1
00:00:53,729 --> 00:00:55,128
It's alive.

2
00:00:55,197 --> 00:00:58,223
It's alive. It's alive!

3
00:01:13,949 --> 00:01:16,383
There he is! Hit it again!

4
00:01:26,194 --> 00:01:27,422
Success!

5
00:01:28,263 --> 00:01:30,094
Count, it's just you.

6
00:01:30,465 --> 00:01:33,730
I was beginning
to lose faith, Victor.

7
00:01:36,404 --> 00:01:39,703
A pity your moment of triumph
is being spoiled...

8
00:01:39,775 --> 00:01:42,300
over a little thing
like grave robbery.

9
00:01:42,377 --> 00:01:43,708
Yes.

10
00:01:44,746 --> 00:01:46,714
[Pants] I must escape this place.

11
00:01:46,982 --> 00:01:49,473
DRACULA: Where are you going to run,
Victor?

12
00:01:50,886 --> 00:01:55,380
Your peculiar experiments
have made you unwelcome...

13
00:01:55,457 --> 00:01:57,857
in most of the civilized world.

14
00:01:57,993 --> 00:02:01,793
I'll take him away, far away,
where no one will ever find him.

15
00:02:02,097 --> 00:02:03,587
DRACULA: No, no, Victor.

16
00:02:03,665 --> 00:02:07,032
The time has come
for me to take command of him.

17
00:02:08,069 --> 00:02:09,468
What are you saying?

18
00:02:09,538 --> 00:02:12,439
Why do you think I brought you here?
Gave you this castle?

19
00:02:12,507 --> 00:02:15,203
-Equipped your laboratory?
-You said....

20
00:02:15,710 --> 00:02:18,838
-You said you believed in my work.
-And I do.

21
00:02:19,881 --> 00:02:24,375
But now that it is,
as you yourself have said...

22
00:02:24,553 --> 00:02:27,681
a triumph of science...

23
00:02:28,657 --> 00:02:30,284
over God...

24
00:02:33,195 --> 00:02:36,790
it must now serve my purpose.

25
00:02:40,435 --> 00:02:41,993
What purpose?

26
00:02:42,671 --> 00:02:44,366
[Yelling in unison]

27
00:02:46,975 --> 00:02:51,912
[Mob roaring]

28
00:02:54,649 --> 00:02:55,946
Good God!

29
00:02:56,651 --> 00:02:59,279
I would kill myself
before helping in such a task.

30
00:02:59,354 --> 00:03:00,343
[Growls and moans]

31
00:03:00,422 --> 00:03:03,619
Feel free. I don't actually need you
anymore, Victor.

32
00:03:03,825 --> 00:03:05,486
I just need him.

33
00:03:06,194 --> 00:03:07,855
He is the key.

34
00:03:08,697 --> 00:03:11,860
I could never allow him
to be used for such evil.

35
00:03:12,367 --> 00:03:13,629
I could.

36
00:03:14,469 --> 00:03:17,529
In fact,
my brides are insisting upon it.

37
00:03:18,707 --> 00:03:20,299
[Loud, angry snarl]

38
00:03:21,042 --> 00:03:23,203
Igor, help me!

39
00:03:23,278 --> 00:03:26,338
IGOR: You have been
so kind to me, Doctor...

40
00:03:26,848 --> 00:03:29,112
caring, thoughtful.

41
00:03:29,317 --> 00:03:31,842
But he pays me.

42
00:03:35,891 --> 00:03:37,222
VlCTOR: Stay back.

43
00:03:37,392 --> 00:03:39,860
You can't kill me, Victor.

44
00:03:46,468 --> 00:03:48,129
I'm already dead.

45
00:04:43,792 --> 00:04:46,522
Dr. Frankenstein!

46
00:04:49,197 --> 00:04:52,428
Look, it's headed for the windmill!
Come on!

47
00:05:36,644 --> 00:05:39,442
Burn it! Burn it down!

48
00:06:45,013 --> 00:06:46,275
Vampires.

49
00:06:46,481 --> 00:06:48,813
-Run for your lives!
-Vampires!

50
00:06:49,084 --> 00:06:50,984
[Mob yells in panic]

51
00:06:55,723 --> 00:06:59,716
[Ominous instrumental music continues]

52
00:07:07,001 --> 00:07:10,334
[Pants and whimpers]

53
00:07:10,405 --> 00:07:11,633
Father.

54
00:09:27,775 --> 00:09:29,037
VAN HELSlNG: Evening.

55
00:09:29,344 --> 00:09:33,246
You're a big one.
You'll be hard to digest.

56
00:09:34,515 --> 00:09:36,881
I'd hate to be such a nuisance.

57
00:09:42,056 --> 00:09:44,923
[Mr. Hyde growls]

58
00:09:44,993 --> 00:09:46,893
I missed you in London.

59
00:09:47,195 --> 00:09:50,995
No, you bloody did not!
You got me good.

60
00:09:51,065 --> 00:09:53,898
Dr. Jekyll, you're wanted
by the Knights of the Holy Order...

61
00:09:53,968 --> 00:09:55,265
It's Mr. Hyde now.

62
00:09:55,336 --> 00:09:58,066
...for the murder of 1 2 men,
six women, four--

63
00:09:58,139 --> 00:10:03,042
...children, three goats, and
a rather nasty massacre of poultry!

64
00:10:03,711 --> 00:10:07,374
So you're the great Van Helsing.

65
00:10:07,448 --> 00:10:09,882
And you're a deranged psychopath.

66
00:10:15,223 --> 00:10:18,021
We all have our little problems.

67
00:10:20,361 --> 00:10:22,761
My superiors would like for me
to take you alive...

68
00:10:22,830 --> 00:10:25,424
so that they may extricate
your better half.

69
00:10:25,600 --> 00:10:28,034
[Grunts] I bet they bloody would.

70
00:10:28,469 --> 00:10:31,961
Personally, I'd rather just kill you
and call it a day.

71
00:10:32,073 --> 00:10:34,633
But let's make it your decision,
shall we?

72
00:10:34,909 --> 00:10:36,171
Do let's.

73
00:10:58,366 --> 00:11:00,527
MR. HYDE: Here I come...

74
00:11:00,601 --> 00:11:02,933
ready or not!

75
00:11:06,441 --> 00:11:08,534
[Screaming] The bell!

76
00:11:18,686 --> 00:11:20,176
[Whizzing of power saw]

77
00:11:24,192 --> 00:11:26,558
[Grunts]

78
00:11:26,661 --> 00:11:27,958
[Exclaims in surprise]

79
00:11:30,998 --> 00:11:35,935
[Mr. Hyde howls in pain]

80
00:11:37,572 --> 00:11:39,472
MR. HYDE: No, no.

81
00:11:39,774 --> 00:11:41,537
[Grunts]

82
00:11:41,609 --> 00:11:43,668
I'll bet that's upsetting.

83
00:11:44,412 --> 00:11:45,743
[Suspenseful instrumental music]

84
00:11:54,889 --> 00:11:56,550
Paris!

85
00:12:00,428 --> 00:12:02,293
Come here.

86
00:12:04,232 --> 00:12:09,067
I think you'll find the view
over here rather spectacular.

87
00:12:13,541 --> 00:12:17,238
It's been a pleasure knowing you.
Au revoir!

88
00:12:22,483 --> 00:12:23,643
[Mr. Hyde groaning]

89
00:12:29,857 --> 00:12:33,486
[Heroic instrumental music]

90
00:12:37,698 --> 00:12:38,858
Oh, no.

91
00:12:45,540 --> 00:12:47,201
[Tense instrumental music]

92
00:12:47,275 --> 00:12:48,537
My turn.

93
00:12:53,114 --> 00:12:56,447
[Mr. Hyde screaming]

94
00:13:12,033 --> 00:13:13,057
[ln Latin]

95
00:13:13,134 --> 00:13:14,863
May he rest in peace.

96
00:13:17,772 --> 00:13:19,569
[Concerned chatter]

97
00:13:22,910 --> 00:13:25,401
[Mysterious instrumental music]

98
00:13:32,153 --> 00:13:33,586
Van Helsing.

99
00:13:34,255 --> 00:13:36,849
You murderer!

100
00:13:39,794 --> 00:13:43,059
[Fast-paced instrumental music]

101
00:13:52,773 --> 00:13:54,764
[Dramatic instrumental music]

102
00:14:04,151 --> 00:14:05,482
Bless me, Father, for I have--

103
00:14:05,553 --> 00:14:08,522
CARDlNAL: Sinned. Yes, I know.
You're very good at that.

104
00:14:09,290 --> 00:14:11,281
You shattered the Rose Window.

105
00:14:11,359 --> 00:14:14,123
Not to split hairs, sir,
but Mr. Hyde did the shattering.

106
00:14:14,195 --> 00:14:17,824
13th century. Over 600 years old.

107
00:14:19,233 --> 00:14:22,725
-I wish you a week in hell for that.
-lt would be a nice reprieve.

108
00:14:22,803 --> 00:14:26,239
Don't get me wrong.
Your results are unquestionable...

109
00:14:26,407 --> 00:14:29,501
but your methods
attract far too much attention.

110
00:14:29,810 --> 00:14:32,677
"Wanted" posters?
We are not pleased.

111
00:14:32,747 --> 00:14:35,375
Do you think I like being
the most wanted man in Europe?

112
00:14:35,449 --> 00:14:37,713
Why don't you and the Order
do something about it?

113
00:14:37,785 --> 00:14:39,946
Because we do not exist.

114
00:14:40,288 --> 00:14:42,279
Well, then neither do l.

115
00:14:45,726 --> 00:14:49,662
CARDlNAL: When we found you crawling up
the steps of this church, half-dead...

116
00:14:49,730 --> 00:14:53,393
it was clear to all of us that
you had been sent to do God's work.

117
00:14:53,467 --> 00:14:56,061
-Why can't he do it himself?
-Don't blaspheme.

118
00:14:56,137 --> 00:14:59,766
You already lost your memory
as a penance for past sins.

119
00:15:00,541 --> 00:15:02,270
CARDlNAL: If you wish to recover it...

120
00:15:02,343 --> 00:15:05,244
I suggest you continue
to heed the call.

121
00:15:06,981 --> 00:15:09,814
Without us,
the world would be in darkness.

122
00:15:09,951 --> 00:15:13,079
Governments and empires
come and go...

123
00:15:13,154 --> 00:15:17,716
but we have kept mankind safe
since time immemorial.

124
00:15:18,125 --> 00:15:20,616
CARDlNAL: We are the last defense
against evil.

125
00:15:20,761 --> 00:15:24,197
CARDlNAL: An evil that the rest of mankind
has no idea even exists.

126
00:15:24,265 --> 00:15:28,827
To you, these monsters are
just evil beings to be vanquished.

127
00:15:30,538 --> 00:15:32,631
I'm the one standing there
when they die...

128
00:15:32,707 --> 00:15:34,504
and become the men they once were.

129
00:15:34,575 --> 00:15:38,102
For you, my good son,
this is all a test of faith.

130
00:15:38,579 --> 00:15:42,106
And now,
we need you to go to the East.

131
00:15:42,750 --> 00:15:45,275
To the far side of Romania.

132
00:15:46,153 --> 00:15:47,711
An accursed land...

133
00:15:47,788 --> 00:15:50,757
terrorized by all sorts
of nightmarish creatures.

134
00:15:50,958 --> 00:15:54,189
CARDlNAL: Lorded over
by a certain Count Dracula.

135
00:15:54,795 --> 00:15:56,854
VAN HELSlNG: Dracula?
CARDlNAL: Yes.

136
00:15:57,298 --> 00:15:59,994
You've never faced one
like this before.

137
00:16:00,968 --> 00:16:04,369
Our story begins 450 years ago...

138
00:16:04,438 --> 00:16:07,999
when a Transylvanian knight
named Valerious the Elder...

139
00:16:08,275 --> 00:16:11,802
promised God that his family
would never rest nor enter heaven...

140
00:16:11,879 --> 00:16:14,905
until they vanquished Dracula
from their land.

141
00:16:15,449 --> 00:16:17,417
They have not succeeded...

142
00:16:18,019 --> 00:16:20,544
and they are running out of family.

143
00:16:21,489 --> 00:16:25,755
CARDlNAL: His descendant Boris Valerious,
King of the Gypsies.

144
00:16:25,960 --> 00:16:28,485
He disappeared almost 12 months ago.

145
00:16:30,031 --> 00:16:34,900
CARDlNAL: His only son, Prince Velkan,
and his daughter, Princess Anna.

146
00:16:35,236 --> 00:16:38,535
CARDlNAL: If the two of them are killed
before Dracula is vanquished...

147
00:16:38,606 --> 00:16:40,733
nine generations of their family...

148
00:16:40,808 --> 00:16:43,470
will never enter
the gates of St. Peter.

149
00:16:44,078 --> 00:16:45,943
For more than four centuries...

150
00:16:46,013 --> 00:16:48,709
this family has defended
our left flank.

151
00:16:48,816 --> 00:16:50,681
They gave their lives.

152
00:16:51,452 --> 00:16:54,080
We cannot let them
slip into purgatory.

153
00:16:54,188 --> 00:16:56,486
So you're sending me into hell.

154
00:16:58,726 --> 00:17:00,125
In a manner.

155
00:17:03,197 --> 00:17:06,860
Valerious the Elder left this here
400 years ago.

156
00:17:07,435 --> 00:17:09,266
We don't know its purpose...

157
00:17:09,336 --> 00:17:11,930
but he would not have
left it lightly.

158
00:17:12,039 --> 00:17:14,633
The Latin inscription translates as:

159
00:17:15,276 --> 00:17:17,972
"ln the name of God,
open this door."

160
00:17:19,280 --> 00:17:21,077
There is an insignia.

161
00:17:25,086 --> 00:17:27,577
Yes, it matches your ring.

162
00:17:28,489 --> 00:17:32,755
I think that in Transylvania
you may find the answer you seek.

163
00:17:33,494 --> 00:17:36,292
[Soft instrumental music]

164
00:17:39,967 --> 00:17:42,197
CARL: Faster, please. Faster!

165
00:17:42,436 --> 00:17:44,961
Faster! Faster! Faster!

166
00:17:45,039 --> 00:17:46,529
[Man screaming]

167
00:17:46,841 --> 00:17:47,967
Getting there.

168
00:17:48,042 --> 00:17:49,907
-Carl!
-There you are.

169
00:17:49,977 --> 00:17:52,878
Did you bring Mr. Hyde back,
or did you kill him?

170
00:17:52,947 --> 00:17:55,973
You killed him, didn't you?
That's why they get so annoyed.

171
00:17:56,050 --> 00:17:59,315
When they ask you to bring someone
back, they don't mean as a corpse.

172
00:17:59,386 --> 00:18:01,115
CARL: All right, you're in a mood.
Come on.

173
00:18:01,188 --> 00:18:03,884
I have some things that'll
put the bit back in your mouth.

174
00:18:03,958 --> 00:18:06,085
Any idiot can make a sword.

175
00:18:06,727 --> 00:18:08,058
Sorry, Father.

176
00:18:08,129 --> 00:18:10,723
VAN HELSlNG: Come along, Carl.
CARL: Here, take this:

177
00:18:11,398 --> 00:18:14,925
Rings of garlic, holy water...

178
00:18:17,238 --> 00:18:20,298
silver stake, crucifix.

179
00:18:23,244 --> 00:18:25,474
Why can't I have one of those?

180
00:18:25,713 --> 00:18:28,181
You've never gone after vampires
before now, have you?

181
00:18:28,249 --> 00:18:30,581
Vampires, gargoyles, warlocks,
they're all the same.

182
00:18:30,651 --> 00:18:31,913
VAN HELSlNG: Best when cooked well.

183
00:18:31,986 --> 00:18:33,112
No, they're not all the same.

184
00:18:33,187 --> 00:18:36,645
A vampire is nothing like a warlock.
My granny could kill a warlock.

185
00:18:36,724 --> 00:18:38,817
Carl, you've never even been
out of the abbey.

186
00:18:38,893 --> 00:18:41,657
-How do you know about vampires?
-I read.

187
00:18:42,863 --> 00:18:44,694
Here's something new.

188
00:18:45,166 --> 00:18:47,191
Glycerin 48.

189
00:18:50,938 --> 00:18:51,927
[Monks screaming]

190
00:18:52,006 --> 00:18:54,406
CARL: Sorry!

191
00:18:54,975 --> 00:18:56,943
MULLAH: What in Allah's name
is wrong with you?

192
00:18:57,011 --> 00:18:59,536
The air around here
is thick with envy.

193
00:19:00,014 --> 00:19:03,472
This is my latest invention.
It's gas-propelled.

194
00:19:03,551 --> 00:19:05,951
Capable of catapulting arrows
in rapid succession...

195
00:19:06,020 --> 00:19:09,649
at tremendous velocity.
Just pull the trigger and hold on.

196
00:19:10,424 --> 00:19:12,483
I've heard the stories
from Transylvania.

197
00:19:12,560 --> 00:19:15,586
Trust me, you'll need this.
A work of certifiable genius.

198
00:19:15,663 --> 00:19:18,791
-lf you don't say so yourself.
-No, I did say so myself.

199
00:19:18,866 --> 00:19:20,731
I'm a veritable cornucopia
of talent.

200
00:19:20,801 --> 00:19:22,325
Did you invent this?

201
00:19:22,403 --> 00:19:24,268
I've been working on that
for 12 years.

202
00:19:24,338 --> 00:19:26,238
It's compressed magma
from Mt. Vesuvius...

203
00:19:26,307 --> 00:19:28,434
with pure alkaline
from the Gobi Desert.

204
00:19:28,509 --> 00:19:30,602
-It's one of a kind.
-What's it for?

205
00:19:30,678 --> 00:19:33,272
I don't know,
but I'm sure it'll come in handy.

206
00:19:33,347 --> 00:19:35,577
Twelve years,
and you don't know what it does?

207
00:19:35,649 --> 00:19:38,277
I didn't say that.
I said I didn't know what it's for.

208
00:19:38,352 --> 00:19:40,718
What it does
is to create a light source...

209
00:19:40,788 --> 00:19:42,380
equal to the intensity of the sun.

210
00:19:42,456 --> 00:19:44,083
This will come in handy how?

211
00:19:44,158 --> 00:19:46,456
I don't know.
You can blind your enemies.

212
00:19:46,527 --> 00:19:48,722
Charbroil a herd
of charging wildebeest.

213
00:19:48,796 --> 00:19:50,423
Use your imagination.

214
00:19:50,497 --> 00:19:53,261
No, I'm gonna use yours.
That's why you're coming with me.

215
00:19:53,334 --> 00:19:55,700
CARL: Holy hell be damned I am!
VAN HELSlNG: You cursed.

216
00:19:55,769 --> 00:19:57,430
Not very well, but you're a monk.

217
00:19:57,504 --> 00:19:58,869
You shouldn't curse at all.

218
00:19:58,939 --> 00:20:02,500
Actually, I'm still just a friar.
I can curse all I want...

219
00:20:02,576 --> 00:20:03,838
damn it!

220
00:20:03,978 --> 00:20:06,970
The Cardinal has ordered you
to keep me alive.

221
00:20:07,348 --> 00:20:10,977
-For as long as possible.
-But I'm not a field man.

222
00:20:12,853 --> 00:20:15,048
CARL: I don't want to go to Transylvania.

223
00:20:25,132 --> 00:20:27,123
[Slow eerie instrumental music]

224
00:20:46,921 --> 00:20:48,411
[Loud growling]

225
00:20:56,030 --> 00:20:57,258
Come on.

226
00:20:57,531 --> 00:21:00,762
Dracula unleashed you for a reason.

227
00:21:07,174 --> 00:21:08,664
[Ferocious snarling]

228
00:21:18,519 --> 00:21:22,011
[lntense instrumental music]

229
00:21:24,224 --> 00:21:25,691
Pull me up!

230
00:21:25,759 --> 00:21:27,158
It's stuck!

231
00:21:29,163 --> 00:21:32,860
[Heroic instrumental music]

232
00:21:35,469 --> 00:21:38,700
-No, Anna, it will kill you!
-That's my brother out there.

233
00:21:41,442 --> 00:21:43,672
Cut the rope! Cut it now!

234
00:21:57,424 --> 00:21:58,618
Velkan!

235
00:21:59,193 --> 00:22:01,684
[lntense instrumental music]

236
00:22:09,536 --> 00:22:11,401
My gun! Find my gun!

237
00:22:11,472 --> 00:22:14,339
Find Velkan's gun.
It has to be the silver bullets.

238
00:22:17,611 --> 00:22:18,976
Anna, hurry!

239
00:22:19,046 --> 00:22:20,445
Hurry!

240
00:22:23,117 --> 00:22:24,243
Move.

241
00:22:26,086 --> 00:22:27,678
VELKAN: Anna, look out!

242
00:22:30,024 --> 00:22:31,218
Run!

243
00:22:34,561 --> 00:22:39,521
[Eerie instrumental music]

244
00:22:49,343 --> 00:22:50,674
[Velkan cries out]

245
00:23:01,321 --> 00:23:02,720
Velkan.

246
00:23:07,828 --> 00:23:09,056
God...

247
00:23:11,131 --> 00:23:12,393
help us.

248
00:23:16,703 --> 00:23:21,663
[Fast-paced instrumental music]

249
00:23:55,909 --> 00:24:00,869
[Fast-paced instrumental music continues]

250
00:24:24,271 --> 00:24:27,104
CARL: So, what do you remember?
VAN HELSlNG: Not now, Carl.

251
00:24:27,407 --> 00:24:29,375
There must be something.

252
00:24:29,877 --> 00:24:32,607
I remember fighting the Romans
at Masada.

253
00:24:33,046 --> 00:24:35,606
-That was in 73 A.D.
-You asked.

254
00:24:38,519 --> 00:24:40,111
CARL: What are we doing here?

255
00:24:40,187 --> 00:24:42,519
Why is it so important
to kill this Dracula, anyway?

256
00:24:42,589 --> 00:24:45,615
-Because he's the son of the Devil.
-I mean, besides that.

257
00:24:45,692 --> 00:24:49,025
If we kill him, anything bitten
or created by him will also die.

258
00:24:49,096 --> 00:24:50,120
I mean, besides that.

259
00:24:50,197 --> 00:24:52,961
Welcome to Transylvania.

260
00:25:04,678 --> 00:25:07,272
-ls it always like this?
-Pretty much.

261
00:25:08,916 --> 00:25:10,508
ANNA: You, turn around.

262
00:25:14,388 --> 00:25:16,549
-Let me see your faces.
-Why?

263
00:25:16,623 --> 00:25:18,921
Because we don't trust strangers.

264
00:25:18,992 --> 00:25:21,290
Strangers don't last long here.

265
00:25:21,695 --> 00:25:24,095
5'7" by 2'3".

266
00:25:25,866 --> 00:25:28,391
Gentlemen, you will now be disarmed.

267
00:25:29,436 --> 00:25:30,835
You can try.

268
00:25:34,741 --> 00:25:36,902
ANNA: You refuse to obey our laws?

269
00:25:37,110 --> 00:25:40,273
-The laws of men mean little to me.
-Fine.

270
00:25:40,914 --> 00:25:42,040
Kill them.

271
00:25:42,115 --> 00:25:44,948
-I'm here to help you.
-I don't need any help.

272
00:25:45,052 --> 00:25:46,280
Really?

273
00:25:48,355 --> 00:25:49,583
[Hissing and shrieking]

274
00:25:50,424 --> 00:25:53,518
[Villagers screaming]

275
00:26:02,169 --> 00:26:05,070
Everybody inside!

276
00:26:05,472 --> 00:26:07,235
Hide the children!

277
00:26:08,308 --> 00:26:11,800
[lntense instrumental music]

278
00:26:26,026 --> 00:26:27,721
[Hisses angrily]

279
00:26:34,768 --> 00:26:36,133
VAN HELSlNG: Stay here.

280
00:26:36,603 --> 00:26:39,265
You stay here.
They're trying to kill me.

281
00:26:39,840 --> 00:26:41,831
[lntense instrumental music continues]

282
00:26:42,743 --> 00:26:43,767
[Hissing]

283
00:26:44,878 --> 00:26:48,609
-Marishka, kill the stranger.
-Love to.

284
00:26:54,087 --> 00:26:55,577
ANNA: Run!

285
00:27:05,766 --> 00:27:07,825
Carl, it's not working.

286
00:27:08,335 --> 00:27:10,462
CARL: Try aiming at their hearts.

287
00:27:14,641 --> 00:27:18,737
[lntense instrumental music continues]

288
00:27:51,712 --> 00:27:53,179
It's the sun.

289
00:28:44,164 --> 00:28:46,655
[Eerie instrumental music]

290
00:28:54,908 --> 00:28:56,136
Van Helsing.

291
00:28:56,543 --> 00:28:58,534
[lntense instrumental music resumes]

292
00:29:01,515 --> 00:29:04,143
Do you like to fly, Anna?

293
00:29:04,217 --> 00:29:06,412
[Aleera cackles]

294
00:29:16,129 --> 00:29:19,895
[lntense instrumental music continues]

295
00:29:22,702 --> 00:29:24,169
[Cries out in pain]

296
00:30:00,006 --> 00:30:01,598
Hello, Anna.

297
00:30:01,675 --> 00:30:03,108
[Hisses]

298
00:30:06,947 --> 00:30:09,040
Nice to see you, too, Aleera.

299
00:30:18,692 --> 00:30:20,182
[Low growling]

300
00:30:33,373 --> 00:30:35,864
[Suspenseful instrumental music]

301
00:30:53,493 --> 00:30:55,791
Did I do something to you
in a past life?

302
00:30:55,862 --> 00:30:58,092
Don't play coy with me, Princess.

303
00:31:01,635 --> 00:31:05,162
I know what lurks
in your lusting heart.

304
00:31:05,438 --> 00:31:07,906
I hope you have a heart, Aleera...

305
00:31:07,974 --> 00:31:11,000
because someday I'm going to drive
a stake through it.

306
00:31:14,714 --> 00:31:18,206
[Suspenseful instrumental music continues]

307
00:31:21,922 --> 00:31:23,913
CARL: This should do the trick.

308
00:31:25,091 --> 00:31:26,615
Holy water!

309
00:31:32,766 --> 00:31:36,361
Stop your teasing, Marishka,
and finish him.

310
00:31:39,873 --> 00:31:42,535
Too bad. So sad.

311
00:31:43,209 --> 00:31:44,574
The church!

312
00:31:56,556 --> 00:31:58,421
Thirty years old.

313
00:31:58,858 --> 00:32:00,553
Perfectly aged.

314
00:32:01,328 --> 00:32:03,421
Hello, Anna, my dear.

315
00:32:04,998 --> 00:32:08,490
[Eerie instrumental music]

316
00:32:14,708 --> 00:32:17,438
The last of the Valerious.

317
00:32:18,979 --> 00:32:20,412
[Roars]

318
00:32:23,083 --> 00:32:24,072
[Shrieks]

319
00:32:31,591 --> 00:32:34,526
[Laughing maniacally]

320
00:32:40,166 --> 00:32:44,034
[Suspenseful instrumental music]

321
00:32:51,544 --> 00:32:55,537
I can feel fresh blood
rushing through her veins.

322
00:32:57,183 --> 00:32:58,707
Here she comes!

323
00:33:03,990 --> 00:33:05,753
I want first bite.

324
00:33:10,330 --> 00:33:13,822
[Suspenseful instrumental music continues]

325
00:33:29,249 --> 00:33:32,150
[Shrieking]

326
00:33:49,703 --> 00:33:52,763
[Screams in agony]

327
00:34:11,991 --> 00:34:13,185
[Cow mooing]

328
00:34:18,264 --> 00:34:21,756
[Soft, slow instrumental music]

329
00:34:25,772 --> 00:34:28,536
VlLLAGER #1: He killed a bride!
VlLLAGER #2: He killed Marishka!

330
00:34:33,113 --> 00:34:35,172
VlLLAGER #3: You killed Marishka!

331
00:34:35,715 --> 00:34:38,809
VlLLAGER #4: You killed a vampire!
CARL: But isn't that a good thing?

332
00:34:38,885 --> 00:34:41,820
Vampires only kill what they need
to survive.

333
00:34:41,888 --> 00:34:43,913
One or two people a month.

334
00:34:44,491 --> 00:34:47,483
Now they will kill for revenge.

335
00:34:47,761 --> 00:34:50,787
[Villagers shouting angrily]

336
00:34:51,464 --> 00:34:54,297
-Are you always this popular?
-Pretty much.

337
00:34:54,501 --> 00:34:58,904
So what name, my good sir,
do I carve on your gravestone?

338
00:34:59,005 --> 00:35:01,098
His name is Van Helsing.

339
00:35:02,475 --> 00:35:04,943
[Chatter in awe]

340
00:35:07,781 --> 00:35:10,045
Your reputation precedes you.

341
00:35:15,288 --> 00:35:18,416
Next time stay close.
You're no good to me dead.

342
00:35:19,192 --> 00:35:22,286
Well, I'll say this for you.
You've got courage.

343
00:35:22,729 --> 00:35:26,187
He's the first one to kill a vampire
in over 100 years.

344
00:35:26,866 --> 00:35:29,027
I'd say that's earned him a drink.

345
00:35:34,741 --> 00:35:37,574
Marishka!

346
00:35:37,644 --> 00:35:40,545
[Wailing]

347
00:35:45,618 --> 00:35:48,052
DRACULA: Why can't they just
leave us alone?

348
00:35:48,121 --> 00:35:52,455
We never kill more than our fill
and less than our share.

349
00:35:52,525 --> 00:35:54,425
Can they say the same?

350
00:35:55,261 --> 00:35:57,889
Did I not stress
how important it was...

351
00:35:57,964 --> 00:36:00,558
to be finished
with Anna Valerious...

352
00:36:00,834 --> 00:36:04,395
before she destroys
what we are trying to create?

353
00:36:04,470 --> 00:36:07,564
VERONA: We lost Marishka.
ALEERA: Master.

354
00:36:07,640 --> 00:36:11,235
There, there, my darlings.
Do not worry.

355
00:36:11,511 --> 00:36:14,241
-I shall find another bride.
-What?

356
00:36:14,314 --> 00:36:15,303
[Aleera gasps]

357
00:36:15,381 --> 00:36:19,715
-Do we mean so little to you?
-Have you no heart?

358
00:36:20,153 --> 00:36:24,180
No, I have no heart! I feel no love!

359
00:36:24,891 --> 00:36:26,381
Nor fear...

360
00:36:27,493 --> 00:36:28,983
nor joy...

361
00:36:30,363 --> 00:36:31,830
nor sorrow!

362
00:36:33,766 --> 00:36:36,291
I am hollow.

363
00:36:39,906 --> 00:36:43,398
And I will live forever.

364
00:36:43,943 --> 00:36:47,242
-My Lord.
-lt is not so bad.

365
00:36:50,350 --> 00:36:52,580
DRACULA: I am at war with the world...

366
00:36:52,919 --> 00:36:55,820
and every living soul in it.

367
00:36:56,256 --> 00:36:59,657
But soon
the final battle will begin.

368
00:36:59,926 --> 00:37:02,724
I must go and find out
who our new visitor is.

369
00:37:02,795 --> 00:37:05,628
[Werewolf howling ferociously]

370
00:37:06,499 --> 00:37:10,731
You will have to make
a little aperitif out of him.

371
00:37:11,437 --> 00:37:14,372
We are much too close to success
to be interrupted now.

372
00:37:14,440 --> 00:37:18,137
ALEERA: No!
VERONA: The last experiment was a failure!

373
00:37:18,211 --> 00:37:22,272
Please, say you will not try again.

374
00:37:22,515 --> 00:37:27,009
My heart could not bear the sorrow
if we fail again.

375
00:37:27,086 --> 00:37:30,749
[Roars angrily]

376
00:37:31,658 --> 00:37:32,647
[Whimper and sob]

377
00:37:37,030 --> 00:37:38,258
Come.

378
00:37:38,998 --> 00:37:42,126
DRACULA: Do not fear me.

379
00:37:42,268 --> 00:37:44,702
Everybody else fears me.

380
00:37:46,039 --> 00:37:47,506
Not my brides.

381
00:37:47,573 --> 00:37:51,134
[Werewolf howls angrily]

382
00:37:51,644 --> 00:37:52,702
DRACULA: lgor.

383
00:37:53,880 --> 00:37:55,814
Yes, master.

384
00:37:56,716 --> 00:37:59,116
Why do you torment that thing so?

385
00:37:59,886 --> 00:38:01,410
It's what I do.

386
00:38:01,654 --> 00:38:04,214
Remember, lgor, "Do unto others...."

387
00:38:04,357 --> 00:38:08,589
Before they do unto me, master.

388
00:38:09,028 --> 00:38:11,758
Now go, all of you!

389
00:38:12,398 --> 00:38:14,662
To Castle Frankenstein!

390
00:38:16,235 --> 00:38:19,693
ALEERA: Yes, we will try again.

391
00:38:23,576 --> 00:38:26,340
-So, how did you get here?
-We came by sea.

392
00:38:26,412 --> 00:38:28,403
ANNA: Really? The sea?
CARL: Well, yes.

393
00:38:28,481 --> 00:38:31,177
ANNA: The Adriatic Sea?
VAN HELSlNG: Where do I find Dracula?

394
00:38:31,684 --> 00:38:34,676
ANNA: He used to live in this very house
four centuries ago.

395
00:38:34,754 --> 00:38:36,722
No one knows where he lives now.

396
00:38:36,789 --> 00:38:38,882
Father would stare at that painting
for hours...

397
00:38:38,958 --> 00:38:40,653
Iooking for Dracula's lair.

398
00:38:40,727 --> 00:38:43,662
ANNA: So that's why you've come?
VAN HELSlNG: I can help you.

399
00:38:44,464 --> 00:38:46,728
-No one can help me.
-I can try.

400
00:38:46,799 --> 00:38:49,791
You can die trying.
All of my family has.

401
00:38:50,136 --> 00:38:52,661
ANNA: I can handle this myself.
VAN HELSlNG: So I noticed.

402
00:38:52,839 --> 00:38:55,467
The vampires attacked in daylight.
They never do that.

403
00:38:55,541 --> 00:38:57,941
I was unprepared.
It won't happen again.

404
00:38:58,011 --> 00:38:59,808
So why did they attack in daylight?

405
00:38:59,879 --> 00:39:02,177
Clearly they wanted
to catch me off guard.

406
00:39:02,248 --> 00:39:04,614
They seem almost desperate
to finish off my family.

407
00:39:04,684 --> 00:39:08,085
-Why is that? Why now?
-You ask a lot of questions.

408
00:39:08,154 --> 00:39:09,553
Usually I ask only two:

409
00:39:09,622 --> 00:39:11,453
What are we dealing with?
How do I kill it?

410
00:39:11,524 --> 00:39:15,221
My father spent most of his life
looking for answers year after year.

411
00:39:15,294 --> 00:39:18,354
Tearing through the tower,
combing through the family archives.

412
00:39:18,431 --> 00:39:20,797
-Carl, the tower. Start there.
-Right.

413
00:39:20,867 --> 00:39:24,325
The only way to save your family is
to stay alive till Dracula's killed.

414
00:39:24,404 --> 00:39:27,999
And who will kill him if not me?
Who will show courage if not me?

415
00:39:28,074 --> 00:39:30,565
Go alone and you'll be outmanned
and outpositioned.

416
00:39:30,643 --> 00:39:32,611
And you can't see in the dark.

417
00:39:32,678 --> 00:39:35,169
In the morning, we will hunt him...

418
00:39:35,848 --> 00:39:37,873
but we'll do it together.

419
00:39:39,652 --> 00:39:41,643
[Soft, tense instrumental music]

420
00:39:44,023 --> 00:39:46,924
Some say you're a murderer,
Mr. Van Helsing.

421
00:39:47,393 --> 00:39:51,056
Others say you're a holy man.
Which is it?

422
00:39:54,600 --> 00:39:56,761
It's a bit of both, I think.

423
00:40:00,173 --> 00:40:03,301
-I promised you a drink.
-Yes, you did.

424
00:40:04,110 --> 00:40:06,772
The bar is down the hall.
Help yourself.

425
00:40:06,846 --> 00:40:10,213
ANNA: As for me, I'm going to finish this
once and for all.

426
00:40:10,616 --> 00:40:12,846
VAN HELSlNG: Sorry you've to carry
this burden alone.

427
00:40:12,919 --> 00:40:15,149
On the contrary,
I would wish for it no other way.

428
00:40:15,221 --> 00:40:16,984
I'm sorry about your father
and brother.

429
00:40:17,056 --> 00:40:18,455
I will see them again.

430
00:40:18,691 --> 00:40:21,489
We Transylvanians always look
on the brighter side of death.

431
00:40:21,561 --> 00:40:25,861
-There's a brighter side of death?
-Yes. It's just harder to see.

432
00:40:32,872 --> 00:40:34,863
I'm sorry about that, too.

433
00:40:48,054 --> 00:40:49,487
Van Helsing!

434
00:40:51,491 --> 00:40:52,981
[Metallic clanging]

435
00:41:00,566 --> 00:41:01,999
Van Helsing?

436
00:41:16,349 --> 00:41:18,340
[Eerie instrumental music]

437
00:41:22,288 --> 00:41:23,619
[Banging]

438
00:42:11,337 --> 00:42:13,828
[Eerie instrumental music continues]

439
00:42:17,843 --> 00:42:19,003
[Thudding]

440
00:43:09,328 --> 00:43:10,317
[Roars]

441
00:43:14,567 --> 00:43:17,661
[Eerie instrumental music continues]

442
00:43:27,747 --> 00:43:29,647
-Velkan?
-Anna.

443
00:43:30,516 --> 00:43:32,541
Oh, my God, you're alive.

444
00:43:34,687 --> 00:43:36,518
No. Anna, I only have a moment.

445
00:43:36,589 --> 00:43:38,887
ANNA: But there's a werewolf--
VELKAN: Listen to me!

446
00:43:38,958 --> 00:43:41,426
I know Dracula's secret.
He has a....

447
00:43:44,463 --> 00:43:45,657
[Grunts and gasps]

448
00:43:46,932 --> 00:43:48,490
ANNA: Velkan?
VELKAN: Please.

449
00:43:49,669 --> 00:43:51,466
No!

450
00:44:19,031 --> 00:44:20,658
Run, Anna.

451
00:44:22,735 --> 00:44:26,227
[lntense instrumental music]

452
00:44:39,251 --> 00:44:40,377
VAN HELSlNG: Anna!

453
00:44:46,392 --> 00:44:47,381
Are you all right?

454
00:44:47,460 --> 00:44:48,449
Anna!

455
00:44:52,531 --> 00:44:55,022
[lntense instrumental music continues]

456
00:45:03,776 --> 00:45:06,336
Why does it smell
like wet dog in here?

457
00:45:06,412 --> 00:45:07,504
Werewolf!

458
00:45:07,580 --> 00:45:09,571
Right. You'll be needing
silver bullets, then.

459
00:45:09,648 --> 00:45:11,013
VAN HELSlNG: Well done.

460
00:45:46,685 --> 00:45:50,177
[Suspenseful instrumental music]

461
00:45:59,799 --> 00:46:01,562
Who's hunting whom?

462
00:46:10,342 --> 00:46:14,005
Nice night.
This is a bit tight for me.

463
00:46:14,280 --> 00:46:18,216
But for you it's a perfect fit.

464
00:46:19,652 --> 00:46:21,415
TOP HAT: What a coincidence.

465
00:46:22,288 --> 00:46:24,654
TOP HAT: I see the wolf man
hasn't killed you yet.

466
00:46:24,723 --> 00:46:26,588
VAN HELSlNG: Don't worry, he's getting to it.

467
00:46:26,659 --> 00:46:28,149
VAN HELSlNG: You don't seem bothered.

468
00:46:28,227 --> 00:46:29,694
TOP HAT: I'm no threat to him.

469
00:46:29,762 --> 00:46:32,697
I'm just the one
who cleans up after him...

470
00:46:33,032 --> 00:46:34,727
if you get my meaning.

471
00:46:34,800 --> 00:46:36,893
Little late to be digging graves,
isn't it?

472
00:46:36,969 --> 00:46:39,199
Never too late to dig graves.

473
00:46:40,840 --> 00:46:44,276
You never know
when you'll need a fresh one.

474
00:46:46,745 --> 00:46:51,148
Oh, sorry. It's just my nature.

475
00:46:53,752 --> 00:46:55,242
[Ferocious roaring]

476
00:47:00,159 --> 00:47:02,650
[Suspenseful instrumental music continues]

477
00:47:08,801 --> 00:47:10,200
-Move!
-No!

478
00:47:14,373 --> 00:47:17,308
VAN HELSlNG: Why?
ANNA: You're choking me!

479
00:47:17,543 --> 00:47:22,378
-Give me a reason not to.
-I can't. If people knew....

480
00:47:25,651 --> 00:47:28,176
He's not your brother anymore, Anna!

481
00:47:29,555 --> 00:47:32,183
-You knew?
-Yes.

482
00:47:33,792 --> 00:47:36,920
Before or after I stopped you
from shooting him?

483
00:47:37,196 --> 00:47:38,220
Before.

484
00:47:38,297 --> 00:47:39,662
And still you tried to kill him!

485
00:47:39,732 --> 00:47:41,427
He's a werewolf!
He's gonna kill people!

486
00:47:41,500 --> 00:47:43,058
He can't help it!
It's not his fault!

487
00:47:43,135 --> 00:47:44,500
I know, but he'll do it anyway!

488
00:47:44,570 --> 00:47:46,834
Do you understand forgiveness?

489
00:47:47,039 --> 00:47:49,473
Yes. I ask for it often.

490
00:47:51,944 --> 00:47:53,969
They say Dracula has a cure.

491
00:47:54,046 --> 00:47:55,946
If there's a chance
I can save my brother...

492
00:47:56,015 --> 00:47:57,243
-I'm going after it.
-No.

493
00:47:57,316 --> 00:48:00,183
-I need to find Dracula.
-And I need to find my brother!

494
00:48:00,252 --> 00:48:03,881
He gave his life for me.
He's the only family I have left.

495
00:48:05,024 --> 00:48:08,221
I despise Dracula
more than you can ever imagine.

496
00:48:08,661 --> 00:48:12,654
He has taken everything from me,
leaving me alone in this world.

497
00:48:18,003 --> 00:48:21,302
[Sentimental instrumental music]

498
00:48:27,713 --> 00:48:30,773
To have memories
of those you loved and lost...

499
00:48:31,383 --> 00:48:34,614
is perhaps harder
than to have no memories at all.

500
00:48:36,755 --> 00:48:38,120
All right.

501
00:48:40,392 --> 00:48:42,326
We'll look for your brother.

502
00:48:44,396 --> 00:48:47,627
[Fast-paced instrumental music]

503
00:49:11,184 --> 00:49:13,880
-lgor.
-Yes, master.

504
00:49:13,954 --> 00:49:17,515
-How long before we are ready?
-Soon, master. Very soon.

505
00:49:18,992 --> 00:49:21,517
It is difficult
without the good doctor...

506
00:49:21,595 --> 00:49:23,756
but the Dwergi, they are doing well?

507
00:49:23,830 --> 00:49:24,819
[ln Hungarian]

508
00:49:24,898 --> 00:49:25,990
No!

509
00:49:27,334 --> 00:49:28,460
Good.

510
00:49:31,371 --> 00:49:35,205
ANNA: For me, this is all personal.
It's all about family and honor.

511
00:49:35,876 --> 00:49:39,607
Why do you do it, this job of yours?
What do you hope to get out of it?

512
00:49:39,680 --> 00:49:42,513
I don't know.
Maybe some self-realization.

513
00:49:43,317 --> 00:49:45,808
What have you got out of it so far?

514
00:49:46,653 --> 00:49:48,052
Nightmares.

515
00:49:50,624 --> 00:49:53,559
Werewolves only shed
before the first full moon.

516
00:49:53,627 --> 00:49:55,652
Before the curse
has completely consumed them.

517
00:49:57,230 --> 00:49:58,891
[Thunder rumbling]

518
00:50:06,907 --> 00:50:09,740
VAN HELSlNG: What is this place?
ANNA: Castle Frankenstein.

519
00:50:10,177 --> 00:50:12,042
ANNA: But it should be abandoned.

520
00:50:12,112 --> 00:50:13,272
I don't understand.

521
00:50:13,347 --> 00:50:15,781
The man who lived here
was killed a year ago.

522
00:50:15,849 --> 00:50:18,545
-A grave robber, among other things.
-A year ago.

523
00:50:18,619 --> 00:50:21,053
It was just after that
that your father went missing.

524
00:50:21,121 --> 00:50:24,955
ANNA: Yes. He was looking for Dracula.
He was on his way to the sea.

525
00:50:26,493 --> 00:50:28,358
I have never been to the sea.

526
00:50:33,700 --> 00:50:35,691
I'll bet it's beautiful.

527
00:50:36,103 --> 00:50:38,094
[Sentimental instrumental music]

528
00:50:49,583 --> 00:50:52,381
[Roars]

529
00:50:53,687 --> 00:50:57,453
Werewolves are such a nuisance
during their first full moon.

530
00:50:58,659 --> 00:51:00,422
So hard to control.

531
00:51:24,217 --> 00:51:26,310
I send you on a simple errand...

532
00:51:26,386 --> 00:51:28,854
to find out
who our new visitor is...

533
00:51:29,456 --> 00:51:32,948
and you have to stop
for a little chat with your sister.

534
00:51:33,026 --> 00:51:36,757
Leave her out of this, Count.
She doesn't know your secret.

535
00:51:37,064 --> 00:51:39,498
And I am soon to take it
to my grave.

536
00:51:40,600 --> 00:51:44,263
DRACULA: Don't wish for death so quickly.
I intend for you to be quite useful.

537
00:51:44,337 --> 00:51:46,100
VELKAN: I would rather die than help you.

538
00:51:46,206 --> 00:51:49,266
Don't be boring.
Everyone who says that dies.

539
00:51:49,342 --> 00:51:50,969
Besides, tonight...

540
00:51:51,044 --> 00:51:52,944
after the final stroke
of midnight...

541
00:51:53,013 --> 00:51:55,675
you will have no choice
but to obey me.

542
00:51:58,151 --> 00:51:59,675
Look familiar?

543
00:52:04,191 --> 00:52:05,419
Father?

544
00:52:06,126 --> 00:52:07,889
No!

545
00:52:08,061 --> 00:52:09,392
He proved useless.

546
00:52:09,463 --> 00:52:12,762
But I'm hoping, with werewolf venom
running through your veins...

547
00:52:12,833 --> 00:52:14,801
you will be of greater benefit!

548
00:52:19,039 --> 00:52:22,839
I may have failed to kill you,
Count, but my sister will not.

549
00:52:23,443 --> 00:52:25,434
[Tense instrumental music]

550
00:52:28,448 --> 00:52:31,679
VELKAN: Never!

551
00:52:39,459 --> 00:52:41,256
[Thunder rumbling]

552
00:52:47,367 --> 00:52:48,834
[Dwergi chattering]

553
00:52:49,302 --> 00:52:51,293
ANNA: Dwergi.
VAN HELSlNG: Dwergi?

554
00:52:51,371 --> 00:52:54,829
Dracula's servants.
Industrious but extremely vicious.

555
00:52:55,041 --> 00:52:56,872
If you get the chance to kill one,
do it...

556
00:52:56,943 --> 00:52:59,707
-because they'll do worse to you.
-Right.

557
00:53:03,049 --> 00:53:05,074
[Dwergi chattering]

558
00:53:05,152 --> 00:53:07,985
They say they're using my brother
in some sort of experiment.

559
00:53:08,054 --> 00:53:10,454
My brother is still battling
the sickness within him.

560
00:53:10,524 --> 00:53:12,583
-There's still hope.
-Anna.

561
00:53:13,260 --> 00:53:15,694
There is no hope for your brother.

562
00:53:15,896 --> 00:53:19,195
But we can still protect others
by killing Dracula.

563
00:53:20,433 --> 00:53:23,925
[Tense instrumental music]

564
00:53:26,306 --> 00:53:27,933
Let us begin!

565
00:53:29,609 --> 00:53:34,569
[Fast-paced instrumental music]

566
00:53:35,949 --> 00:53:36,938
[ln Hungarian]

567
00:53:37,050 --> 00:53:40,178
IGOR: No slacking! Up!

568
00:53:55,068 --> 00:53:57,229
VAN HELSlNG: You ever see these things?
ANNA: No.

569
00:53:57,304 --> 00:54:00,034
ANNA: What do you think they are?
VAN HELSlNG: Offspring.

570
00:54:00,106 --> 00:54:01,130
ANNA: What?

571
00:54:01,208 --> 00:54:03,699
VAN HELSlNG: A man with
three gorgeous women for 400 years.

572
00:54:03,777 --> 00:54:05,938
Yes, vampires are the walking dead.

573
00:54:06,012 --> 00:54:08,503
It only makes sense
their children are born dead.

574
00:54:08,582 --> 00:54:11,517
He's obviously trying
to bring them to life.

575
00:54:15,989 --> 00:54:17,820
[Clears throat] Ladies first.

576
00:54:42,816 --> 00:54:46,547
Dracula and his brides only kill
one or two people a month.

577
00:54:46,953 --> 00:54:49,717
If he brings
all these things to life....

578
00:54:49,956 --> 00:54:51,446
[Thunder rumbling]

579
00:54:58,531 --> 00:55:02,023
[Suspenseful instrumental music]

580
00:55:06,139 --> 00:55:09,040
DRACULA: Throw the switches!
IGOR: Yes, master.

581
00:55:27,827 --> 00:55:31,319
[Suspenseful instrumental music continues]

582
00:55:38,905 --> 00:55:40,702
[Heartbeat thumping]

583
00:55:45,178 --> 00:55:46,236
What are you doing?

584
00:55:46,313 --> 00:55:48,508
I want to see what we're up against.

585
00:56:19,212 --> 00:56:22,079
So this is what you get
when vampires mate.

586
00:56:40,734 --> 00:56:41,928
[Hissing]

587
00:56:44,304 --> 00:56:45,532
Come on!

588
00:56:50,677 --> 00:56:53,874
[Hissing]

589
00:57:17,137 --> 00:57:21,506
They need to feed.
Teach them how. Teach them!

590
00:57:21,841 --> 00:57:24,708
[Shrieking]

591
00:57:30,183 --> 00:57:31,980
And beg the Devil...

592
00:57:33,453 --> 00:57:35,921
that this time they stay alive.

593
00:57:39,659 --> 00:57:43,151
[lntense instrumental music]

594
00:57:45,598 --> 00:57:48,123
-This is where I come in.
-No, wait!

595
00:57:58,711 --> 00:58:01,179
Now that I have your attention....

596
00:58:16,896 --> 00:58:19,387
[lntense instrumental music continues]

597
00:58:25,004 --> 00:58:27,268
CARL: Yes, well, that's interesting.

598
00:58:28,007 --> 00:58:30,498
[Strange low howling]

599
00:58:35,882 --> 00:58:39,318
That's not good. Must warn somebody.

600
00:58:52,966 --> 00:58:57,027
I can tell the character of a man
by the sound of his heartbeat.

601
00:58:58,104 --> 00:59:01,073
Usually when I approach...

602
00:59:02,242 --> 00:59:05,939
I can almost dance to the beat.

603
00:59:08,148 --> 00:59:12,016
Strange that yours is so steady.

604
00:59:19,526 --> 00:59:20,550
[ln Hungarian]

605
00:59:20,627 --> 00:59:22,185
IGOR: Hurry up!

606
00:59:24,264 --> 00:59:27,563
IGOR: We must keep
the atmosphere electrified!

607
00:59:29,369 --> 00:59:31,530
Accelerate the generators!

608
00:59:32,472 --> 00:59:34,337
Power the dynamos!

609
00:59:35,542 --> 00:59:37,339
We are losing power.

610
00:59:38,378 --> 00:59:40,437
The human is insufficient.

611
00:59:42,782 --> 00:59:46,081
[Screaming in agony]

612
00:59:46,186 --> 00:59:47,346
Velkan.

613
00:59:52,258 --> 00:59:54,249
[Dogs barking in the distance]

614
00:59:57,330 --> 00:59:59,321
[Distant screeching]

615
01:00:00,567 --> 01:00:02,091
Oh, my God.

616
01:00:04,237 --> 01:00:07,172
[Villagers screaming in panic]

617
01:00:10,777 --> 01:00:14,269
[Dramatic instrumental music]

618
01:00:32,498 --> 01:00:37,458
Feed, my darlings! Feed!

619
01:00:58,358 --> 01:00:59,382
[ln Latin]

620
01:00:59,459 --> 01:01:01,188
May he rest in peace.

621
01:01:04,130 --> 01:01:05,688
Hello, Gabriel.

622
01:01:12,772 --> 01:01:16,264
[Tense instrumental music]

623
01:01:20,546 --> 01:01:22,878
[Dwergi shouting]

624
01:02:03,890 --> 01:02:07,485
We must not lose
the master's progeny!

625
01:02:10,563 --> 01:02:12,861
Is this your silver stake?

626
01:02:16,769 --> 01:02:20,728
How long has it been?
300, 400 years?

627
01:02:24,644 --> 01:02:26,168
You don't remember, do you?

628
01:02:26,612 --> 01:02:28,102
Exactly what is it
I should be remembering?

629
01:02:32,352 --> 01:02:34,343
You are the great Van Helsing.

630
01:02:34,420 --> 01:02:36,945
Trained by monks and mullahs
from Tibet to lstanbul.

631
01:02:38,024 --> 01:02:40,390
Protected by Rome herself.

632
01:02:43,796 --> 01:02:47,288
But, like me, hunted by all others.

633
01:02:47,367 --> 01:02:49,767
The Knights of the Holy Order
know all about you.

634
01:02:49,836 --> 01:02:51,599
It's no surprise
you would know about me.

635
01:02:51,671 --> 01:02:53,969
Yes, but it's much more than this.

636
01:02:54,040 --> 01:02:55,029
[Dracula laughs]

637
01:02:58,411 --> 01:03:03,144
We have such history,
you and l, Gabriel.

638
01:03:06,786 --> 01:03:11,723
DRACULA: Have you ever wondered why
you have such horrible nightmares?

639
01:03:12,825 --> 01:03:16,317
Horrific scenes
of ancient battles past.

640
01:03:20,800 --> 01:03:22,563
How do you know me?

641
01:03:23,302 --> 01:03:26,794
[Tense instrumental music continues]

642
01:03:30,209 --> 01:03:33,235
-Velkan.
-Anna.

643
01:03:33,312 --> 01:03:35,212
No. Don't unstrap me.

644
01:03:35,281 --> 01:03:36,305
Don't unstrap me!

645
01:03:36,382 --> 01:03:39,317
No, you must not! No! Stop!

646
01:03:39,385 --> 01:03:40,943
Stop it.
I'm getting you out of here.

647
01:03:41,020 --> 01:03:43,545
Velkan, it's all right.
I'm taking you home.

648
01:03:48,060 --> 01:03:49,857
[Velkan roars in the distance]

649
01:03:49,929 --> 01:03:54,366
So would you like me
to refresh your memory a little?

650
01:03:55,635 --> 01:03:58,536
A few details from your sordid past.

651
01:04:08,481 --> 01:04:11,575
Perhaps that is a conversation
for another time.

652
01:04:13,486 --> 01:04:17,422
Allow me to reintroduce myself.

653
01:04:18,124 --> 01:04:23,061
I am Count Vladislaus Dragulia.

654
01:04:24,997 --> 01:04:27,522
Born 1422.

655
01:04:28,668 --> 01:04:32,263
Murdered 1462.

656
01:04:45,651 --> 01:04:47,482
Help me!

657
01:04:48,221 --> 01:04:51,713
[Dramatic instrumental music]

658
01:04:58,531 --> 01:05:00,829
[Victims scream]

659
01:05:03,302 --> 01:05:05,031
[Hissing]

660
01:05:16,482 --> 01:05:20,612
[Wail and shriek in horror]

661
01:05:22,455 --> 01:05:23,683
[Brides wail in the distance]

662
01:05:26,592 --> 01:05:30,084
[Suspenseful instrumental music]

663
01:05:35,735 --> 01:05:38,295
I think
we've overstayed our welcome.

664
01:05:48,848 --> 01:05:53,808
[Growls and snarls]

665
01:06:09,902 --> 01:06:13,394
[Suspenseful instrumental music continues]

666
01:06:24,884 --> 01:06:27,444
MAN #1: Have you found the children?
MAN #2: Not yet.

667
01:06:30,823 --> 01:06:34,156
-What happened?
-They just died.

668
01:06:39,198 --> 01:06:41,223
How can I ever repay you?

669
01:06:45,371 --> 01:06:46,998
[Whispers]

670
01:06:48,741 --> 01:06:51,335
But you can't do that.
You are a monk.

671
01:06:51,410 --> 01:06:53,776
Well, actually I'm just a friar.

672
01:06:56,716 --> 01:07:00,174
IGOR: I am sorry, master.
We try and we try...

673
01:07:00,252 --> 01:07:04,780
but I fear we are not so smart
as Dr. Frankenstein.

674
01:07:05,424 --> 01:07:06,618
Truly.

675
01:07:07,860 --> 01:07:11,796
It would appear the good doctor
took the key to life to his grave.

676
01:07:17,069 --> 01:07:18,627
Hunt them down.

677
01:07:21,207 --> 01:07:22,765
Kill them both.

678
01:07:25,778 --> 01:07:28,246
ANNA: A silver stake? A crucifix?

679
01:07:28,681 --> 01:07:31,241
ANNA: What, did you think
we haven't tried everything before?

680
01:07:31,317 --> 01:07:34,013
ANNA: We've shot him, stabbed him,
clubbed him...

681
01:07:34,086 --> 01:07:36,816
sprayed him with holy water,
staked him through the heart...

682
01:07:36,926 --> 01:07:38,723
and still he lives!
Do you understand?

683
01:07:38,795 --> 01:07:40,660
No one knows how to kill Dracula.

684
01:07:40,730 --> 01:07:44,359
Well, I could have used
that information a little earlier.

685
01:07:44,667 --> 01:07:46,658
Don't give me that look.

686
01:07:51,107 --> 01:07:53,974
You were right. I'm sorry.

687
01:07:54,777 --> 01:07:56,938
He's not my brother anymore.

688
01:07:59,015 --> 01:08:01,506
[Sentimental instrumental music]

689
01:08:11,761 --> 01:08:14,423
Do you have any family,
Mr. Van Helsing?

690
01:08:16,165 --> 01:08:18,725
Not sure.
I hope to find out someday.

691
01:08:18,801 --> 01:08:20,928
That's what keeps me going.

692
01:08:22,405 --> 01:08:26,000
-Here's to what keeps you going.
-Absinthe. Strong stuff.

693
01:08:30,279 --> 01:08:32,941
Don't let it touch your tongue.
It'll knock you on your--

694
01:08:33,015 --> 01:08:34,004
[Both screaming]

695
01:08:53,803 --> 01:08:55,031
Vampire.

696
01:08:58,374 --> 01:08:59,671
Vampires!

697
01:09:06,682 --> 01:09:08,377
Now I remember.

698
01:09:14,924 --> 01:09:17,415
[Mysterious instrumental music]

699
01:09:20,029 --> 01:09:24,693
"Even a man who is pure in heart
And says his prayers by night

700
01:09:25,434 --> 01:09:29,837
"May become a wolf
when the wolfbane blooms

701
01:09:30,540 --> 01:09:32,838
"And the moon is shining bright

702
01:09:33,442 --> 01:09:36,536
"Or crave another's blood
when the sun goes down

703
01:09:36,646 --> 01:09:38,876
"And his body takes to flight"

704
01:09:40,516 --> 01:09:42,507
[Clock chiming]

705
01:10:00,136 --> 01:10:01,626
[Anna groaning]

706
01:10:15,818 --> 01:10:17,479
[Gasps]

707
01:10:18,855 --> 01:10:21,016
There's something down here.

708
01:10:23,392 --> 01:10:25,257
VAN HELSlNG: And it's carnivorous.

709
01:10:28,431 --> 01:10:31,628
VAN HELSlNG: Whatever it is,
it appears to be human.

710
01:10:35,838 --> 01:10:40,537
I'd say he's a size 17.
Around 360 pounds.

711
01:10:41,377 --> 01:10:43,572
8.5 to 9 feet tall.

712
01:10:44,280 --> 01:10:48,649
He has a bad gimp in his right leg
and three copper teeth.

713
01:10:49,285 --> 01:10:50,843
How do you know he has copper teeth?

714
01:10:50,920 --> 01:10:53,480
Because he's standing
right behind you. Move!

715
01:10:54,557 --> 01:10:58,049
[Fast-paced tense instrumental music]

716
01:10:58,895 --> 01:11:02,092
Oh, my God!
The Frankenstein monster!

717
01:11:02,164 --> 01:11:05,327
Monster? Who's the monster here?

718
01:11:05,568 --> 01:11:06,933
[Frankenstein roars]

719
01:11:07,370 --> 01:11:09,338
I have done nothing wrong...

720
01:11:09,405 --> 01:11:12,602
and yet you and your kind
all wish me dead!

721
01:11:21,951 --> 01:11:23,646
[Screams in agony]

722
01:11:34,063 --> 01:11:35,758
What do you want?

723
01:11:37,600 --> 01:11:39,227
To exist.

724
01:11:43,372 --> 01:11:45,272
[Frankenstein screaming]

725
01:11:51,981 --> 01:11:53,073
Don't!

726
01:11:53,382 --> 01:11:54,747
-We must kill it.
-Wait.

727
01:11:54,817 --> 01:11:58,253
If you value your lives
and the lives of your kind...

728
01:11:58,821 --> 01:12:01,312
-you will kill me.
-No.

729
01:12:02,224 --> 01:12:04,158
If Dracula finds me....

730
01:12:06,362 --> 01:12:09,820
I am the key to my father's machine.

731
01:12:11,000 --> 01:12:12,592
The key to life.

732
01:12:13,469 --> 01:12:16,336
Life for Dracula's children.

733
01:12:16,405 --> 01:12:18,270
He already awakened them last night.

734
01:12:18,341 --> 01:12:19,330
FRANKENSTElN: Two.

735
01:12:19,675 --> 01:12:22,838
And those were from only one bride.

736
01:12:24,313 --> 01:12:26,907
From one single birthing.

737
01:12:27,450 --> 01:12:30,647
And they died
as they did the last time he tried.

738
01:12:33,889 --> 01:12:38,724
Only with me
can he give them lasting life.

739
01:12:38,928 --> 01:12:41,488
There are more?
More of those things?

740
01:12:42,631 --> 01:12:43,962
Thousands.

741
01:12:45,468 --> 01:12:46,992
Thousands more.

742
01:12:49,505 --> 01:12:51,496
[Soft instrumental music]

743
01:13:00,683 --> 01:13:02,651
VAN HELSlNG: No.
ANNA: You heard what he said.

744
01:13:02,718 --> 01:13:05,915
My life, my job is to vanquish evil.

745
01:13:05,988 --> 01:13:07,580
I can sense evil.

746
01:13:07,656 --> 01:13:10,022
VAN HELSlNG: This thing, man,
whatever it is...

747
01:13:10,092 --> 01:13:12,583
evil may have created it,
may have left its mark on it.

748
01:13:12,661 --> 01:13:15,721
But evil does not rule it,
so I cannot kill it.

749
01:13:16,132 --> 01:13:18,259
-I can.
-Not while I'm here.

750
01:13:22,238 --> 01:13:23,227
Anna.

751
01:13:24,040 --> 01:13:26,531
Your family has spent 400 years
trying to kill Dracula.

752
01:13:26,609 --> 01:13:29,703
Maybe this poor creature
can help us find a way.

753
01:13:33,315 --> 01:13:34,509
[Werewolf growling]

754
01:13:38,888 --> 01:13:41,482
Oh, my God. He's seen us.

755
01:13:42,258 --> 01:13:43,725
Now they'll come for him.

756
01:13:43,793 --> 01:13:45,727
Neither you nor l
will be able to stop them.

757
01:13:45,795 --> 01:13:49,060
If I can get him to Rome,
we can protect him there.

758
01:13:49,131 --> 01:13:50,655
And then the painting came alive...

759
01:13:50,733 --> 01:13:52,530
and the two creatures
attacked each other.

760
01:13:52,601 --> 01:13:54,501
-What does it mean?
-I don't know.

761
01:13:54,570 --> 01:13:57,403
Listen, Carl, whatever you do,
don't stare at him.

762
01:13:59,175 --> 01:14:00,904
I'm staring at him.

763
01:14:01,410 --> 01:14:02,775
Is that a man?

764
01:14:02,845 --> 01:14:05,006
VAN HELSlNG: Actually, seven men.
Parts, anyway.

765
01:14:05,081 --> 01:14:07,743
By exposing me,
you have condemned me!

766
01:14:07,850 --> 01:14:09,647
Me and all of humanity!

767
01:14:09,718 --> 01:14:12,243
Nothing is faster
than Transylvanian horses.

768
01:14:12,321 --> 01:14:14,084
Not even a werewolf.

769
01:14:14,323 --> 01:14:16,723
Anything else, you're on your own.

770
01:14:18,627 --> 01:14:22,290
[Fast-paced instrumental music]

771
01:14:31,107 --> 01:14:33,837
-Let me go.
-Where are you going to go?

772
01:14:33,909 --> 01:14:35,900
I don't know
if you've seen a mirror lately...

773
01:14:35,978 --> 01:14:37,570
but you kind of stick out
in a crowd.

774
01:14:51,093 --> 01:14:54,790
[Fast-paced instrumental music intensifies]

775
01:15:32,468 --> 01:15:33,901
[Eerie screeching]

776
01:15:53,556 --> 01:15:55,046
[Hissing]

777
01:16:09,538 --> 01:16:13,474
[Fast-paced instrumental music continues]

778
01:16:56,318 --> 01:16:59,446
We must not let the creature
be destroyed!

779
01:17:06,395 --> 01:17:08,920
Save him! Save the monster!

780
01:17:21,944 --> 01:17:24,435
[Fast-paced instrumental music continues]

781
01:17:28,083 --> 01:17:29,072
[Gasps]

782
01:17:29,618 --> 01:17:30,812
VERONA: Stakes!

783
01:17:41,230 --> 01:17:42,925
No!

784
01:18:00,816 --> 01:18:01,805
[Grunts]

785
01:18:03,652 --> 01:18:05,017
CARL: Oh, my God.

786
01:18:12,928 --> 01:18:14,657
What are you doing out here?

787
01:18:14,730 --> 01:18:16,061
Right.

788
01:18:16,465 --> 01:18:18,092
Don't let go!

789
01:18:29,244 --> 01:18:30,575
[Van Helsing yelling for help]

790
01:18:31,113 --> 01:18:32,512
I can help!

791
01:18:32,614 --> 01:18:34,013
You won't kill me?

792
01:18:34,083 --> 01:18:36,074
Only if you don't hurry!

793
01:18:48,897 --> 01:18:52,560
[Fast-paced instrumental music continues]

794
01:19:05,914 --> 01:19:06,903
[Ferocious growling]

795
01:19:11,086 --> 01:19:13,850
[Roaring]

796
01:19:20,295 --> 01:19:21,284
Jump!

797
01:19:32,941 --> 01:19:36,433
[lntense instrumental music]

798
01:19:59,368 --> 01:20:00,357
Velkan.

799
01:20:04,940 --> 01:20:06,100
[Whispers] Velkan.

800
01:20:08,277 --> 01:20:09,505
Anna...

801
01:20:16,952 --> 01:20:18,351
forgive me.

802
01:20:26,895 --> 01:20:28,692
I will see you again.

803
01:20:30,165 --> 01:20:32,156
[Sentimental instrumental music]

804
01:20:39,942 --> 01:20:41,603
ANNA: You killed him.

805
01:20:43,545 --> 01:20:46,173
Now you know
why they call me murderer.

806
01:20:54,323 --> 01:20:55,688
Oh, my God.

807
01:20:57,493 --> 01:20:59,256
You've been bitten.

808
01:21:02,064 --> 01:21:04,089
[Groaning]

809
01:21:04,266 --> 01:21:07,758
[Ominous instrumental music]

810
01:21:13,942 --> 01:21:14,931
Anna!

811
01:21:18,380 --> 01:21:21,838
[Fast-paced instrumental music]

812
01:21:22,584 --> 01:21:23,812
[Aleera cackles triumphantly]

813
01:21:27,155 --> 01:21:28,144
Anna.

814
01:21:51,146 --> 01:21:53,011
[Clicking her tongue]

815
01:21:53,081 --> 01:21:57,313
So much trouble to my master.
So much trouble.

816
01:21:58,053 --> 01:21:59,213
What do you want?

817
01:21:59,288 --> 01:22:01,518
ALEERA: The master commands a trade.

818
01:22:03,425 --> 01:22:07,521
The monster for the Princess.

819
01:22:07,930 --> 01:22:10,421
Somewhere public. Lots of people.

820
01:22:13,001 --> 01:22:15,265
A place where your master
will be less inclined...

821
01:22:15,337 --> 01:22:17,362
to expose his other side.

822
01:22:19,875 --> 01:22:22,639
Tomorrow night is All Hallows' Eve.

823
01:22:23,312 --> 01:22:28,079
Here in Budapest there is
a wonderful masquerade ball.

824
01:22:29,318 --> 01:22:32,219
[Cackles and shrieks with glee]

825
01:22:34,856 --> 01:22:38,121
[Slow instrumental music]

826
01:22:39,261 --> 01:22:40,956
-Are you all right?
-No.

827
01:22:41,029 --> 01:22:42,189
[Roars in horror]

828
01:22:44,366 --> 01:22:46,027
He has been bitten.

829
01:22:46,101 --> 01:22:47,898
FRANKENSTElN: Bitten by a werewolf.

830
01:22:49,071 --> 01:22:52,973
Now you will become that which
you have hunted so passionately.

831
01:23:00,716 --> 01:23:02,081
I am sorry.

832
01:23:02,951 --> 01:23:06,546
May others be as passionate
in their hunting of you.

833
01:23:11,927 --> 01:23:14,054
VAN HELSlNG: Well,
they won't find him in here.

834
01:23:14,463 --> 01:23:15,987
I'm sure this is some sort of sin.

835
01:23:16,264 --> 01:23:18,732
VAN HELSlNG: God will forgive us.
We need to save Anna.

836
01:23:18,800 --> 01:23:20,495
You don't think
the hat's a bit much?

837
01:23:20,569 --> 01:23:22,127
VAN HELSlNG: Carl, help me!
CARL: Right.

838
01:23:22,204 --> 01:23:25,002
CARL: How many commandments
can we break in one day?

839
01:23:25,073 --> 01:23:27,041
CARL: Anyway, according to the book...

840
01:23:27,109 --> 01:23:30,567
you won't turn into a werewolf until
the rising of your first full moon.

841
01:23:30,646 --> 01:23:31,977
CARL: That's two nights from now.

842
01:23:32,047 --> 01:23:35,141
CARL: You'll still be able
to fight Dracula's hold over you...

843
01:23:35,217 --> 01:23:36,707
until the final stroke of midnight.

844
01:23:36,785 --> 01:23:38,548
VAN HELSlNG: So I have nothing
to worry about.

845
01:23:38,620 --> 01:23:40,053
CARL: My God, you should be terrified.

846
01:23:40,122 --> 01:23:41,384
VAN HELSlNG: Thanks.
CARL: Sorry.

847
01:23:41,456 --> 01:23:43,924
CARL: We still have 48 hours
to find a solution.

848
01:23:44,693 --> 01:23:46,251
You sure he can't get out of there?

849
01:23:46,328 --> 01:23:48,762
VAN HELSlNG: Not without
some help from the dead.

850
01:23:49,998 --> 01:23:53,490
[Ominous instrumental music]

851
01:23:59,508 --> 01:24:03,968
[Band playing ballroom music]

852
01:24:35,877 --> 01:24:37,174
[Singing an eerie opera]

853
01:25:14,216 --> 01:25:17,185
How does it feel
to be a puppet on my string?

854
01:25:17,452 --> 01:25:19,716
I won't let you trade me, Count.

855
01:25:20,422 --> 01:25:22,890
I have no intention of trading you.

856
01:25:23,024 --> 01:25:26,118
DRACULA: And if I know Van Helsing,
which I do...

857
01:25:26,194 --> 01:25:28,788
he is not planning on
making a trade, either.

858
01:25:30,365 --> 01:25:33,095
Neither of us
has ever settled for half.

859
01:25:39,641 --> 01:25:41,108
There they are.

860
01:25:41,176 --> 01:25:43,110
You make my skin crawl.

861
01:25:44,212 --> 01:25:48,876
This is not all I could do
with your skin.

862
01:25:52,320 --> 01:25:54,311
[Band continues playing ballroom music]

863
01:25:58,927 --> 01:26:01,293
Carl, I need you to do something.

864
01:26:01,363 --> 01:26:03,297
I'm not gonna like this, am l?

865
01:26:07,636 --> 01:26:09,934
DRACULA: Don't we make a lovely couple?

866
01:26:10,305 --> 01:26:11,795
Oh, my God.

867
01:26:11,873 --> 01:26:14,137
DRACULA: I am looking
for a new bride, Anna.

868
01:26:15,977 --> 01:26:18,445
Someone strong and beautiful.

869
01:26:30,058 --> 01:26:32,288
One brief moment of pain...

870
01:26:33,995 --> 01:26:36,122
and we can be together forever.

871
01:26:44,406 --> 01:26:46,499
You have no heartbeat.

872
01:26:48,410 --> 01:26:51,174
DRACULA: Perhaps it just needs...

873
01:26:52,047 --> 01:26:53,844
to be rekindled.

874
01:26:55,617 --> 01:26:57,016
[Snarls]

875
01:27:19,140 --> 01:27:20,732
Anna. Anna!

876
01:27:21,276 --> 01:27:22,504
VAN HELSlNG: Wake up.

877
01:27:23,078 --> 01:27:24,340
DRACULA: Gabriel.

878
01:27:32,921 --> 01:27:34,855
Oh, Gabriel.

879
01:27:37,959 --> 01:27:40,223
Welcome to my summer palace.

880
01:27:42,864 --> 01:27:45,662
Master! Look, master!

881
01:27:47,302 --> 01:27:49,497
We have him, master.

882
01:27:49,704 --> 01:27:51,103
We have him!

883
01:27:52,941 --> 01:27:55,375
You wretched undead...

884
01:27:55,510 --> 01:27:57,808
I shall have my revenge!

885
01:27:58,346 --> 01:28:01,747
"Though I walk through the valley
of the shadow of death...

886
01:28:01,816 --> 01:28:04,683
"l shall fear no evil."

887
01:28:04,819 --> 01:28:07,845
You are nothing but damned bones...

888
01:28:07,956 --> 01:28:10,015
and damned souls...

889
01:28:10,091 --> 01:28:14,425
and will burn in the flames of Hell!

890
01:28:15,497 --> 01:28:17,488
[Ominous instrumental music]

891
01:28:19,968 --> 01:28:23,597
Now that everything
is as it should be...

892
01:28:25,407 --> 01:28:29,309
Iadies and gentlemen,
I give to you...

893
01:28:30,745 --> 01:28:32,838
Van Helsing!

894
01:28:37,986 --> 01:28:39,214
Come on.

895
01:28:42,524 --> 01:28:44,492
Yes!

896
01:28:46,962 --> 01:28:49,453
[Ominous instrumental music continues]

897
01:28:50,231 --> 01:28:52,961
Now I know what it's for.

898
01:28:53,668 --> 01:28:56,136
-Where are we going?
-Through that window!

899
01:29:12,120 --> 01:29:14,213
[All gasping]

900
01:29:14,289 --> 01:29:16,223
Carl, you're a genius!

901
01:29:16,858 --> 01:29:19,554
A genius with access
to unstable chemicals.

902
01:29:31,139 --> 01:29:33,505
Say goodbye to your friends.

903
01:29:36,978 --> 01:29:38,502
[Chuckles sinisterly]

904
01:29:53,495 --> 01:29:56,555
I'll find you!
I'll get you back and set you free!

905
01:29:56,631 --> 01:29:58,155
I swear to God!

906
01:29:58,767 --> 01:30:00,325
[Aleera cackles distantly]

907
01:30:05,974 --> 01:30:08,135
-I must save him.
-No, you can't.

908
01:30:08,209 --> 01:30:09,301
Why?

909
01:30:09,377 --> 01:30:11,937
I cabled Rome earlier
to apprise them of our situation.

910
01:30:12,013 --> 01:30:13,002
What did they say?

911
01:30:13,081 --> 01:30:14,548
CARL: Even if you kill Dracula...

912
01:30:14,616 --> 01:30:17,676
Rome orders you to destroy
Frankenstein as well.

913
01:30:17,752 --> 01:30:18,912
He isn't evil.

914
01:30:18,987 --> 01:30:20,511
But they say he isn't human, either.

915
01:30:20,588 --> 01:30:23,557
Do they know him? Have they spoken
to him? Who are they to judge?

916
01:30:23,625 --> 01:30:26,856
They want you to destroy him so he
can never be used to harm humanity.

917
01:30:26,928 --> 01:30:29,226
What of me? Did you tell them
what I'm to become?

918
01:30:29,297 --> 01:30:31,060
VAN HELSlNG: Did they tell you
how to kill me?

919
01:30:31,132 --> 01:30:33,828
The correct angle of the stake
as it enters my heart?

920
01:30:33,902 --> 01:30:36,462
The exact measure of silver
in each bullet?

921
01:30:37,072 --> 01:30:39,438
ANNA: Stop!
CARL: No, I left you out!

922
01:30:43,011 --> 01:30:45,502
[Ominous instrumental music]

923
01:30:58,026 --> 01:30:59,357
I'm sorry.

924
01:31:04,332 --> 01:31:05,799
It's starting.

925
01:31:20,368 --> 01:31:23,963
They must have taken
all the equipment to Dracula's lair.

926
01:31:24,271 --> 01:31:25,966
Wherever that is.

927
01:31:30,978 --> 01:31:32,673
Look, there's still time.

928
01:31:32,747 --> 01:31:35,511
Dracula can't bring his children
to life until the sun sets.

929
01:31:35,583 --> 01:31:36,777
The sun sets in two hours.

930
01:31:36,851 --> 01:31:39,115
We've been looking for him
for more than 400 years!

931
01:31:39,186 --> 01:31:42,849
Yes, well, I wasn't around
for those 400 years, now, was l?

932
01:31:43,791 --> 01:31:45,656
VAN HELSlNG: Okay, Carl,
what have you learned?

933
01:31:45,726 --> 01:31:48,923
That Count Dracula was actually
the son of Valerious the Elder.

934
01:31:48,996 --> 01:31:50,520
The son of your ancestor.

935
01:31:50,598 --> 01:31:52,566
Everybody knows that. What else?

936
01:31:52,633 --> 01:31:56,091
All right.
Well, according to this rubbing...

937
01:31:56,170 --> 01:31:58,138
it all started
when Dracula was murdered.

938
01:31:58,205 --> 01:31:59,763
VAN HELSlNG: Do you know
who murdered him?

939
01:31:59,840 --> 01:32:02,775
CARL: No, there's just some vague reference
to the Left Hand of God.

940
01:32:02,843 --> 01:32:06,438
And in 1462, when Dracula died...

941
01:32:06,514 --> 01:32:09,779
-he made a covenant with the Devil.
-And was given a new life.

942
01:32:09,850 --> 01:32:12,876
But the only way he could sustain
that life was by drinking blood.

943
01:32:12,953 --> 01:32:15,148
Excuse me. Are you going to
let me tell the story?

944
01:32:15,222 --> 01:32:16,211
BOTH: Sorry.

945
01:32:16,290 --> 01:32:19,350
And your ancestor,
having sired this evil creature...

946
01:32:19,427 --> 01:32:23,727
went to Rome to seek forgiveness.
That's when the bargain was made.

947
01:32:23,864 --> 01:32:25,092
He was to kill Dracula...

948
01:32:25,166 --> 01:32:28,658
in return for eternal salvation
of his entire family...

949
01:32:28,869 --> 01:32:31,201
right down the line
all the way to you.

950
01:32:31,272 --> 01:32:32,967
ANNA: But he couldn't do it.

951
01:32:33,040 --> 01:32:35,907
As evil as Dracula was, my ancestor
couldn't kill his own son.

952
01:32:35,976 --> 01:32:39,309
So he banished him
to an icy fortress...

953
01:32:39,380 --> 01:32:42,042
sending him through a door
from which there was no return.

954
01:32:42,116 --> 01:32:44,016
-And then the Devil gave him wings.
-Yes.

955
01:32:44,085 --> 01:32:47,282
-All right, so where is this door?
-I don't know.

956
01:32:48,456 --> 01:32:51,755
But when your ancestor couldn't
kill his son, he left clues.

957
01:32:53,461 --> 01:32:56,294
So that future generations
might do it for him.

958
01:32:56,363 --> 01:32:58,661
That must be what my father
was looking for in here.

959
01:32:58,732 --> 01:33:00,757
Clues to the door's location.

960
01:33:00,835 --> 01:33:02,166
The door.

961
01:33:04,805 --> 01:33:05,897
Of course.

962
01:33:07,007 --> 01:33:08,497
You said your father spent hours...

963
01:33:08,576 --> 01:33:10,771
staring at this painting,
trying to find the lair.

964
01:33:10,845 --> 01:33:12,574
I think you were right.
Quite literally.

965
01:33:12,646 --> 01:33:15,843
I think this is the door.
He just didn't know how to open it.

966
01:33:15,916 --> 01:33:17,713
Look. A Latin inscription.

967
01:33:17,785 --> 01:33:19,878
CARL: Maybe it works
like the painting in the tower.

968
01:33:19,954 --> 01:33:23,754
If this were a door, my father
would have opened it long ago.

969
01:33:24,225 --> 01:33:27,786
I can't finish the inscription.
There's a piece missing.

970
01:33:29,530 --> 01:33:31,521
[Mysterious instrumental music]

971
01:33:33,734 --> 01:33:36,259
-Your father didn't have this.
-Where did you get that?

972
01:33:36,337 --> 01:33:37,964
VAN HELSlNG: Carl, finish it.

973
01:33:40,374 --> 01:33:41,363
[ln Latin]

974
01:33:45,379 --> 01:33:48,177
In the name of God, open this door.

975
01:34:00,394 --> 01:34:01,691
A mirror.

976
01:34:02,129 --> 01:34:04,723
Dracula has no reflection
in the mirror.

977
01:34:04,798 --> 01:34:06,060
But why?

978
01:34:08,769 --> 01:34:11,636
Maybe, to Dracula
it's not a mirror at all.

979
01:34:32,326 --> 01:34:36,092
It's cold. And it's snowing.

980
01:34:41,335 --> 01:34:43,394
VAN HELSlNG: See you on the other side.

981
01:34:46,540 --> 01:34:47,939
Be careful.

982
01:35:11,999 --> 01:35:14,490
[Mysterious instrumental music continues]

983
01:35:29,883 --> 01:35:31,441
Castle Dracula.

984
01:35:31,619 --> 01:35:36,579
[Ominous instrumental music]

985
01:36:22,503 --> 01:36:23,834
CARL: Do we have a plan?

986
01:36:23,904 --> 01:36:26,099
CARL: Doesn't have to be
Wellington's at Waterloo...

987
01:36:26,173 --> 01:36:27,697
but some sort of plan would be nice.

988
01:36:27,775 --> 01:36:29,402
VAN HELSlNG: We're going to stop Dracula.

989
01:36:29,476 --> 01:36:30,807
ANNA: And kill anything
in our way.

990
01:36:30,878 --> 01:36:32,971
CARL: Well, you let me know how that goes.

991
01:36:44,258 --> 01:36:46,488
Well, as grateful as I am
to be out of the cold...

992
01:36:46,560 --> 01:36:49,120
that doesn't seem like a good thing.

993
01:36:49,196 --> 01:36:50,356
[Snarls]

994
01:36:54,168 --> 01:36:56,102
We'd better get moving.

995
01:36:58,772 --> 01:37:02,606
[Dramatic instrumental music]

996
01:37:08,582 --> 01:37:10,550
CARL: So are all of those--
ANNA: Yes.

997
01:37:10,617 --> 01:37:12,676
-And inside them are--
-Yes.

998
01:37:12,753 --> 01:37:15,722
Igor do this! Igor do that!

999
01:37:18,025 --> 01:37:20,653
How did you find....
It's impossible!

1000
01:37:25,699 --> 01:37:28,031
-Please don't kill me!
-Why not?

1001
01:37:29,336 --> 01:37:30,963
Well, l....

1002
01:37:31,038 --> 01:37:31,868
[Frankenstein screaming]

1003
01:37:37,611 --> 01:37:41,377
[Loud roaring]

1004
01:37:41,582 --> 01:37:43,777
My master has awakened.

1005
01:37:44,284 --> 01:37:46,775
[Suspenseful instrumental music]

1006
01:38:05,072 --> 01:38:07,370
-There is a cure.
-What?

1007
01:38:07,441 --> 01:38:11,673
Dracula. He has a cure to remove
the curse of the werewolf!

1008
01:38:12,846 --> 01:38:17,215
Go, find the cure! Save yourself!

1009
01:38:18,652 --> 01:38:22,850
[Dramatic instrumental music]

1010
01:38:28,562 --> 01:38:30,462
ANNA: Come on. You heard him.
Let's find it.

1011
01:38:30,531 --> 01:38:32,362
Wait. Why does Dracula have a cure?

1012
01:38:32,433 --> 01:38:34,697
-I don't care!
-I do.

1013
01:38:35,302 --> 01:38:37,736
Why does he need one? Why?

1014
01:38:38,405 --> 01:38:42,364
Because the only thing
that can kill him is a werewolf.

1015
01:38:42,676 --> 01:38:44,200
The painting. That's what it meant.

1016
01:38:44,278 --> 01:38:47,441
ANNA: Dracula's been using werewolves
to do his bidding for centuries.

1017
01:38:47,514 --> 01:38:50,813
Yes, but if one ever had the will
to turn on him, he'd need a cure...

1018
01:38:50,884 --> 01:38:54,047
to remove the curse and
make him human before it bit him.

1019
01:38:55,155 --> 01:38:56,554
You're going to take these two...

1020
01:38:56,623 --> 01:38:59,183
-and lead them to the antidote.
-No, I'm not.

1021
01:39:00,360 --> 01:39:01,725
Yes, I am.

1022
01:39:02,396 --> 01:39:04,990
Here's the plan. When the bell
begins to toll midnight...

1023
01:39:05,065 --> 01:39:06,362
you'll be able to kill Dracula.

1024
01:39:06,433 --> 01:39:07,764
We just need to find the cure...

1025
01:39:07,835 --> 01:39:09,769
and get it into you
before the final stroke.

1026
01:39:09,837 --> 01:39:11,634
Are you insane?
What kind of plan is that?

1027
01:39:11,705 --> 01:39:14,538
If they even suspect you
of misleading them...

1028
01:39:14,608 --> 01:39:16,007
clip off one of his fingers.

1029
01:39:16,076 --> 01:39:18,271
-I'll clip off something.
-The tower over there...

1030
01:39:18,345 --> 01:39:20,745
-that's where it is.
-And what about the other tower?

1031
01:39:20,814 --> 01:39:22,247
-Give me that!
-That is where...

1032
01:39:22,316 --> 01:39:25,649
we reassembled the laboratory.
Would I lie to you?

1033
01:39:26,820 --> 01:39:28,549
Not if you wanted to live.

1034
01:39:29,490 --> 01:39:33,392
Now, if I'm not cured by
the twelfth stroke of midnight....

1035
01:39:36,897 --> 01:39:39,297
-I don't think I could.
-You must.

1036
01:39:45,272 --> 01:39:46,534
Come on.

1037
01:39:48,876 --> 01:39:50,207
I don't like this plan.

1038
01:39:50,277 --> 01:39:52,905
We don't have a choice.
Just don't get killed.

1039
01:39:52,980 --> 01:39:54,709
You still don't understand.

1040
01:39:54,781 --> 01:39:56,976
It doesn't matter
what happens to me.

1041
01:39:57,050 --> 01:39:58,984
We must save my family.

1042
01:39:59,419 --> 01:40:02,286
If you're late, run like hell.

1043
01:40:06,560 --> 01:40:08,084
Don't be late.

1044
01:40:14,268 --> 01:40:17,601
[Sentimental instrumental music]

1045
01:40:21,642 --> 01:40:24,167
Now go. Go.

1046
01:40:26,246 --> 01:40:30,012
[Sentimental instrumental music intensifies]

1047
01:40:49,870 --> 01:40:52,600
FRANKENSTElN: Get off me,
you vermin from hell!

1048
01:40:56,310 --> 01:40:59,837
What are you complaining about?
This is why you were made!

1049
01:40:59,913 --> 01:41:04,009
To prove that God is not
the only one who can create life!

1050
01:41:04,718 --> 01:41:08,950
And now you must give that life
to my children.

1051
01:41:09,456 --> 01:41:10,514
Up!

1052
01:41:17,464 --> 01:41:20,331
[Suspenseful instrumental music]

1053
01:41:47,861 --> 01:41:51,854
[Suspenseful instrumental music continues]

1054
01:42:24,898 --> 01:42:26,490
There it is.

1055
01:42:31,772 --> 01:42:33,399
I'll go first.

1056
01:42:42,482 --> 01:42:44,973
[Mysterious instrumental music]

1057
01:42:55,829 --> 01:42:56,955
Carl!

1058
01:42:59,633 --> 01:43:01,863
Stay as long as you like.

1059
01:43:01,935 --> 01:43:04,768
You try to get lgor. Igor get you!

1060
01:43:24,524 --> 01:43:28,016
[Suspenseful instrumental music]

1061
01:43:32,799 --> 01:43:33,788
[Gasps]

1062
01:43:47,781 --> 01:43:52,047
-Go ahead. Grab it.
-You go ahead and grab it.

1063
01:43:52,352 --> 01:43:53,910
If there's one thing I've learned...

1064
01:43:53,987 --> 01:43:57,388
it's never to be the first to stick
your hand in a viscous material.

1065
01:43:59,359 --> 01:44:00,348
[Hisses]

1066
01:44:04,264 --> 01:44:07,324
-Did I scare you?
-No.

1067
01:44:08,401 --> 01:44:11,928
Then maybe I need
to try a little harder.

1068
01:44:14,508 --> 01:44:15,497
[Giggles]

1069
01:44:17,310 --> 01:44:18,902
[Shrieks in pain]

1070
01:44:19,379 --> 01:44:21,973
Viscous material!
What did I tell you?

1071
01:44:22,115 --> 01:44:23,742
Get it!

1072
01:44:32,626 --> 01:44:34,787
Hot.

1073
01:44:34,861 --> 01:44:35,885
-Come on!
-Yes.

1074
01:44:35,962 --> 01:44:39,454
We've got to get the antidote
to Van Helsing! Go!

1075
01:44:42,602 --> 01:44:44,433
You can't go until I say you can go!

1076
01:44:44,504 --> 01:44:46,096
Keep running, Carl!

1077
01:44:47,340 --> 01:44:50,138
And I'll say you can go
when you're dead!

1078
01:44:51,611 --> 01:44:55,206
[Suspenseful instrumental music]

1079
01:45:05,058 --> 01:45:06,047
[Giggles menacingly]

1080
01:45:23,543 --> 01:45:26,910
[lntense instrumental music]

1081
01:45:33,653 --> 01:45:35,143
CARL: Oh, my God!

1082
01:46:05,252 --> 01:46:08,881
What are you doing?
You must find the cure!

1083
01:46:08,955 --> 01:46:11,753
-My friends are doing it for me.
-Friends.

1084
01:46:11,825 --> 01:46:13,520
Yes. You want one?

1085
01:46:13,593 --> 01:46:16,221
I can't unscrew the bolts.
This is gonna hurt.

1086
01:46:16,296 --> 01:46:18,196
I am accustomed to pain.

1087
01:46:18,265 --> 01:46:20,062
It lets you know you're alive.

1088
01:46:20,133 --> 01:46:22,533
[Howls in pain]

1089
01:46:27,607 --> 01:46:31,099
[lntense instrumental music continues]

1090
01:46:38,051 --> 01:46:40,212
Give me life!

1091
01:46:55,535 --> 01:46:59,266
One more bolt
and my young will live.

1092
01:47:12,819 --> 01:47:15,014
VAN HELSlNG: You're almost out, my friend!

1093
01:48:08,575 --> 01:48:13,535
[Fast-paced instrumental music]

1094
01:49:03,630 --> 01:49:05,621
[Heartbeat thumping]

1095
01:49:11,237 --> 01:49:13,068
[Aleera cackles]

1096
01:49:32,759 --> 01:49:34,249
Help me!

1097
01:49:34,828 --> 01:49:36,955
But you're supposed to die.

1098
01:49:37,597 --> 01:49:39,861
I want to live.

1099
01:49:42,802 --> 01:49:44,167
All right!

1100
01:49:49,509 --> 01:49:51,704
Be happy in the knowledge...

1101
01:49:51,778 --> 01:49:55,737
that I shall weep
over your dead body.

1102
01:49:59,919 --> 01:50:02,149
Hang on!

1103
01:50:02,989 --> 01:50:05,287
I'll swing you loose!

1104
01:50:08,061 --> 01:50:11,792
[Fast-paced instrumental music]

1105
01:50:22,175 --> 01:50:24,109
[Screams]

1106
01:50:26,279 --> 01:50:28,179
[Screaming in agony]

1107
01:50:39,392 --> 01:50:41,587
You are too late, my friend.

1108
01:50:42,762 --> 01:50:44,627
My children live.

1109
01:50:45,365 --> 01:50:48,357
Then the only way to kill them
is to kill you.

1110
01:50:49,035 --> 01:50:50,263
Correct.

1111
01:50:53,006 --> 01:50:54,303
So be it.

1112
01:50:57,043 --> 01:50:58,032
[Clock chiming]

1113
01:50:58,411 --> 01:50:59,503
One.

1114
01:51:05,451 --> 01:51:08,318
No, this cannot be.

1115
01:51:19,032 --> 01:51:20,522
[Laughs sinisterly]

1116
01:51:22,368 --> 01:51:25,895
We are both part of
the same grand game, Gabriel.

1117
01:51:26,372 --> 01:51:30,240
But we need not find ourselves
on opposite sides of the board.

1118
01:51:40,320 --> 01:51:42,811
[lntense instrumental music]

1119
01:52:08,548 --> 01:52:10,846
[Aleera shrieks in pain]

1120
01:52:17,023 --> 01:52:21,426
Go! Go and help Van Helsing!

1121
01:52:25,498 --> 01:52:26,829
Now!

1122
01:52:28,134 --> 01:52:29,499
Thank you.

1123
01:52:40,546 --> 01:52:45,381
[Suspenseful instrumental music]

1124
01:52:56,496 --> 01:53:00,990
Oh, my God!
Anna, I need a little help!

1125
01:53:04,671 --> 01:53:05,865
Hurry!

1126
01:53:16,849 --> 01:53:19,010
ANNA: Throw it to me, Carl!

1127
01:53:25,625 --> 01:53:26,614
Yes!

1128
01:53:47,880 --> 01:53:51,372
You are being used, Gabriel,
as was l.

1129
01:53:51,851 --> 01:53:54,513
But I escaped. So can you.

1130
01:54:37,363 --> 01:54:39,024
ALEERA: Anna, my love...

1131
01:54:39,165 --> 01:54:42,794
it is your blood
that shall keep me beautiful.

1132
01:54:43,436 --> 01:54:45,495
What do you think of that?

1133
01:54:48,708 --> 01:54:49,766
[Screaming in sudden pain]

1134
01:54:49,842 --> 01:54:52,402
I think if you're going to
kill someone, kill them.

1135
01:54:52,478 --> 01:54:54,639
Don't stand there talking about it.

1136
01:54:58,117 --> 01:55:01,280
[Shrieking in pain]

1137
01:55:13,166 --> 01:55:15,657
[Dramatic instrumental music]

1138
01:55:18,938 --> 01:55:20,565
Don't you understand?

1139
01:55:20,640 --> 01:55:24,599
We could be friends. Partners!

1140
01:55:26,145 --> 01:55:27,806
Brothers-in-arms!

1141
01:55:58,511 --> 01:56:02,743
Did I mention that it was you
who murdered me?

1142
01:56:03,616 --> 01:56:07,211
It must be such a burden.
Such a curse...

1143
01:56:08,221 --> 01:56:10,712
to be the Left Hand of God.

1144
01:56:13,493 --> 01:56:16,053
All I want is life, Gabriel.

1145
01:56:16,896 --> 01:56:19,023
The continuation of my kind.

1146
01:56:19,432 --> 01:56:23,232
And perhaps the return of my ring.

1147
01:56:27,573 --> 01:56:30,474
Don't be afraid, Gabriel.
Don't be afraid.

1148
01:56:31,911 --> 01:56:36,848
I shall give you back your life,
your memory.

1149
01:56:38,017 --> 01:56:40,281
Some things
are better left forgotten.

1150
01:57:13,920 --> 01:57:15,182
For God!

1151
01:57:24,263 --> 01:57:25,821
God forgive me.

1152
01:58:00,600 --> 01:58:01,999
She's dead.

1153
01:58:57,690 --> 01:58:58,714
[ln Latin]

1154
01:58:58,791 --> 01:59:02,056
CARL: "Eternal rest grant unto her,
Oh, Lord, and let perpetual light...

1155
01:59:02,128 --> 01:59:04,562
"shine upon her.
On her soul and the souls of all...

1156
01:59:12,471 --> 01:59:14,268
"On her soul and the souls of all...

1157
01:59:14,340 --> 01:59:18,140
"the dead faithful have mercy.... "

