01:26:16,211
[MURMURING]

1482
01:26:17,297 --> 01:26:19,923
Sebastian's my son.

1483
01:26:20,758 --> 01:26:25,804
I know it was a reckless and careless
and terrible thing to do,

1484
01:26:25,972 --> 01:26:27,431
but, I mean, I panicked, you know.

1485
01:26:27,599 --> 01:26:30,100
I'm not like you, you know.

1486
01:26:30,268 --> 01:26:33,270
You're not afraid of anything.
I'm afraid of everything.

1487
01:26:33,438 --> 01:26:35,272
I can't even take risks, you know,
you said it.

1488
01:26:35,440 --> 01:26:37,983
But nothing scares you, Kassie,
and I love that about you.

1489
01:26:39,611 --> 01:26:42,404
I mean, you're gonna hate me
the rest of your life,

1490
01:26:42,572 --> 01:26:45,365
and you're never gonna forgive me,
and I don't expect you to forgive me.

1491
01:26:45,533 --> 01:26:49,036
It just... It breaks my heart, it kills me,

1492
01:26:49,204 --> 01:26:52,623
because he's changed me.

1493
01:26:52,957 --> 01:26:56,335
You've changed me, and, um...

1494
01:26:59,672 --> 01:27:01,256
...I love you.

1495
01:27:09,349 --> 01:27:12,809
I couldn't say that before,
but I'm saying it right now.

1496
01:27:18,483 --> 01:27:21,109
And I'm also saying I'm sorry.

1497
01:27:21,277 --> 01:27:23,528
I'm really sorry.

1498
01:27:30,203 --> 01:27:32,120
DEBBIE:
Good we got that dirt off.

1499
01:27:36,084 --> 01:27:38,001
Don't ever speak to us again.

1500
01:27:45,677 --> 01:27:47,052
What did I miss?

1501
01:27:47,220 --> 01:27:48,637
[DOOR CLOSES]

1502
01:27:55,353 --> 01:27:58,021
WALLY:
Sorry about your proposal, Roland.

1503
01:27:58,189 --> 01:28:00,107
His what?

1504
01:28:01,693 --> 01:28:03,694
Oh, my God.

1505
01:28:14,831 --> 01:28:16,873
I am proud of you.

1506
01:28:33,349 --> 01:28:34,349
[DOORBELL RINGING]

1507
01:28:56,956 --> 01:29:01,126
- Wally, it's 4 a.m.
WALLY: I did it.

1508
01:29:01,294 --> 01:29:03,337
I did the right thing, Leonard.

1509
01:29:03,838 --> 01:29:06,923
- Come on in.
- I faced my fear, I told her.

1510
01:29:07,091 --> 01:29:10,635
That's good, Wally. That's real good.

1511
01:29:10,803 --> 01:29:14,598
But I lost her. And Sebastian.

1512
01:29:16,559 --> 01:29:18,894
You did the right thing.
I'm proud of you, Wally.

1513
01:29:19,687 --> 01:29:22,314
- It sucks.
- But it'll get better.

1514
01:29:22,482 --> 01:29:26,860
You know,
I'm drinking booze from a deli.

1515
01:29:29,822 --> 01:29:31,990
You should go home, Wally.

1516
01:29:34,660 --> 01:29:36,912
They are my home, Leonard.

1517
01:29:37,080 --> 01:29:39,748
[EELS' "NUMBERED DAYS" PLAYING]

1518
01:30:57,785 --> 01:30:59,619
[HORNS HONKING]

1519
01:31:21,392 --> 01:31:25,812
So I've thought about it, and, uh,

1520
01:31:25,980 --> 01:31:30,150
you can't just disappear
from Sebastian's life.

1521
01:31:30,318 --> 01:31:32,068
So...

1522
01:31:32,236 --> 01:31:33,445
You know, he's your son.

1523
01:31:35,907 --> 01:31:39,534
And of course you can see him.

1524
01:31:39,702 --> 01:31:41,870
But it's gonna be on my terms.

1525
01:31:46,083 --> 01:31:47,834
How's he doing?

1526
01:31:49,253 --> 01:31:50,378
He misses you.

1527
01:31:51,005 --> 01:31:54,216
- I miss him.
- A lot.

1528
01:31:54,383 --> 01:31:57,552
Is he...?
How's he getting along with Roland, okay?

1529
01:31:58,262 --> 01:31:59,846
Yeah.

1530
01:32:01,182 --> 01:32:02,599
I, uh...

1531
01:32:03,518 --> 01:32:05,685
I couldn't go through with that.

1532
01:32:08,814 --> 01:32:11,233
- What happened? What do you mean?
- I don't know.

1533
01:32:12,151 --> 01:32:13,902
[CHUCKLES]

1534
01:32:14,320 --> 01:32:16,363
He's affectionate.

1535
01:32:17,114 --> 01:32:19,032
Likes me to try new things.

1536
01:32:19,909 --> 01:32:22,452
He doesn't turn into a psycho
when he drinks.

1537
01:32:22,620 --> 01:32:25,914
He doesn't moan when he eats.

1538
01:32:28,876 --> 01:32:31,628
I turned him down because he's not you.

1539
01:32:48,938 --> 01:32:50,146
Will you marry me?

1540
01:32:52,316 --> 01:32:54,276
Probably.

1541
01:33:17,300 --> 01:33:19,009
WALLY:
Look at us.

1542
01:33:20,344 --> 01:33:22,012
Running around,

1543
01:33:22,179 --> 01:33:26,182
always rushed, always late.

1544
01:33:26,976 --> 01:33:29,686
Guess that's why they call it
the human race.

1545
01:33:31,856 --> 01:33:37,819
But sometimes it slows down just enough
for all the pieces to fall into place.

1546
01:33:40,239 --> 01:33:42,824
Fate works its magic.

1547
01:33:45,286 --> 01:33:47,203
And you're connected.

1548
01:33:48,706 --> 01:33:51,082
KASSIE: Oh. Hi.
WALLY: You smell that?

1549
01:33:51,250 --> 01:33:53,585
- What is that?
- That's charcoal, lighter fluid,

1550
01:33:53,753 --> 01:33:54,961
and my burnt arm hairs.

1551
01:33:55,129 --> 01:33:56,755
- Is that working for you at all?
- Oh.

1552
01:33:58,507 --> 01:34:00,508
Shame there are all these children
around.

1553
01:34:00,676 --> 01:34:01,718
I don't mind an audience.

1554
01:34:01,886 --> 01:34:03,386
- You don't?
- Yeah, they seem like 19.

1555
01:34:03,554 --> 01:34:07,390
Oh, God, no. Honey, here, ice cream.
Take this out there, but be careful.

1556
01:34:07,558 --> 01:34:10,602
One of these children has a milk allergy,
and I have no clue which one it is.

1557
01:34:10,770 --> 01:34:12,312
It might be the little blond one there.

1558
01:34:12,480 --> 01:34:14,147
- Just go with a sorbet or something?
- No.

1559
01:34:14,315 --> 01:34:15,982
- You sure?
- No, no.

1560
01:34:23,824 --> 01:34:28,536
[ALL SINGING
"HAPPY BIRTHDAY TO YOU"]

1561
01:34:47,598 --> 01:34:49,015
KID: Yeah, Sebastian!
KASSIE: Whoo!

1562
01:34:49,183 --> 01:34:51,351
KIDS:
Yeah, Sebastian!

1563
01:34:52,061 --> 01:34:53,770
LEONARD:
Yeah, yeah.

1564
01:34:53,938 --> 01:34:56,022
WALLY: Nice.
- How about that?

1565
01:34:56,190 --> 01:35:01,361
Now, this year, Sebastian has decided
to dedicate his birthday to Doug.

1566
01:35:01,529 --> 01:35:02,570
And Doug is a...

1567
01:35:02,738 --> 01:35:07,617
He's just a wonderful, uh, playful,
three-legged dog,

1568
01:35:07,785 --> 01:35:11,621
and, um, he's in need of a home, so...

1569
01:35:12,540 --> 01:35:13,665
And?

1570
01:35:15,292 --> 01:35:18,753
And, um, well, Doug is, uh...

1571
01:35:18,921 --> 01:35:22,424
He's next in line at the kill shelter
to be put down.

1572
01:35:22,591 --> 01:35:25,093
Oh, that would be a horrible way to go.

1573
01:35:25,511 --> 01:35:28,555
- But not dead yet. Very much alive.
- That's so good. Positive thinking.

1574
01:35:28,723 --> 01:35:29,973
- Happy puppy.
- And, yeah.

1575
01:35:30,141 --> 01:35:33,059
Let's go ahead and blow out the candles.
Get some of that cake in our face.

1576
01:35:33,227 --> 01:35:36,771
I'm not blowing out anything
until someone takes Doug.

1577
01:35:38,107 --> 01:35:39,816
WOMAN:
Okay.

1578
01:35:39,984 --> 01:35:41,651
Well, I'll take him.

1579
01:35:41,819 --> 01:35:43,403
- Debbie Epstein.
- Thank you.

1580
01:35:43,571 --> 01:35:44,612
Debbie Epstein.

1581
01:35:45,114 --> 01:35:48,283
I can handle him.
He's only got three legs. That's...

1582
01:35:48,451 --> 01:35:49,951
MAN:
All right.

1583
01:35:50,494 --> 01:35:54,539
- Surprising.
- Okay, make a wish, baby. Come on.

1584
01:35:55,249 --> 01:35:56,624
WALLY: Harder.
KASSIE: There you go.

1585
01:35:56,792 --> 01:35:58,001
Really well done. One more.

1586
01:35:58,169 --> 01:35:59,502
LEONARD: Here I come.
KASSIE: Yes.

1587
01:35:59,670 --> 01:36:00,712
[ALL CHEERING]

1588
01:36:00,880 --> 01:36:03,047
KID 1: Happy birthday.
KID 2: Happy birthday, Sebastian.

1589
01:36:03,215 --> 01:36:04,966
KASSIE:
I love you, baby, sweet cheeks.

1590
01:36:05,134 --> 01:36:08,636
WALLY: Every once in a while,
amid all the randomness,

1591
01:36:09,221 --> 01:36:13,683
something unexpected happens,
and it pushes us all forward.

1592
01:36:14,059 --> 01:36:18,521
And the truth is,
what I'm starting to think,

1593
01:36:18,689 --> 01:36:21,316
what I'm starting to feel,

1594
01:36:23,527 --> 01:36:27,113
is that maybe the human race

1595
01:36:28,365 --> 01:36:31,159
isn't a race at all.

1596
01:36:37,249 --> 01:36:39,751
[BIBIO'S "LOVERS' CARVINGS"
PLAYING]

