1
00:00:24,032 --> 00:00:28,025
[Epic instrumental music]

2
00:00:28,103 --> 00:00:29,092
[Screams]

3
00:00:29,604 --> 00:00:32,596
[Mob shouting and yelling angrily]

4
00:00:42,818 --> 00:00:45,378
[Epic instrumental music continues]

5
00:00:51,259 --> 00:00:52,851
[Screams]

6
00:00:53,729 --> 00:00:55,128
It's alive.

7
00:00:55,197 --> 00:00:58,223
It's alive. It's alive!

8
00:00:58,867 --> 00:01:01,597
[Mob shouting and yelling angrily]

9
00:01:02,437 --> 00:01:04,667
[Ominous instrumental music]

10
00:01:05,707 --> 00:01:08,676
[Mob grunts and yells in unison]

11
00:01:13,949 --> 00:01:16,383
There he is! Hit it again!

12
00:01:16,651 --> 00:01:18,778
[Mob grunts and yells in unison]

13
00:01:26,194 --> 00:01:27,422
Success!

14
00:01:28,263 --> 00:01:30,094
Count, it's just you.

15
00:01:30,465 --> 00:01:33,730
I was beginning
to lose faith, Victor.

16
00:01:36,404 --> 00:01:39,703
A pity your moment of triumph
is being spoiled...

17
00:01:39,775 --> 00:01:42,300
over a little thing
like grave robbery.

18
00:01:42,377 --> 00:01:43,708
Yes.

19
00:01:44,746 --> 00:01:46,714
[Pants] I must escape this place.

20
00:01:46,982 --> 00:01:49,473
DRACULA: Where are you going to run,
Victor?

21
00:01:50,886 --> 00:01:55,380
Your peculiar experiments
have made you unwelcome...

22
00:01:55,457 --> 00:01:57,857
in most of the civilized world.

23
00:01:57,993 --> 00:02:01,793
I'll take him away, far away,
where no one will ever find him.

24
00:02:02,097 --> 00:02:03,587
DRACULA: No, no, Victor.

25
00:02:03,665 --> 00:02:07,032
The time has come
for me to take command of him.

26
00:02:08,069 --> 00:02:09,468
What are you saying?

27
00:02:09,538 --> 00:02:12,439
Why do you think I brought you here?
Gave you this castle?

28
00:02:12,507 --> 00:02:15,203
-Equipped your laboratory?
-You said....

29
00:02:15,710 --> 00:02:18,838
-You said you believed in my work.
-And I do.

30
00:02:19,881 --> 00:02:24,375
But now that it is,
as you yourself have said...

31
00:02:24,553 --> 00:02:27,681
a triumph of science...

32
00:02:28,657 --> 00:02:30,284
over God...

33
00:02:33,195 --> 00:02:36,790
it must now serve my purpose.

34
00:02:40,435 --> 00:02:41,993
What purpose?

35
00:02:42,671 --> 00:02:44,366
[Yelling in unison]

36
00:02:46,975 --> 00:02:51,912
[Mob roaring]

37
00:02:54,649 --> 00:02:55,946
Good God!

38
00:02:56,651 --> 00:02:59,279
I would kill myself
before helping in such a task.

39
00:02:59,354 --> 00:03:00,343
[Growls and moans]

40
00:03:00,422 --> 00:03:03,619
Feel free. I don't actually need you
anymore, Victor.

41
00:03:03,825 --> 00:03:05,486
I just need him.

42
00:03:06,194 --> 00:03:07,855
He is the key.

43
00:03:08,697 --> 00:03:11,860
I could never allow him
to be used for such evil.

44
00:03:12,367 --> 00:03:13,629
I could.

45
00:03:14,469 --> 00:03:17,529
In fact,
my brides are insisting upon it.

46
00:03:18,707 --> 00:03:20,299
[Loud, angry snarl]

47
00:03:21,042 --> 00:03:23,203
Igor, help me!

48
00:03:23,278 --> 00:03:26,338
IGOR: You have been
so kind to me, Doctor...

49
00:03:26,848 --> 00:03:29,112
caring, thoughtful.

50
00:03:29,317 --> 00:03:31,842
But he pays me.

51
00:03:35,891 --> 00:03:37,222
VlCTOR: Stay back.

52
00:03:37,392 --> 00:03:39,860
You can't kill me, Victor.

53
00:03:46,468 --> 00:03:48,129
I'm already dead.

54
00:03:48,803 --> 00:03:50,464
[Chuckles]

55
00:03:53,942 --> 00:03:54,931
[Victor screams]

56
00:03:55,944 --> 00:03:58,310
[Ominous instrumental music]

57
00:03:58,380 --> 00:04:01,042
[Growls and roars]

58
00:04:14,029 --> 00:04:18,932
[Ominous instrumental music continues]

59
00:04:19,000 --> 00:04:20,695
[Roars]

60
00:04:25,607 --> 00:04:28,440
[Frankenstein growls and pants]

61
00:04:30,011 --> 00:04:34,107
[Ominous instrumental music]

62
00:04:34,182 --> 00:04:35,740
[Mob shouting and yelling distantly]

63
00:04:43,792 --> 00:04:46,522
Dr. Frankenstein!

64
00:04:46,695 --> 00:04:49,129
[Mob shouting and yelling angrily]

65
00:04:49,197 --> 00:04:52,428
Look, it's headed for the windmill!
Come on!

66
00:05:14,589 --> 00:05:17,854
[Dracula roars]

67
00:05:18,059 --> 00:05:21,722
[Mob shouting and yelling angrily]

68
00:05:23,164 --> 00:05:24,597
[Frankenstein growls and snarls]

69
00:05:36,644 --> 00:05:39,442
Burn it! Burn it down!

70
00:05:41,516 --> 00:05:44,007
[lntense instrumental music]

71
00:06:04,272 --> 00:06:07,673
[Frankenstein growls and snarls]

72
00:06:12,881 --> 00:06:14,246
[Yells angrily]

73
00:06:14,315 --> 00:06:17,944
[Suspenseful instrumental music]

74
00:06:23,324 --> 00:06:26,316
[Roars in anguish]

75
00:06:29,431 --> 00:06:30,989
[Gasps]

76
00:06:34,235 --> 00:06:38,569
[Ominous instrumental music]

77
00:06:45,013 --> 00:06:46,275
Vampires.

78
00:06:46,481 --> 00:06:48,813
-Run for your lives!
-Vampires!

79
00:06:49,084 --> 00:06:50,984
[Mob yells in panic]

80
00:06:55,723 --> 00:06:59,716
[Ominous instrumental music continues]

81
00:07:07,001 --> 00:07:10,334
[Pants and whimpers]

82
00:07:10,405 --> 00:07:11,633
Father.

83
00:07:13,541 --> 00:07:17,068
[Roars in anguish]

84
00:07:28,356 --> 00:07:32,725
[Brides shriek and wail]

85
00:07:41,803 --> 00:07:45,295
[lntense instrumental music]

86
00:08:01,589 --> 00:08:05,047
[Fast-paced instrumental music]

87
00:08:05,126 --> 00:08:06,753
[Young woman shrieks in the distance]

88
00:08:32,020 --> 00:08:36,980
[Fast-paced instrumental music continues]

89
00:08:45,533 --> 00:08:47,262
[Man laughing in the distance]

90
00:09:24,472 --> 00:09:26,770
[Snarls]

91
00:09:27,775 --> 00:09:29,037
VAN HELSlNG: Evening.

92
00:09:29,344 --> 00:09:33,246
You're a big one.
You'll be hard to digest.

93
00:09:34,515 --> 00:09:36,881
I'd hate to be such a nuisance.

94
00:09:42,056 --> 00:09:44,923
[Mr. Hyde growls]

95
00:09:44,993 --> 00:09:46,893
I missed you in London.

96
00:09:47,195 --> 00:09:50,995
No, you bloody did not!
You got me good.

97
00:09:51,065 --> 00:09:53,898
Dr. Jekyll, you're wanted
by the Knights of the Holy Order...

98
00:09:53,968 --> 00:09:55,265
It's Mr. Hyde now.

99
00:09:55,336 --> 00:09:58,066
...for the murder of 1 2 men,
six women, four--

100
00:09:58,139 --> 00:10:03,042
...children, three goats, and
a rather nasty massacre of poultry!

101
00:10:03,711 --> 00:10:07,374
So you're the great Van Helsing.

102
00:10:07,448 --> 00:10:09,882
And you're a deranged psychopath.

103
00:10:15,223 --> 00:10:18,021
We all have our little problems.

104
00:10:20,361 --> 00:10:22,761
My superiors would like for me
to take you alive...

105
00:10:22,830 --> 00:10:25,424
so that they may extricate
your better half.

106
00:10:25,600 --> 00:10:28,034
[Grunts] I bet they bloody would.

107
00:10:28,469 --> 00:10:31,961
Personally, I'd rather just kill you
and call it a day.

108
00:10:32,073 --> 00:10:34,633
But let's make it your decision,
shall we?

109
00:10:34,909 --> 00:10:36,171
Do let's.

110
00:10:58,366 --> 00:11:00,527
MR. HYDE: Here I come...

111
00:11:00,601 --> 00:11:02,933
ready or not!

112
00:11:06,441 --> 00:11:08,534
[Screaming] The bell!

113
00:11:18,686 --> 00:11:20,176
[Whizzing of power saw]

114
00:11:24,192 --> 00:11:26,558
[Grunts]

115
00:11:26,661 --> 00:11:27,958
[Exclaims in surprise]

116
00:11:30,998 --> 00:11:35,935
[Mr. Hyde howls in pain]

117
00:11:37,572 --> 00:11:39,472
MR. HYDE: No, no.

118
00:11:39,774 --> 00:11:41,537
[Grunts]

119
00:11:41,609 --> 00:11:43,668
I'll bet that's upsetting.

120
00:11:44,412 --> 00:11:45,743
[Suspenseful instrumental music]

121
00:11:54,889 --> 00:11:56,550
Paris!

122
00:12:00,428 --> 00:12:02,293
Come here.

123
00:12:04,232 --> 00:12:09,067
I think you'll find the view
over here rather spectacular.

124
00:12:13,541 --> 00:12:17,238
It's been a pleasure knowing you.
Au revoir!

125
00:12:22,483 --> 00:12:23,643
[Mr. Hyde groaning]

126
00:12:29,857 --> 00:12:33,486
[Heroic instrumental music]

127
00:12:37,698 --> 00:12:38,858
Oh, no.

128
00:12:45,540 --> 00:12:47,201
[Tense instrumental music]

129
00:12:47,275 --> 00:12:48,537
My turn.

130
00:12:53,114 --> 00:12:56,447
[Mr. Hyde screaming]

131
00:13:12,033 --> 00:13:13,057
[ln Latin]

132
00:13:13,134 --> 00:13:14,863
May he rest in peace.

133
00:13:17,772 --> 00:13:19,569
[Concerned chatter]

134
00:13:22,910 --> 00:13:25,401
[Mysterious instrumental music]

135
00:13:32,153 --> 00:13:33,586
Van Helsing.

136
00:13:34,255 --> 00:13:36,849
You murderer!

137
00:13:39,794 --> 00:13:43,059
[Fast-paced instrumental music]

138
00:13:52,773 --> 00:13:54,764
[Dramatic instrumental music]

139
00:14:04,151 --> 00:14:05,482
Bless me, Father, for I have--

140
00:14:05,553 --> 00:14:08,522
CARDlNAL: Sinned. Yes, I know.
You're very good at that.

141
00:14:09,290 --> 00:14:11,281
You shattered the Rose Window.

142
00:14:11,359 --> 00:14:14,123
Not to split hairs, sir,
but Mr. Hyde did the shattering.

143
00:14:14,195 --> 00:14:17,824
13th century. Over 600 years old.

144
00:14:19,233 --> 00:14:22,725
-I wish you a week in hell for that.
-lt would be a nice reprieve.

145
00:14:22,803 --> 00:14:26,239
Don't get me wrong.
Your results are unquestionable...

146
00:14:26,407 --> 00:14:29,501
but your methods
attract far too much attention.

147
00:14:29,810 --> 00:14:32,677
"Wanted" posters?
We are not pleased.

148
00:14:32,747 --> 00:14:35,375
Do you think I like being
the most wanted man in Europe?

149
00:14:35,449 --> 00:14:37,713
Why don't you and the Order
do something about it?

150
00:14:37,785 --> 00:14:39,946
Because we do not exist.

151
00:14:40,288 --> 00:14:42,279
Well, then neither do l.

152
00:14:45,726 --> 00:14:49,662
CARDlNAL: When we found you crawling up
the steps of this church, half-dead...

153
00:14:49,730 --> 00:14:53,393
it was clear to all of us that
you had been sent to do God's work.

154
00:14:53,467 --> 00:14:56,061
-Why can't he do it himself?
-Don't blaspheme.

155
00:14:56,137 --> 00:14:59,766
You already lost your memory
as a penance for past sins.

156
00:15:00,541 --> 00:15:02,270
CARDlNAL: If you wish to recover it...

157
00:15:02,343 --> 00:15:05,244
I suggest you continue
to heed the call.

158
00:15:06,981 --> 00:15:09,814
Without us,
the world would be in darkness.

159
00:15:09,951 --> 00:15:13,079
Governments and empires
come and go...

160
00:15:13,154 --> 00:15:17,716
but we have kept mankind safe
since time immemorial.

161
00:15:18,125 --> 00:15:20,616
CARDlNAL: We are the last defense
against evil.

162
00:15:20,761 --> 00:15:24,197
CARDlNAL: An evil that the rest of mankind
has no idea even exists.

163
00:15:24,265 --> 00:15:28,827
To you, these monsters are
just evil beings to be vanquished.

164
00:15:30,538 --> 00:15:32,631
I'm the one standing there
when they die...

165
00:15:32,707 --> 00:15:34,504
and become the men they once were.

166
00:15:34,575 --> 00:15:38,102
For you, my good son,
this is all a test of faith.

167
00:15:38,579 --> 00:15:42,106
And now,
we need you to go to the East.

168
00:15:42,750 --> 00:15:45,275
To the far side of Romania.

169
00:15:46,153 --> 00:15:47,711
An accursed land...

170
00:15:47,788 --> 00:15:50,757
terrorized by all sorts
of nightmarish creatures.

171
00:15:50,958 --> 00:15:54,189
CARDlNAL: Lorded over
by a certain Count Dracula.

172
00:15:54,795 --> 00:15:56,854
VAN HELSlNG: Dracula?
CARDlNAL: Yes.

173
00:15:57,298 --> 00:15:59,994
You've never faced one
like this before.

174
00:16:00,968 --> 00:16:04,369
Our story begins 450 years ago...

175
00:16:04,438 --> 00:16:07,999
when a Transylvanian knight
named Valerious the Elder...

176
00:16:08,275 --> 00:16:11,802
promised God that his family
would never rest nor enter heaven...

177
00:16:11,879 --> 00:16:14,905
until they vanquished Dracula
from their land.

178
00:16:15,449 --> 00:16:17,417
They have not succeeded...

179
00:16:18,019 --> 00:16:20,544
and they are running out of family.

180
00:16:21,489 --> 00:16:25,755
CARDlNAL: His descendant Boris Valerious,
King of the Gypsies.

181
00:16:25,960 --> 00:16:28,485
He disappeared almost 12 months ago.

182
00:16:30,031 --> 00:16:34,900
CARDlNAL: His only son, Prince Velkan,
and his daughter, Princess Anna.

183
00:16:35,236 --> 00:16:38,535
CARDlNAL: If the two of them are killed
before Dracula is vanquished...

184
00:16:38,606 --> 00:16:40,733
nine generations of their family...

185
00:16:40,808 --> 00:16:43,470
will never enter
the gates of St. Peter.

186
00:16:44,078 --> 00:16:45,943
For more than four centuries...

187
00:16:46,013 --> 00:16:48,709
this family has defended
our left flank.

188
00:16:48,816 --> 00:16:50,681
They gave their lives.

189
00:16:51,452 --> 00:16:54,080
We cannot let them
slip into purgatory.

190
00:16:54,188 --> 00:16:56,486
So you're sending me into hell.

191
00:16:58,726 --> 00:17:00,125
In a manner.

192
00:17:03,197 --> 00:17:06,860
Valerious the Elder left this here
400 years ago.

193
00:17:07,435 --> 00:17:09,266
We don't know its purpose...

194
00:17:09,336 --> 00:17:11,930
but he would not have
left it lightly.

195
00:17:12,039 --> 00:17:14,633
The Latin inscription translates as:

196
00:17:15,276 --> 00:17:17,972
"ln the name of God,
open this door."

197
00:17:19,280 --> 00:17:21,077
There is an insignia.

198
00:17:25,086 --> 00:17:27,577
Yes, it matches your ring.

199
00:17:28,489 --> 00:17:32,755
I think that in Transylvania
you may find the answer you seek.

200
00:17:33,494 --> 00:17:36,292
[Soft instrumental music]

201
00:17:39,967 --> 00:17:42,197
CARL: Faster, please. Faster!

202
00:17:42,436 --> 00:17:44,961
Faster! Faster! Faster!

203
00:17:45,039 --> 00:17:46,529
[Man screaming]

204
00:17:46,841 --> 00:17:47,967
Getting there.

205
00:17:48,042 --> 00:17:49,907
-Carl!
-There you are.

206
00:17:49,977 --> 00:17:52,878
Did you bring Mr. Hyde back,
or did you kill him?

207
00:17:52,947 --> 00:17:55,973
You killed him, didn't you?
That's why they get so annoyed.

208
00:17:56,050 --> 00:17:59,315
When they ask you to bring someone
back, they don't mean as a corpse.

209
00:17:59,386 --> 00:18:01,115
CARL: All right, you're in a mood.
Come on.

210
00:18:01,188 --> 00:18:03,884
I have some things that'll
put the bit back in your mouth.

211
00:18:03,958 --> 00:18:06,085
Any idiot can make a sword.

212
00:18:06,727 --> 00:18:08,058
Sorry, Father.

213
00:18:08,129 --> 00:18:10,723
VAN HELSlNG: Come along, Carl.
CARL: Here, take this:

214
00:18:11,398 --> 00:18:14,925
Rings of garlic, holy water...

215
00:18:17,238 --> 00:18:20,298
silver stake, crucifix.

216
00:18:23,244 --> 00:18:25,474
Why can't I have one of those?

217
00:18:25,713 --> 00:18:28,181
You've never gone after vampires
before now, have you?

218
00:18:28,249 --> 00:18:30,581
Vampires, gargoyles, warlocks,
they're all the same.

219
00:18:30,651 --> 00:18:31,913
VAN HELSlNG: Best when cooked well.

220
00:18:31,986 --> 00:18:33,112
No, they're not all the same.

221
00:18:33,187 --> 00:18:36,645
A vampire is nothing like a warlock.
My granny could kill a warlock.

222
00:18:36,724 --> 00:18:38,817
Carl, you've never even been
out of the abbey.

223
00:18:38,893 --> 00:18:41,657
-How do you know about vampires?
-I read.

224
00:18:42,863 --> 00:18:44,694
Here's something new.

225
00:18:45,166 --> 00:18:47,191
Glycerin 48.

226
00:18:50,938 --> 00:18:51,927
[Monks screaming]

227
00:18:52,006 --> 00:18:54,406
CARL: Sorry!

228
00:18:54,975 --> 00:18:56,943
MULLAH: What in Allah's name
is wrong with you?

229
00:18:57,011 --> 00:18:59,536
The air around here
is thick with envy.

230
00:19:00,014 --> 00:19:03,472
This is my latest invention.
It's gas-propelled.

231
00:19:03,551 --> 00:19:05,951
Capable of catapulting arrows
in rapid succession...

232
00:19:06,020 --> 00:19:09,649
at tremendous velocity.
Just pull the trigger and hold on.

233
00:19:10,424 --> 00:19:12,483
I've heard the stories
from Transylvania.

234
00:19:12,560 --> 00:19:15,586
Trust me, you'll need this.
A work of certifiable genius.

235
00:19:15,663 --> 00:19:18,791
-lf you don't say so yourself.
-No, I did say so myself.

236
00:19:18,866 --> 00:19:20,731
I'm a veritable cornucopia
of talent.

237
00:19:20,801 --> 00:19:22,325
Did you invent this?

238
00:19:22,403 --> 00:19:24,268
I've been working on that
for 12 years.

239
00:19:24,338 --> 00:19:26,238
It's compressed magma
from Mt. Vesuvius...

240
00:19:26,307 --> 00:19:28,434
with pure alkaline
from the Gobi Desert.

241
00:19:28,509 --> 00:19:30,602
-It's one of a kind.
-What's it for?

242
00:19:30,678 --> 00:19:33,272
I don't know,
but I'm sure it'll come in handy.

243
00:19:33,347 --> 00:19:35,577
Twelve years,
and you don't know what it does?

244
00:19:35,649 --> 00:19:38,277
I didn't say that.
I said I didn't know what it's for.

245
00:19:38,352 --> 00:19:40,718
What it does
is to create a light source...

246
00:19:40,788 --> 00:19:42,380
equal to the intensity of the sun.

247
00:19:42,456 --> 00:19:44,083
This will come in handy how?

248
00:19:44,158 --> 00:19:46,456
I don't know.
You can blind your enemies.

249
00:19:46,527 --> 00:19:48,722
Charbroil a herd
of charging wildebeest.

250
00:19:48,796 --> 00:19:50,423
Use your imagination.

251
00:19:50,497 --> 00:19:53,261
No, I'm gonna use yours.
That's why you're coming with me.

252
00:19:53,334 --> 00:19:55,700
CARL: Holy hell be damned I am!
VAN HELSlNG: You cursed.

253
00:19:55,769 --> 00:19:57,430
Not very well, but you're a monk.

254
00:19:57,504 --> 00:19:58,869
You shouldn't curse at all.

255
00:19:58,939 --> 00:20:02,500
Actually, I'm still just a friar.
I can curse all I want...

256
00:20:02,576 --> 00:20:03,838
damn it!

257
00:20:03,978 --> 00:20:06,970
The Cardinal has ordered you
to keep me alive.

258
00:20:07,348 --> 00:20:10,977
-For as long as possible.
-But I'm not a field man.

259
00:20:12,853 --> 00:20:15,048
CARL: I don't want to go to Transylvania.

260
00:20:25,132 --> 00:20:27,123
[Slow eerie instrumental music]

261
00:20:46,921 --> 00:20:48,411
[Loud growling]

262
00:20:56,030 --> 00:20:57,258
Come on.

263
00:20:57,531 --> 00:21:00,762
Dracula unleashed you for a reason.

264
00:21:07,174 --> 00:21:08,664
[Ferocious snarling]

265
00:21:18,519 --> 00:21:22,011
[lntense instrumental music]

266
00:21:24,224 --> 00:21:25,691
Pull me up!

267
00:21:25,759 --> 00:21:27,158
It's stuck!

268
00:21:29,163 --> 00:21:32,860
[Heroic instrumental music]

269
00:21:35,469 --> 00:21:38,700
-No, Anna, it will kill you!
-That's my brother out there.

270
00:21:41,442 --> 00:21:43,672
Cut the rope! Cut it now!

271
00:21:57,424 --> 00:21:58,618
Velkan!

272
00:21:59,193 --> 00:22:01,684
[lntense instrumental music]

273
00:22:09,536 --> 00:22:11,401
My gun! Find my gun!

274
00:22:11,472 --> 00:22:14,339
Find Velkan's gun.
It has to be the silver bullets.

275
00:22:17,611 --> 00:22:18,976
Anna, hurry!

276
00:22:19,046 --> 00:22:20,445
Hurry!

277
00:22:23,117 --> 00:22:24,243
Move.

278
00:22:26,086 --> 00:22:27,678
VELKAN: Anna, look out!

279
00:22:30,024 --> 00:22:31,218
Run!

280
00:22:34,561 --> 00:22:39,521
[Eerie instrumental music]

281
00:22:49,343 --> 00:22:50,674
[Velkan cries out]

282
00:23:01,321 --> 00:23:02,720
Velkan.

283
00:23:07,828 --> 00:23:09,056
God...

284
00:23:11,131 --> 00:23:12,393
help us.

285
00:23:16,703 --> 00:23:21,663
[Fast-paced instrumental music]

286
00:23:55,909 --> 00:24:00,869
[Fast-paced instrumental music continues]

287
00:24:24,271 --> 00:24:27,104
CARL: So, what do you remember?
VAN HELSlNG: Not now, Carl.

288
00:24:27,407 --> 00:24:29,375
There must be something.

289
00:24:29,877 --> 00:24:32,607
I remember fighting the Romans
at Masada.

290
00:24:33,046 --> 00:24:35,606
-That was in 73 A.D.
-You asked.

291
00:24:38,519 --> 00:24:40,111
CARL: What are we doing here?

292
00:24:40,187 --> 00:24:42,519
Why is it so important
to kill this Dracula, anyway?

293
00:24:42,589 --> 00:24:45,615
-Because he's the son of the Devil.
-I mean, besides that.

294
00:24:45,692 --> 00:24:49,025
If we kill him, anything bitten
or created by him will also die.

295
00:24:49,096 --> 00:24:50,120
I mean, besides that.

296
00:24:50,197 --> 00:24:52,961
Welcome to Transylvania.

297
00:25:04,678 --> 00:25:07,272
-ls it always like this?
-Pretty much.

298
00:25:08,916 --> 00:25:10,508
ANNA: You, turn around.

299
00:25:14,388 --> 00:25:16,549
-Let me see your faces.
-Why?

300
00:25:16,623 --> 00:25:18,921
Because we don't trust strangers.

301
00:25:18,992 --> 00:25:21,290
Strangers don't last long here.

302
00:25:21,695 --> 00:25:24,095
5'7" by 2'3".

303
00:25:25,866 --> 00:25:28,391
Gentlemen, you will now be disarmed.

304
00:25:29,436 --> 00:25:30,835
You can try.

305
00:25:34,741 --> 00:25:36,902
ANNA: You refuse to obey our laws?

306
00:25:37,110 --> 00:25:40,273
-The laws of men mean little to me.
-Fine.

307
00:25:40,914 --> 00:25:42,040
Kill them.

308
00:25:42,115 --> 00:25:44,948
-I'm here to help you.
-I don't need any help.

309
00:25:45,052 --> 00:25:46,280
Really?

310
00:25:48,355 --> 00:25:49,583
[Hissing and shrieking]

311
00:25:50,424 --> 00:25:53,518
[Villagers screaming]

312
00:26:02,169 --> 00:26:05,070
Everybody inside!

313
00:26:05,472 --> 00:26:07,235
Hide the children!

314
00:26:08,308 --> 00:26:11,800
[lntense instrumental music]

315
00:26:26,026 --> 00:26:27,721
[Hisses angrily]

316
00:26:34,768 --> 00:26:36,133
VAN HELSlNG: Stay here.

317
00:26:36,603 --> 00:26:39,265
You stay here.
They're trying to kill me.

318
00:26:39,840 --> 00:26:41,831
[lntense instrumental music continues]

319
00:26:42,743 --> 00:26:43,767
[Hissing]

320
00:26:44,878 --> 00:26:48,609
-Marishka, kill the stranger.
-Love to.

321
00:26:54,087 --> 00:26:55,577
ANNA: Run!

322
00:27:05,766 --> 00:27:07,825
Carl, it's not working.

323
00:27:08,335 --> 00:27:10,462
CARL: Try aiming at their hearts.

324
00:27:14,641 --> 00:27:18,737
[lntense instrumental music continues]

325
00:27:51,712 --> 00:27:53,179
It's the sun.

326
00:28:44,164 --> 00:28:46,655
[Eerie instrumental music]

327
00:28:54,908 --> 00:28:56,136
Van Helsing.

328
00:28:56,543 --> 00:28:58,534
[lntense instrumental music resumes]

329
00:29:01,515 --> 00:29:04,143
Do you like to fly, Anna?

330
00:29:04,217 --> 00:29:06,412
[Aleera cackles]

331
00:29:16,129 --> 00:29:19,895
[lntense instrumental music continues]

332
00:29:22,702 --> 00:29:24,169
[Cries out in pain]

333
00:30:00,006 --> 00:30:01,598
Hello, Anna.

334
00:30:01,675 --> 00:30:03,108
[Hisses]

335
00:30:06,947 --> 00:30:09,040
Nice to see you, too, Aleera.

336
00:30:18,692 --> 00:30:20,182
[Low growling]

337
00:30:33,373 --> 00:30:35,864
[Suspenseful instrumental music]

338
00:30:53,493 --> 00:30:55,791
Did I do something to you
in a past life?

339
00:30:55,862 --> 00:30:58,092
Don't play coy with me, Princess.

340
00:31:01,635 --> 00:31:05,162
I know what lurks
in your lusting heart.

341
00:31:05,438 --> 00:31:07,906
I hope you have a heart, Aleera...

342
00:31:07,974 --> 00:31:11,000
because someday I'm going to drive
a stake through it.

343
00:31:14,714 --> 00:31:18,206
[Suspenseful instrumental music continues]

344
00:31:21,922 --> 00:31:23,913
CARL: This should do the trick.

345
00:31:25,091 --> 00:31:26,615
Holy water!

346
00:31:32,766 --> 00:31:36,361
Stop your teasing, Marishka,
and finish him.

347
00:31:39,873 --> 00:31:42,535
Too bad. So sad.

348
00:31:43,209 --> 00:31:44,574
The church!

349
00:31:56,556 --> 00:31:58,421
Thirty years old.

350
00:31:58,858 --> 00:32:00,553
Perfectly aged.

351
00:32:01,328 --> 00:32:03,421
Hello, Anna, my dear.

352
00:32:04,998 --> 00:32:08,490
[Eerie instrumental music]

353
00:32:14,708 --> 00:32:17,438
The last of the Valerious.

354
00:32:18,979 --> 00:32:20,412
[Roars]

355
00:32:23,083 --> 00:32:24,072
[Shrieks]

356
00:32:31,591 --> 00:32:34,526
[Laughing maniacally]

357
00:32:40,166 --> 00:32:44,034
[Suspenseful instrumental music]

358
00:32:51,544 --> 00:32:55,537
I can feel fresh blood
rushing through her veins.

359
00:32:57,183 --> 00:32:58,707
Here she comes!

360
00:33:03,990 --> 00:33:05,753
I want first bite.

361
00:33:10,330 --> 00:33:13,822
[Suspenseful instrumental music continues]

362
00:33:29,249 --> 00:33:32,150
[Shrieking]

363
00:33:49,703 --> 00:33:52,763
[Screams in agony]

364
00:34:11,991 --> 00:34:13,185
[Cow mooing]

365
00:34:18,264 --> 00:34:21,756
[Soft, slow instrumental music]

366
00:34:25,772 --> 00:34:28,536
VlLLAGER #1: He killed a bride!
VlLLAGER #2: He killed Marishka!

367
00:34:33,113 --> 00:34:35,172
VlLLAGER #3: You killed Marishka!

368
00:34:35,715 --> 00:34:38,809
VlLLAGER #4: You killed a vampire!
CARL: But isn't that a good thing?

369
00:34:38,885 --> 00:34:41,820
Vampires only kill what they need
to survive.

370
00:34:41,888 --> 00:34:43,913
One or two people a month.

371
00:34:44,491 --> 00:34:47,483
Now they will kill for revenge.

372
00:34:47,761 --> 00:34:50,787
[Villagers shouting angrily]

373
00:34:51,464 --> 00:34:54,297
-Are you always this popular?
-Pretty much.

374
00:34:54,501 --> 00:34:58,904
So what name, my good sir,
do I carve on your gravestone?

375
00:34:59,005 --> 00:35:01,098
His name is Van Helsing.

376
00:35:02,475 --> 00:35:04,943
[Chatter in awe]

377
00:35:07,781 --> 00:35:10,045
Your reputation precedes you.

378
00:35:15,288 --> 00:35:18,416
Next time stay close.
You're no good to me dead.

379
00:35:19,192 --> 00:35:22,286
Well, I'll say this for you.
You've got courage.

380
00:35:22,729 --> 00:35:26,187
He's the first one to kill a vampire
in over 100 years.

381
00:35:26,866 --> 00:35:29,027
I'd say that's earned him a drink.

382
00:35:34,741 --> 00:35:37,574
Marishka!

383
00:35:37,644 --> 00:35:40,545
[Wailing]

384
00:35:45,618 --> 00:35:48,052
DRACULA: Why can't they just
leave us alone?

385
00:35:48,121 --> 00:35:52,455
We never kill more than our fill
and less than our share.

386
00:35:52,525 --> 00:35:54,425
Can they say the same?

387
00:35:55,261 --> 00:35:57,889
Did I not stress
how important it was...

388
00:35:57,964 --> 00:36:00,558
to be finished
with Anna Valerious...

389
00:36:00,834 --> 00:36:04,395
before she destroys
what we are trying to create?

390
00:36:04,470 --> 00:36:07,564
VERONA: We lost Marishka.
ALEERA: Master.

391
00:36:07,640 --> 00:36:11,235
There, there, my darlings.
Do not worry.

392
00:36:11,511 --> 00:36:14,241
-I shall find another bride.
-What?

393
00:36:14,314 --> 00:36:15,303
[Aleera gasps]

394
00:36:15,381 --> 00:36:19,715
-Do we mean so little to you?
-Have you no heart?

395
00:36:20,153 --> 00:36:24,180
No, I have no heart! I feel no love!

396
00:36:24,891 --> 00:36:26,381
Nor fear...

397
00:36:27,493 --> 00:36:28,983
nor joy...

398
00:36:30,363 --> 00:36:31,830
nor sorrow!

399
00:36:33,766 --> 00:36:36,291
I am hollow.

400
00:36:39,906 --> 00:36:43,398
And I will live forever.

401
00:36:43,943 --> 00:36:47,242
-My Lord.
-lt is not so bad.

402
00:36:50,350 --> 00:36:52,580
DRACULA: I am at war with the world...

403
00:36:52,919 --> 00:36:55,820
and every living soul in it.

404
00:36:56,256 --> 00:36:59,657
But soon
the final battle will begin.

405
00:36:59,926 --> 00:37:02,724
I must go and find out
who our new visitor is.

406
00:37:02,795 --> 00:37:05,628
[Werewolf howling ferociously]

407
00:37:06,499 --> 00:37:10,731
You will have to make
a little aperitif out of him.

408
00:37:11,437 --> 00:37:14,372
We are much too close to success
to be interrupted now.

409
00:37:14,440 --> 00:37:18,137
ALEERA: No!
VERONA: The last experiment was a failure!

410
00:37:18,211 --> 00:37:22,272
Please, say you will not try again.

411
00:37:22,515 --> 00:37:27,009
My heart could not bear the sorrow
if we fail again.

412
00:37:27,086 --> 00:37:30,749
[Roars angrily]

413
00:37:31,658 --> 00:37:32,647
[Whimper and sob]

414
00:37:37,030 --> 00:37:38,258
Come.

415
00:37:38,998 --> 00:37:42,126
DRACULA: Do not fear me.

416
00:37:42,268 --> 00:37:44,702
Everybody else fears me.

417
00:37:46,039 --> 00:37:47,506
Not my brides.

418
00:37:47,573 --> 00:37:51,134
[Werewolf howls angrily]

419
00:37:51,644 --> 00:37:52,702
DRACULA: lgor.

420
00:37:53,880 --> 00:37:55,814
Yes, master.

421
00:37:56,716 --> 00:37:59,116
Why do you torment that thing so?

422
00:37:59,886 --> 00:38:01,410
It's what I do.

423
00:38:01,654 --> 00:38:04,214
Remember, lgor, "Do unto others...."

424
00:38:04,357 --> 00:38:08,589
Before they do unto me, master.

425
00:38:09,028 --> 00:38:11,758
Now go, all of you!

426
00:38:12,398 --> 00:38:14,662
To Castle Frankenstein!

427
00:38:16,235 --> 00:38:19,693
ALEERA: Yes, we will try again.

428
00:38:23,576 --> 00:38:26,340
-So, how did you get here?
-We came by sea.

429
00:38:26,412 --> 00:38:28,403
ANNA: Really? The sea?
CARL: Well, yes.

430
00:38:28,481 --> 00:38:31,177
ANNA: The Adriatic Sea?
VAN HELSlNG: Where do I find Dracula?

431
00:38:31,684 --> 00:38:34,676
ANNA: He used to live in this very house
four centuries ago.

432
00:38:34,754 --> 00:38:36,722
No one knows where he lives now.

433
00:38:36,789 --> 00:38:38,882
Father would stare at that painting
for hours...

434
00:38:38,958 --> 00:38:40,653
Iooking for Dracula's lair.

435
00:38:40,727 --> 00:38:43,662
ANNA: So that's why you've come?
VAN HELSlNG: I can help you.

436
00:38:44,464 --> 00:38:46,728
-No one can help me.
-I can try.

437
00:38:46,799 --> 00:38:49,791
You can die trying.
All of my family has.

438
00:38:50,136 --> 00:38:52,661
ANNA: I can handle this myself.
VAN HELSlNG: So I noticed.

439
00:38:52,839 --> 00:38:55,467
The vampires attacked in daylight.
They never do that.

440
00:38:55,541 --> 00:38:57,941
I was unprepared.
It won't happen again.

441
00:38:58,011 --> 00:38:59,808
So why did they attack in daylight?

442
00:38:59,879 --> 00:39:02,177
Clearly they wanted
to catch me off guard.

443
00:39:02,248 --> 00:39:04,614
They seem almost desperate
to finish off my family.

444
00:39:04,684 --> 00:39:08,085
-Why is that? Why now?
-You ask a lot of questions.

445
00:39:08,154 --> 00:39:09,553
Usually I ask only two:

446
00:39:09,622 --> 00:39:11,453
What are we dealing with?
How do I kill it?

447
00:39:11,524 --> 00:39:15,221
My father spent most of his life
looking for answers year after year.

448
00:39:15,294 --> 00:39:18,354
Tearing through the tower,
combing through the family archives.

449
00:39:18,431 --> 00:39:20,797
-Carl, the tower. Start there.
-Right.

450
00:39:20,867 --> 00:39:24,325
The only way to save your family is
to stay alive till Dracula's killed.

451
00:39:24,404 --> 00:39:27,999
And who will kill him if not me?
Who will show courage if not me?

452
00:39:28,074 --> 00:39:30,565
Go alone and you'll be outmanned
and outpositioned.

453
00:39:30,643 --> 00:39:32,611
And you can't see in the dark.

454
00:39:32,678 --> 00:39:35,169
In the morning, we will hunt him...

455
00:39:35,848 --> 00:39:37,873
but we'll do it together.

456
00:39:39,652 --> 00:39:41,643
[Soft, tense instrumental music]

457
00:39:44,023 --> 00:39:46,924
Some say you're a murderer,
Mr. Van Helsing.

458
00:39:47,393 --> 00:39:51,056
Others say you're a holy man.
Which is it?

459
00:39:54,600 --> 00:39:56,761
It's a bit of both, I think.

460
00:40:00,173 --> 00:40:03,301
-I promised you a drink.
-Yes, you did.

461
00:40:04,110 --> 00:40:06,772
The bar is down the hall.
Help yourself.

462
00:40:06,846 --> 00:40:10,213
ANNA: As for me, I'm going to finish this
once and for all.

463
00:40:10,616 --> 00:40:12,846
VAN HELSlNG: Sorry you've to carry
this burden alone.

464
00:40:12,919 --> 00:40:15,149
On the contrary,
I would wish for it no other way.

465
00:40:15,221 --> 00:40:16,984
I'm sorry about your father
and brother.

466
00:40:17,056 --> 00:40:18,455
I will see them again.

467
00:40:18,691 --> 00:40:21,489
We Transylvanians always look
on the brighter side of death.

468
00:40:21,561 --> 00:40:25,861
-There's a brighter side of death?
-Yes. It's just harder to see.

469
00:40:32,872 --> 00:40:34,863
I'm sorry about that, too.

470
00:40:48,054 --> 00:40:49,487
Van Helsing!

471
00:40:51,491 --> 00:40:52,981
[Metallic clanging]

472
00:41:00,566 --> 00:41:01,999
Van Helsing?

473
00:41:16,349 --> 00:41:18,340
[Eerie instrumental music]

474
00:41:22,288 --> 00:41:23,619
[Banging]

475
00:42:11,337 --> 00:42:13,828
[Eerie instrumental music continues]

476
00:42:17,843 --> 00:42:19,003
[Thudding]

477
00:43:09,328 --> 00:43:10,317
[Roars]

478
00:43:14,567 --> 00:43:17,661
[Eerie instrumental music continues]

479
00:43:27,747 --> 00:43:29,647
-Velkan?
-Anna.

480
00:43:30,516 --> 00:43:32,541
Oh, my God, you're alive.

481
00:43:34,687 --> 00:43:36,518
No. Anna, I only have a moment.

482
00:43:36,589 --> 00:43:38,887
ANNA: But there's a werewolf--
VELKAN: Listen to me!

483
00:43:38,958 --> 00:43:41,426
I know Dracula's secret.
He has a....

484
00:43:44,463 --> 00:43:45,657
[Grunts and gasps]

485
00:43:46,932 --> 00:43:48,490
ANNA: Velkan?
VELKAN: Please.

486
00:43:49,669 --> 00:43:51,466
No!

487
00:44:19,031 --> 00:44:20,658
Run, Anna.

488
00:44:22,735 --> 00:44:26,227
[lntense instrumental music]

489
00:44:39,251 --> 00:44:40,377
VAN HELSlNG: Anna!

490
00:44:46,392 --> 00:44:47,381
Are you all right?

491
00:44:47,460 --> 00:44:48,449
Anna!

492
00:44:52,531 --> 00:44:55,022
[lntense instrumental music continues]

493
00:45:03,776 --> 00:45:06,336
Why does it smell
like wet dog in here?

494
00:45:06,412 --> 00:45:07,504
Werewolf!

495
00:45:07,580 --> 00:45:09,571
Right. You'll be needing
silver bullets, then.

496
00:45:09,648 --> 00:45:11,013
VAN HELSlNG: Well done.

497
00:45:46,685 --> 00:45:50,177
[Suspenseful instrumental music]

498
00:45:59,799 --> 00:46:01,562
Who's hunting whom?

499
00:46:10,342 --> 00:46:14,005
Nice night.
This is a bit tight for me.

500
00:46:14,280 --> 00:46:18,216
But for you it's a perfect fit.

501
00:46:19,652 --> 00:46:21,415
TOP HAT: What a coincidence.

502
00:46:22,288 --> 00:46:24,654
TOP HAT: I see the wolf man
hasn't killed you yet.

503
00:46:24,723 --> 00:46:26,588
VAN HELSlNG: Don't worry, he's getting to it.

504
00:46:26,659 --> 00:46:28,149
VAN HELSlNG: You don't seem bothered.

505
00:46:28,227 --> 00:46:29,694
TOP HAT: I'm no threat to him.

506
00:46:29,762 --> 00:46:32,697
I'm just the one
who cleans up after him...

507
00:46:33,032 --> 00:46:34,727
if you get my meaning.

508
00:46:34,800 --> 00:46:36,893
Little late to be digging graves,
isn't it?

509
00:46:36,969 --> 00:46:39,199
Never too late to dig graves.

510
00:46:40,840 --> 00:46:44,276
You never know
when you'll need a fresh one.

511
00:46:46,745 --> 00:46:51,148
Oh, sorry. It's just my nature.

512
00:46:53,752 --> 00:46:55,242
[Ferocious roaring]

513
00:47:00,159 --> 00:47:02,650
[Suspenseful instrumental music continues]

514
00:47:08,801 --> 00:47:10,200
-Move!
-No!

515
00:47:14,373 --> 00:47:17,308
VAN HELSlNG: Why?
ANNA: You're choking me!

516
00:47:17,543 --> 00:47:22,378
-Give me a reason not to.
-I can't. If people knew....

517
00:47:25,651 --> 00:47:28,176
He's not your brother anymore, Anna!

518
00:47:29,555 --> 00:47:32,183
-You knew?
-Yes.

519
00:47:33,792 --> 00:47:36,920
Before or after I stopped you
from shooting him?

520
00:47:37,196 --> 00:47:38,220
Before.

521
00:47:38,297 --> 00:47:39,662
And still you tried to kill him!

522
00:47:39,732 --> 00:47:41,427
He's a werewolf!
He's gonna kill people!

523
00:47:41,500 --> 00:47:43,058
He can't help it!
It's not his fault!

524
00:47:43,135 --> 00:47:44,500
I know, but he'll do it anyway!

525
00:47:44,570 --> 00:47:46,834
Do you understand forgiveness?

526
00:47:47,039 --> 00:47:49,473
Yes. I ask for it often.

527
00:47:51,944 --> 00:47:53,969
They say Dracula has a cure.

528
00:47:54,046 --> 00:47:55,946
If there's a chance
I can save my brother...

529
00:47:56,015 --> 00:47:57,243
-I'm going after it.
-No.

530
00:47:57,316 --> 00:48:00,183
-I need to find Dracula.
-And I need to find my brother!

531
00:48:00,252 --> 00:48:03,881
He gave his life for me.
He's the only family I have left.

532
00:48:05,024 --> 00:48:08,221
I despise Dracula
more than you can ever imagine.

533
00:48:08,661 --> 00:48:12,654
He has taken everything from me,
leaving me alone in this world.

534
00:48:18,003 --> 00:48:21,302
[Sentimental instrumental music]

535
00:48:27,713 --> 00:48:30,773
To have memories
of those you loved and lost...

536
00:48:31,383 --> 00:48:34,614
is perhaps harder
than to have no memories at all.

537
00:48:36,755 --> 00:48:38,120
All right.

538
00:48:40,392 --> 00:48:42,326
We'll look for your brother.

539
00:48:44,396 --> 00:48:47,627
[Fast-paced instrumental music]

540
00:49:11,256 --> 00:49:13,952
-lgor.
-Yes, master.

541
00:49:14,026 --> 00:49:17,587
-How long before we are ready?
-Soon, master. Very soon.

542
00:49:19,064 --> 00:49:21,589
It is difficult
without the good doctor...

543
00:49:21,667 --> 00:49:23,828
but the Dwergi, they are doing well?

544
00:49:23,902 --> 00:49:24,891
[ln Hungarian]

545
00:49:24,970 --> 00:49:26,062
No!

546
00:49:27,406 --> 00:49:28,532
Good.

547
00:49:31,443 --> 00:49:35,277
ANNA: For me, this is all personal.
It's all about family and honor.

548
00:49:35,948 --> 00:49:39,679
Why do you do it, this job of yours?
What do you hope to get out of it?

549
00:49:39,752 --> 00:49:42,585
I don't know.
Maybe some self-realization.

550
00:49:43,389 --> 00:49:45,880
What have you got out of it so far?

551
00:49:46,725 --> 00:49:48,124
Nightmares.

552
00:49:50,696 --> 00:49:53,631
Werewolves only shed
before the first full moon.

553
00:49:53,699 --> 00:49:55,724
Before the curse
has completely consumed them.

554
00:49:57,302 --> 00:49:58,963
[Thunder rumbling]

555
00:50:06,979 --> 00:50:09,812
VAN HELSlNG: What is this place?
ANNA: Castle Frankenstein.

556
00:50:10,249 --> 00:50:12,114
ANNA: But it should be abandoned.

557
00:50:12,184 --> 00:50:13,344
I don't understand.

558
00:50:13,419 --> 00:50:15,853
The man who lived here
was killed a year ago.

559
00:50:15,921 --> 00:50:18,617
-A grave robber, among other things.
-A year ago.

560
00:50:18,691 --> 00:50:21,125
It was just after that
that your father went missing.

561
00:50:21,193 --> 00:50:25,027
ANNA: Yes. He was looking for Dracula.
He was on his way to the sea.

562
00:50:26,565 --> 00:50:28,430
I have never been to the sea.

563
00:50:33,772 --> 00:50:35,763
I'll bet it's beautiful.

564
00:50:36,175 --> 00:50:38,166
[Sentimental instrumental music]

565
00:50:49,655 --> 00:50:52,453
[Roars]

566
00:50:53,759 --> 00:50:57,525
Werewolves are such a nuisance
during their first full moon.

567
00:50:58,731 --> 00:51:00,494
So hard to control.

568
00:51:24,289 --> 00:51:26,382
I send you on a simple errand...

569
00:51:26,458 --> 00:51:28,926
to find out
who our new visitor is...

570
00:51:29,528 --> 00:51:33,020
and you have to stop
for a little chat with your sister.

571
00:51:33,098 --> 00:51:36,829
Leave her out of this, Count.
She doesn't know your secret.

572
00:51:37,136 --> 00:51:39,570
And I am soon to take it
to my grave.

573
00:51:40,672 --> 00:51:44,335
DRACULA: Don't wish for death so quickly.
I intend for you to be quite useful.

574
00:51:44,409 --> 00:51:46,172
VELKAN: I would rather die than help you.

575
00:51:46,278 --> 00:51:49,338
Don't be boring.
Everyone who says that dies.

576
00:51:49,414 --> 00:51:51,041
Besides, tonight...

577
00:51:51,116 --> 00:51:53,016
after the final stroke
of midnight...

578
00:51:53,085 --> 00:51:55,747
you will have no choice
but to obey me.

579
00:51:58,223 --> 00:51:59,747
Look familiar?

580
00:52:04,263 --> 00:52:05,491
Father?

581
00:52:06,198 --> 00:52:07,961
No!

582
00:52:08,133 --> 00:52:09,464
He proved useless.

583
00:52:09,535 --> 00:52:12,834
But I'm hoping, with werewolf venom
running through your veins...

584
00:52:12,905 --> 00:52:14,873
you will be of greater benefit!

585
00:52:19,111 --> 00:52:22,911
I may have failed to kill you,
Count, but my sister will not.

586
00:52:23,515 --> 00:52:25,506
[Tense instrumental music]

587
00:52:28,520 --> 00:52:31,751
VELKAN: Never!

588
00:52:39,531 --> 00:52:41,328
[Thunder rumbling]

589
00:52:47,439 --> 00:52:48,906
[Dwergi chattering]

590
00:52:49,374 --> 00:52:51,365
ANNA: Dwergi.
VAN HELSlNG: Dwergi?

591
00:52:51,443 --> 00:52:54,901
Dracula's servants.
Industrious but extremely vicious.

592
00:52:55,113 --> 00:52:56,944
If you get the chance to kill one,
do it...

593
00:52:57,015 --> 00:52:59,779
-because they'll do worse to you.
-Right.

594
00:53:03,121 --> 00:53:05,146
[Dwergi chattering]

595
00:53:05,224 --> 00:53:08,057
They say they're using my brother
in some sort of experiment.

596
00:53:08,126 --> 00:53:10,526
My brother is still battling
the sickness within him.

597
00:53:10,596 --> 00:53:12,655
-There's still hope.
-Anna.

598
00:53:13,332 --> 00:53:15,766
There is no hope for your brother.

599
00:53:15,968 --> 00:53:19,267
But we can still protect others
by killing Dracula.

600
00:53:20,505 --> 00:53:23,997
[Tense instrumental music]

601
00:53:26,378 --> 00:53:28,005
Let us begin!

602
00:53:29,681 --> 00:53:34,641
[Fast-paced instrumental music]

603
00:53:36,021 --> 00:53:37,010
[ln Hungarian]

604
00:53:37,122 --> 00:53:40,250
IGOR: No slacking! Up!

605
00:53:55,140 --> 00:53:57,301
VAN HELSlNG: You ever see these things?
ANNA: No.

606
00:53:57,376 --> 00:54:00,106
ANNA: What do you think they are?
VAN HELSlNG: Offspring.

607
00:54:00,178 --> 00:54:01,202
ANNA: What?

608
00:54:01,280 --> 00:54:03,771
VAN HELSlNG: A man with
three gorgeous women for 400 years.

609
00:54:03,849 --> 00:54:06,010
Yes, vampires are the walking dead.

610
00:54:06,084 --> 00:54:08,575
It only makes sense
their children are born dead.

611
00:54:08,654 --> 00:54:11,589
He's obviously trying
to bring them to life.

612
00:54:16,061 --> 00:54:17,892
[Clears throat] Ladies first.

613
00:54:42,888 --> 00:54:46,619
Dracula and his brides only kill
one or two people a month.

614
00:54:47,025 --> 00:54:49,789
If he brings
all these things to life....

615
00:54:50,028 --> 00:54:51,518
[Thunder rumbling]

616
00:54:58,603 --> 00:55:02,095
[Suspenseful instrumental music]

617
00:55:06,211 --> 00:55:09,112
DRACULA: Throw the switches!
IGOR: Yes, master.

618
00:55:27,899 --> 00:55:31,391
[Suspenseful instrumental music continues]

619
00:55:38,977 --> 00:55:40,774
[Heartbeat thumping]

620
00:55:45,250 --> 00:55:46,308
What are you doing?

621
00:55:46,385 --> 00:55:48,580
I want to see what we're up against.

622
00:56:19,284 --> 00:56:22,151
So this is what you get
when vampires mate.

623
00:56:40,806 --> 00:56:42,000
[Hissing]

624
00:56:44,376 --> 00:56:45,604
Come on!

625
00:56:50,749 --> 00:56:53,946
[Hissing]

626
00:57:17,209 --> 00:57:21,578
They need to feed.
Teach them how. Teach them!

627
00:57:21,913 --> 00:57:24,780
[Shrieking]

628
00:57:30,255 --> 00:57:32,052
And beg the Devil...

629
00:57:33,525 --> 00:57:35,993
that this time they stay alive.

630
00:57:39,731 --> 00:57:43,223
[lntense instrumental music]

631
00:57:45,670 --> 00:57:48,195
-This is where I come in.
-No, wait!

632
00:57:58,783 --> 00:58:01,251
Now that I have your attention....

633
00:58:16,968 --> 00:58:19,459
[lntense instrumental music continues]

634
00:58:25,076 --> 00:58:27,340
CARL: Yes, well, that's interesting.

635
00:58:28,079 --> 00:58:30,570
[Strange low howling]

636
00:58:35,954 --> 00:58:39,390
That's not good. Must warn somebody.

637
00:58:53,038 --> 00:58:57,099
I can tell the character of a man
by the sound of his heartbeat.

638
00:58:58,176 --> 00:59:01,145
Usually when I approach...

639
00:59:02,314 --> 00:59:06,011
I can almost dance to the beat.

640
00:59:08,220 --> 00:59:12,088
Strange that yours is so steady.

641
00:59:19,598 --> 00:59:20,622
[ln Hungarian]

642
00:59:20,699 --> 00:59:22,257
IGOR: Hurry up!

643
00:59:24,336 --> 00:59:27,635
IGOR: We must keep
the atmosphere electrified!

644
00:59:29,441 --> 00:59:31,602
Accelerate the generators!

645
00:59:32,544 --> 00:59:34,409
Power the dynamos!

646
00:59:35,614 --> 00:59:37,411
We are losing power.

647
00:59:38,450 --> 00:59:40,509
The human is insufficient.

648
00:59:42,854 --> 00:59:46,153
[Screaming in agony]

649
00:59:46,258 --> 00:59:47,418
Velkan.

650
00:59:52,330 --> 00:59:54,321
[Dogs barking in the distance]

651
00:59:57,402 --> 00:59:59,393
[Distant screeching]

652
01:00:00,639 --> 01:00:02,163
Oh, my God.

653
01:00:04,309 --> 01:00:07,244
[Villagers screaming in panic]

654
01:00:10,849 --> 01:00:14,341
[Dramatic instrumental music]

655
01:00:32,570 --> 01:00:37,530
Feed, my darlings! Feed!

656
01:00:58,430 --> 01:00:59,454
[ln Latin]

657
01:00:59,531 --> 01:01:01,260
May he rest in peace.

658
01:01:04,202 --> 01:01:05,760
Hello, Gabriel.

659
01:01:12,844 --> 01:01:16,336
[Tense instrumental music]

660
01:01:20,618 --> 01:01:22,950
[Dwergi shouting]

661
01:02:03,962 --> 01:02:07,557
We must not lose
the master's progeny!

662
01:02:10,635 --> 01:02:12,933
Is this your silver stake?

663
01:02:16,841 --> 01:02:20,800
How long has it been?
300, 400 years?

664
01:02:24,716 --> 01:02:26,240
You don't remember, do you?

665
01:02:26,684 --> 01:02:28,174
Exactly what is it
I should be remembering?

666
01:02:32,424 --> 01:02:34,415
You are the great Van Helsing.

667
01:02:34,492 --> 01:02:37,017
Trained by monks and mullahs
from Tibet to lstanbul.

668
01:02:38,096 --> 01:02:40,462
Protected by Rome herself.

669
01:02:43,868 --> 01:02:47,360
But, like me, hunted by all others.

670
01:02:47,439 --> 01:02:49,839
The Knights of the Holy Order
know all about you.

671
01:02:49,908 --> 01:02:51,671
It's no surprise
you would know about me.

672
01:02:51,743 --> 01:02:54,041
Yes, but it's much more than this.

673
01:02:54,112 --> 01:02:55,101
[Dracula laughs]

674
01:02:58,483 --> 01:03:03,216
We have such history,
you and l, Gabriel.

675
01:03:06,858 --> 01:03:11,795
DRACULA: Have you ever wondered why
you have such horrible nightmares?

676
01:03:12,897 --> 01:03:16,389
Horrific scenes
of ancient battles past.

677
01:03:20,872 --> 01:03:22,635
How do you know me?

678
01:03:23,374 --> 01:03:26,866
[Tense instrumental music continues]

679
01:03:30,281 --> 01:03:33,307
-Velkan.
-Anna.

680
01:03:33,384 --> 01:03:35,284
No. Don't unstrap me.

681
01:03:35,353 --> 01:03:36,377
Don't unstrap me!

682
01:03:36,454 --> 01:03:39,389
No, you must not! No! Stop!

683
01:03:39,457 --> 01:03:41,015
Stop it.
I'm getting you out of here.

684
01:03:41,092 --> 01:03:43,617
Velkan, it's all right.
I'm taking you home.

685
01:03:48,132 --> 01:03:49,929
[Velkan roars in the distance]

686
01:03:50,001 --> 01:03:54,438
So would you like me
to refresh your memory a little?

687
01:03:55,707 --> 01:03:58,608
A few details from your sordid past.

688
01:04:08,553 --> 01:04:11,647
Perhaps that is a conversation
for another time.

689
01:04:13,558 --> 01:04:17,494
Allow me to reintroduce myself.

690
01:04:18,196 --> 01:04:23,133
I am Count Vladislaus Dragulia.

691
01:04:25,069 --> 01:04:27,594
Born 1422.

692
01:04:28,740 --> 01:04:32,335
Murdered 1462.

693
01:04:45,723 --> 01:04:47,554
Help me!

694
01:04:48,293 --> 01:04:51,785
[Dramatic instrumental music]

695
01:04:58,603 --> 01:05:00,901
[Victims scream]

696
01:05:03,374 --> 01:05:05,103
[Hissing]

697
01:05:16,554 --> 01:05:20,684
[Wail and shriek in horror]

698
01:05:22,527 --> 01:05:23,755
[Brides wail in the distance]

699
01:05:26,664 --> 01:05:30,156
[Suspenseful instrumental music]

700
01:05:35,807 --> 01:05:38,367
I think
we've overstayed our welcome.

701
01:05:48,920 --> 01:05:53,880
[Growls and snarls]

702
01:06:09,974 --> 01:06:13,466
[Suspenseful instrumental music continues]

703
01:06:24,956 --> 01:06:27,516
MAN #1: Have you found the children?
MAN #2: Not yet.

704
01:06:30,895 --> 01:06:34,228
-What happened?
-They just died.

705
01:06:39,270 --> 01:06:41,295
How can I ever repay you?

706
01:06:45,443 --> 01:06:47,070
[Whispers]

707
01:06:48,813 --> 01:06:51,407
But you can't do that.
You are a monk.

708
01:06:51,482 --> 01:06:53,848
Well, actually I'm just a friar.

709
01:06:56,788 --> 01:07:00,246
IGOR: I am sorry, master.
We try and we try...

710
01:07:00,324 --> 01:07:04,852
but I fear we are not so smart
as Dr. Frankenstein.

711
01:07:05,496 --> 01:07:06,690
Truly.

712
01:07:07,932 --> 01:07:11,868
It would appear the good doctor
took the key to life to his grave.

713
01:07:17,141 --> 01:07:18,699
Hunt them down.

714
01:07:21,279 --> 01:07:22,837
Kill them both.

715
01:07:25,850 --> 01:07:28,318
ANNA: A silver stake? A crucifix?

716
01:07:28,753 --> 01:07:31,313
ANNA: What, did you think
we haven't tried everything before?

717
01:07:31,389 --> 01:07:34,085
ANNA: We've shot him, stabbed him,
clubbed him...

718
01:07:34,158 --> 01:07:36,888
sprayed him with holy water,
staked him through the heart...

719
01:07:36,961 --> 01:07:38,758
and still he lives!
Do you understand?

720
01:07:38,830 --> 01:07:40,695
No one knows how to kill Dracula.

721
01:07:40,765 --> 01:07:44,394
Well, I could have used
that information a little earlier.

722
01:07:44,702 --> 01:07:46,693
Don't give me that look.

723
01:07:51,142 --> 01:07:54,009
You were right. I'm sorry.

724
01:07:54,812 --> 01:07:56,973
He's not my brother anymore.

725
01:07:59,050 --> 01:08:01,541
[Sentimental instrumental music]

726
01:08:11,796 --> 01:08:14,458
Do you have any family,
Mr. Van Helsing?

727
01:08:16,200 --> 01:08:18,760
Not sure.
I hope to find out someday.

728
01:08:18,836 --> 01:08:20,963
That's what keeps me going.

729
01:08:22,440 --> 01:08:26,035
-Here's to what keeps you going.
-Absinthe. Strong stuff.

730
01:08:30,314 --> 01:08:32,976
Don't let it touch your tongue.
It'll knock you on your--

731
01:08:33,050 --> 01:08:34,039
[Both screaming]

732
01:08:53,838 --> 01:08:55,066
Vampire.

733
01:08:58,409 --> 01:08:59,706
Vampires!

734
01:09:06,717 --> 01:09:08,412
Now I remember.

735
01:09:14,959 --> 01:09:17,450
[Mysterious instrumental music]

736
01:09:20,064 --> 01:09:24,728
"Even a man who is pure in heart
And says his prayers by night

737
01:09:25,469 --> 01:09:29,872
"May become a wolf
when the wolfbane blooms

738
01:09:30,575 --> 01:09:32,873
"And the moon is shining bright

739
01:09:33,477 --> 01:09:36,571
"Or crave another's blood
when the sun goes down

740
01:09:36,681 --> 01:09:38,911
"And his body takes to flight"

741
01:09:40,551 --> 01:09:42,542
[Clock chiming]

742
01:10:00,171 --> 01:10:01,661
[Anna groaning]

743
01:10:15,853 --> 01:10:17,514
[Gasps]

744
01:10:18,890 --> 01:10:21,051
There's something down here.

745
01:10:23,427 --> 01:10:25,292
VAN HELSlNG: And it's carnivorous.

746
01:10:28,466 --> 01:10:31,663
VAN HELSlNG: Whatever it is,
it appears to be human.

747
01:10:35,873 --> 01:10:40,572
I'd say he's a size 17.
Around 360 pounds.

748
01:10:41,412 --> 01:10:43,607
8.5 to 9 feet tall.

749
01:10:44,315 --> 01:10:48,684
He has a bad gimp in his right leg
and three copper teeth.

750
01:10:49,320 --> 01:10:50,878
How do you know he has copper teeth?

751
01:10:50,955 --> 01:10:53,515
Because he's standing
right behind you. Move!

752
01:10:54,592 --> 01:10:58,084
[Fast-paced tense instrumental music]

753
01:10:58,930 --> 01:11:02,127
Oh, my God!
The Frankenstein monster!

754
01:11:02,199 --> 01:11:05,362
Monster? Who's the monster here?

755
01:11:05,603 --> 01:11:06,968
[Frankenstein roars]

756
01:11:07,405 --> 01:11:09,373
I have done nothing wrong...

757
01:11:09,440 --> 01:11:12,637
and yet you and your kind
all wish me dead!

758
01:11:21,986 --> 01:11:23,681
[Screams in agony]

759
01:11:34,098 --> 01:11:35,793
What do you want?

760
01:11:37,635 --> 01:11:39,262
To exist.

761
01:11:43,407 --> 01:11:45,307
[Frankenstein screaming]

762
01:11:52,016 --> 01:11:53,108
Don't!

763
01:11:53,417 --> 01:11:54,782
-We must kill it.
-Wait.

764
01:11:54,852 --> 01:11:58,288
If you value your lives
and the lives of your kind...

765
01:11:58,856 --> 01:12:01,347
-you will kill me.
-No.

766
01:12:02,259 --> 01:12:04,193
If Dracula finds me....

767
01:12:06,397 --> 01:12:09,855
I am the key to my father's machine.

768
01:12:11,035 --> 01:12:12,627
The key to life.

769
01:12:13,504 --> 01:12:16,371
Life for Dracula's children.

770
01:12:16,440 --> 01:12:18,305
He already awakened them last night.

771
01:12:18,376 --> 01:12:19,365
FRANKENSTElN: Two.

772
01:12:19,710 --> 01:12:22,873
And those were from only one bride.

773
01:12:24,348 --> 01:12:26,942
From one single birthing.

774
01:12:27,485 --> 01:12:30,682
And they died
as they did the last time he tried.

775
01:12:33,924 --> 01:12:38,759
Only with me
can he give them lasting life.

776
01:12:38,963 --> 01:12:41,523
There are more?
More of those things?

777
01:12:42,666 --> 01:12:43,997
Thousands.

778
01:12:45,503 --> 01:12:47,027
Thousands more.

779
01:12:49,540 --> 01:12:51,531
[Soft instrumental music]

780
01:13:00,718 --> 01:13:02,686
VAN HELSlNG: No.
ANNA: You heard what he said.

781
01:13:02,753 --> 01:13:05,950
My life, my job is to vanquish evil.

782
01:13:06,023 --> 01:13:07,615
I can sense evil.

783
01:13:07,691 --> 01:13:10,057
VAN HELSlNG: This thing, man,
whatever it is...

784
01:13:10,127 --> 01:13:12,618
evil may have created it,
may have left its mark on it.

785
01:13:12,696 --> 01:13:15,756
But evil does not rule it,
so I cannot kill it.

786
01:13:16,167 --> 01:13:18,294
-I can.
-Not while I'm here.

787
01:13:22,273 --> 01:13:23,262
Anna.

788
01:13:24,075 --> 01:13:26,566
Your family has spent 400 years
trying to kill Dracula.

789
01:13:26,644 --> 01:13:29,738
Maybe this poor creature
can help us find a way.

790
01:13:33,350 --> 01:13:34,544
[Werewolf growling]

791
01:13:38,923 --> 01:13:41,517
Oh, my God. He's seen us.

792
01:13:42,293 --> 01:13:43,760
Now they'll come for him.

793
01:13:43,828 --> 01:13:45,762
Neither you nor l
will be able to stop them.

794
01:13:45,830 --> 01:13:49,095
If I can get him to Rome,
we can protect him there.

795
01:13:49,166 --> 01:13:50,690
And then the painting came alive...

796
01:13:50,768 --> 01:13:52,565
and the two creatures
attacked each other.

797
01:13:52,636 --> 01:13:54,536
-What does it mean?
-I don't know.

798
01:13:54,605 --> 01:13:57,438
Listen, Carl, whatever you do,
don't stare at him.

799
01:13:59,210 --> 01:14:00,939
I'm staring at him.

800
01:14:01,445 --> 01:14:02,810
Is that a man?

801
01:14:02,880 --> 01:14:05,041
VAN HELSlNG: Actually, seven men.
Parts, anyway.

802
01:14:05,116 --> 01:14:07,778
By exposing me,
you have condemned me!

803
01:14:07,885 --> 01:14:09,682
Me and all of humanity!

804
01:14:09,753 --> 01:14:12,278
Nothing is faster
than Transylvanian horses.

805
01:14:12,356 --> 01:14:14,119
Not even a werewolf.

806
01:14:14,358 --> 01:14:16,758
Anything else, you're on your own.

807
01:14:18,662 --> 01:14:22,325
[Fast-paced instrumental music]

808
01:14:31,142 --> 01:14:33,872
-Let me go.
-Where are you going to go?

809
01:14:33,944 --> 01:14:35,935
I don't know
if you've seen a mirror lately...

810
01:14:36,013 --> 01:14:37,605
but you kind of stick out
in a crowd.

811
01:14:51,128 --> 01:14:54,825
[Fast-paced instrumental music intensifies]

812
01:15:32,503 --> 01:15:33,936
[Eerie screeching]

813
01:15:53,591 --> 01:15:55,081
[Hissing]

814
01:16:09,573 --> 01:16:13,509
[Fast-paced instrumental music continues]

815
01:16:56,353 --> 01:16:59,481
We must not let the creature
be destroyed!

816
01:17:06,430 --> 01:17:08,955
Save him! Save the monster!

817
01:17:21,979 --> 01:17:24,470
[Fast-paced instrumental music continues]

818
01:17:28,118 --> 01:17:29,107
[Gasps]

819
01:17:29,653 --> 01:17:30,847
VERONA: Stakes!

820
01:17:41,265 --> 01:17:42,960
No!

821
01:18:00,851 --> 01:18:01,840
[Grunts]

822
01:18:03,687 --> 01:18:05,052
CARL: Oh, my God.

823
01:18:12,963 --> 01:18:14,692
What are you doing out here?

824
01:18:14,765 --> 01:18:16,096
Right.

825
01:18:16,500 --> 01:18:18,127
Don't let go!

826
01:18:29,279 --> 01:18:30,610
[Van Helsing yelling for help]

827
01:18:31,148 --> 01:18:32,547
I can help!

828
01:18:32,649 --> 01:18:34,048
You won't kill me?

829
01:18:34,118 --> 01:18:36,109
Only if you don't hurry!

830
01:18:48,932 --> 01:18:52,595
[Fast-paced instrumental music continues]

831
01:19:05,949 --> 01:19:06,938
[Ferocious growling]

832
01:19:11,121 --> 01:19:13,885
[Roaring]

833
01:19:20,330 --> 01:19:21,319
Jump!

834
01:19:32,976 --> 01:19:36,468
[lntense instrumental music]

835
01:19:59,403 --> 01:20:00,392
Velkan.

836
01:20:04,975 --> 01:20:06,135
[Whispers] Velkan.

837
01:20:08,312 --> 01:20:09,540
Anna...

838
01:20:16,987 --> 01:20:18,386
forgive me.

839
01:20:26,930 --> 01:20:28,727
I will see you again.

840
01:20:30,200 --> 01:20:32,191
[Sentimental instrumental music]

841
01:20:39,977 --> 01:20:41,638
ANNA: You killed him.

842
01:20:43,580 --> 01:20:46,208
Now you know
why they call me murderer.

843
01:20:54,358 --> 01:20:55,723
Oh, my God.

844
01:20:57,528 --> 01:20:59,291
You've been bitten.

845
01:21:02,099 --> 01:21:04,124
[Groaning]

846
01:21:04,301 --> 01:21:07,793
[Ominous instrumental music]

847
01:21:13,977 --> 01:21:14,966
Anna!

848
01:21:18,415 --> 01:21:21,873
[Fast-paced instrumental music]

849
01:21:22,619 --> 01:21:23,847
[Aleera cackles triumphantly]

850
01:21:27,190 --> 01:21:28,179
Anna.

851
01:21:51,181 --> 01:21:53,046
[Clicking her tongue]

852
01:21:53,116 --> 01:21:57,348
So much trouble to my master.
So much trouble.

853
01:21:58,088 --> 01:21:59,248
What do you want?

854
01:21:59,323 --> 01:22:01,553
ALEERA: The master commands a trade.

855
01:22:03,460 --> 01:22:07,556
The monster for the Princess.

856
01:22:07,965 --> 01:22:10,456
Somewhere public. Lots of people.

857
01:22:13,036 --> 01:22:15,300
A place where your master
will be less inclined...

858
01:22:15,372 --> 01:22:17,397
to expose his other side.

859
01:22:19,910 --> 01:22:22,674
Tomorrow night is All Hallows' Eve.

860
01:22:23,347 --> 01:22:28,114
Here in Budapest there is
a wonderful masquerade ball.

861
01:22:29,353 --> 01:22:32,254
[Cackles and shrieks with glee]

862
01:22:34,891 --> 01:22:38,156
[Slow instrumental music]

863
01:22:39,296 --> 01:22:40,991
-Are you all right?
-No.

864
01:22:41,064 --> 01:22:42,224
[Roars in horror]

865
01:22:44,401 --> 01:22:46,062
He has been bitten.

866
01:22:46,136 --> 01:22:47,933
FRANKENSTElN: Bitten by a werewolf.

867
01:22:49,106 --> 01:22:53,008
Now you will become that which
you have hunted so passionately.

868
01:23:00,751 --> 01:23:02,116
I am sorry.

869
01:23:02,986 --> 01:23:06,581
May others be as passionate
in their hunting of you.

870
01:23:11,962 --> 01:23:14,089
VAN HELSlNG: Well,
they won't find him in here.

871
01:23:14,498 --> 01:23:16,022
I'm sure this is some sort of sin.

872
01:23:16,299 --> 01:23:18,767
VAN HELSlNG: God will forgive us.
We need to save Anna.

873
01:23:18,835 --> 01:23:20,530
You don't think
the hat's a bit much?

874
01:23:20,604 --> 01:23:22,162
VAN HELSlNG: Carl, help me!
CARL: Right.

875
01:23:22,239 --> 01:23:25,037
CARL: How many commandments
can we break in one day?

876
01:23:25,108 --> 01:23:27,076
CARL: Anyway, according to the book...

877
01:23:27,144 --> 01:23:30,602
you won't turn into a werewolf until
the rising of your first full moon.

878
01:23:30,681 --> 01:23:32,012
CARL: That's two nights from now.

879
01:23:32,082 --> 01:23:35,176
CARL: You'll still be able
to fight Dracula's hold over you...

880
01:23:35,252 --> 01:23:36,742
until the final stroke of midnight.

881
01:23:36,820 --> 01:23:38,583
VAN HELSlNG: So I have nothing
to worry about.

882
01:23:38,655 --> 01:23:40,088
CARL: My God, you should be terrified.

883
01:23:40,157 --> 01:23:41,419
VAN HELSlNG: Thanks.
CARL: Sorry.

884
01:23:41,491 --> 01:23:43,959
CARL: We still have 48 hours
to find a solution.

885
01:23:44,728 --> 01:23:46,286
You sure he can't get out of there?

886
01:23:46,363 --> 01:23:48,797
VAN HELSlNG: Not without
some help from the dead.

887
01:23:50,033 --> 01:23:53,525
[Ominous instrumental music]

888
01:23:59,543 --> 01:24:04,003
[Band playing ballroom music]

889
01:24:35,912 --> 01:24:37,209
[Singing an eerie opera]

890
01:25:14,251 --> 01:25:17,220
How does it feel
to be a puppet on my string?

891
01:25:17,487 --> 01:25:19,751
I won't let you trade me, Count.

892
01:25:20,457 --> 01:25:22,925
I have no intention of trading you.

893
01:25:23,059 --> 01:25:26,153
DRACULA: And if I know Van Helsing,
which I do...

894
01:25:26,229 --> 01:25:28,823
he is not planning on
making a trade, either.

895
01:25:30,400 --> 01:25:33,130
Neither of us
has ever settled for half.

896
01:25:39,676 --> 01:25:41,143
There they are.

897
01:25:41,211 --> 01:25:43,145
You make my skin crawl.

898
01:25:44,247 --> 01:25:48,911
This is not all I could do
with your skin.

899
01:25:52,355 --> 01:25:54,346
[Band continues playing ballroom music]

900
01:25:58,962 --> 01:26:01,328
Carl, I need you to do something.

901
01:26:01,398 --> 01:26:03,332
I'm not gonna like this, am l?

902
01:26:07,671 --> 01:26:09,969
DRACULA: Don't we make a lovely couple?

903
01:26:10,340 --> 01:26:11,830
Oh, my God.

904
01:26:11,908 --> 01:26:14,172
DRACULA: I am looking
for a new bride, Anna.

905
01:26:16,012 --> 01:26:18,480
Someone strong and beautiful.

906
01:26:30,093 --> 01:26:32,323
One brief moment of pain...

907
01:26:34,030 --> 01:26:36,157
and we can be together forever.

908
01:26:44,441 --> 01:26:46,534
You have no heartbeat.

909
01:26:48,445 --> 01:26:51,209
DRACULA: Perhaps it just needs...

910
01:26:52,082 --> 01:26:53,879
to be rekindled.

911
01:26:55,652 --> 01:26:57,051
[Snarls]

912
01:27:19,175 --> 01:27:20,767
Anna. Anna!

913
01:27:21,311 --> 01:27:22,539
VAN HELSlNG: Wake up.

914
01:27:23,113 --> 01:27:24,375
DRACULA: Gabriel.

915
01:27:32,956 --> 01:27:34,890
Oh, Gabriel.

916
01:27:37,994 --> 01:27:40,258
Welcome to my summer palace.

917
01:27:42,899 --> 01:27:45,697
Master! Look, master!

918
01:27:47,337 --> 01:27:49,532
We have him, master.

919
01:27:49,739 --> 01:27:51,138
We have him!

920
01:27:52,976 --> 01:27:55,410
You wretched undead...

921
01:27:55,545 --> 01:27:57,843
I shall have my revenge!

922
01:27:58,381 --> 01:28:01,782
"Though I walk through the valley
of the shadow of death...

923
01:28:01,851 --> 01:28:04,718
"l shall fear no evil."

924
01:28:04,854 --> 01:28:07,880
You are nothing but damned bones...

925
01:28:07,991 --> 01:28:10,050
and damned souls...

926
01:28:10,126 --> 01:28:14,460
and will burn in the flames of Hell!

927
01:28:15,532 --> 01:28:17,523
[Ominous instrumental music]

928
01:28:20,003 --> 01:28:23,632
Now that everything
is as it should be...

929
01:28:25,442 --> 01:28:29,344
Iadies and gentlemen,
I give to you...

930
01:28:30,780 --> 01:28:32,873
Van Helsing!

931
01:28:38,021 --> 01:28:39,249
Come on.

932
01:28:42,559 --> 01:28:44,527
Yes!

933
01:28:46,997 --> 01:28:49,488
[Ominous instrumental music continues]

934
01:28:50,266 --> 01:28:52,996
Now I know what it's for.

935
01:28:53,703 --> 01:28:56,171
-Where are we going?
-Through that window!

936
01:29:12,155 --> 01:29:14,248
[All gasping]

937
01:29:14,324 --> 01:29:16,258
Carl, you're a genius!

938
01:29:16,893 --> 01:29:19,589
A genius with access
to unstable chemicals.

939
01:29:31,174 --> 01:29:33,540
Say goodbye to your friends.

940
01:29:37,013 --> 01:29:38,537
[Chuckles sinisterly]

941
01:29:53,530 --> 01:29:56,590
I'll find you!
I'll get you back and set you free!

942
01:29:56,666 --> 01:29:58,190
I swear to God!

943
01:29:58,802 --> 01:30:00,360
[Aleera cackles distantly]

944
01:30:06,009 --> 01:30:08,170
-I must save him.
-No, you can't.

945
01:30:08,244 --> 01:30:09,336
Why?

946
01:30:09,412 --> 01:30:11,972
I cabled Rome earlier
to apprise them of our situation.

947
01:30:12,048 --> 01:30:13,037
What did they say?

948
01:30:13,116 --> 01:30:14,583
CARL: Even if you kill Dracula...

949
01:30:14,651 --> 01:30:17,711
Rome orders you to destroy
Frankenstein as well.

950
01:30:17,787 --> 01:30:18,947
He isn't evil.

951
01:30:19,022 --> 01:30:20,546
But they say he isn't human, either.

952
01:30:20,623 --> 01:30:23,592
Do they know him? Have they spoken
to him? Who are they to judge?

953
01:30:23,660 --> 01:30:26,891
They want you to destroy him so he
can never be used to harm humanity.

954
01:30:26,963 --> 01:30:29,261
What of me? Did you tell them
what I'm to become?

955
01:30:29,332 --> 01:30:31,095
VAN HELSlNG: Did they tell you
how to kill me?

956
01:30:31,167 --> 01:30:33,863
The correct angle of the stake
as it enters my heart?

957
01:30:33,937 --> 01:30:36,497
The exact measure of silver
in each bullet?

958
01:30:37,107 --> 01:30:39,473
ANNA: Stop!
CARL: No, I left you out!

959
01:30:43,046 --> 01:30:45,537
[Ominous instrumental music]

960
01:30:58,061 --> 01:30:59,392
I'm sorry.

961
01:31:04,367 --> 01:31:05,834
It's starting.

962
01:31:20,517 --> 01:31:24,112
They must have taken
all the equipment to Dracula's lair.

963
01:31:24,420 --> 01:31:26,115
Wherever that is.

964
01:31:31,127 --> 01:31:32,822
Look, there's still time.

965
01:31:32,896 --> 01:31:35,660
Dracula can't bring his children
to life until the sun sets.

966
01:31:35,732 --> 01:31:36,926
The sun sets in two hours.

967
01:31:37,000 --> 01:31:39,264
We've been looking for him
for more than 400 years!

968
01:31:39,335 --> 01:31:42,998
Yes, well, I wasn't around
for those 400 years, now, was l?

969
01:31:43,940 --> 01:31:45,805
VAN HELSlNG: Okay, Carl,
what have you learned?

970
01:31:45,875 --> 01:31:49,072
That Count Dracula was actually
the son of Valerious the Elder.

971
01:31:49,145 --> 01:31:50,669
The son of your ancestor.

972
01:31:50,747 --> 01:31:52,715
Everybody knows that. What else?

973
01:31:52,782 --> 01:31:56,240
All right.
Well, according to this rubbing...

974
01:31:56,319 --> 01:31:58,287
it all started
when Dracula was murdered.

975
01:31:58,354 --> 01:31:59,912
VAN HELSlNG: Do you know
who murdered him?

976
01:31:59,989 --> 01:32:02,924
CARL: No, there's just some vague reference
to the Left Hand of God.

977
01:32:02,992 --> 01:32:06,587
And in 1462, when Dracula died...

978
01:32:06,663 --> 01:32:09,928
-he made a covenant with the Devil.
-And was given a new life.

979
01:32:09,999 --> 01:32:13,025
But the only way he could sustain
that life was by drinking blood.

980
01:32:13,102 --> 01:32:15,297
Excuse me. Are you going to
let me tell the story?

981
01:32:15,371 --> 01:32:16,360
BOTH: Sorry.

982
01:32:16,439 --> 01:32:19,499
And your ancestor,
having sired this evil creature...

983
01:32:19,576 --> 01:32:23,876
went to Rome to seek forgiveness.
That's when the bargain was made.

984
01:32:24,013 --> 01:32:25,241
He was to kill Dracula...

985
01:32:25,315 --> 01:32:28,807
in return for eternal salvation
of his entire family...

986
01:32:29,018 --> 01:32:31,350
right down the line
all the way to you.

987
01:32:31,421 --> 01:32:33,116
ANNA: But he couldn't do it.

988
01:32:33,189 --> 01:32:36,056
As evil as Dracula was, my ancestor
couldn't kill his own son.

989
01:32:36,125 --> 01:32:39,458
So he banished him
to an icy fortress...

990
01:32:39,529 --> 01:32:42,191
sending him through a door
from which there was no return.

991
01:32:42,265 --> 01:32:44,165
-And then the Devil gave him wings.
-Yes.

992
01:32:44,234 --> 01:32:47,431
-All right, so where is this door?
-I don't know.

993
01:32:48,605 --> 01:32:51,904
But when your ancestor couldn't
kill his son, he left clues.

994
01:32:53,610 --> 01:32:56,443
So that future generations
might do it for him.

995
01:32:56,512 --> 01:32:58,810
That must be what my father
was looking for in here.

996
01:32:58,881 --> 01:33:00,906
Clues to the door's location.

997
01:33:00,984 --> 01:33:02,315
The door.

998
01:33:04,954 --> 01:33:06,046
Of course.

999
01:33:07,156 --> 01:33:08,646
You said your father spent hours...

1000
01:33:08,725 --> 01:33:10,920
staring at this painting,
trying to find the lair.

1001
01:33:10,994 --> 01:33:12,723
I think you were right.
Quite literally.

1002
01:33:12,795 --> 01:33:15,992
I think this is the door.
He just didn't know how to open it.

1003
01:33:16,065 --> 01:33:17,862
Look. A Latin inscription.

1004
01:33:17,934 --> 01:33:20,027
CARL: Maybe it works
like the painting in the tower.

1005
01:33:20,103 --> 01:33:23,903
If this were a door, my father
would have opened it long ago.

1006
01:33:24,374 --> 01:33:27,935
I can't finish the inscription.
There's a piece missing.

1007
01:33:29,679 --> 01:33:31,670
[Mysterious instrumental music]

1008
01:33:33,883 --> 01:33:36,408
-Your father didn't have this.
-Where did you get that?

1009
01:33:36,486 --> 01:33:38,113
VAN HELSlNG: Carl, finish it.

1010
01:33:40,523 --> 01:33:41,512
[ln Latin]

1011
01:33:45,528 --> 01:33:48,326
In the name of God, open this door.

1012
01:34:00,543 --> 01:34:01,840
A mirror.

1013
01:34:02,278 --> 01:34:04,872
Dracula has no reflection
in the mirror.

1014
01:34:04,947 --> 01:34:06,209
But why?

1015
01:34:08,918 --> 01:34:11,785
Maybe, to Dracula
it's not a mirror at all.

1016
01:34:32,475 --> 01:34:36,241
It's cold. And it's snowing.

1017
01:34:41,484 --> 01:34:43,543
VAN HELSlNG: See you on the other side.

1018
01:34:46,689 --> 01:34:48,088
Be careful.

1019
01:35:12,148 --> 01:35:14,639
[Mysterious instrumental music continues]

1020
01:35:30,032 --> 01:35:31,590
Castle Dracula.

1021
01:35:31,768 --> 01:35:36,728
[Ominous instrumental music]

1022
01:36:22,652 --> 01:36:23,983
CARL: Do we have a plan?

1023
01:36:24,053 --> 01:36:26,248
CARL: Doesn't have to be
Wellington's at Waterloo...

1024
01:36:26,322 --> 01:36:27,846
but some sort of plan would be nice.

1025
01:36:27,924 --> 01:36:29,551
VAN HELSlNG: We're going to stop Dracula.

1026
01:36:29,625 --> 01:36:30,956
ANNA: And kill anything
in our way.

1027
01:36:31,027 --> 01:36:33,120
CARL: Well, you let me know how that goes.

1028
01:36:44,407 --> 01:36:46,637
Well, as grateful as I am
to be out of the cold...

1029
01:36:46,709 --> 01:36:49,269
that doesn't seem like a good thing.

1030
01:36:49,345 --> 01:36:50,505
[Snarls]

1031
01:36:54,317 --> 01:36:56,251
We'd better get moving.

1032
01:36:58,921 --> 01:37:02,755
[Dramatic instrumental music]

1033
01:37:08,731 --> 01:37:10,699
CARL: So are all of those--
ANNA: Yes.

1034
01:37:10,766 --> 01:37:12,825
-And inside them are--
-Yes.

1035
01:37:12,902 --> 01:37:15,871
Igor do this! Igor do that!

1036
01:37:18,174 --> 01:37:20,802
How did you find....
It's impossible!

1037
01:37:25,848 --> 01:37:28,180
-Please don't kill me!
-Why not?

1038
01:37:29,485 --> 01:37:31,112
Well, l....

1039
01:37:31,187 --> 01:37:32,017
[Frankenstein screaming]

1040
01:37:37,760 --> 01:37:41,526
[Loud roaring]

1041
01:37:41,731 --> 01:37:43,926
My master has awakened.

1042
01:37:44,433 --> 01:37:46,924
[Suspenseful instrumental music]

1043
01:38:05,221 --> 01:38:07,519
-There is a cure.
-What?

1044
01:38:07,590 --> 01:38:11,822
Dracula. He has a cure to remove
the curse of the werewolf!

1045
01:38:12,995 --> 01:38:17,364
Go, find the cure! Save yourself!

1046
01:38:18,801 --> 01:38:22,999
[Dramatic instrumental music]

1047
01:38:28,711 --> 01:38:30,611
ANNA: Come on. You heard him.
Let's find it.

1048
01:38:30,680 --> 01:38:32,511
Wait. Why does Dracula have a cure?

1049
01:38:32,582 --> 01:38:34,846
-I don't care!
-I do.

1050
01:38:35,451 --> 01:38:37,885
Why does he need one? Why?

1051
01:38:38,554 --> 01:38:42,513
Because the only thing
that can kill him is a werewolf.

1052
01:38:42,825 --> 01:38:44,349
The painting. That's what it meant.

1053
01:38:44,427 --> 01:38:47,590
ANNA: Dracula's been using werewolves
to do his bidding for centuries.

1054
01:38:47,663 --> 01:38:50,962
Yes, but if one ever had the will
to turn on him, he'd need a cure...

1055
01:38:51,033 --> 01:38:54,196
to remove the curse and
make him human before it bit him.

1056
01:38:55,304 --> 01:38:56,703
You're going to take these two...

1057
01:38:56,772 --> 01:38:59,332
-and lead them to the antidote.
-No, I'm not.

1058
01:39:00,509 --> 01:39:01,874
Yes, I am.

1059
01:39:02,545 --> 01:39:05,139
Here's the plan. When the bell
begins to toll midnight...

1060
01:39:05,214 --> 01:39:06,511
you'll be able to kill Dracula.

1061
01:39:06,582 --> 01:39:07,913
We just need to find the cure...

1062
01:39:07,984 --> 01:39:09,918
and get it into you
before the final stroke.

1063
01:39:09,986 --> 01:39:11,783
Are you insane?
What kind of plan is that?

1064
01:39:11,854 --> 01:39:14,687
If they even suspect you
of misleading them...

1065
01:39:14,757 --> 01:39:16,156
clip off one of his fingers.

1066
01:39:16,225 --> 01:39:18,420
-I'll clip off something.
-The tower over there...

1067
01:39:18,494 --> 01:39:20,894
-that's where it is.
-And what about the other tower?

1068
01:39:20,963 --> 01:39:22,396
-Give me that!
-That is where...

1069
01:39:22,465 --> 01:39:25,798
we reassembled the laboratory.
Would I lie to you?

1070
01:39:26,969 --> 01:39:28,698
Not if you wanted to live.

1071
01:39:29,639 --> 01:39:33,541
Now, if I'm not cured by
the twelfth stroke of midnight....

1072
01:39:37,046 --> 01:39:39,446
-I don't think I could.
-You must.

1073
01:39:45,421 --> 01:39:46,683
Come on.

1074
01:39:49,025 --> 01:39:50,356
I don't like this plan.

1075
01:39:50,426 --> 01:39:53,054
We don't have a choice.
Just don't get killed.

1076
01:39:53,129 --> 01:39:54,858
You still don't understand.

1077
01:39:54,930 --> 01:39:57,125
It doesn't matter
what happens to me.

1078
01:39:57,199 --> 01:39:59,133
We must save my family.

1079
01:39:59,568 --> 01:40:02,435
If you're late, run like hell.

1080
01:40:06,709 --> 01:40:08,233
Don't be late.

1081
01:40:14,417 --> 01:40:17,750
[Sentimental instrumental music]

1082
01:40:21,791 --> 01:40:24,316
Now go. Go.

1083
01:40:26,395 --> 01:40:30,161
[Sentimental instrumental music intensifies]

1084
01:40:50,019 --> 01:40:52,749
FRANKENSTElN: Get off me,
you vermin from hell!

1085
01:40:56,459 --> 01:40:59,986
What are you complaining about?
This is why you were made!

1086
01:41:00,062 --> 01:41:04,158
To prove that God is not
the only one who can create life!

1087
01:41:04,867 --> 01:41:09,099
And now you must give that life
to my children.

1088
01:41:09,605 --> 01:41:10,663
Up!

1089
01:41:17,613 --> 01:41:20,480
[Suspenseful instrumental music]

1090
01:41:48,010 --> 01:41:52,003
[Suspenseful instrumental music continues]

1091
01:42:25,047 --> 01:42:26,639
There it is.

1092
01:42:31,921 --> 01:42:33,548
I'll go first.

1093
01:42:42,631 --> 01:42:45,122
[Mysterious instrumental music]

1094
01:42:55,978 --> 01:42:57,104
Carl!

1095
01:42:59,782 --> 01:43:02,012
Stay as long as you like.

1096
01:43:02,084 --> 01:43:04,917
You try to get lgor. Igor get you!

1097
01:43:24,673 --> 01:43:28,165
[Suspenseful instrumental music]

1098
01:43:32,948 --> 01:43:33,937
[Gasps]

1099
01:43:47,930 --> 01:43:52,196
-Go ahead. Grab it.
-You go ahead and grab it.

1100
01:43:52,501 --> 01:43:54,059
If there's one thing I've learned...

1101
01:43:54,136 --> 01:43:57,537
it's never to be the first to stick
your hand in a viscous material.

1102
01:43:59,508 --> 01:44:00,497
[Hisses]

1103
01:44:04,413 --> 01:44:07,473
-Did I scare you?
-No.

1104
01:44:08,550 --> 01:44:12,077
Then maybe I need
to try a little harder.

1105
01:44:14,657 --> 01:44:15,646
[Giggles]

1106
01:44:17,459 --> 01:44:19,051
[Shrieks in pain]

1107
01:44:19,528 --> 01:44:22,122
Viscous material!
What did I tell you?

1108
01:44:22,264 --> 01:44:23,891
Get it!

1109
01:44:32,775 --> 01:44:34,936
Hot.

1110
01:44:35,010 --> 01:44:36,034
-Come on!
-Yes.

1111
01:44:36,111 --> 01:44:39,603
We've got to get the antidote
to Van Helsing! Go!

1112
01:44:42,751 --> 01:44:44,582
You can't go until I say you can go!

1113
01:44:44,653 --> 01:44:46,245
Keep running, Carl!

1114
01:44:47,489 --> 01:44:50,287
And I'll say you can go
when you're dead!

1115
01:44:51,760 --> 01:44:55,355
[Suspenseful instrumental music]

1116
01:45:05,207 --> 01:45:06,196
[Giggles menacingly]

1117
01:45:23,692 --> 01:45:27,059
[lntense instrumental music]

1118
01:45:33,802 --> 01:45:35,292
CARL: Oh, my God!

1119
01:46:05,401 --> 01:46:09,030
What are you doing?
You must find the cure!

1120
01:46:09,104 --> 01:46:11,902
-My friends are doing it for me.
-Friends.

1121
01:46:11,974 --> 01:46:13,669
Yes. You want one?

1122
01:46:13,742 --> 01:46:16,370
I can't unscrew the bolts.
This is gonna hurt.

1123
01:46:16,445 --> 01:46:18,345
I am accustomed to pain.

1124
01:46:18,414 --> 01:46:20,211
It lets you know you're alive.

1125
01:46:20,282 --> 01:46:22,682
[Howls in pain]

1126
01:46:27,756 --> 01:46:31,248
[lntense instrumental music continues]

1127
01:46:38,200 --> 01:46:40,361
Give me life!

1128
01:46:55,684 --> 01:46:59,415
One more bolt
and my young will live.

1129
01:47:12,968 --> 01:47:15,163
VAN HELSlNG: You're almost out, my friend!

1130
01:48:08,724 --> 01:48:13,684
[Fast-paced instrumental music]

1131
01:49:03,779 --> 01:49:05,770
[Heartbeat thumping]

1132
01:49:11,386 --> 01:49:13,217
[Aleera cackles]

1133
01:49:32,908 --> 01:49:34,398
Help me!

1134
01:49:34,977 --> 01:49:37,104
But you're supposed to die.

1135
01:49:37,746 --> 01:49:40,010
I want to live.

1136
01:49:42,951 --> 01:49:44,316
All right!

1137
01:49:49,658 --> 01:49:51,853
Be happy in the knowledge...

1138
01:49:51,927 --> 01:49:55,886
that I shall weep
over your dead body.

1139
01:50:00,068 --> 01:50:02,298
Hang on!

1140
01:50:03,138 --> 01:50:05,436
I'll swing you loose!

1141
01:50:08,210 --> 01:50:11,941
[Fast-paced instrumental music]

1142
01:50:22,324 --> 01:50:24,258
[Screams]

1143
01:50:26,428 --> 01:50:28,328
[Screaming in agony]

1144
01:50:39,541 --> 01:50:41,736
You are too late, my friend.

1145
01:50:42,911 --> 01:50:44,776
My children live.

1146
01:50:45,514 --> 01:50:48,506
Then the only way to kill them
is to kill you.

1147
01:50:49,184 --> 01:50:50,412
Correct.

1148
01:50:53,155 --> 01:50:54,452
So be it.

1149
01:50:57,192 --> 01:50:58,181
[Clock chiming]

1150
01:50:58,560 --> 01:50:59,652
One.

1151
01:51:05,600 --> 01:51:08,467
No, this cannot be.

1152
01:51:19,181 --> 01:51:20,671
[Laughs sinisterly]

1153
01:51:22,517 --> 01:51:26,044
We are both part of
the same grand game, Gabriel.

1154
01:51:26,521 --> 01:51:30,389
But we need not find ourselves
on opposite sides of the board.

1155
01:51:40,469 --> 01:51:42,960
[lntense instrumental music]

1156
01:52:08,697 --> 01:52:10,995
[Aleera shrieks in pain]

1157
01:52:17,172 --> 01:52:21,575
Go! Go and help Van Helsing!

1158
01:52:25,647 --> 01:52:26,978
Now!

1159
01:52:28,283 --> 01:52:29,648
Thank you.

1160
01:52:40,695 --> 01:52:45,530
[Suspenseful instrumental music]

1161
01:52:56,645 --> 01:53:01,139
Oh, my God!
Anna, I need a little help!

1162
01:53:04,820 --> 01:53:06,014
Hurry!

1163
01:53:16,998 --> 01:53:19,159
ANNA: Throw it to me, Carl!

1164
01:53:25,774 --> 01:53:26,763
Yes!

1165
01:53:48,029 --> 01:53:51,521
You are being used, Gabriel,
as was l.

1166
01:53:52,000 --> 01:53:54,662
But I escaped. So can you.

1167
01:54:37,512 --> 01:54:39,173
ALEERA: Anna, my love...

1168
01:54:39,314 --> 01:54:42,943
it is your blood
that shall keep me beautiful.

1169
01:54:43,585 --> 01:54:45,644
What do you think of that?

1170
01:54:48,857 --> 01:54:49,915
[Screaming in sudden pain]

1171
01:54:49,991 --> 01:54:52,551
I think if you're going to
kill someone, kill them.

1172
01:54:52,627 --> 01:54:54,788
Don't stand there talking about it.

1173
01:54:58,266 --> 01:55:01,429
[Shrieking in pain]

1174
01:55:13,315 --> 01:55:15,806
[Dramatic instrumental music]

1175
01:55:19,087 --> 01:55:20,714
Don't you understand?

1176
01:55:20,789 --> 01:55:24,748
We could be friends. Partners!

1177
01:55:26,294 --> 01:55:27,955
Brothers-in-arms!

1178
01:55:58,660 --> 01:56:02,892
Did I mention that it was you
who murdered me?

1179
01:56:03,765 --> 01:56:07,360
It must be such a burden.
Such a curse...

1180
01:56:08,370 --> 01:56:10,861
to be the Left Hand of God.

1181
01:56:13,642 --> 01:56:16,202
All I want is life, Gabriel.

1182
01:56:17,045 --> 01:56:19,172
The continuation of my kind.

1183
01:56:19,581 --> 01:56:23,381
And perhaps the return of my ring.

1184
01:56:27,722 --> 01:56:30,623
Don't be afraid, Gabriel.
Don't be afraid.

1185
01:56:32,060 --> 01:56:36,997
I shall give you back your life,
your memory.

1186
01:56:38,166 --> 01:56:40,430
Some things
are better left forgotten.

1187
01:56:47,509 --> 01:56:49,841
[Dramatic instrumental music continues]

1188
01:57:14,069 --> 01:57:15,331
For God!

1189
01:57:22,343 --> 01:57:24,334
[Suspenseful instrumental music]

1190
01:57:24,412 --> 01:57:25,970
God forgive me.

1191
01:58:00,749 --> 01:58:02,148
She's dead.

1192
01:58:07,956 --> 01:58:10,789
[Howling loudly]

1193
01:58:15,130 --> 01:58:18,395
[Melancholic instrumental music]

1194
01:58:43,525 --> 01:58:46,187
[Slow instrumental music]

1195
01:58:57,839 --> 01:58:58,863
[ln Latin]

1196
01:58:58,940 --> 01:59:02,205
CARL: "Eternal rest grant unto her,
Oh, Lord, and let perpetual light...

1197
01:59:02,277 --> 01:59:04,711
"shine upon her.
On her soul and the souls of all...

1198
01:59:12,620 --> 01:59:14,417
"On her soul and the souls of all...

1199
01:59:14,489 --> 01:59:18,289
"the dead faithful have mercy.... "

1200
01:59:18,860 --> 01:59:21,488
[Slow instrumental music continues]

1201
01:59:46,921 --> 01:59:50,254
[Choir music]

1202
02:00:30,732 --> 02:00:34,532
[Sentimental instrumental music]

1203
02:01:16,077 --> 02:01:19,808
[Epic instrumental music]

1204
02:01:41,369 --> 02:01:44,861
[Fast-paced instrumental music]

