1
00:00:02,753 --> 00:00:06,007
<i>My name is Richard Roxburgh,
and I play Dracula.</i>

2
00:00:06,090 --> 00:00:09,010
<i>My name is Will,
and I play Velkan Valerious,</i>

3
00:00:09,093 --> 00:00:10,511
<i>a.k.a. the Wolf man.</i>

4
00:00:10,594 --> 00:00:12,847
<i>- A.k.a?
- Yes. Good, right?</i>

5
00:00:12,972 --> 00:00:15,057
<i>My name is Shuler Hensley</i>

6
00:00:15,141 --> 00:00:17,601
<i>and I play Frankenstein's monster.</i>

7
00:00:18,144 --> 00:00:21,188
<i>- Welcome. We haven't seen this.
- No, this is our first time.</i>

8
00:00:21,272 --> 00:00:22,648
<i>That's cool.</i>

9
00:00:24,650 --> 00:00:27,028
<i>- Tom Fisher, right?
- Tom Fisher.</i>

10
00:00:27,111 --> 00:00:28,779
<i>Doing well so far.</i>

11
00:00:29,572 --> 00:00:32,116
<i>The black- and- white opening classic.</i>

12
00:00:32,199 --> 00:00:34,994
<i>Yes, the black-and-white opening classic.</i>

13
00:00:36,996 --> 00:00:39,790
<i>I asked Steve if he liked the idea</i>

14
00:00:40,207 --> 00:00:43,627
<i>of making the entire film black and white.</i>

15
00:00:43,711 --> 00:00:45,671
<i>- I thought it'd be lovely.
- Yeah.</i>

16
00:00:48,674 --> 00:00:51,052
<i>You can imagine
how that went down, can't you?</i>

17
00:00:51,135 --> 00:00:54,805
<i>That was actually the last shot I shot in LA.</i>

18
00:00:54,889 --> 00:00:56,307
<i>That opening of the eyes.</i>

19
00:00:56,390 --> 00:00:58,768
<i>- It's last?
- it's the first one in the movie.</i>

20
00:01:01,145 --> 00:01:04,065
<i>- That's Samuel West.
- Sam. Great British actor.</i>

21
00:01:04,148 --> 00:01:07,860
<i>And he's light, too,
because I had to carry him throughout.</i>

22
00:01:13,407 --> 00:01:15,993
There he is! Hit it again!

23
00:01:17,703 --> 00:01:20,581
<i>Shuler, what was it like to re-enact</i>

24
00:01:20,664 --> 00:01:22,750
<i>something so iconic?</i>

25
00:01:22,958 --> 00:01:25,336
<i>That's a good question, Richard.</i>

26
00:01:26,295 --> 00:01:28,631
<i>- It was funny...
- Look.</i>

27
00:01:28,839 --> 00:01:31,592
<i>There's the man,
the myth, the legend, right there.</i>

28
00:01:31,675 --> 00:01:34,345
<i>The captain of the girls' netball team.</i>

29
00:01:36,680 --> 00:01:37,932
<i>I love that ponytail.</i>

30
00:01:38,015 --> 00:01:41,018
<i>How many times did you change that wig?</i>

31
00:01:41,352 --> 00:01:43,687
<i>You went through
quite a few different hairstyles.</i>

32
00:01:43,813 --> 00:01:45,272
<i>Permutations.</i>

33
00:01:47,191 --> 00:01:49,193
<i>I think the hair squad,</i>

34
00:01:50,361 --> 00:01:54,198
<i>they went mad in the first week
and basically chopped it to pieces.</i>

35
00:01:54,323 --> 00:01:56,951
<i>- You remember that?
- yeah, it got progressively shorter.</i>

36
00:01:57,034 --> 00:02:00,371
<i>- I remember you having a black kind of bob.
- turned into a bob.</i>

37
00:02:00,496 --> 00:02:03,165
<i>A bit of Coco Chanel at one stage.</i>

38
00:02:03,541 --> 00:02:06,377
<i>And then I had to beg for another wig.</i>

39
00:02:06,502 --> 00:02:08,838
<i>I think it COS'! $3,000 a Wig.</i>

40
00:02:10,965 --> 00:02:13,968
<i>But how did you get over there?
That was pretty cool.</i>

41
00:02:14,051 --> 00:02:16,387
<i>It's all trick photography, mate.</i>

42
00:02:17,346 --> 00:02:22,226
<i>I remember, I think I'm sitting or lying
on the table this whole scene.</i>

43
00:02:22,309 --> 00:02:25,229
<i>I remember this little shot.
It was really spooky</i>

44
00:02:25,354 --> 00:02:27,731
<i>because I couldn't see any of you.</i>

45
00:02:27,857 --> 00:02:30,734
<i>I could just listen to this dialog.
It was great.</i>

46
00:02:30,818 --> 00:02:33,696
<i>It was spooky for us knowing
you were there.</i>

47
00:02:36,407 --> 00:02:39,326
<i>I felt terrible if I made</i>

48
00:02:40,870 --> 00:02:44,165
<i>any blunders or anything
because the day was dragging on.</i>

49
00:02:44,248 --> 00:02:47,418
<i>And you were literally strapped
to that thing the whole day.</i>

50
00:02:47,543 --> 00:02:49,503
<i>I could not move on the table. No way.</i>

51
00:02:49,587 --> 00:02:53,090
<i>So I did feel guilty,
and then I started to just enjoy it.</i>

52
00:02:54,258 --> 00:02:57,428
<i>Keeping you
under a couple of pounds of latex...</i>

53
00:02:57,553 --> 00:02:59,013
<i>That's right.</i>

54
00:02:59,597 --> 00:03:02,933
Feel free. I don't actually need you
anymore, Victor.

55
00:03:03,267 --> 00:03:04,894
I just need him.

56
00:03:05,769 --> 00:03:07,271
He is the key.

57
00:03:08,022 --> 00:03:10,357
<i>Four-and-a-half-hour makeup job.</i>

58
00:03:11,901 --> 00:03:15,070
<i>Just the head alone.
Four-and-a-half-hour head job.</i>

59
00:03:20,576 --> 00:03:22,119
<i>It's a PG-13.</i>

60
00:03:24,580 --> 00:03:25,915
<i>I'll restrain my...</i>

61
00:03:27,791 --> 00:03:32,213
<i>Shuler, with your makeup,
how much was you?</i>

62
00:03:32,296 --> 00:03:34,131
<i>Absolutely none or...</i>

63
00:03:34,423 --> 00:03:36,300
<i>What was cool about the makeup</i>

64
00:03:36,425 --> 00:03:39,803
<i>was that it was like a series of 12 pieces</i>

65
00:03:40,137 --> 00:03:43,641
<i>that they added to the face
but then it would sort of soak in</i>

66
00:03:43,766 --> 00:03:46,977
<i>and you'd get your own characteristics
like dimples and stuff.</i>

67
00:03:47,102 --> 00:03:49,647
<i>So although I was completely covered...</i>

68
00:03:49,730 --> 00:03:52,483
<i>And there is Kevin J.O'Connor.</i>

69
00:03:52,650 --> 00:03:54,151
<i>The ladies' man.</i>

70
00:03:54,235 --> 00:03:55,736
<i>Oh, my God!</i>

71
00:04:02,576 --> 00:04:05,579
<i>- Now you're awoken.
- yes, the fight-or-flight...</i>

72
00:04:06,163 --> 00:04:07,998
<i>- Reflex.
- thank you.</i>

73
00:04:10,334 --> 00:04:12,836
<i>- That's why I'm here, to finish your words.
- right.</i>

74
00:04:12,962 --> 00:04:15,339
<i>We're so in tune with each other.</i>

75
00:04:22,179 --> 00:04:24,515
<i>- That must have hurt, Rox.
- yeah.</i>

76
00:04:29,353 --> 00:04:31,855
<i>- Yes, he was...
- very light.</i>

77
00:04:32,106 --> 00:04:34,525
<i>He was like Sam.</i>

78
00:04:36,318 --> 00:04:40,781
<i>But after lifting him for two or three hours,
nothing was light.</i>

79
00:04:41,198 --> 00:04:43,534
<i>You wore special platform heels,
didn't you?</i>

80
00:04:43,659 --> 00:04:47,121
<i>- Yeah.
- did they come from Elton John?</i>

81
00:04:48,038 --> 00:04:49,707
<i>That was a rumor.</i>

82
00:04:50,332 --> 00:04:53,627
<i>They were leg extensions.
I was about 7'2", maybe.</i>

83
00:05:02,136 --> 00:05:05,806
<i>- How was this scene?
- it was actually rather toasty inside that.</i>

84
00:05:05,889 --> 00:05:09,393
<i>- It actually was quite warm.
- rox, look at that.</i>

85
00:05:10,894 --> 00:05:13,397
<i>I thought for a moment,
"I wish we could reverse."</i>

86
00:05:13,480 --> 00:05:16,483
<i>I thought for a moment...
You can see my wig there.</i>

87
00:05:16,567 --> 00:05:17,901
<i>But, anyway-</i>

88
00:05:19,528 --> 00:05:21,030
<i>Wig lice.</i>

89
00:05:22,573 --> 00:05:27,328
<i>And this set, this windmill
that they built outside of Prague,</i>

90
00:05:27,411 --> 00:05:30,581
<i>we shot this probably at 3:00</i> a.m.

91
00:05:30,914 --> 00:05:33,083
<i>When they light it on fire,</i>

92
00:05:33,208 --> 00:05:36,503
<i>they really lit it on fire and hadn't tested it.</i>

93
00:05:37,671 --> 00:05:40,507
<i>- Stand back a bit further.
- don't worry about the actors.</i>

94
00:05:40,591 --> 00:05:42,092
<i>So Sam and I,</i>

95
00:05:42,760 --> 00:05:45,763
<i>- as you will see are...
- actually burnt to death.</i>

96
00:05:47,181 --> 00:05:48,599
<i>Real flames.</i>

97
00:05:49,224 --> 00:05:51,602
<i>It was so bloody cold in Prague</i>

98
00:05:51,727 --> 00:05:54,438
<i>that probably all the peasants were running</i>

99
00:05:54,563 --> 00:05:56,774
<i>to try and gather
around the burning windmill.</i>

100
00:05:56,899 --> 00:06:00,778
<i>I was the only one that was comfortable
because I had that gigantic costume on.</i>

101
00:06:00,903 --> 00:06:04,031
<i>This was great for me. I was like,
"Yeah, let's do it again."</i>

102
00:06:04,114 --> 00:06:05,824
<i>I had my Windbreaker on.</i>

103
00:06:09,787 --> 00:06:11,205
Why?

104
00:06:12,456 --> 00:06:14,416
<i>That's very cool, Shuler.</i>

105
00:06:17,294 --> 00:06:18,796
<i>The villagers.</i>

106
00:06:22,883 --> 00:06:24,259
Why?

107
00:06:31,475 --> 00:06:33,185
<i>Bad breath, I guess.</i>

108
00:06:35,312 --> 00:06:37,648
<i>Now this is great, look at this.</i>

109
00:06:38,148 --> 00:06:41,652
<i>You never know what you're supposed
to be looking at, and now you see.</i>

110
00:06:41,777 --> 00:06:43,779
<i>- Exactly.
- here they come.</i>

111
00:06:45,489 --> 00:06:46,824
<i>The girls.</i>

112
00:06:48,992 --> 00:06:50,494
<i>The Four Tops.</i>

113
00:07:04,716 --> 00:07:07,678
<i>This is the first time we've seen them.</i>

114
00:07:08,512 --> 00:07:12,182
<i>Blue screen stuff, isn't it?
Computer stuff. It's fantastic.</i>

115
00:07:13,308 --> 00:07:15,185
<i>That was actually on fire.</i>

116
00:07:15,310 --> 00:07:18,355
<i>But all these things... This is great.</i>

117
00:07:19,356 --> 00:07:21,024
<i>Never seen that.</i>

118
00:07:22,192 --> 00:07:25,362
<i>And then, of course,
Sam and I were left on that.</i>

119
00:07:27,489 --> 00:07:30,033
<i>- That's that thing.
- yeah, I remember.</i>

120
00:07:30,159 --> 00:07:33,704
<i>Was that what you did in Los Angeles?
You did that at the park?</i>

121
00:07:33,829 --> 00:07:37,541
<i>Yeah, that's right.
It was the only exterior we shot in LA.</i>

122
00:07:38,375 --> 00:07:39,460
<i>A park.</i>

123
00:07:39,543 --> 00:07:41,044
<i>It was north of LA, wasn't it?</i>

124
00:07:41,170 --> 00:07:43,213
<i>Yeah, it was. It was an hour out.</i>

125
00:07:52,055 --> 00:07:54,808
<i>That was the end of the wirework I love.</i>

126
00:07:55,225 --> 00:07:57,186
<i>- It was great, wasn't it?
- fun, right?</i>

127
00:07:57,269 --> 00:08:01,106
<i>A lot of fun. A little painful after three days.</i>

128
00:08:01,231 --> 00:08:02,858
<i>A lot of rubbing.</i>

129
00:08:03,442 --> 00:08:06,445
<i>- A lot of frottage around the groin.
- exactly.</i>

130
00:08:06,570 --> 00:08:09,907
<i>- And who's this fellow?
- they've got to re-invent those harnesses.</i>

131
00:08:10,032 --> 00:08:12,409
<i>This is Hugh.</i>

132
00:08:12,784 --> 00:08:14,620
<i>Hugh Jackman.</i>

133
00:08:15,245 --> 00:08:16,955
<i>Can't think of his name.</i>

134
00:08:19,625 --> 00:08:22,669
<i>Look at that. I don't remember it
looking like that. Do you?</i>

135
00:08:22,753 --> 00:08:27,299
<i>I got so excited when I read this script first,
that we were all gonna go to Paris.</i>

136
00:08:27,424 --> 00:08:29,259
<i>Then we were all gonna go to Rome.</i>

137
00:08:29,384 --> 00:08:31,929
<i>Eventually,
we ended up all going to Marina del Rey.</i>

138
00:08:32,054 --> 00:08:33,388
<i>And Prague.</i>

139
00:08:33,472 --> 00:08:35,766
<i>Prague was good.
- prague was great.</i>

140
00:08:36,099 --> 00:08:38,352
<i>Just hang lights, you got the set.</i>

141
00:08:38,435 --> 00:08:40,270
<i>It was cold though, right?</i>

142
00:08:40,395 --> 00:08:42,356
<i>Yeah, Prague was snowing.</i>

143
00:08:42,439 --> 00:08:45,108
<i>Prague was freezing cold for me
in the woods.</i>

144
00:08:45,234 --> 00:08:46,777
<i>Yeah, freezing.</i>

145
00:08:48,904 --> 00:08:50,113
<i>Did you film in the woods?</i>

146
00:08:50,239 --> 00:08:54,910
<i>Yeah. It was one of the locations
that's fantastic. We'll get to it in a minute.</i>

147
00:08:54,993 --> 00:08:57,246
<i>So you guys tell me</i>

148
00:08:57,329 --> 00:09:01,291
<i>what do you think
about this next character, body- wise.</i>

149
00:09:01,416 --> 00:09:04,836
<i>- I'd be very interested in knowing.
- this character.</i>

150
00:09:04,962 --> 00:09:06,129
<i>Coming UP-</i>

151
00:09:12,261 --> 00:09:14,721
<i>This set was pretty amazing, too.</i>

152
00:09:14,805 --> 00:09:18,141
<i>The sets, in general,
were phenomenal, right?</i>

153
00:09:18,267 --> 00:09:20,978
<i>You just walked in and you were there.</i>

154
00:09:21,645 --> 00:09:24,314
<i>- You had no choice.
- yeah, it was good.</i>

155
00:09:27,150 --> 00:09:28,443
Evening.

156
00:09:28,819 --> 00:09:30,237
You're a big one.

157
00:09:30,320 --> 00:09:34,116
<i>- He looks a bit like you, actually.
- it's interesting you should say that.</i>

158
00:09:34,199 --> 00:09:38,704
<i>I actually got to do the body
for this character.</i>

159
00:09:39,288 --> 00:09:42,082
<i>You mean they molded that around</i>

160
00:09:42,165 --> 00:09:44,543
<i>the way you look
when you take your clothes off?</i>

161
00:09:47,462 --> 00:09:50,716
<i>I was the CG motion capture guy for this.</i>

162
00:09:50,841 --> 00:09:52,676
<i>Yeah, they've stuck muscle on you.</i>

163
00:09:53,635 --> 00:09:55,721
<i>I didn't know you did that.</i>

164
00:09:56,680 --> 00:09:58,807
<i>So you had to climb over all bars</i>

165
00:09:58,890 --> 00:10:03,020
<i>with all those 3D motion capture points
all over your body?</i>

166
00:10:03,145 --> 00:10:05,230
<i>- That's right.
- in the nude, Shuler?</i>

167
00:10:05,355 --> 00:10:09,026
<i>No, I had a full body suit
which was very tight</i>

168
00:10:09,735 --> 00:10:11,820
<i>yet somewhat uncomfortable.</i>

169
00:10:12,571 --> 00:10:15,741
<i>- For the viewing audience or for...
- that's right.</i>

170
00:10:15,866 --> 00:10:19,745
<i>They've got that on film somewhere.
I'm trying to get the negatives for that.</i>

171
00:10:19,870 --> 00:10:22,581
<i>- That was great.
- that is cool, isn't it?</i>

172
00:10:23,707 --> 00:10:26,918
<i>- This is Robbie Coltrane...
- yeah, Robbie's voice.</i>

173
00:10:27,044 --> 00:10:30,547
<i>...because I recall a rumor
when we were in Prague,</i>

174
00:10:30,631 --> 00:10:33,050
<i>"Robbie Coltrane's in it."</i>

175
00:10:33,133 --> 00:10:37,220
<i>And I said, "I've read the script,
and I don't think he is in it."</i>

176
00:10:37,304 --> 00:10:39,806
<i>Then, of course, this is his voice.</i>

177
00:10:41,642 --> 00:10:45,270
<i>It's a very interesting process,
how they do the motion capture.</i>

178
00:10:46,063 --> 00:10:47,564
<i>It's unbelievable.</i>

179
00:10:47,648 --> 00:10:50,442
<i>Basically they set up a gymnasium for you</i>

180
00:10:50,567 --> 00:10:52,486
<i>to do all the movements.</i>

181
00:10:52,569 --> 00:10:55,906
<i>And then they just put it into the sets.</i>

182
00:10:57,115 --> 00:10:59,785
<i>So this is all you, hanging off a bar?
All this is you?</i>

183
00:10:59,910 --> 00:11:04,331
<i>All the moves,
all the motion of the Hyde character was me.</i>

184
00:11:04,414 --> 00:11:07,000
<i>Did you get paid extra
or did they just make you do it</i>

185
00:11:07,084 --> 00:11:08,919
<i>'cause you were there?</i>

186
00:11:09,461 --> 00:11:12,923
<i>Well, I did it for the love
of the character actually.</i>

187
00:11:13,090 --> 00:11:15,634
<i>And a chance to beat up Hugh a little bit.</i>

188
00:11:15,759 --> 00:11:17,260
<i>Yeah, exactly.</i>

189
00:11:20,430 --> 00:11:23,975
<i>There are no musical numbers in this film.</i>

190
00:11:24,476 --> 00:11:28,939
<i>It's kind of weird, you two working together
without a soundtrack, right?</i>

191
00:11:31,316 --> 00:11:35,696
<i>That hurt, though. The arm coming off.
We actually had to recreate that.</i>

192
00:11:35,821 --> 00:11:37,989
<i>There's no faking it, you know.</i>

193
00:11:41,118 --> 00:11:43,120
I'll bet that's upsetting.

194
00:11:43,203 --> 00:11:45,122
<i>It sure was, Hugh.</i>

195
00:11:54,840 --> 00:11:56,007
Paris!

196
00:11:57,134 --> 00:11:59,511
<i>- No, that's not me.
- that's cheeky.</i>

197
00:11:59,636 --> 00:12:04,474
<i>I did have to pull up those pants like that,
but mine was much better looking than that.</i>

198
00:12:04,558 --> 00:12:07,644
<i>- That's certainly not your derriere there?
- no.</i>

199
00:12:12,691 --> 00:12:14,484
<i>It actually looks amazing, doesn't it?</i>

200
00:12:14,568 --> 00:12:19,364
<i>Yeah, this whole scene right there
was all done on gym mats</i>

201
00:12:19,489 --> 00:12:24,161
<i>with all these reference dots
all over the place. Pretty cool.</i>

202
00:12:24,828 --> 00:12:27,539
<i>I remember this scene described
in the script.</i>

203
00:12:27,664 --> 00:12:31,543
<i>- It was absolutely impossible to understand.
- yes.</i>

204
00:12:32,210 --> 00:12:35,380
<i>"He shoots the thing through the big guy
on the roof."</i>

205
00:12:35,505 --> 00:12:38,383
<i>-"And then yanks him off."
-"The guy falls backwards</i>

206
00:12:38,508 --> 00:12:40,886
<i>"dragging him with the gun and the thing."</i>

207
00:12:41,011 --> 00:12:43,722
<i>In the script, Stephen put,</i>

208
00:12:43,889 --> 00:12:47,851
<i>before it started, "Now pay close attention
'cause we're gonna be moving fast."</i>

209
00:12:47,934 --> 00:12:49,227
<i>That's right.</i>

210
00:12:49,352 --> 00:12:52,355
<i>And during the read- through,
he read this bit, do you remember?</i>

211
00:12:52,439 --> 00:12:54,900
<i>Really like a motor-mouth, so quickly.</i>

212
00:12:55,025 --> 00:12:57,694
<i>The energy he has is alarming.</i>

213
00:12:57,778 --> 00:13:00,113
<i>- Steve's energy.
- exactly.</i>

214
00:13:00,197 --> 00:13:03,074
<i>And he kept that up
through the whole shoot.</i>

215
00:13:05,035 --> 00:13:06,787
<i>He's gonna be in a coma</i>

216
00:13:06,870 --> 00:13:10,290
<i>at Cedars-sinai Hospital on May 4.</i>

217
00:13:10,707 --> 00:13:12,292
<i>Exactly, yeah,</i>

218
00:13:12,459 --> 00:13:16,296
<i>thinking, "I haven't done
the Creature from the Black Lagoon."</i>

219
00:13:19,424 --> 00:13:20,926
<i>This is Prague.</i>

220
00:13:21,051 --> 00:13:25,222
<i>This is the old square
where the astrological clock was.</i>

221
00:13:25,305 --> 00:13:27,974
<i>- That's right.
- what a beautiful square.</i>

222
00:13:29,392 --> 00:13:30,769
<i>Cold, beautiful square?</i>

223
00:13:30,894 --> 00:13:34,397
<i>Cold and beautiful, but fantastic.
The locations are just great.</i>

224
00:13:34,481 --> 00:13:38,527
<i>And I must say that the extras in Prague
were really amazing.</i>

225
00:13:38,610 --> 00:13:42,614
<i>All these people,
I guess they're journeymen actors</i>

226
00:13:42,781 --> 00:13:45,534
<i>that live over there and do a lot of film work.</i>

227
00:13:45,617 --> 00:13:49,412
<i>There are some bloody fantastic actors</i>

228
00:13:49,496 --> 00:13:52,082
<i>who none of us have ever seen before.</i>

229
00:13:55,460 --> 00:13:59,297
<i>- Now we're in Rome, I guess, right?
- where did they shoot this?</i>

230
00:13:59,422 --> 00:14:03,927
<i>Wasn't that the big cathedral
which is right off of the square there?</i>

231
00:14:04,010 --> 00:14:06,555
<i>No, that's where we did Dracula.
This is another one.</i>

232
00:14:06,638 --> 00:14:08,306
<i>That was the ball, was it? Okay.</i>

233
00:14:08,431 --> 00:14:12,394
<i>- This stuff.
- it's got to be riveting for</i>

234
00:14:12,477 --> 00:14:15,564
<i>the viewing audience.
"I wonder where they did that?"</i>

235
00:14:15,647 --> 00:14:18,275
<i>- It was a year ago, right?
- it was.</i>

236
00:14:18,775 --> 00:14:21,319
I wish you a week in hell for that.

237
00:14:21,444 --> 00:14:24,030
<i>- This actor...
- alun Armstrong.</i>

238
00:14:25,782 --> 00:14:27,576
<i>The armory was in Prague</i>

239
00:14:27,659 --> 00:14:32,163
<i>and I think they shot
most of this stuff in Prague.</i>

240
00:14:32,289 --> 00:14:34,416
...the most wanted man in Europe.

241
00:14:34,499 --> 00:14:37,586
<i>So this is the start of the setup</i>

242
00:14:37,669 --> 00:14:41,381
<i>that Van Helsing is working for the Vatican.</i>

243
00:14:45,218 --> 00:14:49,180
When we found you crawling up the
steps of this church, half-dead,

244
00:14:49,264 --> 00:14:52,767
it was clear to all of us that
you had been sent to do God's work.

245
00:14:52,851 --> 00:14:54,019
Why can't he do it himself?

246
00:14:54,102 --> 00:14:57,105
<i>Have you ever found that
when you're watching something</i>

247
00:14:57,188 --> 00:14:59,482
<i>you're not in or you haven't really watched</i>

248
00:14:59,566 --> 00:15:01,943
<i>that you just get totally carried away by it?</i>

249
00:15:02,027 --> 00:15:04,821
<i>Much more than if it's a scene
that you actually are in.</i>

250
00:15:04,905 --> 00:15:07,866
<i>You tend not to be looking at it so much
or listening so hard.</i>

251
00:15:07,949 --> 00:15:12,787
<i>And just sitting, measuring your judgment,
pace by pace in any scene.</i>

252
00:15:12,871 --> 00:15:15,373
<i>All I can think of when I'm in a scene is</i>

253
00:15:15,457 --> 00:15:19,336
<i>remembering when it was shot, where,
and what crazy stuff</i>

254
00:15:19,586 --> 00:15:22,297
<i>was going on behind the scenes at the time.</i>

255
00:15:22,547 --> 00:15:25,508
<i>It's much easier to lose yourself
in something like this.</i>

256
00:15:25,592 --> 00:15:28,637
...monsters are
just evil beings to be vanquished.

257
00:15:29,971 --> 00:15:32,057
I'm the one standing there when they die...

258
00:15:32,140 --> 00:15:33,224
<i>This set was amazing.</i>

259
00:15:33,308 --> 00:15:37,187
<i>This whole armory was about
the length of a football field.</i>

260
00:15:37,771 --> 00:15:40,523
<i>- They used a trick in this with a...
- mirror.</i>

261
00:15:40,607 --> 00:15:41,858
<i>Exactly.</i>

262
00:15:42,025 --> 00:15:44,611
<i>Where are the mirrors,
'cause you can't see them here?</i>

263
00:15:44,694 --> 00:15:47,238
<i>No, but even when you were in on the set,</i>

264
00:15:47,322 --> 00:15:49,908
<i>- you couldn't pick them out.
- that was the funny thing.</i>

265
00:15:49,991 --> 00:15:52,243
<i>People kept walking into them on the set.</i>

266
00:15:52,327 --> 00:15:54,704
<i>I was going, "There are twins everywhere!"</i>

267
00:15:54,788 --> 00:15:59,167
<i>- Rox, that's an old picture of you.
- who's that ugly bastard in the mirror?</i>

268
00:15:59,417 --> 00:16:00,752
<i>That's me.</i>

269
00:16:01,378 --> 00:16:03,380
<i>This, I remember.</i>

270
00:16:04,339 --> 00:16:06,466
<i>That's an old picture of me.</i>

271
00:16:06,549 --> 00:16:08,468
<i>I had never seen that.</i>

272
00:16:08,551 --> 00:16:11,388
<i>- That's an old head shot, right?
- that's an even older one.</i>

273
00:16:11,471 --> 00:16:15,141
<i>That's an old bio shot
from shutter-hounds in Sydney.</i>

274
00:16:15,225 --> 00:16:16,935
They have not succeeded

275
00:16:17,602 --> 00:16:19,771
and they are running out of family.

276
00:16:21,064 --> 00:16:22,440
<i>I remember this.</i>

277
00:16:22,524 --> 00:16:25,235
<i>This is where Daisy Wenham
comes in and has to walk on.</i>

278
00:16:25,318 --> 00:16:27,445
<i>He was absolutely terrified.</i>

279
00:16:27,946 --> 00:16:32,534
<i>It was his first day of shooting,
and he had to walk on with 3,000 lines.</i>

280
00:16:35,370 --> 00:16:36,746
<i>Head shots.</i>

281
00:16:38,248 --> 00:16:41,376
<i>But Daisy, bless him, was...</i>

282
00:16:41,459 --> 00:16:45,088
<i>- Three thousand words in the first two days.
- that's right, yeah.</i>

283
00:16:45,171 --> 00:16:48,133
<i>- He just didn't shut up.
- there was no period, was there?</i>

284
00:16:48,216 --> 00:16:50,427
<i>Maybe a comma, but that's it.</i>

285
00:16:52,804 --> 00:16:55,640
<i>So here's the explanation of the drama</i>

286
00:16:55,724 --> 00:16:58,101
<i>of the events that he has to sort out.</i>

287
00:16:58,184 --> 00:16:59,561
In a manner.

288
00:17:02,564 --> 00:17:04,107
Valerious the Elder...

289
00:17:04,190 --> 00:17:06,276
<i>- Buddhist monks.
- that's right.</i>

290
00:17:06,359 --> 00:17:09,112
<i>No one is left out of the armory.</i>

291
00:17:14,659 --> 00:17:17,287
"In the name of God, open this door."

292
00:17:18,663 --> 00:17:20,165
There is an insignia.

293
00:17:24,586 --> 00:17:27,130
Yes, it matches your ring.

294
00:17:27,380 --> 00:17:28,673
<i>The ring.</i>

295
00:17:28,840 --> 00:17:31,801
<i>What did that ring mean?
Do we ever find out?</i>

296
00:17:32,552 --> 00:17:35,346
<i>- I don't know.
- maybe Hugh has by now.</i>

297
00:17:37,432 --> 00:17:38,892
<i>There's Kate.</i>

298
00:17:39,434 --> 00:17:40,769
Faster, please.

299
00:17:40,852 --> 00:17:43,521
<i>Now there's a LifeCycle of some sort.</i>

300
00:17:43,605 --> 00:17:45,356
<i>Here's David Wenham.</i>

301
00:17:47,609 --> 00:17:51,196
<i>It's so great to see that he's ended up
with the hair that he wanted.</i>

302
00:17:51,279 --> 00:17:54,616
<i>- Because on the first day, I remember...
- and the hat.</i>

303
00:17:54,699 --> 00:17:56,534
<i>...I gotta tell this story very quickly.</i>

304
00:17:56,618 --> 00:17:58,453
<i>The first day I turned up on set</i>

305
00:17:58,536 --> 00:18:03,041
<i>and Daisy was there and they were trying
to convince him that he was a friar.</i>

306
00:18:03,124 --> 00:18:07,170
<i>So he had to have a friar's head
which is basically a bald patch in front.</i>

307
00:18:07,378 --> 00:18:11,216
<i>He was adamant that he was not
gonna be walking around in Los Angeles</i>

308
00:18:11,299 --> 00:18:13,593
<i>for six months with a friar's haircut.</i>

309
00:18:13,676 --> 00:18:16,179
<i>So they made the exception
to make his ears...</i>

310
00:18:16,262 --> 00:18:19,099
<i>He had something to do with his ears, right?</i>

311
00:18:19,182 --> 00:18:20,308
<i>Pulled out.</i>

312
00:18:20,391 --> 00:18:24,104
<i>He was taking the mickey out of me,
I thought, when he saw me in those ears.</i>

313
00:18:24,187 --> 00:18:27,857
<i>I thought, "Fine, great, just met you.
Thanks very much."</i>

314
00:18:28,191 --> 00:18:32,612
<i>So he ended up with hair</i>
a <i>bit like Sister Bertrille in The Flying Nun</i>

315
00:18:33,446 --> 00:18:36,574
<i>and little bits that make his ears stick out.</i>

316
00:18:36,658 --> 00:18:38,368
<i>This was a very effective look.</i>

317
00:18:38,451 --> 00:18:40,411
<i>He was so great in this</i>

318
00:18:40,495 --> 00:18:44,624
<i>and he was telling me that they were
always up for the same sort of roles</i>

319
00:18:44,707 --> 00:18:46,167
<i>in Australia.</i>

320
00:18:46,376 --> 00:18:49,087
<i>This is such a great departure for him.</i>

321
00:18:52,423 --> 00:18:54,384
Sorry!

322
00:18:54,467 --> 00:18:56,469
What in the name of Allah
is wrong with you?

323
00:18:56,553 --> 00:18:59,722
<i>This was the first scene that I watched</i>

324
00:18:59,806 --> 00:19:03,059
<i>when we were in Prague
and I was hanging around.</i>

325
00:19:04,060 --> 00:19:06,271
<i>I didn't do that, I was busy.</i>

326
00:19:06,771 --> 00:19:09,566
<i>I was hanging around,
so I came down to watch this.</i>

327
00:19:09,649 --> 00:19:11,234
<i>I was in makeup.</i>

328
00:19:13,570 --> 00:19:15,113
A work of certifiable genius.

329
00:19:15,196 --> 00:19:16,948
If you don't say so yourself.

330
00:19:17,949 --> 00:19:20,243
<i>We should explain the nickname.</i>

331
00:19:20,451 --> 00:19:23,705
<i>Why Daisy is called Daisy.
He's just always been called that.</i>

332
00:19:23,788 --> 00:19:27,750
<i>That's all there is to it.
I think he was called that at school.</i>

333
00:19:28,960 --> 00:19:31,629
<i>We've worked together a lot in Australia.</i>

334
00:19:31,713 --> 00:19:33,673
<i>Is it a flower reference?</i>

335
00:19:35,675 --> 00:19:37,302
<i>A girlie man reference?</i>

336
00:19:37,385 --> 00:19:41,181
<i>I think it's probably a reference
to his girlie-man period.</i>

337
00:19:41,264 --> 00:19:43,641
<i>- He's gonna love you.
- his sensitive side.</i>

338
00:19:43,725 --> 00:19:45,101
<i>He's sensitive.</i>

339
00:19:46,477 --> 00:19:48,438
<i>I think it's a sort of...</i>

340
00:19:48,521 --> 00:19:51,649
<i>It's what you Aussies like, though,
don't you?</i>

341
00:19:51,733 --> 00:19:53,735
<i>"Rocks" is your nickname.</i>

342
00:19:53,818 --> 00:19:56,112
<i>And mine is, of course, "Stud."</i>

343
00:19:56,738 --> 00:19:58,615
<i>Mine is just...</i>

344
00:19:59,115 --> 00:20:00,867
<i>"Hairy Boy," isn't it?</i>

345
00:20:02,118 --> 00:20:03,244
...damn it!

346
00:20:03,328 --> 00:20:05,496
The Cardinal has ordered you
to keep me alive.

347
00:20:05,580 --> 00:20:08,708
<i>Yes, Hugh had quite a few weapons on him.</i>

348
00:20:08,875 --> 00:20:11,002
<i>I like that crossbow myself.</i>

349
00:20:12,212 --> 00:20:14,422
I don't want to go to Transylvania.

350
00:20:26,976 --> 00:20:28,353
<i>Here he is.</i>

351
00:20:32,148 --> 00:20:35,235
<i>Look at the lights. So beautiful.
Isn't that fantastic?</i>

352
00:20:35,318 --> 00:20:36,611
<i>Where was this shot?</i>

353
00:20:36,694 --> 00:20:39,113
<i>This was in the woods in Prague.</i>

354
00:20:39,197 --> 00:20:40,823
<i>It was freezing cold, and the mud.</i>

355
00:20:40,907 --> 00:20:43,368
<i>I just recall traipsing around in the mud.</i>

356
00:20:43,451 --> 00:20:46,454
<i>You are breathing fog there, too,
so it's genuinely...</i>

357
00:20:46,537 --> 00:20:48,206
<i>Did you have thermal undies on?</i>

358
00:20:48,289 --> 00:20:51,125
<i>They actually gave me these warm pouches</i>

359
00:20:51,334 --> 00:20:53,419
<i>that I had in my trousers</i>

360
00:20:53,503 --> 00:20:55,380
<i>in my jacket</i>

361
00:20:55,463 --> 00:20:57,048
<i>and my hands got numb</i>

362
00:20:57,131 --> 00:20:59,717
<i>so they'd wrap them in warm gloves.</i>

363
00:21:00,885 --> 00:21:02,428
<i>So this shivering is real?</i>

364
00:21:02,512 --> 00:21:05,265
<i>Yes, or it could be nerves,
but I'm sure it's shivering.</i>

365
00:21:05,348 --> 00:21:06,933
<i>Was this your first day of shooting?</i>

366
00:21:07,016 --> 00:21:10,561
<i>No, this was after. Wirework. There we go.</i>

367
00:21:10,645 --> 00:21:12,397
<i>- That's great.
- lovely.</i>

368
00:21:12,480 --> 00:21:14,065
<i>I literally just made that landing.</i>

369
00:21:14,148 --> 00:21:17,318
<i>So your dancing
came in handy with the wirework?</i>

370
00:21:18,069 --> 00:21:21,322
<i>I guess, yeah. It certainly helped, I think.</i>

371
00:21:21,614 --> 00:21:23,574
<i>I mean, I wasn't allowed to...</i>

372
00:21:23,658 --> 00:21:26,744
<i>-'Cause I know I couldn't.
-...do any tap dancing or anything.</i>

373
00:21:26,828 --> 00:21:30,999
<i>High kicks and things were out,
but the rest of the dance training helped.</i>

374
00:21:31,082 --> 00:21:33,376
<i>- Kate's first here.
- absolutely.</i>

375
00:21:33,584 --> 00:21:35,169
<i>Look at that wolf there.</i>

376
00:21:35,253 --> 00:21:38,840
<i>Now I know why I was really meant to panic
so much.</i>

377
00:21:41,050 --> 00:21:44,470
<i>He was shouting at me,
changing lines while I was hanging</i>

378
00:21:44,554 --> 00:21:47,515
<i>30 feet from the ground</i>

379
00:21:47,598 --> 00:21:49,642
<i>on this rope. And he was shouting at me,</i>

380
00:21:49,726 --> 00:21:52,895
<i>"No, say this. Go up the rope.
Go down the rope."</i>

381
00:21:53,313 --> 00:21:56,316
<i>He kept on changing,
and I'm up there thinking,</i>

382
00:21:56,399 --> 00:21:59,819
<i>"God, it's rolling,
and you keep changing my dialog."</i>

383
00:22:00,278 --> 00:22:01,654
<i>It was fun.</i>

384
00:22:02,613 --> 00:22:05,199
<i>A moment of respect for Allen Daviau.</i>

385
00:22:05,325 --> 00:22:08,244
<i>Absolutely. The man's a genius, right?</i>

386
00:22:09,162 --> 00:22:11,956
<i>Just a great old school DOP.</i>

387
00:22:12,040 --> 00:22:13,916
<i>An absolute gentleman.</i>

388
00:22:14,000 --> 00:22:15,376
<i>He helped me a lot.</i>

389
00:22:15,460 --> 00:22:18,755
<i>The fact that... Yeah. Completely.</i>

390
00:22:20,631 --> 00:22:23,551
<i>I found myself ending up helping him.</i>

391
00:22:26,804 --> 00:22:29,390
<i>No, he did. He was a real gent.</i>

392
00:22:29,474 --> 00:22:31,476
<i>He was always coming up with suggestions</i>

393
00:22:31,559 --> 00:22:33,811
<i>- about how to save yourself.
- and good lighting.</i>

394
00:22:33,895 --> 00:22:35,938
<i>- Finding the lighting.
- great.</i>

395
00:22:36,022 --> 00:22:38,816
<i>"Save yourself.
Don't do that with your chin."</i>

396
00:22:40,651 --> 00:22:42,570
<i>"if you ever want to work again."</i>

397
00:22:42,653 --> 00:22:46,074
<i>He's told me to save myself
and maybe stay off the...</i>

398
00:22:51,204 --> 00:22:54,123
<i>So you were scratched there or bitten.</i>

399
00:22:55,041 --> 00:22:58,169
<i>Yes, I think it was a little mystery.</i>

400
00:22:58,252 --> 00:23:00,213
<i>- Was I or wasn't I?
- i see.</i>

401
00:23:00,296 --> 00:23:02,882
<i>But I think at this point</i>

402
00:23:03,132 --> 00:23:04,842
<i>it's pretty obvious that I was.</i>

403
00:23:04,926 --> 00:23:06,761
<i>All this is Prague as well, I guess.</i>

404
00:23:06,844 --> 00:23:09,180
<i>Yeah, this was
one of the only times it was warm.</i>

405
00:23:09,263 --> 00:23:10,640
<i>It was so bright.</i>

406
00:23:10,723 --> 00:23:13,309
<i>And we were out on a location</i>

407
00:23:13,393 --> 00:23:15,978
<i>which was by a railway</i>

408
00:23:16,729 --> 00:23:19,649
<i>which has obviously been
computer drawn-out.</i>

409
00:23:19,732 --> 00:23:22,068
<i>Was the railway where the river is now?</i>

410
00:23:22,151 --> 00:23:23,736
<i>Yeah, exactly.</i>

411
00:23:23,820 --> 00:23:27,407
<i>But it was high up.
That was genuinely up very high.</i>

412
00:23:27,490 --> 00:23:30,076
<i>And it was just warm. It was really bright.</i>

413
00:23:30,159 --> 00:23:34,163
<i>- A freak accident in Prague.
- a lovely, warm day.</i>

414
00:23:34,789 --> 00:23:36,457
<i>It was really good fun.</i>

415
00:23:39,335 --> 00:23:42,171
<i>- What is this?
- i don't know. I can't remember.</i>

416
00:23:42,296 --> 00:23:45,842
<i>- None of us remember this.
- It's</i> Lord <i>of the Rings.</i>

417
00:23:46,592 --> 00:23:48,511
<i>It's Daisy Wenham again.</i>

418
00:23:49,262 --> 00:23:50,805
<i>Different wigs.</i>

419
00:23:51,347 --> 00:23:52,932
<i>Different ears.</i>

420
00:23:54,684 --> 00:23:56,185
<i>Horse riding.</i>

421
00:23:56,519 --> 00:24:00,440
<i>- Why did I miss out on this set?
- i don't remember this in the script.</i>

422
00:24:00,523 --> 00:24:02,608
<i>I would have gone there.</i>

423
00:24:02,817 --> 00:24:04,777
<i>That was probably a blue screen.</i>

424
00:24:04,861 --> 00:24:07,530
<i>I think there was treatment there.</i>

425
00:24:08,281 --> 00:24:11,534
<i>And this. This is the set of sets.</i>

426
00:24:12,034 --> 00:24:14,704
<i>The actual complete village they built.</i>

427
00:24:15,288 --> 00:24:17,790
<i>What was that village called
in Czech Republic?</i>

428
00:24:17,874 --> 00:24:19,876
<i>It was something like...</i>

429
00:24:21,210 --> 00:24:25,465
<i>This was when they tried to put us in</i>

430
00:24:25,548 --> 00:24:28,384
<i>- these terrible hotels that were haunted.
- that's right.</i>

431
00:24:28,718 --> 00:24:31,804
<i>I took one look at my room and said,
"I'm not sleeping here."</i>

432
00:24:31,888 --> 00:24:33,890
<i>The garlic hanging on the door.</i>

433
00:24:33,973 --> 00:24:37,226
<i>"It might help with this kind of film,
but I'm scared."</i>

434
00:24:37,351 --> 00:24:41,230
<i>And these guys, the extras,
were really out to kill.</i>

435
00:24:41,898 --> 00:24:45,818
<i>- They were genuine.
- genuine killers.</i>

436
00:24:45,902 --> 00:24:49,489
<i>In the subtext they were scary,
'cause I watched some of this.</i>

437
00:24:49,739 --> 00:24:52,742
<i>This town was incredible.
I went down just to have a look.</i>

438
00:24:52,825 --> 00:24:54,577
<i>I wasn't in the sequence</i>

439
00:24:54,702 --> 00:24:56,579
<i>but to just see this town</i>

440
00:24:56,704 --> 00:25:00,374
<i>it was pretty much exactly like this set.</i>

441
00:25:03,252 --> 00:25:05,505
<i>Tom Fisher was such a lovely guy.
I liked him.</i>

442
00:25:05,588 --> 00:25:07,173
<i>He sure was.</i>

443
00:25:07,256 --> 00:25:08,508
<i>Gentle giant.</i>

444
00:25:08,591 --> 00:25:10,176
You, turn around.

445
00:25:10,593 --> 00:25:12,512
<i>Shot between the legs.</i>

446
00:25:13,930 --> 00:25:16,057
- Let me see your faces.
- Why?

447
00:25:16,182 --> 00:25:18,351
Because we don't trust strangers.

448
00:25:18,434 --> 00:25:20,770
Strangers don't last long here.

449
00:25:21,187 --> 00:25:23,564
5'7" by 2'3".

450
00:25:25,399 --> 00:25:27,860
Gentlemen, you will now be disarmed.

451
00:25:27,944 --> 00:25:31,197
<i>What about the first time
seeing Kate in this outfit?</i>

452
00:25:31,280 --> 00:25:32,698
<i>Well, I'm playing her brother.</i>

453
00:25:32,782 --> 00:25:37,203
<i>So I had to restrain
those sort of thoughts, actually.</i>

454
00:25:38,246 --> 00:25:40,456
<i>I was deeply impressed</i>

455
00:25:40,540 --> 00:25:45,127
<i>at the general work
on all the female characters.</i>

456
00:25:45,211 --> 00:25:46,546
<i>Absolutely.</i>

457
00:25:47,129 --> 00:25:49,715
<i>Speaking of which, here you go.</i>

458
00:25:51,759 --> 00:25:53,469
<i>There the ladies are.</i>

459
00:25:53,594 --> 00:25:55,888
<i>Those are the ladies who lunch.</i>

460
00:25:58,558 --> 00:26:00,059
<i>Extraordinary.</i>

461
00:26:01,811 --> 00:26:04,272
Everybody inside!

462
00:26:04,981 --> 00:26:06,649
Hide the children!

463
00:26:10,486 --> 00:26:14,323
<i>No one's a very good shot except,
thank goodness, Van Helsing.</i>

464
00:26:15,491 --> 00:26:17,451
<i>Everyone else is trying.</i>

465
00:26:20,621 --> 00:26:23,249
<i>The wirework on this was especially...</i>

466
00:26:23,332 --> 00:26:26,085
<i>Particularly this bit. That was really them.</i>

467
00:26:26,168 --> 00:26:28,754
<i>Was that right?
Was that really the three of them?</i>

468
00:26:28,838 --> 00:26:30,006
<i>The two of them.</i>

469
00:26:30,089 --> 00:26:31,757
<i>- These two.
- right.</i>

470
00:26:34,343 --> 00:26:35,678
Stay here.

471
00:26:36,137 --> 00:26:38,097
You stay here. They're trying to kill me.

472
00:26:38,180 --> 00:26:40,683
<i>That was a roll in the hay, I guess.</i>

473
00:26:44,353 --> 00:26:46,939
Marishka, kill the stranger.

474
00:26:47,023 --> 00:26:49,817
<i>- Look at the girls' muscles.
- i know.</i>

475
00:26:53,529 --> 00:26:54,947
Run!

476
00:26:59,493 --> 00:27:04,123
<i>Amazing scene. The actresses' faces
matted on to these bodies.</i>

477
00:27:05,291 --> 00:27:06,667
<i>Absolutely.</i>

478
00:27:07,877 --> 00:27:09,962
Try aiming at their hearts.

479
00:27:12,006 --> 00:27:14,133
<i>Do you guys know
where their wirework was?</i>

480
00:27:14,216 --> 00:27:17,803
<i>It wasn't on this set.
I think all this was in LA.</i>

481
00:27:17,887 --> 00:27:20,222
<i>They did a couple of weeks in LA.</i>

482
00:27:21,182 --> 00:27:23,643
<i>They had quite an intensive time in LA.</i>

483
00:27:23,726 --> 00:27:26,145
<i>It was hard because they're flying.</i>

484
00:27:26,228 --> 00:27:31,067
<i>They had these industrial fans
blowing 5 inches away from their face</i>

485
00:27:31,150 --> 00:27:33,110
<i>with a camera next to them.</i>

486
00:27:33,235 --> 00:27:35,655
<i>So that, on top of contact lenses</i>

487
00:27:35,738 --> 00:27:38,407
<i>on top of wirework, was quite tricky.</i>

488
00:27:49,251 --> 00:27:51,128
<i>Hugh had the easy role.</i>

489
00:27:52,296 --> 00:27:54,632
<i>Hang around, shoot the odd crossbow.</i>

490
00:27:54,757 --> 00:27:57,593
<i>But, of course, the hair took a long time.</i>

491
00:27:58,094 --> 00:28:00,930
<i>The hair competition between Kate and him.</i>

492
00:28:03,641 --> 00:28:05,476
<i>Hugh was up at</i>

493
00:28:05,601 --> 00:28:08,479
<i>4:00 every morning, going to the gym.</i>

494
00:28:08,604 --> 00:28:11,315
<i>Hugh worked incredibly hard during this.</i>

495
00:28:11,774 --> 00:28:14,902
<i>And living on celery and nuts.</i>

496
00:28:16,153 --> 00:28:19,990
<i>It's amazing to see what he'd eat:
a piece of boiled chicken.</i>

497
00:28:20,116 --> 00:28:23,619
<i>Speaking of which,
Kate was the other one on a mad diet.</i>

498
00:28:23,828 --> 00:28:25,496
<i>She wasn't on a diet.</i>

499
00:28:25,621 --> 00:28:27,790
<i>Kate was eating tuna</i>

500
00:28:28,582 --> 00:28:30,918
<i>and that was basically it for quite a while</i>

501
00:28:31,001 --> 00:28:33,129
<i>- while we were shooting. Remember that?
- yeah.</i>

502
00:28:33,254 --> 00:28:35,464
<i>- She was on a fad.
- i was eating everything else.</i>

503
00:28:35,589 --> 00:28:38,634
<i>So maybe there wasn't anything left
but tuna and nuts.</i>

504
00:28:54,483 --> 00:28:56,068
<i>Whenever you see</i>

505
00:28:56,152 --> 00:29:00,781
<i>David Wenham's face turned with that look,
you know something bad's gonna happen.</i>

506
00:29:00,865 --> 00:29:03,367
Do you like to fly, Anna?

507
00:29:03,492 --> 00:29:06,662
<i>Here's Ana ya, my Spanish bride.</i>

508
00:29:07,538 --> 00:29:09,999
<i>- So you had worldwide brides?
- yes.</i>

509
00:29:11,333 --> 00:29:14,795
<i>I'm quite catholic in my taste in brides.</i>

510
00:29:17,173 --> 00:29:18,215
<i>It's the trend.</i>

511
00:29:18,340 --> 00:29:21,260
<i>It was a part of the trickery that Steve used</i>

512
00:29:21,343 --> 00:29:23,929
<i>when he was talking to me about the film.</i>

513
00:29:24,013 --> 00:29:25,222
<i>He was saying,</i>

514
00:29:25,681 --> 00:29:29,018
<i>"You know, you're gonna have
this lovely bride from Italy,</i>

515
00:29:29,143 --> 00:29:32,730
<i>"a bride from Spain,
and a bride from Los Angeles."</i>

516
00:29:33,856 --> 00:29:35,691
<i>So that was the hook.</i>

517
00:29:36,859 --> 00:29:38,527
<i>That's all you needed to know.</i>

518
00:29:38,652 --> 00:29:41,864
<i>That's where you got the ink out
and you signed on the dotted line.</i>

519
00:29:45,409 --> 00:29:47,745
<i>It felt great to work with the girls.</i>

520
00:29:47,870 --> 00:29:50,039
<i>They're fantastic. Beautiful.</i>

521
00:29:59,381 --> 00:30:00,925
Hello, Anna.

522
00:30:06,555 --> 00:30:08,349
Nice to see you, too, Aleera.

523
00:30:30,454 --> 00:30:32,832
<i>So, how does that work?</i>

524
00:30:32,915 --> 00:30:36,919
<i>When they realize these characters,
like, especially the brides</i>

525
00:30:37,044 --> 00:30:40,798
<i>do you guys know if they go from artwork
that they've drawn?</i>

526
00:30:40,923 --> 00:30:45,719
<i>Yeah, because I recall
when I took a trip up to ILM,</i>

527
00:30:45,886 --> 00:30:49,640
<i>there were drawings of these brides,
and also the Wolf man</i>

528
00:30:49,765 --> 00:30:51,308
<i>and Dracula, also.</i>

529
00:30:51,433 --> 00:30:55,145
<i>- They get very specific.
- they're phenomenal artists.</i>

530
00:30:55,271 --> 00:30:59,608
<i>So I think they probably have a very
clear idea of how they're going to look.</i>

531
00:31:00,484 --> 00:31:05,155
<i>And then they have all sorts of variations
on three-dimensionality and models</i>

532
00:31:05,281 --> 00:31:07,783
<i>- and computer-generated stuff.
- clever stuff, right?</i>

533
00:31:07,908 --> 00:31:10,995
<i>You have to do
all those full-body molding things.</i>

534
00:31:11,120 --> 00:31:13,789
<i>Remember that scan?
We all had to get scanned.</i>

535
00:31:13,914 --> 00:31:18,669
<i>You have to stand in the nude
with an X-ray thing running over your body.</i>

536
00:31:18,794 --> 00:31:21,171
<i>Well, that sounds like a weekend.</i>

537
00:31:24,508 --> 00:31:28,429
<i>Yeah, I wasn't in the nude.
I wore a pair of tight trousers</i>

538
00:31:28,512 --> 00:31:31,599
<i>- but you were probably in the nude.
- i just chose to be nude.</i>

539
00:31:31,682 --> 00:31:34,852
<i>They were actually asking Richard
why he was nude.</i>

540
00:31:35,644 --> 00:31:38,022
<i>Did they beg you to put something on?</i>

541
00:31:39,356 --> 00:31:42,026
Too bad. So sad.

542
00:31:42,818 --> 00:31:44,194
<i>That was Josie.</i>

543
00:31:44,320 --> 00:31:48,991
<i>It is amazing how beautiful
all three brides are</i>

544
00:31:49,116 --> 00:31:52,369
<i>and then how grotesque they make them
with these...</i>

545
00:31:52,494 --> 00:31:54,455
<i>- Wow.
- that's great.</i>

546
00:31:55,873 --> 00:31:57,541
Thirty years old.

547
00:31:58,167 --> 00:31:59,877
Perfectly aged.

548
00:32:00,836 --> 00:32:02,338
Hello, Anna, my dear.

549
00:32:03,172 --> 00:32:05,883
<i>The women in this just look phenomenal,
don't they?</i>

550
00:32:06,008 --> 00:32:08,844
<i>They're really stunning.</i>

551
00:32:09,511 --> 00:32:11,347
<i>Yes, they do.</i>

552
00:32:13,349 --> 00:32:16,560
<i>I seem to recall, when I saw pictures of this</i>

553
00:32:16,685 --> 00:32:19,355
<i>and their costumes, I did wonder</i>

554
00:32:19,521 --> 00:32:23,233
<i>whether they would get the rating
that they wanted.</i>

555
00:32:23,901 --> 00:32:27,863
<i>Just because of the low-cut,
very sexy outfits.</i>

556
00:32:28,572 --> 00:32:32,368
<i>- Less is more, isn't it, though?
- yes.</i>

557
00:32:33,744 --> 00:32:35,412
<i>Certainly, you're right.</i>

558
00:32:35,579 --> 00:32:38,916
<i>They seem to have
kind of airbrushed out anything</i>

559
00:32:39,041 --> 00:32:42,920
<i>because a lot of the costumes
for the brides were fairly sheer.</i>

560
00:32:44,004 --> 00:32:45,756
<i>- Weren't they?
- yeah.</i>

561
00:32:47,257 --> 00:32:49,093
<i>The details were amazing.</i>

562
00:32:49,218 --> 00:32:53,389
<i>And the costumes throughout, I mean,
are phenomenal, aren't they?</i>

563
00:32:53,764 --> 00:32:55,391
<i>- Gabriella.
- yeah.</i>

564
00:32:55,599 --> 00:32:59,728
<i>- She was crazy, but a sweet lady.
- yeah, fantastic.</i>

565
00:33:03,273 --> 00:33:05,109
I want first bite.

566
00:33:08,612 --> 00:33:12,449
<i>You're asked to do all these
enormous facial expressions</i>

567
00:33:13,075 --> 00:33:16,203
<i>and only Stephen, at the time,
knows what's going to end up</i>

568
00:33:16,286 --> 00:33:20,499
<i>- so it's really funny to see these.
- josie's demise.</i>

569
00:33:23,669 --> 00:33:25,254
<i>That's got to hurt.</i>

570
00:33:25,421 --> 00:33:26,588
<i>Holy water.</i>

571
00:33:26,672 --> 00:33:28,424
<i>Right in the chest.</i>

572
00:33:40,853 --> 00:33:43,981
<i>That's a typical day, I guess, in this village.</i>

573
00:33:50,029 --> 00:33:51,113
<i>Wow.</i>

574
00:33:55,826 --> 00:33:58,537
<i>No more modeling for Josie.</i>

575
00:33:59,830 --> 00:34:02,166
<i>No more Maybelline for Josie.</i>

576
00:34:11,717 --> 00:34:13,927
<i>Where did David go
that whole time, though?</i>

577
00:34:14,011 --> 00:34:16,513
<i>- Was he hiding?
- yes, he was hiding with the cow.</i>

578
00:34:16,638 --> 00:34:19,141
<i>- That's right.
- or behind the cow.</i>

579
00:34:19,850 --> 00:34:21,185
<i>Perfect for him.</i>

580
00:34:21,310 --> 00:34:22,686
<i>As is his wont.</i>

581
00:34:25,147 --> 00:34:27,816
- He killed a bride!
- He killed Marishka!

582
00:34:29,860 --> 00:34:32,362
<i>- Cranky peasants.
- now they show up, right?</i>

583
00:34:32,488 --> 00:34:34,531
You killed Marishka!

584
00:34:35,032 --> 00:34:38,243
- You killed a vampire!
- But isn't that a good thing?

585
00:34:38,327 --> 00:34:41,246
Vampires only kill what they need
to survive.

586
00:34:41,371 --> 00:34:43,373
One or two people a month.

587
00:34:43,999 --> 00:34:47,002
Now they will kill for revenge.

588
00:34:48,587 --> 00:34:50,506
<i>That's not a good thing.</i>

589
00:34:50,839 --> 00:34:53,675
- Are you always this popular?
- Pretty much.

590
00:34:53,926 --> 00:34:58,222
So what name, my good sir,
do I carve on your gravestone?

591
00:34:58,430 --> 00:35:00,432
His name is Van Helsing.

592
00:35:05,020 --> 00:35:07,356
<i>That's what I thought
the first time I heard it.</i>

593
00:35:07,439 --> 00:35:09,191
Your reputation precedes you.

594
00:35:09,274 --> 00:35:10,859
<i>- Who?
- van Halen.</i>

595
00:35:14,738 --> 00:35:17,866
Next time stay close.
You're no good to me dead.

596
00:35:18,534 --> 00:35:21,120
<i>Did you know who Van Helsing was?</i>

597
00:35:21,245 --> 00:35:24,123
<i>Only from Bram Stoker.</i>

598
00:35:24,206 --> 00:35:27,251
<i>But this is a sort of departure</i>

599
00:35:27,709 --> 00:35:29,336
<i>from that Van Helsing.</i>

600
00:35:29,419 --> 00:35:31,171
<i>Because wasn't he called Abraham?</i>

601
00:35:31,255 --> 00:35:34,716
<i>Yeah, so I think we're meant to see this
as kind</i> of...

602
00:35:35,092 --> 00:35:37,302
<i>We're meant to see this as...</i>

603
00:35:37,803 --> 00:35:40,514
<i>- That was my first day of wirework.
- was it?</i>

604
00:35:40,597 --> 00:35:42,224
<i>- Yeah.
- excellent.</i>

605
00:35:43,600 --> 00:35:45,894
<i>And you can't even see the wires.
That's amazing.</i>

606
00:35:47,437 --> 00:35:49,773
We never kill more than our fill.

607
00:35:49,898 --> 00:35:52,818
<i>- Look at this. This is fantastic.
- how was this done?</i>

608
00:35:52,901 --> 00:35:55,154
<i>- I loved doing this.
- was this wirework as well?</i>

609
00:35:55,237 --> 00:35:57,531
<i>Yeah, this is wire
but it was quite complicated</i>

610
00:35:57,614 --> 00:36:01,743
<i>'cause I had to literally walk across
the floor and then up the columns.</i>

611
00:36:01,827 --> 00:36:05,289
<i>So they're quite advanced wire technology.</i>

612
00:36:05,622 --> 00:36:08,959
<i>Those guys were great, weren't they?
All the stunt coordinators.</i>

613
00:36:09,084 --> 00:36:11,295
<i>This stuff was fun. The upside down.</i>

614
00:36:11,920 --> 00:36:16,008
<i>Bad on the brain, in as much as you did feel
after about, you know, a day</i>

615
00:36:16,091 --> 00:36:19,011
<i>that you might have
an embolism of some sort.</i>

616
00:36:19,428 --> 00:36:22,848
<i>Or maybe those dresses aren't as secure
as they look.</i>

617
00:36:22,931 --> 00:36:27,311
<i>But, you know, we do get a full appreciation
for the hair when you're upside down.</i>

618
00:36:27,853 --> 00:36:29,605
<i>- That's true.
- thank you.</i>

619
00:36:29,855 --> 00:36:31,273
...nor sorrow!

620
00:36:33,275 --> 00:36:35,819
I am hollow.

621
00:36:39,281 --> 00:36:42,784
And I will live forever.

622
00:36:43,118 --> 00:36:44,161
My Lord.

623
00:36:44,286 --> 00:36:47,831
<i>What does it feel like, Richard,
to watch yourself?</i>

624
00:36:47,956 --> 00:36:49,416
<i>Yes, that's strange.</i>

625
00:36:49,499 --> 00:36:52,711
<i>I mean, you're looking rock-starry to me.
It's very cool.</i>

626
00:36:52,794 --> 00:36:56,798
<i>It has a very slight Adam Ant vibe to it.</i>

627
00:36:58,008 --> 00:36:59,760
<i>And the Dwergi now.</i>

628
00:36:59,843 --> 00:37:02,346
<i>Explain what exactly are the Dwergi?</i>

629
00:37:02,471 --> 00:37:04,348
<i>I don't know. I never figured that out.</i>

630
00:37:04,473 --> 00:37:07,059
<i>They're like Drac's little helpers.</i>

631
00:37:07,392 --> 00:37:10,270
<i>Okay, like the Oompa Loompa kind of thing.</i>

632
00:37:10,354 --> 00:37:12,481
<i>Yeah, but without the song.</i>

633
00:37:13,899 --> 00:37:17,486
- No!
- The last experiment was a failure!

634
00:37:17,569 --> 00:37:21,657
Please, say you will not try again.

635
00:37:22,074 --> 00:37:26,495
My heart could not bear the sorrow
if we fail again.

636
00:37:29,915 --> 00:37:31,833
<i>You were cross, right?</i>

637
00:37:33,418 --> 00:37:36,797
<i>The Richard Roxburgh sort of Method,</i>

638
00:37:36,880 --> 00:37:39,925
<i>"I'm now really upset."</i>

639
00:37:40,008 --> 00:37:41,426
<i>Apparently.</i>

640
00:37:41,593 --> 00:37:44,054
Everybody else fears me.

641
00:37:45,389 --> 00:37:46,890
Not my brides.

642
00:37:48,684 --> 00:37:52,062
<i>- That hurt. That really hurt.
- that's you up there, isn't it?</i>

643
00:37:52,187 --> 00:37:55,774
<i>Yes, and it's the first time I've seen it.
It looks great.</i>

644
00:37:56,108 --> 00:37:57,651
Why do you torment that thing so?

645
00:37:57,734 --> 00:37:59,861
<i>So that was your body?</i>

646
00:37:59,945 --> 00:38:03,407
<i>No, that was completely
computer-generated.</i>

647
00:38:03,532 --> 00:38:06,952
<i>That's the first time I've seen it.
There's going to be a lot of that.</i>

648
00:38:07,035 --> 00:38:10,038
<i>Particularly when it gets into the Wolf man.</i>

649
00:38:10,122 --> 00:38:11,873
...all of you!

650
00:38:11,957 --> 00:38:15,711
<i>So Kevin J. O'Connor and I
were really the only guys</i>

651
00:38:16,545 --> 00:38:19,298
<i>usually about 3:00 a.m.,
for the makeup calls</i>

652
00:38:19,381 --> 00:38:23,719
<i>because Kevin needed four and a half hours
to get into that one.</i>

653
00:38:23,802 --> 00:38:27,556
<i>Yeah, I think at that time
we were just probably walking in</i>

654
00:38:27,639 --> 00:38:29,891
<i>from the night previous.</i>

655
00:38:29,975 --> 00:38:33,061
<i>Probably going in for
a couple of hours sleep and then breakfast.</i>

656
00:38:33,145 --> 00:38:35,564
<i>Prague was quite wild, wasn't it?</i>

657
00:38:35,772 --> 00:38:38,150
<i>- There was a lot to do in Prague.
- yes.</i>

658
00:38:38,233 --> 00:38:39,609
<i>Prague was a lot of fun.</i>

659
00:38:39,735 --> 00:38:42,237
<i>- Prague is a noisy town.
- quite a crazy place.</i>

660
00:38:42,321 --> 00:38:43,488
<i>It really is.</i>

661
00:38:43,572 --> 00:38:47,993
<i>It managed to kick off the stodgy yoke
of its communist...</i>

662
00:38:48,118 --> 00:38:51,788
<i>- I'll just bring you back quickly.
- yes, I was carrying off on my own.</i>

663
00:38:51,913 --> 00:38:56,168
<i>This set was an interior,
and I think was a museum in Prague.</i>

664
00:38:56,251 --> 00:38:59,212
<i>- Really?
- and I was told they weren't allowed</i>

665
00:38:59,296 --> 00:39:03,258
<i>to touch anything
and the place looked totally different.</i>

666
00:39:03,592 --> 00:39:06,345
<i>So they obviously did hop in
and give it a good touching.</i>

667
00:39:06,428 --> 00:39:09,598
<i>They have amazing interiors and artifacts.</i>

668
00:39:09,681 --> 00:39:13,643
<i>Because Prague, famously,
wasn't bombed in WWII.</i>

669
00:39:13,769 --> 00:39:17,439
<i>The locations are incredible,
sort of gothic and baroque.</i>

670
00:39:18,023 --> 00:39:19,775
<i>So this was your first shot.</i>

671
00:39:20,150 --> 00:39:23,111
<i>Coming up,
this was the first location in Prague.</i>

672
00:39:23,195 --> 00:39:26,698
<i>Like I said, it was an old museum,
not with all this amour and stuff.</i>

673
00:39:26,782 --> 00:39:28,867
<i>So you think all that amour is actual?</i>

674
00:39:28,950 --> 00:39:32,871
<i>That's where... I couldn't count
what was real and what's not</i>

675
00:39:33,121 --> 00:39:37,209
<i>- because the rest of the set was...
- you never can, can you?</i>

676
00:39:37,542 --> 00:39:40,379
<i>- We were actually not here.
- i can permanently live</i>

677
00:39:40,462 --> 00:39:43,924
<i>in some kind of
non-reality state, personally.</i>

678
00:39:44,007 --> 00:39:48,470
<i>But that's what I enjoy, that's where
I'm comfortable, where I come from.</i>

679
00:39:49,638 --> 00:39:51,014
Which is it?

680
00:39:54,142 --> 00:39:56,061
<i>What's he got in his hand there?</i>

681
00:39:56,144 --> 00:39:58,397
<i>- Some sort of...
- a tooth pick.</i>

682
00:40:00,816 --> 00:40:02,818
<i>Transylvanian toothpick.</i>

683
00:40:03,402 --> 00:40:06,196
The bar is down the hall.
Help yourself.

684
00:40:06,321 --> 00:40:09,658
As for me, I'm going to finish this
once and for all.

685
00:40:10,158 --> 00:40:12,244
I'm sorry you have to carry
this burden alone.

686
00:40:12,327 --> 00:40:14,621
On the contrary,
I would wish for it no other way.

687
00:40:14,704 --> 00:40:16,873
I'm sorry about your father
and brother.

688
00:40:16,998 --> 00:40:19,543
<i>Kate was always up
for all the wirework and stuff.</i>

689
00:40:19,668 --> 00:40:21,336
<i>She was great.</i>

690
00:40:21,420 --> 00:40:25,924
<i>Absolutely, she's not frightened
of flying around or jumping upside down.</i>

691
00:40:26,007 --> 00:40:27,384
<i>Flapping about.</i>

692
00:40:30,345 --> 00:40:31,805
<i>That's her gone.</i>

693
00:40:31,888 --> 00:40:34,015
<i>- I don't remember that in the script.
- i don't.</i>

694
00:40:34,099 --> 00:40:35,559
<i>Anybody else?</i>

695
00:40:35,892 --> 00:40:39,604
<i>- It's probably one of those again.
- i'll have to use that next time.</i>

696
00:40:47,362 --> 00:40:48,864
Van Helsing!

697
00:40:54,536 --> 00:40:58,039
<i>This set was</i> a <i>tiny room which was off</i> of...

698
00:40:58,707 --> 00:41:00,709
<i>- That same museum.
- yeah.</i>

699
00:41:02,127 --> 00:41:03,545
<i>There it is.</i>

700
00:41:04,087 --> 00:41:06,548
<i>- The things you learn.
- absolutely.</i>

701
00:41:09,384 --> 00:41:12,971
<i>The mayor of Prague got really pissed.</i>

702
00:41:13,054 --> 00:41:14,890
<i>I thought you meant a cow.</i>

703
00:41:14,973 --> 00:41:19,144
<i>Sorry, I thought you were talking about
a cow when you said "mayor."</i>

704
00:41:20,312 --> 00:41:21,646
<i>I missed that one.</i>

705
00:41:21,730 --> 00:41:26,401
<i>All the livestock in Prague
are up in hooves about this.</i>

706
00:41:27,777 --> 00:41:30,280
<i>Yeah, they had a big to-do, didn't they?</i>

707
00:41:30,405 --> 00:41:32,949
<i>The mayor got in trouble because
we had locked off</i>

708
00:41:33,074 --> 00:41:34,659
<i>a whole part of the town</i>

709
00:41:34,743 --> 00:41:38,371
<i>and were using this Renaissance cathedral,
so he was furious</i>

710
00:41:38,455 --> 00:41:40,540
<i>and wanted to know
how it had come to pass.</i>

711
00:41:40,624 --> 00:41:44,044
<i>No, that's right. It wasn't the mayor.
It was the Minister for Arts</i>

712
00:41:44,127 --> 00:41:45,712
<i>of the Czech Republic.</i>

713
00:41:45,795 --> 00:41:49,591
<i>We were on the front page of the paper.
There was all kinds of trouble.</i>

714
00:41:49,716 --> 00:41:51,218
<i>Fair enough.</i>

715
00:41:51,551 --> 00:41:52,928
<i>However</i>

716
00:41:53,053 --> 00:41:55,555
a <i>little bit of press isn't</i> a <i>bad thing.</i>

717
00:42:19,746 --> 00:42:21,581
<i>That was interesting.</i>

718
00:42:21,915 --> 00:42:25,335
<i>I remember, in this scene,
being read, too, and not knowing.</i>

719
00:42:25,627 --> 00:42:27,796
<i>"What is Stephen talking about?"</i>

720
00:43:13,550 --> 00:43:14,593
<i>What was that?</i>

721
00:43:14,676 --> 00:43:16,469
<i>- That was the wolf.
- that was you.</i>

722
00:43:16,553 --> 00:43:18,513
<i>Yeah, that was the werewolf.</i>

723
00:43:18,638 --> 00:43:23,310
<i>This was my first day on set
with Kate, of course.</i>

724
00:43:24,728 --> 00:43:26,187
<i>Very nervous.</i>

725
00:43:26,313 --> 00:43:29,482
<i>This is your first day.
I remember your first day.</i>

726
00:43:30,400 --> 00:43:34,863
<i>It was at this point that I realized
how large a production we were on</i>

727
00:43:34,988 --> 00:43:38,158
<i>because when we were rehearsing this,
I said to them,</i>

728
00:43:38,241 --> 00:43:41,244
<i>"it would be great to grab hold of
something and throw it."</i>

729
00:43:41,369 --> 00:43:46,041
<i>The fact that it would help portray
this whole transformation.</i>

730
00:43:46,416 --> 00:43:49,461
<i>So they said, "Fine."
So I went back to the trailer.</i>

731
00:43:49,544 --> 00:43:52,297
<i>Half an hour later, came back,
and they'd rigged this up.</i>

732
00:43:52,380 --> 00:43:56,509
<i>Totally out of the blue.
Totally rigged up that great big...</i>

733
00:43:56,593 --> 00:43:58,136
<i>- For you to chuck about.
- exactly.</i>

734
00:43:58,219 --> 00:44:01,264
<i>And I was just thinking,
"Oh, my God, this is a playground."</i>

735
00:44:01,389 --> 00:44:03,099
<i>Was that wirework there, Will?</i>

736
00:44:03,224 --> 00:44:06,394
<i>Now, this was clever
because this was a great combination</i>

737
00:44:06,519 --> 00:44:09,898
<i>of blue screen and computer-generated stuff
coming up.</i>

738
00:44:10,023 --> 00:44:13,902
<i>And they reproduced that wall
on the ground.</i>

739
00:44:14,027 --> 00:44:17,656
<i>It was at sort of 45 degrees</i>

740
00:44:17,739 --> 00:44:20,075
<i>with the camera up really high.</i>

741
00:44:20,909 --> 00:44:24,913
<i>And we shot parts of this
there in the museum</i>

742
00:44:25,038 --> 00:44:28,375
<i>and then we also shot some blue screen
in Los Angeles.</i>

743
00:44:29,209 --> 00:44:30,752
<i>Then they reproduced it.</i>

744
00:44:30,877 --> 00:44:33,129
<i>I think this was my last shot in Prague.</i>

745
00:44:33,254 --> 00:44:36,049
<i>So this whole shot, I'm told</i>

746
00:44:36,216 --> 00:44:39,761
<i>- is a combination of all those techniques.
- it's amazing.</i>

747
00:44:39,886 --> 00:44:43,682
<i>Apparently it cost a fortune,
but it was created over</i>

748
00:44:43,765 --> 00:44:44,933
<i>half a year.</i>

749
00:44:45,058 --> 00:44:48,603
<i>And it's amazing how many people
are involved in each step.</i>

750
00:44:48,728 --> 00:44:50,605
<i>- Probably hundreds.
- yeah.</i>

751
00:44:57,737 --> 00:44:59,239
<i>There he goes.</i>

752
00:44:59,406 --> 00:45:01,866
<i>He looks great, doesn't he? Look at that.</i>

753
00:45:01,950 --> 00:45:05,120
<i>And they've been working on hair for years.</i>

754
00:45:05,245 --> 00:45:10,125
<i>What the hair's like when it's wet.
Also, the texture.</i>

755
00:45:10,750 --> 00:45:13,211
<i>'Cause each time they do
one of these things</i>

756
00:45:13,294 --> 00:45:16,256
<i>the technology moves ahead
a little bit more.</i>

757
00:45:16,423 --> 00:45:19,134
<i>But that werewolf looked amazing.</i>

758
00:45:21,302 --> 00:45:22,470
<i>This is great.</i>

759
00:45:22,595 --> 00:45:25,515
<i>The first time to watch it
is when it's most exciting.</i>

760
00:45:25,640 --> 00:45:28,435
<i>Yes, so you guys be quiet,
I'm trying to watch the movie.</i>

761
00:45:28,518 --> 00:45:30,145
<i>Yeah, I'm sorry.</i>

762
00:45:47,996 --> 00:45:50,331
<i>Once again, the use of shadows.</i>

763
00:45:50,498 --> 00:45:55,044
<i>It's so cool how Allen
was able to do the lighting so well.</i>

764
00:45:55,503 --> 00:45:57,005
<i>He's a maestro.</i>

765
00:45:59,299 --> 00:46:01,092
Who's hunting whom?

766
00:46:08,475 --> 00:46:11,853
<i>Always great to have a talk to Allen
every day on set.</i>

767
00:46:13,688 --> 00:46:17,859
<i>Really rich with the history
of great American cinema.</i>

768
00:46:18,193 --> 00:46:20,236
<i>Love the things that he's done.</i>

769
00:46:20,361 --> 00:46:22,280
<i>People that he's worked with.</i>

770
00:46:22,363 --> 00:46:24,157
<i>Always wears black.</i>

771
00:46:24,699 --> 00:46:27,619
<i>- Pretty discreet.
- exactly.</i>

772
00:46:27,702 --> 00:46:28,870
<i>Impassive.</i>

773
00:46:28,995 --> 00:46:32,040
<i>I never saw him
look through the camera lens.</i>

774
00:46:32,165 --> 00:46:36,044
<i>There was always something
that he could judge just by looking.</i>

775
00:46:36,336 --> 00:46:38,838
Never too late to dig graves.

776
00:46:40,340 --> 00:46:43,843
You never know
when you'll need a fresh one.

777
00:46:46,054 --> 00:46:47,388
Oh, sorry.

778
00:46:50,099 --> 00:46:52,602
<i>- He has a great face, doesn't he?
- he does.</i>

779
00:46:55,396 --> 00:46:56,940
<i>I'm sorry, Tom.</i>

780
00:46:57,565 --> 00:46:59,067
<i>I had no idea, honest.</i>

781
00:47:08,243 --> 00:47:09,619
- Move!
- No!

782
00:47:13,957 --> 00:47:15,041
Why?

783
00:47:15,875 --> 00:47:18,795
<i>It's interesting watching what happens here.</i>

784
00:47:19,045 --> 00:47:21,756
I can't. If people knew...

785
00:47:23,967 --> 00:47:27,053
<i>That wasn't you jumping, Will?</i>

786
00:47:27,303 --> 00:47:31,099
<i>That wasn't. That's why I was quiet
because I don't recall</i>

787
00:47:31,724 --> 00:47:33,560
<i>jumping like that. No.</i>

788
00:47:34,310 --> 00:47:36,521
<i>That could have been me, actually, jumping.</i>

789
00:47:36,604 --> 00:47:39,732
<i>- It could have been.
- probably your body again.</i>

790
00:47:40,275 --> 00:47:43,027
<i>I think what happened
was what Rox was talking about</i>

791
00:47:43,111 --> 00:47:47,740
<i>with the computer generators,
that they actually used us in the computer</i>

792
00:47:47,824 --> 00:47:50,618
<i>so they had a likeness of us.</i>

793
00:47:50,910 --> 00:47:55,081
<i>Then from that they were able to make
a computer character almost.</i>

794
00:47:55,415 --> 00:47:56,541
- I'm going after it.
- No.

795
00:47:56,624 --> 00:47:59,669
- I need to find Dracula.
- And I need to find my brother!

796
00:47:59,794 --> 00:48:03,423
He gave his life for me.
He's the only family I have left.

797
00:48:03,756 --> 00:48:08,678
<i>All the special machines they had
on set, too. The snow machines, the rain</i>

798
00:48:08,803 --> 00:48:12,807
<i>all that stuff was just absolutely amazing.</i>

799
00:48:12,932 --> 00:48:14,517
<i>And different types of snow.</i>

800
00:48:14,642 --> 00:48:17,604
<i>This snow, I think,
they made out of potatoes.</i>

801
00:48:19,105 --> 00:48:21,357
<i>Why didn't they make vodka?
I mean, what a waste.</i>

802
00:48:21,482 --> 00:48:23,151
<i>That was a byproduct.</i>

803
00:48:23,276 --> 00:48:25,361
<i>This was just mashed potatoes.</i>

804
00:48:25,945 --> 00:48:29,782
<i>That was at the wrap party.
That's why it tasted a bit funny.</i>

805
00:48:29,949 --> 00:48:33,202
<i>Some of these snowflakes,
they were actually like chips.</i>

806
00:48:33,328 --> 00:48:35,079
<i>Very fine potato chips.</i>

807
00:48:35,163 --> 00:48:37,916
<i>You can breathe them in,
and they do you no harm at all</i>

808
00:48:37,999 --> 00:48:40,752
<i>apart from probably
increase your cholesterol.</i>

809
00:48:40,835 --> 00:48:43,171
<i>They're great with a hamburger.</i>

810
00:48:43,838 --> 00:48:47,008
<i>"I'll have some hamburger
with some snow, please."</i>

811
00:48:52,764 --> 00:48:54,390
<i>Now, here we go.</i>

812
00:48:55,266 --> 00:48:56,809
<i>This is the flaming torch.</i>

813
00:48:56,893 --> 00:48:58,937
<i>Well, this was terrible</i>

814
00:48:59,354 --> 00:49:03,191
<i>because there were at least two occasions
where these guys playing Dwergi</i>

815
00:49:03,274 --> 00:49:04,901
<i>caught on fire</i>

816
00:49:05,693 --> 00:49:08,446
<i>during filming, and they kept filming.</i>

817
00:49:08,529 --> 00:49:11,115
<i>They were, sort of, shuffled off to the side</i>

818
00:49:11,199 --> 00:49:14,077
<i>and hosed down while we were still filming.</i>

819
00:49:14,452 --> 00:49:16,621
<i>You'd be doing this scene</i>

820
00:49:16,704 --> 00:49:21,209
<i>and I'd see somebody
gallop across the set on fire</i>

821
00:49:21,292 --> 00:49:24,212
<i>and fall on the ground and then I'd hear</i>

822
00:49:25,880 --> 00:49:28,132
<i>as they put this person out.</i>

823
00:49:28,299 --> 00:49:31,636
<i>And I was always wanting to stop
and they'd say, "No, keep going."</i>

824
00:49:31,719 --> 00:49:34,305
<i>Because the setups were
so complicated and expensive</i>

825
00:49:34,389 --> 00:49:37,392
<i>and the fire stuff going on was so lavish.</i>

826
00:49:38,434 --> 00:49:41,896
<i>And it would take them a long time
to reset everything.</i>

827
00:49:42,063 --> 00:49:44,816
<i>- You're dealing with explosions.
- exactly.</i>

828
00:49:45,483 --> 00:49:47,902
<i>The paraphernalia was ridiculous.</i>

829
00:49:49,654 --> 00:49:53,449
<i>Some of them were stuntees
and some of them were just actors.</i>

830
00:49:54,909 --> 00:49:58,454
<i>Yeah, there was one guy
who was in everything.</i>

831
00:49:58,579 --> 00:50:02,375
<i>He was in Pirates of the Caribbean
and just gets constant work.</i>

832
00:50:02,458 --> 00:50:03,918
<i>He was great.</i>

833
00:50:06,462 --> 00:50:09,257
- What is this place?
- Castle Frankenstein.

834
00:50:09,674 --> 00:50:11,467
But it should be abandoned.

835
00:50:11,592 --> 00:50:12,677
I don't understand.

836
00:50:12,760 --> 00:50:15,346
The man who lived here
was killed a year ago.

837
00:50:15,430 --> 00:50:18,016
- A grave robber, among other things.
- A year ago.

838
00:50:18,099 --> 00:50:20,560
It was just after that
that your father went missing.

839
00:50:20,643 --> 00:50:22,895
Yes. He was looking for Dracula.

840
00:50:22,979 --> 00:50:25,648
<i>- Where are we now?
- i have no idea.</i>

841
00:50:25,857 --> 00:50:29,360
<i>- Is this Castle Frankenstein?
- you've lost me, mate.</i>

842
00:50:29,527 --> 00:50:31,529
<i>This is where I was born.</i>

843
00:50:33,114 --> 00:50:35,033
I'll bet it's beautiful.

844
00:50:36,034 --> 00:50:38,828
<i>There's a great line here, isn't there?</i>

845
00:50:48,546 --> 00:50:50,965
<i>Can't really hear very much.</i>

846
00:50:52,341 --> 00:50:53,384
<i>Hey, that's me.</i>

847
00:50:53,468 --> 00:50:56,721
<i>I can hear me,
which is really what I want to hear.</i>

848
00:50:58,139 --> 00:51:01,100
<i>- Now, this was...
- was this you as well?</i>

849
00:51:01,184 --> 00:51:05,104
<i>Yeah, this was me playing out
this whole thing.</i>

850
00:51:05,188 --> 00:51:07,982
<i>There's so much happening,
but the one thing they forgot</i>

851
00:51:08,066 --> 00:51:09,484
<i>was a rubber ﬂoor.</i>

852
00:51:09,567 --> 00:51:12,987
<i>So this is me flailing around
with practically nothing on</i>

853
00:51:13,071 --> 00:51:15,073
<i>on a hard concrete ﬂoor.</i>

854
00:51:15,573 --> 00:51:17,575
<i>And I still have the scars to prove it.</i>

855
00:51:17,658 --> 00:51:21,079
<i>This was one of the only parts
where I actually was acting</i>

856
00:51:21,162 --> 00:51:24,165
<i>the whole of the wolf, right the way through.</i>

857
00:51:25,041 --> 00:51:27,418
<i>The transformation's fantastic.</i>

858
00:51:29,003 --> 00:51:32,507
...and you have to stop
for a little chat with your sister.

859
00:51:32,590 --> 00:51:36,260
Leave her out of this, Count.
She doesn't know your secret.

860
00:51:36,594 --> 00:51:39,097
And I am soon to take it to my grave.

861
00:51:40,098 --> 00:51:42,100
Don't wish for death so quickly.

862
00:51:42,183 --> 00:51:45,520
<i>This is my first time working with</i>

863
00:51:46,187 --> 00:51:48,523
<i>the legendary Richard Roxburgh.</i>

864
00:51:48,606 --> 00:51:51,234
<i>- Yes, you lucky man.
- you remember this?</i>

865
00:51:51,359 --> 00:51:54,862
<i>- It is an extraordinary experience.
- yeah, it is.</i>

866
00:51:55,696 --> 00:51:57,240
<i>- So remarkable.
- changed my life.</i>

867
00:51:57,365 --> 00:52:00,493
<i>And if he were here,
I would tell him so myself.</i>

868
00:52:00,576 --> 00:52:03,830
<i>Do you recall that they were
trying to capture this particular</i>

869
00:52:03,913 --> 00:52:06,499
<i>- in one whole take right away?
- that's right.</i>

870
00:52:06,582 --> 00:52:09,502
<i>And we shot this about 20 times.</i>

871
00:52:09,585 --> 00:52:13,798
<i>- Then we've gone back to do coverage on it.
- yeah, it looks like it to me.</i>

872
00:52:13,881 --> 00:52:16,551
<i>- Damn, it probably was so bad, Rox.
- it was probably me.</i>

873
00:52:16,634 --> 00:52:19,846
<i>I know I was extraordinarily bad
in this movie.</i>

874
00:52:19,929 --> 00:52:23,474
<i>But there was one take, also,
when I went flying over the back.</i>

875
00:52:23,558 --> 00:52:26,644
<i>- Right, we just saw your ass going...
- we got right to the end...</i>

876
00:52:26,727 --> 00:52:29,355
<i>and these two legs went flying
over the back.</i>

877
00:52:29,438 --> 00:52:32,567
<i>"Cut!" It was like Take 28.</i>

878
00:52:33,734 --> 00:52:37,113
<i>- Are you hearing music in your head...
- look at this dance technique.</i>

879
00:52:37,238 --> 00:52:38,823
<i>...when you do that?</i>

880
00:52:39,073 --> 00:52:42,618
<i>- Or was there actual music?
- i don't think there was music.</i>

881
00:52:42,743 --> 00:52:46,247
<i>- I think it was...
- so you were taking the mickey out of me?</i>

882
00:52:46,455 --> 00:52:49,834
<i>He's just got the music in him.
That's him, really. Drac.</i>

883
00:52:49,917 --> 00:52:51,752
<i>He has everything.</i>

884
00:52:51,919 --> 00:52:56,757
<i>Here's a question,
Where did the name "Dwergi" come from?</i>

885
00:52:57,341 --> 00:52:59,886
<i>I'd say that's got a bit of a Steve Sommers...</i>

886
00:52:59,969 --> 00:53:02,471
<i>Probably a typo, actually, I think.</i>

887
00:53:03,598 --> 00:53:06,434
<i>It was "Dweedle" that was misspelled.</i>

888
00:53:07,435 --> 00:53:09,937
My brother is still battling
the sickness within him.

889
00:53:10,021 --> 00:53:12,023
- There's still hope.
- Anna.

890
00:53:12,690 --> 00:53:15,109
There is no hope for your brother.

891
00:53:15,276 --> 00:53:18,613
But we can still protect others
by killing Dracula.

892
00:53:20,948 --> 00:53:22,491
<i>There's Kevin,</i>

893
00:53:23,618 --> 00:53:26,787
<i>my compadre in the makeup chair.</i>

894
00:53:28,623 --> 00:53:30,791
<i>So that was, again, you on wires.</i>

895
00:53:30,875 --> 00:53:33,753
<i>It was literally walking...
it was actually fantastic</i>

896
00:53:33,836 --> 00:53:36,214
<i>'cause I had to walk upside down.</i>

897
00:53:36,505 --> 00:53:39,133
<i>They had to wire me between my legs</i>

898
00:53:39,217 --> 00:53:42,303
<i>with a crack in the walkway</i>

899
00:53:42,637 --> 00:53:44,889
<i>and I had to walk on either side of the crack</i>

900
00:53:44,972 --> 00:53:47,850
<i>with the wire going up the crack.</i>

901
00:53:48,392 --> 00:53:51,520
<i>I didn't manage to explain that very well.</i>

902
00:53:51,812 --> 00:53:55,316
<i>- I heard "quack," "crack."
- it's probably better that you don't.</i>

903
00:54:00,404 --> 00:54:02,740
A man with three gorgeous women
for 400 years.

904
00:54:02,823 --> 00:54:05,326
Yes, vampires are the walking dead.

905
00:54:05,409 --> 00:54:07,787
It only makes sense
their children are born dead.

906
00:54:07,870 --> 00:54:09,830
He's obviously trying to bring them to life.

907
00:54:09,914 --> 00:54:13,209
<i>Now here are your offspring,
correct, Richard?</i>

908
00:54:13,334 --> 00:54:14,418
<i>Yes, well Steve</i>

909
00:54:14,502 --> 00:54:17,004
<i>always wanted me to call them "offspring."</i>

910
00:54:17,088 --> 00:54:20,800
<i>I was always very keen to call them
"children" because I didn't think</i>

911
00:54:20,883 --> 00:54:23,719
<i>that one would ever call
one's own creation "offspring."</i>

912
00:54:24,011 --> 00:54:26,389
<i>"Here, I want my offspring to..."</i>

913
00:54:27,014 --> 00:54:30,351
<i>So, anyway, for me,
they will always be my children.</i>

914
00:54:30,518 --> 00:54:34,063
<i>I have heard you refer to them
as your "numb nuts."</i>

915
00:54:34,689 --> 00:54:36,983
<i>- Bum nuts, mate.
- your bum nuts, not numb nuts.</i>

916
00:54:37,066 --> 00:54:39,193
<i>Thought they were numb nuts.
They're bum nuts.</i>

917
00:54:39,277 --> 00:54:43,030
<i>Bum nuts is what we call eggs
in the town that I grew up in.</i>

918
00:54:43,114 --> 00:54:45,157
<i>So that's where it comes from.</i>

919
00:54:45,241 --> 00:54:47,618
<i>I've been everywhere.</i>

920
00:54:49,203 --> 00:54:52,623
<i>It was also enjoyable to imagine
what the birthing experience</i>

921
00:54:52,707 --> 00:54:54,792
<i>would've been like with us.</i>

922
00:54:55,042 --> 00:54:57,253
<i>Giant eggs and my lovely brides...</i>

923
00:54:57,461 --> 00:55:01,215
<i>- They had that ooze they made for those.
- goop.</i>

924
00:55:05,636 --> 00:55:08,014
- Throw the switches!
- Yes, master.

925
00:55:08,097 --> 00:55:11,976
<i>This was all blue screen stuff.
It looks totally different now.</i>

926
00:55:12,059 --> 00:55:15,021
<i>Except that when we shot those parts
in the pod</i>

927
00:55:15,104 --> 00:55:16,981
<i>they actually hadn't told me</i>

928
00:55:17,064 --> 00:55:20,735
<i>about all the lightning
that was gonna happen.</i>

929
00:55:20,818 --> 00:55:23,738
<i>So that scream was quite real</i>

930
00:55:23,821 --> 00:55:26,991
<i>because they hadn't told me
about all the paraphernalia igniting.</i>

931
00:55:27,408 --> 00:55:28,617
<i>Yeah, exactly.</i>

932
00:55:28,743 --> 00:55:32,496
<i>They lowered it on the soundtrack
because you were screaming.</i>

933
00:55:35,249 --> 00:55:39,754
<i>- A big, girlie scream from the prince.
- it's that impulse.</i>

934
00:55:42,423 --> 00:55:45,593
<i>I got used to hearing that sound
in all these scenes.</i>

935
00:55:45,676 --> 00:55:47,845
<i>And of the fire extinguisher.</i>

936
00:55:47,928 --> 00:55:50,848
<i>They keep running around
with the extinguisher all the time.</i>

937
00:55:50,931 --> 00:55:52,600
<i>Things were always catching on fire.</i>

938
00:55:52,683 --> 00:55:56,645
<i>You've got no idea
how often things catch on fire on a film set.</i>

939
00:56:02,443 --> 00:56:06,322
<i>- Here it comes.
- this is nasty.</i>

940
00:56:07,031 --> 00:56:10,659
<i>I remember seeing these
just hanging around on the set</i>

941
00:56:10,785 --> 00:56:13,788
<i>and I had no idea what they were.</i>

942
00:56:14,955 --> 00:56:16,874
<i>But now I'm finding out.</i>

943
00:56:18,626 --> 00:56:21,462
So this is what you get
when vampires mate.

944
00:56:27,885 --> 00:56:30,471
<i>That looks so different.</i>

945
00:56:33,724 --> 00:56:37,061
<i>- Richard, you're always hanging...
- at different angles.</i>

946
00:56:37,144 --> 00:56:39,647
<i>They did like to dangle me.</i>

947
00:56:43,692 --> 00:56:44,985
Come on!

948
00:56:46,195 --> 00:56:49,990
<i>Were these what you expected, Richard,
to look like?</i>

949
00:56:50,324 --> 00:56:52,701
<i>- These children of yours.
- yeah.</i>

950
00:56:52,827 --> 00:56:56,330
<i>It's quite amazing to see them
in three-dimensions</i>

951
00:56:57,164 --> 00:57:01,252
<i>because I've obviously only ever seen
drawings of them.</i>

952
00:57:01,335 --> 00:57:04,171
<i>- They didn't have any...
- this scene also... Sorry.</i>

953
00:57:04,505 --> 00:57:08,342
<i>They didn't have any of those on set,
like models?</i>

954
00:57:08,676 --> 00:57:12,888
<i>- How'd they do that?
- they had computer-generated stuff</i>

955
00:57:13,013 --> 00:57:16,559
<i>that we could see on screen,
to see what they...</i>

956
00:57:16,684 --> 00:57:19,687
<i>For instance,
this scene was very funny to me.</i>

957
00:57:21,355 --> 00:57:23,941
<i>We were obviously doing it to the air.</i>

958
00:57:24,358 --> 00:57:28,863
<i>But we were shown,
using that actual model...</i>

959
00:57:29,196 --> 00:57:31,157
<i>- On the day, what...
- on the rope, yeah.</i>

960
00:57:31,240 --> 00:57:33,367
<i>- Those were amazing, weren't they?
- fantastic.</i>

961
00:57:33,451 --> 00:57:36,787
<i>They would do an on-the-spot
computer mockup of the things...</i>

962
00:57:36,871 --> 00:57:39,874
<i>And the flight of the brides to the village,
that whole thing.</i>

963
00:57:39,957 --> 00:57:41,750
<i>I remember seeing those.</i>

964
00:57:41,876 --> 00:57:44,628
<i>- That was very helpful.
- it was, actually.</i>

965
00:57:45,045 --> 00:57:47,548
- This is where I come in.
- No, wait!

966
00:57:58,142 --> 00:58:00,561
Now that I have your attention...

967
00:58:03,063 --> 00:58:05,232
<i>- That was fun.
- where did you do that?</i>

968
00:58:05,316 --> 00:58:07,860
<i>- That was in LA.
- that was a big free fall.</i>

969
00:58:07,943 --> 00:58:12,072
<i>Yeah, it was just a big, sort of,
swallow dive off the balcony</i>

970
00:58:12,490 --> 00:58:16,410
<i>that we had to do probably about 20 times.</i>

971
00:58:16,744 --> 00:58:18,662
<i>- I loved it.
- i'm sure you did.</i>

972
00:58:18,746 --> 00:58:20,623
<i>I do, actually. I love all that...</i>

973
00:58:20,748 --> 00:58:22,708
<i>- it's like a roller coaster ride.
- exactly.</i>

974
00:58:22,791 --> 00:58:26,504
<i>- You just assume you're going to be safe.
- i know, stupidly.</i>

975
00:58:27,087 --> 00:58:29,089
<i>'Cause things do go wrong.</i>

976
00:58:30,090 --> 00:58:33,552
<i>It's a leap of faith, but it's fun.</i>

977
00:58:33,636 --> 00:58:36,263
<i>Kind of the same way
as a roller coaster ride is.</i>

978
00:58:36,347 --> 00:58:39,475
<i>You never assume
the wheel's gonna collapse, and tragically...</i>

979
00:58:39,600 --> 00:58:41,685
<i>- It can happen.
- and they do.</i>

980
00:58:44,104 --> 00:58:47,608
<i>"Dracula's head removed
from a slab of concrete</i>

981
00:58:48,192 --> 00:58:50,027
<i>"in uptown LA."</i>

982
00:58:52,279 --> 00:58:54,782
<i>Let's talk about Dragulia.</i>

983
00:58:54,949 --> 00:58:56,992
<i>Yeah, what is that? Is that a place?</i>

984
00:58:57,117 --> 00:59:00,079
<i>I think it's just a way
that we chose to pronounce it.</i>

985
00:59:00,162 --> 00:59:02,665
<i>- I mean, how is that name pronounced?
- right.</i>

986
00:59:02,790 --> 00:59:06,168
<i>- One doesn't know...
- i think it's "Dragulia."</i>

987
00:59:09,046 --> 00:59:11,882
<i>There's some music again
going on in your head, right?</i>

988
00:59:11,966 --> 00:59:14,134
<i>He is hearing the heartbeat.</i>

989
00:59:14,468 --> 00:59:16,428
<i>- They made me...
- he could only use a hand.</i>

990
00:59:16,512 --> 00:59:19,682
<i>Here's a thing.
They made me redo the clapping</i>

991
00:59:19,807 --> 00:59:22,476
<i>because they said my rhythm wasn't good.</i>

992
00:59:22,685 --> 00:59:27,439
<i>They had a special team of clappers
come in, a squad, in ADR</i>

993
00:59:27,523 --> 00:59:31,735
<i>and redo my clapping,
because they said I had no rhythm.</i>

994
00:59:31,902 --> 00:59:33,821
Power the dynamos!

995
00:59:34,989 --> 00:59:36,740
We are losing power.

996
00:59:37,908 --> 00:59:42,162
<i>Poor Kevin. Four hours of latex every day.</i>

997
00:59:42,663 --> 00:59:47,126
<i>He would usually be before me,
then I'd come in and ruin the silence.</i>

998
00:59:47,209 --> 00:59:48,836
<i>As I'm doing now.</i>

999
01:00:00,681 --> 01:00:03,642
<i>See? That was all blue screen, wasn't it?</i>

1000
01:00:03,726 --> 01:00:07,021
<i>Literally, back there, that was entirely</i>

1001
01:00:07,855 --> 01:00:09,857
<i>computer-generated stuff.</i>

1002
01:00:10,107 --> 01:00:13,652
<i>The cameras they had on the wires
for this village</i>

1003
01:00:13,736 --> 01:00:17,239
<i>was unbelievable.
The cranes, the 80-foot cranes</i>

1004
01:00:17,364 --> 01:00:21,577
<i>and then they ran the wires like they do
in the sporting events and it would...</i>

1005
01:00:21,702 --> 01:00:25,581
<i>So that's how you get sort of pygmy bat...</i>

1006
01:00:25,706 --> 01:00:27,708
<i>- Like that shot.
- exactly.</i>

1007
01:00:27,958 --> 01:00:29,209
<i>That's fantastic.</i>

1008
01:00:29,293 --> 01:00:33,547
<i>This is where one of the extras
broke an ankle, I think.</i>

1009
01:00:34,214 --> 01:00:36,967
<i>- From my wife throwing him.
- yes.</i>

1010
01:00:37,551 --> 01:00:39,553
<i>Yeah, watch out, Richard.</i>

1011
01:00:49,396 --> 01:00:51,398
<i>This scene was fun to do.</i>

1012
01:00:54,401 --> 01:00:55,569
<i>Yes.</i>

1013
01:00:55,903 --> 01:00:59,365
<i>The first sequence with Hugh.</i>

1014
01:00:59,448 --> 01:01:00,908
May he rest in peace.

1015
01:01:02,743 --> 01:01:05,579
<i>- This was your first scene with Hugh?
- yeah.</i>

1016
01:01:08,082 --> 01:01:10,918
<i>They had to re-voice this moment as well</i>

1017
01:01:11,043 --> 01:01:15,255
<i>because apparently, on that day,
for some reason, I developed a lisp.</i>

1018
01:01:16,131 --> 01:01:18,092
<i>Just in this sequence</i>

1019
01:01:18,258 --> 01:01:22,137
<i>in the line, "Is this your silver stake?"</i>

1020
01:01:22,930 --> 01:01:24,515
<i>Great.</i>

1021
01:01:24,598 --> 01:01:26,934
<i>The whistling couldn't stop.</i>

1022
01:01:28,102 --> 01:01:31,522
<i>But people don't know
that with all these big action sets</i>

1023
01:01:31,605 --> 01:01:33,190
<i>you've brought this up</i>

1024
01:01:33,273 --> 01:01:35,859
<i>we have to do the sound over again</i>

1025
01:01:35,943 --> 01:01:39,405
<i>because of all the noises going on
with the machines</i>

1026
01:01:39,488 --> 01:01:43,951
<i>- and the sparks and the snow machines...
- yeah.</i>

1027
01:01:44,326 --> 01:01:47,246
<i>-...the fire extinguishers.
- yeah.</i>

1028
01:01:47,454 --> 01:01:49,289
<i>People being extinguished.</i>

1029
01:01:49,415 --> 01:01:52,584
<i>Yeah, you almost invariably,
in a scene like this,</i>

1030
01:01:52,668 --> 01:01:55,629
<i>have to re-voice the whole thing afterwards.</i>

1031
01:01:57,131 --> 01:02:00,259
<i>Because you're cutting
from one moment to another</i>

1032
01:02:00,342 --> 01:02:04,012
<i>- you have to have clean sound.
- right.</i>

1033
01:02:04,138 --> 01:02:05,848
<i>And you can only get that in...</i>

1034
01:02:05,973 --> 01:02:08,809
<i>But it's unbelievable
what they're able to do, isn't it?</i>

1035
01:02:08,934 --> 01:02:09,977
<i>Yeah.</i>

1036
01:02:10,102 --> 01:02:12,146
Is this your silver stake?

1037
01:02:12,271 --> 01:02:14,273
<i>"Is this your silver stake?"</i>

1038
01:02:14,356 --> 01:02:16,692
<i>On the day, you see, you'd never know.</i>

1039
01:02:16,817 --> 01:02:19,653
<i>At least it wasn't a whistle,
that would have been,</i>

1040
01:02:19,778 --> 01:02:22,322
<i>"Is this your silver stake?"</i>

1041
01:02:23,031 --> 01:02:25,117
<i>- That's my dad.
- that's my...</i>

1042
01:02:25,200 --> 01:02:27,286
<i>I'm sorry, my bridge just fell.</i>

1043
01:02:27,369 --> 01:02:30,080
<i>"Is this your silver stake?"</i>

1044
01:02:30,164 --> 01:02:31,790
<i>That's my dear old dad.</i>

1045
01:02:31,874 --> 01:02:34,209
You are the great Van Helsing.

1046
01:02:34,334 --> 01:02:39,214
Trained by monks and mullahs
from Tibet to Istanbul.

1047
01:02:40,215 --> 01:02:43,844
Protected by Rome herself.

1048
01:02:44,219 --> 01:02:46,346
<i>- Great costumes.
- yeah.</i>

1049
01:02:46,472 --> 01:02:48,724
The Knights of the Holy Order
know all about you.

1050
01:02:48,849 --> 01:02:49,892
<i>Amazing.</i>

1051
01:02:50,017 --> 01:02:54,021
<i>The Frankenstein monster bikini
is also incredible</i>

1052
01:02:54,146 --> 01:02:56,148
<i>but we'll see that later.</i>

1053
01:02:57,983 --> 01:03:02,488
We have such history, you and I, Gabriel.

1054
01:03:04,865 --> 01:03:08,827
<i>Richard, you have a great face for film.
Has anyone ever told you that?</i>

1055
01:03:08,911 --> 01:03:10,996
<i>No, you're the first.</i>

1056
01:03:11,079 --> 01:03:14,666
<i>I've been told I have a great face
for this sort of thing.</i>

1057
01:03:16,001 --> 01:03:18,670
<i>- For sitting in commentary.
- that's right.</i>

1058
01:03:18,754 --> 01:03:21,507
<i>I'm not sure you should wear the dress.</i>

1059
01:03:22,549 --> 01:03:24,510
<i>- You don't like this?
- that's right.</i>

1060
01:03:24,593 --> 01:03:27,262
<i>Don't you like these? What about these?</i>

1061
01:03:29,723 --> 01:03:30,724
Velkan.

1062
01:03:30,849 --> 01:03:35,062
<i>That actually hurt,
those straps are really quite tight.</i>

1063
01:03:35,354 --> 01:03:37,356
<i>Come on,
don't pretend you're not used to it.</i>

1064
01:03:37,439 --> 01:03:40,567
<i>If they were tight,
why're you wearing them now?</i>

1065
01:03:43,070 --> 01:03:44,238
<i>Touché.</i>

1066
01:03:45,197 --> 01:03:48,283
<i>You know, it is surprising actually,
the number of times</i>

1067
01:03:48,408 --> 01:03:50,244
<i>things actually, literally hurt</i>

1068
01:03:50,369 --> 01:03:52,412
<i>- on the day.
- yeah, exactly.</i>

1069
01:03:52,538 --> 01:03:54,665
<i>Let's talk for a minute here, fellows.</i>

1070
01:03:54,748 --> 01:03:58,210
<i>How bad is a sprinting scene in a film?</i>

1071
01:03:58,377 --> 01:03:59,378
<i>Sure.</i>

1072
01:03:59,461 --> 01:04:02,339
<i>Like sprinting through a car park,
or jumping over things</i>

1073
01:04:02,422 --> 01:04:04,049
<i>or through a meadow, or something...</i>

1074
01:04:04,132 --> 01:04:06,009
<i>- Right.
-...over uneven ground.</i>

1075
01:04:06,093 --> 01:04:07,970
<i>That's a bad scene to shoot.</i>

1076
01:04:08,095 --> 01:04:09,555
<i>Or through rubble, or something</i>

1077
01:04:09,638 --> 01:04:13,767
<i>because you have to do it 20, 30 times
or whatever.</i>

1078
01:04:13,934 --> 01:04:18,272
<i>Uneven ground, you fall over.
Those things are hard.</i>

1079
01:04:19,398 --> 01:04:22,734
<i>Yeah, I had several running scenes
in the leg extensions.</i>

1080
01:04:22,818 --> 01:04:25,988
<i>So you're basically running on stilts</i>

1081
01:04:26,113 --> 01:04:29,324
<i>that are 20 pounds each</i>

1082
01:04:29,741 --> 01:04:31,785
<i>- and trying to keep your balance...
- hard.</i>

1083
01:04:31,910 --> 01:04:34,788
-...and <i>running faster.
- Hard on the body.</i>

1084
01:04:35,622 --> 01:04:38,625
<i>Plus, it usually happens</i>

1085
01:04:38,792 --> 01:04:40,752
<i>after waiting around in the trailer</i>

1086
01:04:40,836 --> 01:04:45,257
<i>or perhaps you had to wait around forever
to put your makeup on, and bang</i>

1087
01:04:45,340 --> 01:04:48,093
<i>you have to do it quick,
and you're in there and off.</i>

1088
01:04:48,176 --> 01:04:49,970
<i>That must be tough.</i>

1089
01:04:51,096 --> 01:04:53,015
<i>Wait, you had a trailer?</i>

1090
01:04:54,433 --> 01:04:58,020
<i>You didn't need one, mate.
You were either sitting in your...</i>

1091
01:04:58,145 --> 01:05:00,314
<i>I had a giant board I sat on.</i>

1092
01:05:03,609 --> 01:05:05,485
<i>Board? You were lucky.</i>

1093
01:05:05,777 --> 01:05:09,156
<i>And when I was your age,
we didn't have boards.</i>

1094
01:05:16,663 --> 01:05:17,956
<i>The girls.</i>

1095
01:05:18,040 --> 01:05:20,792
<i>Has Silvia forgotten
and left her watch on there?</i>

1096
01:05:20,876 --> 01:05:22,127
<i>Anybody else see that?</i>

1097
01:05:22,210 --> 01:05:24,338
<i>- Looked like it.
- it's her watch.</i>

1098
01:05:25,172 --> 01:05:26,673
<i>That's my wife.</i>

1099
01:05:35,307 --> 01:05:37,517
I think we've overstayed our welcome.

1100
01:05:40,354 --> 01:05:44,900
<i>- That was one of Hugh's gadgets.
- where does he get all these?</i>

1101
01:05:45,025 --> 01:05:46,318
<i>It is a beauty, isn't it?</i>

1102
01:05:46,401 --> 01:05:49,529
<i>How many times
have you needed that in your life?</i>

1103
01:05:50,030 --> 01:05:52,240
<i>Wow, I haven't seen this before.</i>

1104
01:05:52,366 --> 01:05:53,408
<i>Look at that.</i>

1105
01:05:53,533 --> 01:05:56,703
<i>See, don't make me angry.
Don't get me mad.</i>

1106
01:06:10,842 --> 01:06:13,387
<i>How was this done? Does anyone know?</i>

1107
01:06:14,930 --> 01:06:19,059
<i>- I presume it must be a computer.
- computer, yeah.</i>

1108
01:06:20,519 --> 01:06:24,272
<i>- They must have actually done the wire.
- yeah.</i>

1109
01:06:24,398 --> 01:06:26,733
<i>They probably had stuntees
doing the wire work.</i>

1110
01:06:30,362 --> 01:06:31,488
What happened?

1111
01:06:31,571 --> 01:06:35,450
<i>- Daisy had the easy part.
- the romantic subplot coming up.</i>

1112
01:06:36,743 --> 01:06:38,453
<i>Look at Daisy's hat.</i>

1113
01:06:39,079 --> 01:06:42,082
<i>It's kind of ironic, isn't it,
that the only real, sort of</i>

1114
01:06:42,207 --> 01:06:45,043
<i>out-and-out romance in this
is with the monk.</i>

1115
01:06:46,086 --> 01:06:47,587
<i>That's right.</i>

1116
01:06:48,422 --> 01:06:52,801
<i>He doesn't know this, but I've actually got
a Polaroid of him in his hat.</i>

1117
01:06:53,927 --> 01:06:57,472
<i>I'm going to use it wisely one day.</i>

1118
01:06:57,639 --> 01:06:59,766
<i>Because I owe him big time.</i>

1119
01:07:00,976 --> 01:07:05,105
<i>Quite a few practical jokes
played on this film, and I'm not happy.</i>

1120
01:07:06,773 --> 01:07:09,609
<i>Yeah, what happened? What practical joke?</i>

1121
01:07:09,943 --> 01:07:13,405
<i>- Elaborate.
- it's just ridiculous, puerile nonsense.</i>

1122
01:07:13,488 --> 01:07:18,410
<i>I actually heard about these.
But I was never there for them.</i>

1123
01:07:18,493 --> 01:07:20,912
<i>He's a silly, practical joking fool.</i>

1124
01:07:20,996 --> 01:07:24,499
<i>There was a lot of practical jokes,
wasn't there? I've learnt that, too.</i>

1125
01:07:24,624 --> 01:07:28,920
<i>When you work with Australians,
there's going to be a lot of practical jokes.</i>

1126
01:07:29,004 --> 01:07:33,050
<i>Bet you were deeply involved
right in the middle of some of it, mate.</i>

1127
01:07:33,133 --> 01:07:36,887
<i>And in fact, you were the bloody
fountainhead of quite a few yourself.</i>

1128
01:07:36,970 --> 01:07:40,557
<i>But you've got to have them
on films like this</i>

1129
01:07:40,640 --> 01:07:45,604
<i>- because of all the stuff going on. It's fun.
- yeah.</i>

1130
01:07:46,146 --> 01:07:50,942
<i>There was the one time
when I changed David's answer phone</i>

1131
01:07:51,026 --> 01:07:53,195
<i>in Los Angeles. Do you remember this, Rox?</i>

1132
01:07:53,320 --> 01:07:54,988
<i>Yeah, we all had the same phones.</i>

1133
01:07:55,113 --> 01:07:59,326
<i>Yeah, we all had the same telephones, and I
changed it to something unnecessary like,</i>

1134
01:07:59,993 --> 01:08:04,581
<i>"Hello and welcome to David Wenham's
answer phone service. Actor extraordinaire.</i>

1135
01:08:04,664 --> 01:08:09,336
<i>"Please leave a message. I will return
your call as soon as is humanly possible."</i>

1136
01:08:10,629 --> 01:08:13,673
<i>So I got a cranky call from David
at about 3:00 a.m.</i>

1137
01:08:13,799 --> 01:08:17,886
<i>He doesn't like copping it.
He likes dishing it out, though.</i>

1138
01:08:18,178 --> 01:08:22,307
<i>As evidenced in the fact
that he then changed my outgoing message.</i>

1139
01:08:22,390 --> 01:08:25,519
<i>Not only that,
'cause we all had the same PIN number,</i>

1140
01:08:25,644 --> 01:08:28,688
<i>he changed my outgoing message
and my PIN number.</i>

1141
01:08:28,814 --> 01:08:30,774
<i>So I couldn't even change my message.</i>

1142
01:08:30,857 --> 01:08:33,235
<i>That's where I wasn't quite smart enough.</i>

1143
01:08:33,360 --> 01:08:35,278
<i>No, you gave him the idea.</i>

1144
01:08:35,362 --> 01:08:38,698
<i>And he ran with it and gave me,</i>

1145
01:08:39,199 --> 01:08:42,619
<i>"Hi, you've called
Richard's dating agency and escort service.</i>

1146
01:08:42,702 --> 01:08:46,665
<i>"If you have any administrative enquiries,
please leave them after the tone."</i>

1147
01:08:47,999 --> 01:08:51,336
<i>And now, it's like, for three days,
I had this bloody thing.</i>

1148
01:08:51,419 --> 01:08:54,381
<i>Friends, family,
agents, managers calling up.</i>

1149
01:08:54,506 --> 01:08:57,008
<i>Wait a minute, you guys had phones?</i>

1150
01:09:02,097 --> 01:09:05,183
<i>See, here's the romance I was talking...
Look.</i>

1151
01:09:06,184 --> 01:09:07,936
<i>That's a sexy sack.</i>

1152
01:09:10,021 --> 01:09:12,190
<i>The CG ears are what I like.</i>

1153
01:09:12,357 --> 01:09:14,359
<i>Oh, those are his, sorry.</i>

1154
01:09:14,442 --> 01:09:18,530
<i>He auditioned with the ear equipment.</i>

1155
01:09:18,780 --> 01:09:20,782
<i>- Really?
- that's a fantastic idea.</i>

1156
01:09:20,907 --> 01:09:23,535
<i>It was, right up until the point
when he got the role.</i>

1157
01:09:23,618 --> 01:09:27,914
<i>And then they liked it so much,
they told him he had to keep it on.</i>

1158
01:09:28,248 --> 01:09:29,332
<i>It went in under "props."</i>

1159
01:09:29,416 --> 01:09:31,668
<i>"The ears are great.
You gotta keep those ears."</i>

1160
01:09:31,751 --> 01:09:33,170
<i>So he was stuck.</i>

1161
01:09:33,253 --> 01:09:37,257
<i>I auditioned in a tux.
Unfortunately, I had to forget about it.</i>

1162
01:09:59,279 --> 01:10:00,697
<i>Is this the...</i>

1163
01:10:00,780 --> 01:10:03,074
<i>- What is this?
- is this my home?</i>

1164
01:10:03,408 --> 01:10:04,743
<i>Let's see.</i>

1165
01:10:06,077 --> 01:10:08,205
<i>If it is, you're a lucky man.</i>

1166
01:10:08,288 --> 01:10:11,291
<i>Yes, this is the cave.</i>

1167
01:10:11,374 --> 01:10:14,544
<i>- This was my first scene as well.
- your first shot.</i>

1168
01:10:14,628 --> 01:10:16,963
<i>- First day of shooting?
- yeah.</i>

1169
01:10:18,465 --> 01:10:20,759
<i>They'd built this entire cave</i>

1170
01:10:21,384 --> 01:10:25,055
<i>inside the Prague studio</i>

1171
01:10:25,138 --> 01:10:28,058
<i>complete with a little pond.</i>

1172
01:10:28,934 --> 01:10:30,435
<i>Unbelievable.</i>

1173
01:10:33,647 --> 01:10:35,899
<i>They're building amazing sets here.</i>

1174
01:10:35,982 --> 01:10:40,820
<i>They're great technicians. They've got
a noble history of filmmaking over there.</i>

1175
01:10:41,488 --> 01:10:45,825
<i>And other areas of technology
that they've always excelled in,</i>

1176
01:10:45,909 --> 01:10:48,995
<i>strangely, things like optical lenses.</i>

1177
01:10:49,120 --> 01:10:52,791
<i>The Czechs actually
invented contact lenses.</i>

1178
01:10:53,166 --> 01:10:57,254
<i>And so they had
the most brilliant people working</i>

1179
01:10:57,337 --> 01:10:59,506
<i>in the contact lens department.</i>

1180
01:11:00,465 --> 01:11:03,093
- The Frankenstein monster!
- Monster?

1181
01:11:03,176 --> 01:11:05,637
<i>Just gonna bring you back again, Rox.</i>

1182
01:11:05,804 --> 01:11:07,597
<i>They're tramping on him.</i>

1183
01:11:07,681 --> 01:11:11,184
<i>But speaking of contact lens,
I had to wear one and...</i>

1184
01:11:15,146 --> 01:11:17,524
<i>That was all just...</i>

1185
01:11:17,649 --> 01:11:20,944
<i>They just explained my head was gonna
pop open at that moment</i>

1186
01:11:21,027 --> 01:11:22,779
<i>and to pretend to put it back.</i>

1187
01:11:22,862 --> 01:11:23,989
<i>Gosh.</i>

1188
01:11:24,281 --> 01:11:27,867
<i>- Isn't it great? That is a great moment.
- it is.</i>

1189
01:11:32,664 --> 01:11:36,626
<i>It's amazing,
given how much latex you have on</i>

1190
01:11:36,710 --> 01:11:38,962
<i>- how much expression you actually have.
- yeah.</i>

1191
01:11:39,045 --> 01:11:42,632
<i>I really have to say
the expressivity of the character is</i>

1192
01:11:42,716 --> 01:11:43,967
<i>phenomenal, isn't it?</i>

1193
01:11:44,050 --> 01:11:47,887
<i>It really does sink in the more you wear it,</i>

1194
01:11:47,971 --> 01:11:51,516
<i>- it does takes on all your expressions.
- all your stuff.</i>

1195
01:11:52,142 --> 01:11:55,895
<i>No, it's not like some terrible thing
where you can't tell</i>

1196
01:11:56,062 --> 01:11:59,316
<i>what the hell's going on behind our mask.</i>

1197
01:11:59,858 --> 01:12:02,736
<i>It's completely palpable at every moment.</i>

1198
01:12:04,904 --> 01:12:07,574
<i>This was, speaking of Allen Daviau</i>

1199
01:12:07,657 --> 01:12:11,244
<i>this was a crucial moment
where he would sit there</i>

1200
01:12:11,328 --> 01:12:14,706
<i>and make sure I was in the light
because of the hood.</i>

1201
01:12:14,831 --> 01:12:18,335
<i>And it was so important
to have bits of the face showing.</i>

1202
01:12:18,418 --> 01:12:22,005
<i>So it was really helpful
when he was just sitting there</i>

1203
01:12:22,088 --> 01:12:25,550
<i>without saying a word,
but indicating to you</i>

1204
01:12:26,259 --> 01:12:27,677
<i>- that's perfect.
- yeah.</i>

1205
01:12:27,761 --> 01:12:30,597
And they died
as they did the last time he tried.

1206
01:12:33,350 --> 01:12:38,229
Only with me can he give them lasting life.

1207
01:12:38,563 --> 01:12:40,732
There are more? More of those things?

1208
01:12:42,108 --> 01:12:43,360
Thousands.

1209
01:12:44,944 --> 01:12:46,446
Thousands more.

1210
01:12:46,780 --> 01:12:49,532
<i>How much practice did you have
with the leg extensions?</i>

1211
01:12:49,616 --> 01:12:51,368
<i>Actually it's a great story.</i>

1212
01:12:51,451 --> 01:12:55,747
<i>I got them two or three weeks
before we went to Prague.</i>

1213
01:12:56,414 --> 01:12:58,875
<i>And I took them out
to Central Park, New York</i>

1214
01:12:58,958 --> 01:13:02,629
<i>and just walked around on the extensions
in the snow.</i>

1215
01:13:02,712 --> 01:13:07,050
<i>And only in New York can you walk around
on leg extensions and no one will care.</i>

1216
01:13:07,133 --> 01:13:08,885
<i>No one asked anything.</i>

1217
01:13:09,135 --> 01:13:12,138
<i>"Oh, yeah, there's another psycho."</i>

1218
01:13:12,597 --> 01:13:15,975
<i>Even the police just walked by,
they didn't ask.</i>

1219
01:13:16,059 --> 01:13:17,394
Not while I'm here.

1220
01:13:17,477 --> 01:13:20,897
<i>Yeah, it's like riding a bike,
I guess, once you find the balance.</i>

1221
01:13:20,980 --> 01:13:25,485
<i>'Cause, obviously your center of gravity
is different. But once you find that it's...</i>

1222
01:13:25,610 --> 01:13:27,570
<i>But what if you trip over in those things?</i>

1223
01:13:27,654 --> 01:13:30,073
<i>Yeah, that was always the fear, but...</i>

1224
01:13:30,156 --> 01:13:32,158
<i>- It never happened?
- it never happened.</i>

1225
01:13:32,283 --> 01:13:34,160
<i>It never happened once.</i>

1226
01:13:38,456 --> 01:13:40,917
Oh, my God. He's seen us.

1227
01:13:41,835 --> 01:13:43,169
Now they'll come for him.

1228
01:13:43,294 --> 01:13:45,338
Neither you nor I
will be able to stop them.

1229
01:13:45,422 --> 01:13:48,508
If I can get him to Rome,
we can protect him there.

1230
01:13:48,633 --> 01:13:50,260
And then the painting came alive

1231
01:13:50,343 --> 01:13:51,761
and the two creatures...

1232
01:13:51,845 --> 01:13:53,179
<i>Those wonderful horses.</i>

1233
01:13:53,304 --> 01:13:57,767
<i>This was at the castle in Prague
on the top of the hill.</i>

1234
01:13:57,851 --> 01:14:01,354
<i>What was that place called,
the big castle that we all saw?</i>

1235
01:14:01,479 --> 01:14:04,607
<i>- We always called it "the Big Castle."
- that's what I called it.</i>

1236
01:14:04,691 --> 01:14:06,359
<i>Big castle on top of the hill.</i>

1237
01:14:06,443 --> 01:14:08,862
<i>And David and I
stuck in this carriage together.</i>

1238
01:14:08,987 --> 01:14:11,698
<i>That was Daisy and I stuck in the carriage.</i>

1239
01:14:11,781 --> 01:14:15,034
<i>- That was tiny, to begin with.
- nightmare.</i>

1240
01:14:16,327 --> 01:14:18,663
<i>The shenanigans that went on.</i>

1241
01:14:19,122 --> 01:14:21,499
<i>That's my idea of hell.</i>

1242
01:14:24,210 --> 01:14:26,629
<i>Again though, look at the light.
Isn't it superb?</i>

1243
01:14:26,713 --> 01:14:28,047
<i>Absolutely, yeah.</i>

1244
01:14:30,508 --> 01:14:33,303
- Let me go.
- Where are you going to go?

1245
01:14:33,386 --> 01:14:35,555
I don't know if you've seen a mirror lately

1246
01:14:35,680 --> 01:14:37,015
but you kind of stick out in a crowd.

1247
01:14:38,183 --> 01:14:40,393
<i>- I've always said that about you.
- yes.</i>

1248
01:14:43,062 --> 01:14:44,731
<i>Transylvania.</i>

1249
01:14:44,981 --> 01:14:47,734
<i>That was the good old map sequence. Yes!</i>

1250
01:14:47,817 --> 01:14:49,986
<i>I love these in any film.</i>

1251
01:14:50,361 --> 01:14:52,655
<i>I love these in any film. I think it's great.</i>

1252
01:14:52,739 --> 01:14:56,159
<i>Those horses were absolutely enormous.</i>

1253
01:14:56,242 --> 01:14:59,329
<i>Did you guys ever
have to work with those animals?</i>

1254
01:14:59,412 --> 01:15:02,248
<i>- No.
- beautiful, but I tell you</i>

1255
01:15:02,373 --> 01:15:06,669
<i>that some of these shots,
they were actually pulling the carriage</i>

1256
01:15:06,753 --> 01:15:10,882
<i>and there was no way to stop them
if they decided not to stop.</i>

1257
01:15:11,216 --> 01:15:13,927
<i>Was Hugh actually driving the carriage?</i>

1258
01:15:14,260 --> 01:15:19,015
<i>Yes, he was, and actually Kate was up there
as well on some of these scenes.</i>

1259
01:15:19,098 --> 01:15:23,686
<i>But the horse handlers were always around.</i>

1260
01:15:24,562 --> 01:15:27,440
<i>Did the horse handlers
do the wide sequences?</i>

1261
01:15:27,565 --> 01:15:29,859
<i>- I think they did, yeah.
- right.</i>

1262
01:15:30,568 --> 01:15:33,905
<i>They would have had to.
These things were just huge.</i>

1263
01:15:34,572 --> 01:15:36,533
<i>- Huge Jackman?
- huge Huge Jackman.</i>

1264
01:15:36,616 --> 01:15:38,535
<i>Huge with Huge Jackman.</i>

1265
01:15:41,412 --> 01:15:44,374
<i>We're about to get a big leap over a bridge.</i>

1266
01:15:44,749 --> 01:15:46,292
<i>Oddly, I can feel it.</i>

1267
01:15:46,417 --> 01:15:50,380
<i>What's coming up
is one of the most complex parts of this,</i>

1268
01:15:50,463 --> 01:15:54,425
<i>where Hugh gets dragged along,
or something. Yeah.</i>

1269
01:15:55,426 --> 01:15:58,596
<i>- We're recording you talking about this.
- yeah.</i>

1270
01:15:59,222 --> 01:16:01,724
<i>It's pretty dangerous,
what's coming up, right?</i>

1271
01:16:01,808 --> 01:16:02,934
<i>Yeah.</i>

1272
01:16:22,829 --> 01:16:24,455
<i>Hugh did that.</i>

1273
01:16:25,999 --> 01:16:28,418
<i>We could've said that that was you.</i>

1274
01:16:28,501 --> 01:16:31,337
<i>Well, actually, that was my body.</i>

1275
01:16:31,588 --> 01:16:34,424
<i>- They're using my body.
- That's him.</i>

1276
01:16:34,507 --> 01:16:38,469
<i>That was the bit, isn't it?
Being dragged along by those horses.</i>

1277
01:16:42,015 --> 01:16:43,349
<i>Santa Claus-ing.</i>

1278
01:16:55,820 --> 01:16:58,990
We must not let the creature be destroyed!

1279
01:17:05,121 --> 01:17:07,957
<i>- Yeah, "the creature."
- strong, aren't they?</i>

1280
01:17:10,501 --> 01:17:13,963
<i>It's just impossible to tell
what was actually shot...</i>

1281
01:17:14,047 --> 01:17:16,674
<i>- Yeah, exactly.
-...and what was added.</i>

1282
01:17:23,848 --> 01:17:25,725
<i>- There she is.
- cunning.</i>

1283
01:17:29,228 --> 01:17:30,396
Stakes!

1284
01:17:31,397 --> 01:17:32,690
<i>Stakes.</i>

1285
01:17:32,857 --> 01:17:35,735
<i>- She's hungry.
- she's a vegetarian, I think.</i>

1286
01:17:39,364 --> 01:17:41,032
<i>There's my bride.</i>

1287
01:17:42,033 --> 01:17:45,161
<i>She'll be waiting for you
in the ﬂame, Richard.</i>

1288
01:17:45,995 --> 01:17:49,916
<i>- On the other side.
- she'll be waiting for me back at the hotel.</i>

1289
01:17:51,209 --> 01:17:52,335
<i>Great.</i>

1290
01:17:53,711 --> 01:17:56,422
<i>Just by word of quick explanation,</i>

1291
01:17:57,882 --> 01:18:02,345
<i>I actually met Silvia Colloca,
who plays my Italian bride, on this film,</i>

1292
01:18:02,428 --> 01:18:05,932
<i>- and we are now engaged to be married...
- yes.</i>

1293
01:18:06,015 --> 01:18:08,101
<i>...In September in ltalia.</i>

1294
01:18:08,184 --> 01:18:10,895
<i>True romance on the set of Van Helsing.</i>

1295
01:18:11,771 --> 01:18:14,565
<i>Brought together by the magic of movies.</i>

1296
01:18:15,400 --> 01:18:18,403
<i>Unfortunately...
-"Steve Sommers brings you..."</i>

1297
01:18:21,364 --> 01:18:25,243
<i>It was funny, no one found me
even remotely attractive on set.</i>

1298
01:18:25,785 --> 01:18:28,371
<i>- You know that's not true.
- well.</i>

1299
01:18:28,579 --> 01:18:31,124
<i>What's not to love about that, though?</i>

1300
01:18:32,125 --> 01:18:33,459
You won't kill me?

1301
01:18:33,543 --> 01:18:35,586
Only if you don't hurry!

1302
01:18:45,304 --> 01:18:49,225
<i>It was really hard to know
at any of these sorts of moments</i>

1303
01:18:49,308 --> 01:18:50,977
<i>what you were doing exactly.</i>

1304
01:18:51,102 --> 01:18:53,271
<i>- Yes.
- what they were gonna use.</i>

1305
01:18:54,147 --> 01:18:56,149
<i>'Cause the sequences are so complicated.</i>

1306
01:18:56,232 --> 01:18:59,277
<i>And the interchanging between CGR and...</i>

1307
01:19:00,069 --> 01:19:03,322
<i>- CGI. What is it called?
- CGI.</i>

1308
01:19:03,448 --> 01:19:07,952
<i>And live action is almost hard to know</i>

1309
01:19:08,077 --> 01:19:11,122
<i>- nowadays.
- absolutely.</i>

1310
01:19:13,833 --> 01:19:15,793
<i>That, too, computer-generated.</i>

1311
01:19:15,877 --> 01:19:19,130
<i>Although I think... Was that you again?</i>

1312
01:19:19,213 --> 01:19:21,257
<i>- There, yeah.
- sure?</i>

1313
01:19:21,340 --> 01:19:23,551
<i>That one? No, that one was me.</i>

1314
01:19:23,634 --> 01:19:28,598
<i>But they actually did have a smoke machine
in the carriage with Daisy and I.</i>

1315
01:19:28,681 --> 01:19:33,144
<i>And it got so full of smoke
that literally we were smoked out.</i>

1316
01:19:33,227 --> 01:19:36,147
<i>And they kept doing this
over and over again.</i>

1317
01:19:40,651 --> 01:19:45,031
<i>- That was</i> a <i>little John Woo homage.
- Yeah.</i>

1318
01:19:45,114 --> 01:19:47,074
<i>It was Hugh falling off the carriage.</i>

1319
01:19:47,158 --> 01:19:49,952
<i>How many times do you think they did that?</i>

1320
01:19:50,036 --> 01:19:53,372
<i>This was beautiful.
This was up in Los Angeles, in one of the...</i>

1321
01:19:53,456 --> 01:19:57,001
<i>This was my last day on set.</i>

1322
01:19:57,084 --> 01:20:00,463
<i>- And this was up in the Griffith Park.
- yeah, what a beautiful place.</i>

1323
01:20:00,546 --> 01:20:05,051
<i>This was the only time Hugh and I
were actually on the same set together.</i>

1324
01:20:05,802 --> 01:20:07,553
<i>- That's weird.
- yeah, it is weird.</i>

1325
01:20:07,637 --> 01:20:10,598
<i>I think he had actually requested that.</i>

1326
01:20:11,349 --> 01:20:13,935
<i>I am pretty naked.</i>

1327
01:20:15,186 --> 01:20:16,729
<i>- You are pretty naked.
- yeah.</i>

1328
01:20:16,813 --> 01:20:19,398
<i>- You're pretty clothed as well.
- yeah.</i>

1329
01:20:21,067 --> 01:20:22,527
<i>Bless you for that.</i>

1330
01:20:22,610 --> 01:20:26,823
<i>But I was lying up against this rock here
for a couple of hours.</i>

1331
01:20:26,906 --> 01:20:31,327
<i>You're not gonna complain
about how hard it was again.</i>

1332
01:20:31,410 --> 01:20:33,204
<i>I got spider bites.</i>

1333
01:20:34,872 --> 01:20:37,041
<i>I went home, and my wife said,</i>

1334
01:20:37,124 --> 01:20:39,877
<i>"My God, what have you done?"
I said, "Today, I filmed..."</i>

1335
01:20:39,961 --> 01:20:41,295
<i>And she said, "No, your back."</i>

1336
01:20:41,379 --> 01:20:43,631
<i>- The old spider- bite excuse.
- yeah.</i>

1337
01:20:43,714 --> 01:20:46,509
<i>"No, they're just spider bites, darling."</i>

1338
01:20:46,801 --> 01:20:48,344
<i>"I never, I...</i>

1339
01:20:48,928 --> 01:20:50,721
<i>"Spiders. Terrible."</i>

1340
01:20:50,805 --> 01:20:53,307
<i>They attacked your neck especially.</i>

1341
01:20:54,058 --> 01:20:55,184
<i>Now, now, guys.</i>

1342
01:20:55,268 --> 01:20:57,228
<i>Left terrible scratches.</i>

1343
01:21:26,465 --> 01:21:27,466
Anna.

1344
01:21:29,719 --> 01:21:32,930
<i>I remember that shot
where we had to look off that rock.</i>

1345
01:21:33,014 --> 01:21:36,267
<i>And it's very hard to stop yourself running</i>

1346
01:21:36,642 --> 01:21:38,686
<i>with leg extensions and I had</i>

1347
01:21:38,936 --> 01:21:42,648
<i>very close encounters
with the side of that cliff.</i>

1348
01:21:46,944 --> 01:21:50,615
<i>Now this is Prague,
at the bottom of Karluv Most.</i>

1349
01:21:50,698 --> 01:21:53,451
<i>- The most fantastic bridge.
- charles Bridge.</i>

1350
01:21:54,285 --> 01:21:58,289
<i>I remember, this was shot
early in the morning, right outside my hotel.</i>

1351
01:21:58,372 --> 01:22:02,460
<i>So I was woken up
and kind of slightly perturbed</i>

1352
01:22:02,543 --> 01:22:04,795
<i>at this ruckus going on outside,
and thinking,</i>

1353
01:22:04,879 --> 01:22:06,380
<i>"What the hell is that?"</i>

1354
01:22:06,464 --> 01:22:11,302
<i>And it's this film crew,
and this person 9' 6" tail.</i>

1355
01:22:12,762 --> 01:22:16,891
<i>- You're not complaining though, are you?
- no, not complaining.</i>

1356
01:22:16,974 --> 01:22:19,185
<i>- Just checking.
- and so I went...</i>

1357
01:22:19,268 --> 01:22:22,313
<i>I had to go down and watch it.
It was one of the first days</i>

1358
01:22:22,396 --> 01:22:23,689
<i>and it was fantastic.</i>

1359
01:22:24,315 --> 01:22:27,318
<i>This was minus 10 degrees.</i>

1360
01:22:27,401 --> 01:22:29,153
<i>Elena was wearing this</i>

1361
01:22:29,445 --> 01:22:32,949
<i>and doing this wire sequence off the bridge
in minus 10 degrees.</i>

1362
01:22:33,032 --> 01:22:35,785
<i>She loved this. I remember her</i>

1363
01:22:35,868 --> 01:22:39,246
<i>rehearsing the wire stuff
and she would always shriek.</i>

1364
01:22:39,330 --> 01:22:43,751
<i>She would always shriek,
whenever just rehearsing it.</i>

1365
01:22:43,834 --> 01:22:47,463
<i>That shriek was there right
from the beginning. It was hilarious.</i>

1366
01:22:48,673 --> 01:22:52,593
Now you will become that which
you have hunted so passionately.

1367
01:23:00,309 --> 01:23:01,769
I am sorry.

1368
01:23:02,436 --> 01:23:06,190
May others be as passionate
in their hunting of you.

1369
01:23:11,195 --> 01:23:14,448
<i>Now that little fall was shot in the studio</i>

1370
01:23:14,699 --> 01:23:16,909
<i>with no padding behind the head</i>

1371
01:23:16,993 --> 01:23:19,286
<i>and they kept shooting it over.</i>

1372
01:23:19,370 --> 01:23:22,164
<i>- It's like, "I'm getting a bit dizzy."
- yeah.</i>

1373
01:23:24,959 --> 01:23:26,669
Anyway, according to the book

1374
01:23:26,752 --> 01:23:28,713
you won't turn into a werewolf until...

1375
01:23:28,796 --> 01:23:31,215
<i>Another Daisy hat.</i>

1376
01:23:31,298 --> 01:23:33,300
<i>This is Daisy's Daisy hat.</i>

1377
01:23:33,592 --> 01:23:36,303
<i>- Did he keep any of those, do you think?
- i'm hoping so.</i>

1378
01:23:36,387 --> 01:23:39,765
<i>I'm hoping he kept the stockings
and the curly shoes</i>

1379
01:23:39,890 --> 01:23:41,225
<i>and the boot-catchers</i>

1380
01:23:41,517 --> 01:23:45,312
<i>and these special court-jester pants
that he wore.</i>

1381
01:23:45,604 --> 01:23:47,982
<i>He actually never took those off, did he?</i>

1382
01:23:48,065 --> 01:23:50,943
<i>I remember him at parties with those on.</i>

1383
01:23:51,068 --> 01:23:56,032
<i>He had the audacity to come up to me
in the ball sequence you're about to see</i>

1384
01:23:56,407 --> 01:23:59,952
<i>laughing at what I was wearing.
And he's wearing...</i>

1385
01:24:00,036 --> 01:24:02,997
<i>- In this sequence here.
- this is that cathedral in Prague...</i>

1386
01:24:03,080 --> 01:24:06,709
<i>you were talking about.
Just take a look at that.</i>

1387
01:24:07,084 --> 01:24:10,004
<i>This looks amazing.</i>

1388
01:24:11,255 --> 01:24:13,549
<i>- The cathedral was...
- the Cirque du Soleil...</i>

1389
01:24:13,716 --> 01:24:18,220
<i>Cirque du Soleil
did all the acrobats and all of this stuff.</i>

1390
01:24:18,429 --> 01:24:21,974
<i>And trying to teach Kate and I
how to do the waltz.</i>

1391
01:24:22,433 --> 01:24:26,645
<i>Which was harder, I think,
than trying to do all of this stuff,</i>

1392
01:24:27,563 --> 01:24:30,399
<i>the fire- breathing and contortions
and everything.</i>

1393
01:24:30,608 --> 01:24:34,820
<i>Trying to teach Kate and I
not to tread on one another's toes.</i>

1394
01:24:37,239 --> 01:24:40,284
<i>This is a Czech opera singer who actually</i>

1395
01:24:40,743 --> 01:24:42,620
<i>had an amazing voice.</i>

1396
01:24:47,291 --> 01:24:48,709
Here we go.

1397
01:24:52,296 --> 01:24:56,926
<i>It was minus 10 outside at the time.
It was snowing and freezing cold.</i>

1398
01:24:57,009 --> 01:25:00,387
<i>So you can drop another 10 degrees
inside this place.</i>

1399
01:25:00,471 --> 01:25:03,140
<i>It was like an ice chest.</i>

1400
01:25:06,143 --> 01:25:08,896
<i>The contortionist had to contort</i>

1401
01:25:08,979 --> 01:25:11,774
<i>in minus 10 degrees.</i>

1402
01:25:12,274 --> 01:25:16,278
<i>You could just hear the cracking
of bones, the poor girl.</i>

1403
01:25:17,113 --> 01:25:19,448
I won't let you trade me, Count.

1404
01:25:19,990 --> 01:25:22,493
I have no intention of trading you.

1405
01:25:22,618 --> 01:25:25,538
And if I know Van Helsing, which I do,

1406
01:25:25,663 --> 01:25:28,624
he is not planning on
making a trade, either.

1407
01:25:29,834 --> 01:25:32,545
Neither of us has ever settled for half.

1408
01:25:39,677 --> 01:25:41,679
<i>And here's David Wenham.</i>

1409
01:25:43,222 --> 01:25:46,308
<i>- He was making fun of your costume?
- yeah, he came up to me,</i>

1410
01:25:46,392 --> 01:25:49,728
<i>laughing at what I was wearing.
He said, "My! Look at you."</i>

1411
01:25:50,688 --> 01:25:54,525
<i>Let's hold on a minute.
Let's have a look at him. Where is he?</i>

1412
01:25:54,692 --> 01:25:56,652
<i>He's going to come back.</i>

1413
01:25:59,530 --> 01:26:03,951
<i>This was also the sequence...
I should discreetly tell how absurd he is.</i>

1414
01:26:04,201 --> 01:26:05,661
<i>He shoved a fart machine,</i>

1415
01:26:05,744 --> 01:26:08,747
<i>quite an elaborate one
that made very authentic sounding...</i>

1416
01:26:08,831 --> 01:26:11,083
<i>That's great, in the mirror. Very cool.</i>

1417
01:26:11,167 --> 01:26:12,543
<i>That is a good shot.</i>

1418
01:26:14,003 --> 01:26:15,921
<i>So, back to the fart machine.</i>

1419
01:26:16,005 --> 01:26:20,092
<i>Yeah. He put that inside his pants</i>

1420
01:26:20,718 --> 01:26:22,678
<i>and he had the remote control</i>

1421
01:26:22,761 --> 01:26:25,639
<i>and he would go over to
a group of Czech extras</i>

1422
01:26:25,723 --> 01:26:28,058
<i>and just stand next to them
in between takes</i>

1423
01:26:28,142 --> 01:26:30,019
<i>and set this thing off.</i>

1424
01:26:30,561 --> 01:26:34,440
<i>And not do anything.
Not laugh, not move, just stand there.</i>

1425
01:26:35,065 --> 01:26:38,652
<i>And they thought
that he was the most disgusting pig.</i>

1426
01:26:40,571 --> 01:26:43,657
<i>Then he would just walk off.</i>

1427
01:26:43,908 --> 01:26:45,743
<i>The best thing</i>

1428
01:26:45,826 --> 01:26:50,122
<i>was watching these poor extras
trying to deal with it.</i>

1429
01:26:50,497 --> 01:26:54,335
<i>- Grin and bear it.
- because Czechs are so cultured.</i>

1430
01:26:57,671 --> 01:26:58,839
<i>Wonderful.</i>

1431
01:26:58,923 --> 01:27:02,843
<i>This was the Czech ballroom dancing team</i>

1432
01:27:03,135 --> 01:27:05,095
<i>who are the best in the world.</i>

1433
01:27:06,430 --> 01:27:08,682
<i>We taught them a thing or two.</i>

1434
01:27:09,225 --> 01:27:12,770
<i>- You reinforced that, didn't you?
- yes.</i>

1435
01:27:18,150 --> 01:27:19,944
<i>That was a great sequence.</i>

1436
01:27:20,361 --> 01:27:21,820
Wake up.

1437
01:27:22,529 --> 01:27:23,781
Gabriel.

1438
01:27:26,867 --> 01:27:28,452
<i>I remember this.</i>

1439
01:27:28,702 --> 01:27:32,122
<i>I could only hear all the things
that were going on</i>

1440
01:27:32,289 --> 01:27:34,667
<i>because I was strapped</i>

1441
01:27:35,960 --> 01:27:40,631
<i>to some sort of table, looking up
at the ceiling of this cathedral, counting.</i>

1442
01:27:41,131 --> 01:27:43,509
<i>There were clouds on the ceiling</i>

1443
01:27:43,634 --> 01:27:46,428
<i>and I would actually make
animal figures out of them.</i>

1444
01:27:46,512 --> 01:27:48,639
<i>I started seeing elephants and...</i>

1445
01:27:49,014 --> 01:27:51,433
<i>That's what I did for nine hours.</i>

1446
01:27:52,476 --> 01:27:54,853
<i>I remember you being strapped
to this gurney.</i>

1447
01:27:54,937 --> 01:27:58,274
<i>I'm looking straight up,
and actually, all the guys</i>

1448
01:27:58,357 --> 01:28:00,526
<i>who helped me with the costume and stuff</i>

1449
01:28:00,609 --> 01:28:04,613
<i>were starting to look up and say,
"Yeah, I see it. It is an elephant."</i>

1450
01:28:06,657 --> 01:28:09,451
<i>That's my preparation for the scene.</i>

1451
01:28:09,576 --> 01:28:11,578
<i>I have to say</i>

1452
01:28:11,662 --> 01:28:14,331
<i>you were amazingly sanguine.</i>

1453
01:28:14,415 --> 01:28:18,127
<i>I mean, given that you were there,
strapped to a gurney for nine hours</i>

1454
01:28:18,210 --> 01:28:21,880
<i>- I would have gone absolutely foaming...
- looking at clouds.</i>

1455
01:28:21,964 --> 01:28:24,049
<i>But you were very calm about it all.</i>

1456
01:28:24,133 --> 01:28:26,927
<i>You were a trouper, mate.</i>

1457
01:28:27,177 --> 01:28:29,888
<i>Trouper, and I was asleep for six hours.</i>

1458
01:28:30,931 --> 01:28:32,099
<i>Right.</i>

1459
01:28:34,226 --> 01:28:38,355
<i>This is great.
They were great, these Czech dancers.</i>

1460
01:28:38,689 --> 01:28:40,691
<i>Fantastic bunch of people.</i>

1461
01:28:42,568 --> 01:28:45,279
<i>I remember the running of this group.</i>

1462
01:28:45,529 --> 01:28:48,198
<i>If you see the tail end of that, you'll see</i>

1463
01:28:48,324 --> 01:28:53,245
<i>an extra who was about 95 years old.
He was always the last one to leave</i>

1464
01:28:53,579 --> 01:28:58,083
<i>the cathedral, and I thought for sure
he was going to have a heart attack.</i>

1465
01:28:58,250 --> 01:29:00,461
<i>I remember that. Looked like Mozart.</i>

1466
01:29:00,544 --> 01:29:03,964
<i>- Looked just like a little old man, didn't he?
- right.</i>

1467
01:29:07,968 --> 01:29:10,220
<i>The power outage of Prague.</i>

1468
01:29:11,805 --> 01:29:14,808
<i>Just after the floods, of course.</i>

1469
01:29:15,976 --> 01:29:18,937
<i>This was a set, a complete lake</i>

1470
01:29:19,021 --> 01:29:21,565
<i>that they built, too. Remember this?</i>

1471
01:29:23,817 --> 01:29:28,405
<i>In fact, this set was in Prague,
because it was right next door to the one</i>

1472
01:29:28,489 --> 01:29:31,367
<i>I was on, climbing up the wall.</i>

1473
01:29:31,450 --> 01:29:33,911
<i>It was literally right out of this.</i>

1474
01:29:33,994 --> 01:29:36,705
<i>Yeah, the sets were right back to back.</i>

1475
01:29:38,916 --> 01:29:42,711
<i>Those guys, swimming for hour upon hour
on this thing.</i>

1476
01:29:53,097 --> 01:29:55,974
I'll find you!
I'll get you back and set you free!

1477
01:29:56,058 --> 01:29:57,601
I swear to God!

1478
01:30:05,526 --> 01:30:07,736
- I must save him.
- No, you can't.

1479
01:30:07,820 --> 01:30:08,862
Why?

1480
01:30:08,946 --> 01:30:11,448
I cabled Rome earlier
to apprise them of our situation.

1481
01:30:11,532 --> 01:30:14,159
- What did they say?
- Even if you somehow kill Dracula,

1482
01:30:14,243 --> 01:30:17,246
Rome orders you to destroy
Frankenstein as well.

1483
01:30:17,329 --> 01:30:18,497
He isn't evil.

1484
01:30:18,580 --> 01:30:20,249
But they say he isn't human, either.

1485
01:30:20,332 --> 01:30:23,460
Do they know him? Have they spoken
to him? Who are they to judge?

1486
01:30:23,544 --> 01:30:25,254
They want you to destroy him so he...

1487
01:30:25,337 --> 01:30:28,298
<i>The three of them had on
very unflattering wet suits...</i>

1488
01:30:28,382 --> 01:30:31,760
<i>from the waist down.
It was very funny to all.</i>

1489
01:30:32,886 --> 01:30:34,304
<i>Of course, you'd never see that.</i>

1490
01:30:34,388 --> 01:30:35,931
...In each bullet?

1491
01:30:36,223 --> 01:30:38,976
- Stop!
- No, I left you out!

1492
01:30:51,655 --> 01:30:53,449
<i>The surprise ending.</i>

1493
01:30:55,451 --> 01:30:56,910
<i>Hey, it's Will.</i>

1494
01:30:56,994 --> 01:30:59,580
<i>What happened to the werewolf?</i>

1495
01:30:59,997 --> 01:31:02,332
<i>That was it.</i>

1496
01:31:03,375 --> 01:31:06,003
<i>Don't you have a surprise reappearance?</i>

1497
01:31:06,503 --> 01:31:08,881
<i>Bubble up from under the water.</i>

1498
01:31:09,131 --> 01:31:10,841
<i>Not that I know of.</i>

1499
01:31:11,508 --> 01:31:15,679
<i>There were bubbles, but they were
only around Daisy for some reason.</i>

1500
01:31:19,516 --> 01:31:20,559
They must have taken...

1501
01:31:20,642 --> 01:31:22,394
<i>Shuler's had to go and be shorn.</i>

1502
01:31:22,478 --> 01:31:25,856
<i>He's got to run away to get a haircut,
so he's left us.</i>

1503
01:31:25,939 --> 01:31:28,609
<i>He's left us here to eviscerate him.</i>

1504
01:31:29,234 --> 01:31:31,695
<i>Just quickly while he's gone.</i>

1505
01:31:31,778 --> 01:31:34,531
<i>It's incredible the way in which he kept</i>

1506
01:31:34,615 --> 01:31:37,242
<i>that character really human.</i>

1507
01:31:37,326 --> 01:31:39,453
<i>I mean, even though with all those...</i>

1508
01:31:39,536 --> 01:31:41,830
<i>No, it is. It's so great.</i>

1509
01:31:41,914 --> 01:31:43,916
<i>Because I don't think it's just...</i>

1510
01:31:43,999 --> 01:31:45,083
What have you learned?

1511
01:31:45,167 --> 01:31:46,710
<i>Apart from that, he's crap.</i>

1512
01:31:47,544 --> 01:31:48,754
<i>Really annoying.</i>

1513
01:31:48,837 --> 01:31:51,715
<i>It's so much more peaceful here
without him.</i>

1514
01:31:51,924 --> 01:31:54,009
<i>And that smell has gone, hasn't it?</i>

1515
01:31:54,092 --> 01:31:57,971
<i>And I think we'll be able
to make a lot more sense of the film.</i>

1516
01:31:59,264 --> 01:32:00,849
<i>Without his input.</i>

1517
01:32:00,933 --> 01:32:03,227
<i>What do you think about this scene, mate?</i>

1518
01:32:03,310 --> 01:32:04,728
<i>What do you make of it?</i>

1519
01:32:04,811 --> 01:32:06,355
<i>It's kind of interesting, isn't it?</i>

1520
01:32:06,438 --> 01:32:09,566
-...he made a covenant with the Devil.
- And was given a new life.

1521
01:32:09,650 --> 01:32:12,736
But the only way he could sustain
that life was by drinking blood.

1522
01:32:12,819 --> 01:32:15,072
Excuse me. Are you going to
let me tell the story?

1523
01:32:15,155 --> 01:32:16,281
Sorry.

1524
01:32:16,365 --> 01:32:18,951
And your ancestor,
having sired this evil creature

1525
01:32:19,034 --> 01:32:23,455
went to Rome to seek forgiveness.
That's when the bargain was made.

1526
01:32:23,622 --> 01:32:24,748
He was to kill Dracula

1527
01:32:24,831 --> 01:32:28,502
in return for eternal salvation
of his entire family...

1528
01:32:28,585 --> 01:32:31,964
<i>They seemed a bit worried
knowing the history about Dracula.</i>

1529
01:32:32,047 --> 01:32:34,258
<i>- That's right.
- did you know his history, Rox?</i>

1530
01:32:34,341 --> 01:32:35,384
<i>- Did I know it?
- yeah.</i>

1531
01:32:35,467 --> 01:32:37,052
<i>Well, I knew it.</i>

1532
01:32:37,970 --> 01:32:41,515
<i>- You know, it's my family.
- yes, you're right.</i>

1533
01:32:41,932 --> 01:32:44,434
<i>I think I didn't read this part of the script.</i>

1534
01:32:44,518 --> 01:32:48,063
<i>You didn't.
You only ever bothered with your bits.</i>

1535
01:32:48,313 --> 01:32:50,607
<i>Your bits and then it was blah- blah.</i>

1536
01:32:50,691 --> 01:32:53,986
<i>Exactly. Blah- blah, my line.
Blah- blah, my line.</i>

1537
01:32:56,446 --> 01:32:58,615
<i>I think there will be a lot of people,</i>

1538
01:32:58,699 --> 01:33:02,202
<i>probably disturbed
at various liberties taken</i>

1539
01:33:02,995 --> 01:33:05,581
<i>not only with the character of Dracula,</i>

1540
01:33:05,664 --> 01:33:08,333
<i>but with all of the Universal monsters</i>

1541
01:33:08,417 --> 01:33:09,459
<i>and so on.</i>

1542
01:33:09,543 --> 01:33:11,795
<i>I think people have to stay</i>

1543
01:33:13,297 --> 01:33:14,923
<i>close to the idea</i>

1544
01:33:15,007 --> 01:33:18,760
<i>that they are an evolving world,</i>

1545
01:33:18,885 --> 01:33:21,763
<i>the world of these characters.</i>

1546
01:33:21,847 --> 01:33:25,601
<i>Dracula was not defined by Bram Stoker,</i>

1547
01:33:25,684 --> 01:33:28,645
<i>nor invented by Bram Stoker.
What do you think?</i>

1548
01:33:28,729 --> 01:33:31,356
<i>Yeah, I think that's actually
very apt, Richard.</i>

1549
01:33:31,440 --> 01:33:32,482
<i>Thanks, mate.</i>

1550
01:33:32,566 --> 01:33:35,777
<i>And I think it's important
that people remembered</i>

1551
01:33:35,861 --> 01:33:38,280
<i>the plan is to breathe new life</i>

1552
01:33:39,281 --> 01:33:44,077
<i>rather than just rehash.
And not to take the liberties with anything,</i>

1553
01:33:44,286 --> 01:33:47,664
<i>- but to maintain the truth.
- no, because it isn't a homage to them.</i>

1554
01:33:48,373 --> 01:33:50,542
<i>And to have some fun with it.</i>

1555
01:33:52,002 --> 01:33:55,088
<i>Steve Sommers' world</i>

1556
01:33:55,589 --> 01:33:59,968
<i>is a sort of interesting
mélange of ways of action, horror</i>

1557
01:34:00,344 --> 01:34:02,512
<i>and comedy, frankly, isn't it?</i>

1558
01:34:02,596 --> 01:34:04,931
<i>- Absolutely.
- with a bit of romance thrown in.</i>

1559
01:34:05,015 --> 01:34:07,851
<i>And a little bit of cleavage here and there.</i>

1560
01:34:08,560 --> 01:34:10,062
<i>You're right.</i>

1561
01:34:10,145 --> 01:34:13,231
<i>What was so fantastic
about working with him particularly</i>

1562
01:34:13,315 --> 01:34:15,817
<i>was because he had also written it,</i>

1563
01:34:15,901 --> 01:34:20,280
<i>he'd played it out in his head
like hundreds of times.</i>

1564
01:34:20,489 --> 01:34:24,576
<i>So, at least,
he knew exactly what he wanted out of it.</i>

1565
01:34:25,410 --> 01:34:27,621
<i>I'm pretty sure that's what he's got.</i>

1566
01:34:27,704 --> 01:34:29,539
<i>Did you have to tell him to stop</i>

1567
01:34:29,623 --> 01:34:32,042
<i>- doing it on the day?
- sticking his hand in.</i>

1568
01:34:32,125 --> 01:34:35,754
<i>Actually, sometimes it really helped
the way that...</i>

1569
01:34:35,837 --> 01:34:38,298
<i>- Showing you a game: How to do me.
- exactly.</i>

1570
01:34:38,715 --> 01:34:41,885
<i>He comes at it so physically, doesn't he?</i>

1571
01:34:41,968 --> 01:34:43,220
<i>Yeah, extremely.</i>

1572
01:34:43,303 --> 01:34:46,890
<i>A large part of the part that I played,</i>

1573
01:34:46,973 --> 01:34:49,976
<i>was climbing, or running, or just whatever.</i>

1574
01:34:50,060 --> 01:34:53,355
<i>And he would act it out and say,
"Okay, you go back here and run!"</i>

1575
01:34:53,438 --> 01:34:55,357
<i>He would just totally act it out.</i>

1576
01:34:55,440 --> 01:34:57,734
<i>So I'll be like, "Okay, Steve, so I'll do that.</i>

1577
01:34:57,818 --> 01:35:00,570
<i>"I'll do exactly
what you've just done. Thank you."</i>

1578
01:35:00,654 --> 01:35:03,824
<i>And there were times for me
when it actually helped me.</i>

1579
01:35:03,907 --> 01:35:04,950
<i>Right.</i>

1580
01:35:05,033 --> 01:35:07,077
<i>Then there were times
when you just have to...</i>

1581
01:35:07,160 --> 01:35:10,288
<i>"Cut. Cut. Not like that, Steve!"</i>

1582
01:35:10,914 --> 01:35:12,374
<i>Yes, exactly.</i>

1583
01:35:26,054 --> 01:35:29,015
<i>This is the walking
through the mirror sequence.</i>

1584
01:35:29,099 --> 01:35:30,559
<i>Very cool. Very well-cut.</i>

1585
01:35:30,642 --> 01:35:32,436
<i>This was a set again.</i>

1586
01:35:32,602 --> 01:35:36,398
<i>- Wasn't this in Los Angeles?
- yeah.</i>

1587
01:35:36,565 --> 01:35:38,650
<i>- And blue screen effect.
- yes.</i>

1588
01:35:40,694 --> 01:35:44,239
<i>Steve is so enthusiastic</i>

1589
01:35:44,322 --> 01:35:47,743
<i>- at all times, and so high-energy.
- absolutely.</i>

1590
01:35:52,664 --> 01:35:53,749
<i>Daisy.</i>

1591
01:35:59,755 --> 01:36:02,799
<i>I remember them shooting that.</i>

1592
01:36:03,258 --> 01:36:06,511
<i>Did he have to run into absolutely nothing
or was there something?</i>

1593
01:36:06,595 --> 01:36:09,765
<i>Absolutely nothing. Over and over and over.</i>

1594
01:36:11,057 --> 01:36:12,434
<i>That was clever stuff.</i>

1595
01:36:12,517 --> 01:36:15,103
<i>That could be the name
of his autobiography:</i>

1596
01:36:15,187 --> 01:36:19,232
Running Into Nothing
Over And Over And Over.

1597
01:36:22,110 --> 01:36:24,738
<i>We love you, Daisy.</i>

1598
01:36:24,821 --> 01:36:26,823
<i>It's great to not have you here</i>

1599
01:36:26,907 --> 01:36:29,826
<i>so we can pour the shit on you.</i>

1600
01:36:32,287 --> 01:36:34,206
<i>Tremendous opportunity.</i>

1601
01:36:34,372 --> 01:36:38,418
<i>So there are those flakes
of potato again, right?</i>

1602
01:36:38,502 --> 01:36:40,003
<i>- Tumbling down.
- tumbling potato.</i>

1603
01:36:40,086 --> 01:36:44,591
<i>And you actually managed to inhale
an enormous quantity of potato.</i>

1604
01:36:45,133 --> 01:36:47,803
<i>Which just turns to vodka, right?</i>

1605
01:36:49,679 --> 01:36:51,056
Here we go.

1606
01:36:52,641 --> 01:36:53,850
<i>I know how he's feeling.</i>

1607
01:36:53,934 --> 01:36:55,811
We'd better get moving.

1608
01:37:02,067 --> 01:37:03,985
<i>This is a mixture</i>

1609
01:37:04,611 --> 01:37:07,989
<i>of real and CGI!</i>

1610
01:37:08,657 --> 01:37:11,827
<i>to make it look much vaster than it was.</i>

1611
01:37:12,327 --> 01:37:14,996
Igor do this! Igor do that!

1612
01:37:17,666 --> 01:37:20,252
How did you find... It's impossible!

1613
01:37:25,799 --> 01:37:28,009
<i>- Japanese throwing star?
- absolutely.</i>

1614
01:37:28,927 --> 01:37:30,303
Well, I...

1615
01:37:31,263 --> 01:37:34,891
<i>This is all a tribute to Kevin J's talent</i>

1616
01:37:34,975 --> 01:37:37,811
<i>that he managed to be so funny</i>

1617
01:37:37,936 --> 01:37:40,355
<i>- underneath all that thick stuff.
- exactly, yeah.</i>

1618
01:37:40,605 --> 01:37:42,774
<i>Just to keep it,</i>

1619
01:37:43,108 --> 01:37:47,028
<i>as human or just having the essence
of our sort of inner sense of</i>

1620
01:37:47,612 --> 01:37:50,115
<i>humor or tragedy.</i>

1621
01:37:50,699 --> 01:37:53,618
<i>It must have been quite hard
on Kevin's body.</i>

1622
01:37:56,329 --> 01:38:00,292
<i>He was literally sort of doubled over
like that for a whole day</i>

1623
01:38:00,959 --> 01:38:02,502
<i>with his hunch.</i>

1624
01:38:03,044 --> 01:38:04,754
<i>I heard that originally</i>

1625
01:38:04,838 --> 01:38:08,383
<i>he'd planned this sort of really slow walk</i>

1626
01:38:08,466 --> 01:38:11,803
<i>like a real slow, heavy walk.</i>

1627
01:38:12,053 --> 01:38:14,264
<i>And then, I think, he realized</i>

1628
01:38:14,347 --> 01:38:17,726
<i>that the character had a lot of running to do.</i>

1629
01:38:17,809 --> 01:38:21,646
<i>That it would take probably about
three hours for him to get to one place.</i>

1630
01:38:21,730 --> 01:38:25,483
<i>So he had to change it, I think.
But it looks great, though.</i>

1631
01:38:25,650 --> 01:38:29,529
<i>What a wonderful portrayal, I think, of Igor.</i>

1632
01:38:29,654 --> 01:38:31,406
<i>He is incredibly fit.</i>

1633
01:38:32,073 --> 01:38:33,241
<i>Kevin runs,</i>

1634
01:38:33,325 --> 01:38:36,536
<i>three-and-a-half-plus hours a day.</i>

1635
01:38:36,661 --> 01:38:38,622
<i>- He's extraordinary.
- this guy's amazing.</i>

1636
01:38:38,705 --> 01:38:42,125
<i>Every time when I didn't see him
covered from head to toe in latex,</i>

1637
01:38:42,208 --> 01:38:44,920
<i>he was down in the gym on a running path,</i>

1638
01:38:45,003 --> 01:38:48,590
<i>sweating, and he's just like a stick insect.</i>

1639
01:38:49,424 --> 01:38:51,843
<i>But phenomenally strong.</i>

1640
01:38:52,427 --> 01:38:56,681
<i>I guess that would help with making sure
he didn't hurt himself too much.</i>

1641
01:38:56,765 --> 01:38:57,849
<i>Yes.</i>

1642
01:38:59,935 --> 01:39:01,394
Yes, I am.

1643
01:39:01,853 --> 01:39:04,606
Here's the plan. When the bell
begins to toll midnight,

1644
01:39:04,689 --> 01:39:05,941
you'll be able to kill Dracula.

1645
01:39:06,024 --> 01:39:07,400
We just need to find the cure

1646
01:39:07,525 --> 01:39:09,402
and get it into you before the final stroke.

1647
01:39:09,527 --> 01:39:11,279
Are you insane? What kind of plan is that?

1648
01:39:11,363 --> 01:39:14,115
If they even suspect you
of misleading them,

1649
01:39:14,199 --> 01:39:15,617
clip off one of his fingers.

1650
01:39:15,700 --> 01:39:17,953
- I'll clip off something.
- The tower over there,

1651
01:39:18,036 --> 01:39:20,413
- that's where it is.
- And what about the other tower?

1652
01:39:20,538 --> 01:39:21,873
- Give me that!
- That is where

1653
01:39:21,957 --> 01:39:25,460
we reassembled the laboratory.
Would I lie to you?

1654
01:39:26,461 --> 01:39:28,463
Not if you wanted to live.

1655
01:39:29,130 --> 01:39:33,051
Now, if I'm not cured by
the twelfth stroke of midnight...

1656
01:39:36,304 --> 01:39:38,723
- I don't think I could.
- You must.

1657
01:39:44,813 --> 01:39:46,064
Come on.

1658
01:39:48,400 --> 01:39:49,734
I don't like this plan.

1659
01:39:49,818 --> 01:39:52,445
We don't have a choice.
Just don't get killed.

1660
01:39:52,570 --> 01:39:54,239
You still don't understand.

1661
01:39:54,322 --> 01:39:56,491
It doesn't matter what happens to me.

1662
01:39:56,574 --> 01:39:58,493
We must save my family.

1663
01:39:58,952 --> 01:40:01,830
If you're late, run like hell.

1664
01:40:06,084 --> 01:40:07,627
Don't be late.

1665
01:40:13,758 --> 01:40:16,594
<i>- There it is.
- they do kiss.</i>

1666
01:40:20,181 --> 01:40:21,474
<i>For long time.</i>

1667
01:40:21,599 --> 01:40:23,685
Now go. Go.

1668
01:40:45,331 --> 01:40:47,834
<i>- The team was amazing.
- absolutely.</i>

1669
01:40:48,710 --> 01:40:52,714
<i>This was the scene,
another scene where Shuler's tied.</i>

1670
01:40:53,048 --> 01:40:54,966
<i>Here's that part again, yeah.</i>

1671
01:40:55,842 --> 01:40:59,387
What are you complaining about?
This is why you were made!

1672
01:40:59,471 --> 01:41:03,558
To prove that God is not
the only one who can create life!

1673
01:41:04,225 --> 01:41:08,480
And now you must give that life
to my children.

1674
01:41:08,855 --> 01:41:09,898
Up!

1675
01:41:09,981 --> 01:41:11,441
<i>That was your voice.</i>

1676
01:41:11,524 --> 01:41:14,277
<i>It added interest,
having that kind of accent.</i>

1677
01:41:14,360 --> 01:41:16,988
<i>How was it, doing this sort of scene?</i>

1678
01:41:17,072 --> 01:41:18,406
<i>I think it was okay.</i>

1679
01:41:18,490 --> 01:41:21,576
<i>I was always being encouraged</i>

1680
01:41:21,659 --> 01:41:23,578
<i>to kind of keep it up</i>

1681
01:41:23,661 --> 01:41:28,333
<i>because there would always be
a huge amount of noise</i>

1682
01:41:28,416 --> 01:41:30,585
<i>from all of the machinery that's on.</i>

1683
01:41:30,668 --> 01:41:34,464
<i>So I was being encouraged
to keep that in mind, which is hard,</i>

1684
01:41:34,547 --> 01:41:38,051
<i>because obviously when you're doing it
there is virtual silence.</i>

1685
01:41:38,176 --> 01:41:40,512
<i>You're actually doing it in silent rooms.</i>

1686
01:41:40,595 --> 01:41:41,721
<i>Yes, I know, of course.</i>

1687
01:41:41,846 --> 01:41:46,059
<i>It's always tricky to know how much noise
the machines are going to make.</i>

1688
01:41:46,184 --> 01:41:47,352
<i>Exactly.</i>

1689
01:42:03,868 --> 01:42:06,830
<i>I never expected the castle
to end up looking this big.</i>

1690
01:42:06,913 --> 01:42:10,375
<i>- No, it's huge.
- it's gigantic.</i>

1691
01:42:11,709 --> 01:42:15,547
<i>I mean, it was pretty big on the day but...
It's really big.</i>

1692
01:42:17,966 --> 01:42:21,636
<i>And it's vast, you'd have to say, isn't it?
It's enormous.</i>

1693
01:42:22,262 --> 01:42:24,472
<i>What fascinates me,</i>

1694
01:42:24,556 --> 01:42:28,560
<i>is the practical ways
that they actually created it</i>

1695
01:42:29,102 --> 01:42:32,605
<i>using tiny areas of the actual set.</i>

1696
01:42:50,832 --> 01:42:53,251
<i>Here we have the antidote.</i>

1697
01:42:53,668 --> 01:42:56,129
<i>The secret.</i>

1698
01:42:59,132 --> 01:43:01,384
Stay as long as you like.

1699
01:43:01,467 --> 01:43:03,887
You try to get Igor. Igor get you!

1700
01:43:03,970 --> 01:43:07,640
<i>- I wonder if Kevin J. heard his voice.
- yeah, it's true, actually.</i>

1701
01:43:07,765 --> 01:43:10,018
<i>I must say, quite hard for him.</i>

1702
01:43:11,603 --> 01:43:15,440
<i>- That's right, because he wore fake teeth.
- yeah.</i>

1703
01:43:15,607 --> 01:43:20,486
<i>And I heard that when he came in
for the looping he brought the teeth</i>

1704
01:43:20,612 --> 01:43:21,863
<i>due to the fact that</i>

1705
01:43:21,946 --> 01:43:26,534
<i>that is part of how he created
that voice, apparently.</i>

1706
01:43:27,118 --> 01:43:31,039
<i>I guess it would change
his speaking pattern.</i>

1707
01:43:38,546 --> 01:43:39,881
<i>That's a Dwergi.</i>

1708
01:43:40,548 --> 01:43:41,966
<i>Not anymore.</i>

1709
01:43:47,305 --> 01:43:51,643
- Go ahead. Grab it.
- You go ahead and grab it.

1710
01:43:51,851 --> 01:43:54,062
If there's one thing I've learned...

1711
01:43:54,145 --> 01:43:57,815
<i>Another flattering David shot there.</i>

1712
01:44:03,821 --> 01:44:06,866
- Did I scare you?
- No.

1713
01:44:07,909 --> 01:44:09,911
Then maybe I need to try...

1714
01:44:09,994 --> 01:44:11,788
<i>- She's great, isn't she?
- she's good.</i>

1715
01:44:11,871 --> 01:44:13,039
Elena.

1716
01:44:18,920 --> 01:44:21,547
Viscous material! What did I tell you?

1717
01:44:21,839 --> 01:44:23,508
Get it!

1718
01:44:26,177 --> 01:44:28,096
<i>- Poor bride.
- absolutely.</i>

1719
01:44:32,183 --> 01:44:34,310
Hot.

1720
01:44:34,394 --> 01:44:35,687
- Come on!
- Yes.

1721
01:44:35,770 --> 01:44:39,232
We've got to get the antidote
to Van Helsing! Go!

1722
01:44:42,527 --> 01:44:44,362
<i>How's your jet lag going, mate?</i>

1723
01:44:44,445 --> 01:44:47,282
<i>Yeah, I think it's just kicked in.</i>

1724
01:44:47,365 --> 01:44:49,242
<i>I'm slowly going off here.</i>

1725
01:44:50,451 --> 01:44:55,206
<i>I'll allow you to carry on for a bit, while I
just drift off into the oblivion of jet lag.</i>

1726
01:44:55,290 --> 01:44:57,417
<i>You'd probably come back
in about 10 minutes.</i>

1727
01:44:57,542 --> 01:44:59,419
<i>Right at the end.</i>

1728
01:44:59,752 --> 01:45:01,796
<i>I'll let you know what happens in the end.</i>

1729
01:45:01,879 --> 01:45:04,966
<i>Exactly. When they roll the credits,
wake me up.</i>

1730
01:45:08,052 --> 01:45:12,056
<i>This is just absolutely fantastic,
to watch it for the first time.</i>

1731
01:45:12,140 --> 01:45:13,766
<i>Incredible impact.</i>

1732
01:45:13,891 --> 01:45:17,603
<i>Because there is so much of it
that when you're working on a job,</i>

1733
01:45:17,729 --> 01:45:22,317
<i>playing a character,
you're only ever around, aren't you,</i>

1734
01:45:22,400 --> 01:45:25,778
<i>really, when it's you, unless you choose</i>

1735
01:45:25,903 --> 01:45:29,157
<i>but even then there's so much
blue screen stuff</i>

1736
01:45:29,240 --> 01:45:33,202
<i>and you never quite know
what the end product will look like.</i>

1737
01:45:33,286 --> 01:45:35,496
<i>No, no idea.</i>

1738
01:45:35,580 --> 01:45:38,249
<i>It's totally out of your hands actually,
isn't it?</i>

1739
01:45:38,333 --> 01:45:40,418
<i>With music and the editing.</i>

1740
01:45:40,918 --> 01:45:45,631
<i>And it is amazing that you do
your performance up to a point</i>

1741
01:45:45,757 --> 01:45:49,802
<i>and then it's over to the CGI people
in San Francisco.</i>

1742
01:45:50,178 --> 01:45:52,013
<i>Yes. Exactly.</i>

1743
01:45:52,096 --> 01:45:55,558
<i>Then pray that it turns out well,
which this has.</i>

1744
01:45:55,641 --> 01:45:57,018
<i>Absolutely.</i>

1745
01:45:57,435 --> 01:46:00,313
<i>Yeah, I mean, I tried as much as I could</i>

1746
01:46:00,438 --> 01:46:04,942
<i>to work off of the art work,
and have lots of talks</i>

1747
01:46:05,026 --> 01:46:08,488
<i>with the creative personnel</i>

1748
01:46:08,613 --> 01:46:10,365
<i>if that's what you call them.</i>

1749
01:46:10,448 --> 01:46:13,368
<i>But, yeah, you never quite know</i>

1750
01:46:13,618 --> 01:46:15,286
<i>how it will end up.</i>

1751
01:46:15,703 --> 01:46:18,498
<i>It looks fantastic. I'm really happy myself.</i>

1752
01:46:18,623 --> 01:46:20,500
It lets you know you're alive.

1753
01:46:37,600 --> 01:46:39,769
Give me life!

1754
01:46:49,028 --> 01:46:53,658
<i>Rich, have you actually seen yourself
as the Hell Beast, yet?</i>

1755
01:46:54,117 --> 01:46:57,161
<i>No, I haven't. I saw a tiny snippet of it.</i>

1756
01:46:58,496 --> 01:47:01,833
<i>- Because I guess it's coming up, right?
- i guess it is coming up.</i>

1757
01:47:01,958 --> 01:47:04,168
<i>Very soon. No, I haven't seen it.</i>

1758
01:47:04,293 --> 01:47:07,171
<i>The Hell Beast is a complete transformation.</i>

1759
01:47:07,296 --> 01:47:08,881
Here we go.

1760
01:47:12,343 --> 01:47:13,886
You're almost out, my friend!

1761
01:47:14,011 --> 01:47:16,431
<i>- Right.
- that was it.</i>

1762
01:47:16,514 --> 01:47:18,516
<i>So now you have seen it.</i>

1763
01:47:18,683 --> 01:47:23,521
<i>Presumably, that was what was happening
in the earlier parts of the film,</i>

1764
01:47:24,063 --> 01:47:26,899
<i>when it was just you in shadows,
is that right?</i>

1765
01:47:27,024 --> 01:47:29,902
<i>So that was the first real time</i>

1766
01:47:30,027 --> 01:47:33,489
<i>- we as an audience have witnessed it.
- yeah.</i>

1767
01:47:33,656 --> 01:47:34,699
<i>That's right.</i>

1768
01:47:34,824 --> 01:47:37,201
<i>When I saw the drawings,
I was slightly disturbed</i>

1769
01:47:37,326 --> 01:47:40,580
<i>by the diminutive nature</i>

1770
01:47:40,705 --> 01:47:43,166
<i>of the package that they had given.</i>

1771
01:47:43,666 --> 01:47:47,587
<i>Both you and me, really.
We're real proud beasts.</i>

1772
01:47:47,837 --> 01:47:50,590
<i>I think, though,
that it's time that I told you, Rox,</i>

1773
01:47:50,715 --> 01:47:55,511
<i>that after we'd had that chat
over a few drinks</i>

1774
01:47:55,595 --> 01:47:58,181
<i>I actually rung the ILM team</i>

1775
01:47:58,264 --> 01:48:02,185
<i>and actually requested
that I have a tightly-knit fur ball.</i>

1776
01:48:02,393 --> 01:48:05,104
<i>- Did you request to have a fur ball?
- yeah.</i>

1777
01:48:05,229 --> 01:48:08,858
<i>You see, you choose now to tell me that.</i>

1778
01:48:08,941 --> 01:48:10,693
<i>Well, I just wanted to view it.</i>

1779
01:48:10,776 --> 01:48:15,531
<i>I think that if you're keen,
you can actually re-watch this</i>

1780
01:48:15,740 --> 01:48:18,659
<i>and I think you'll find it in the earlier parts</i>

1781
01:48:18,743 --> 01:48:21,412
<i>- the Wolf man...
- has his fur ball.</i>

1782
01:48:21,787 --> 01:48:23,706
<i>...has a tightly-knit ball of fur.</i>

1783
01:48:23,789 --> 01:48:27,376
<i>You can keep your tight-weave knit ball
of fur.</i>

1784
01:48:28,878 --> 01:48:33,674
<i>For me, going to that extreme length
of ringing San Francisco ILM</i>

1785
01:48:33,758 --> 01:48:35,927
<i>and begging for a package</i>

1786
01:48:36,052 --> 01:48:39,430
<i>smacks of really trying very hard.</i>

1787
01:48:40,056 --> 01:48:42,266
<i>Some of us are more confident.</i>

1788
01:48:43,142 --> 01:48:45,269
<i>- Isn't that, Will?
- you're right,</i>

1789
01:48:45,394 --> 01:48:49,982
<i>but I feel it's important very early on
in one's career as an actor</i>

1790
01:48:50,107 --> 01:48:53,277
<i>- just to make clear what's really important.
- yes.</i>

1791
01:48:53,402 --> 01:48:56,405
<i>And I also talked to them
about the computer game</i>

1792
01:48:56,489 --> 01:48:58,449
<i>character and also my action man.</i>

1793
01:48:58,574 --> 01:49:01,786
<i>- Did you?
- yeah, because if I take myself</i>

1794
01:49:02,411 --> 01:49:04,205
<i>as an actor very seriously</i>

1795
01:49:04,288 --> 01:49:06,499
<i>and I think that now you have
a computer game...</i>

1796
01:49:06,624 --> 01:49:08,459
<i>Everybody else will, too.</i>

1797
01:49:10,586 --> 01:49:13,631
<i>I think that they're
the most important things.</i>

1798
01:49:32,441 --> 01:49:35,111
<i>- Now here we are...
- this was a bridge, right?</i>

1799
01:49:35,194 --> 01:49:37,738
<i>- You were going to say?
- this was what?</i>

1800
01:49:37,822 --> 01:49:41,993
<i>This bridge was a huge set</i>

1801
01:49:42,827 --> 01:49:46,831
<i>which he's hanging from,
which was in LA as well.</i>

1802
01:49:47,665 --> 01:49:50,668
<i>Most of the gigantic sets tended to be in LA.</i>

1803
01:49:51,836 --> 01:49:53,379
...that I shall weep...

1804
01:49:53,504 --> 01:49:55,464
<i>Look at that those wings.</i>

1805
01:49:59,468 --> 01:50:01,679
Hang on!

1806
01:50:02,805 --> 01:50:04,974
I'll swing you loose!

1807
01:50:17,987 --> 01:50:19,780
<i>Wow, that was pretty intense.</i>

1808
01:50:19,864 --> 01:50:21,324
<i>Very intense.</i>

1809
01:50:27,288 --> 01:50:31,250
<i>There they are. See, they're on fire.
That wasn't meant to happen.</i>

1810
01:50:31,334 --> 01:50:32,877
<i>I think probably it was meant to.</i>

1811
01:50:32,960 --> 01:50:35,880
<i>That's probably
where they got the idea from.</i>

1812
01:50:39,175 --> 01:50:41,302
You are too late, my friend.

1813
01:50:42,678 --> 01:50:44,430
My children live.

1814
01:50:45,181 --> 01:50:48,184
Then the only way to kill them is to kill you.

1815
01:50:48,559 --> 01:50:49,769
Correct.

1816
01:50:52,813 --> 01:50:54,106
So be it.

1817
01:50:58,194 --> 01:50:59,445
One.

1818
01:50:59,945 --> 01:51:04,325
<i>Do you find this hard,
acting out this sort of action with Hugh</i>

1819
01:51:04,408 --> 01:51:08,913
<i>and the fact that you're about to have
this huge climactic fight,</i>

1820
01:51:09,163 --> 01:51:12,875
<i>and yet, you're only really playing
half a character.</i>

1821
01:51:12,958 --> 01:51:14,335
<i>That part of the scene, well,</i>

1822
01:51:14,418 --> 01:51:17,838
<i>I guess you just do the part
of the scene that you do.</i>

1823
01:51:18,631 --> 01:51:20,841
<i>- He looks pretty mean there, right?
- he does.</i>

1824
01:51:20,925 --> 01:51:22,093
<i>Wow, look at that.</i>

1825
01:51:22,176 --> 01:51:25,721
We are both part of
the same grand game, Gabriel.

1826
01:51:26,013 --> 01:51:29,517
<i>I thought that my one was bad,
but that's bad.</i>

1827
01:51:29,892 --> 01:51:31,060
<i>Scar)'-</i>

1828
01:51:38,984 --> 01:51:41,612
<i>- This is crazy.
- the light through the wings.</i>

1829
01:51:45,574 --> 01:51:49,120
<i>I guess, you know,
we've got so kind of blase'</i>

1830
01:51:49,203 --> 01:51:50,871
<i>about CGI,</i>

1831
01:51:51,789 --> 01:51:53,624
<i>but it's just incredible.</i>

1832
01:51:53,708 --> 01:51:57,420
<i>It's absolutely incredible what they achieve.</i>

1833
01:52:13,144 --> 01:52:14,979
<i>Shuler's got a live one.</i>

1834
01:52:16,772 --> 01:52:21,235
Go! Go and help Van Helsing!

1835
01:52:24,989 --> 01:52:27,324
<i>Can't believe that Shuler
never tripped over once.</i>

1836
01:52:27,450 --> 01:52:28,576
<i>I know.</i>

1837
01:52:28,659 --> 01:52:31,495
<i>- I'm sure he must have done.
- he said he didn't.</i>

1838
01:52:31,620 --> 01:52:34,290
<i>Yeah, because he's an inveterate liar.</i>

1839
01:52:36,500 --> 01:52:39,086
<i>Done most of the time
when he's asked, probably.</i>

1840
01:52:39,170 --> 01:52:42,298
<i>Yes, I think so.
I think he had to it over and over.</i>

1841
01:52:49,805 --> 01:52:54,727
<i>I was told once that
that bridge, that collapsible part was real.</i>

1842
01:52:55,186 --> 01:52:59,982
<i>And apparently they were just about to go
for a take</i>

1843
01:53:00,065 --> 01:53:03,903
<i>and one of the crew was walking across it</i>

1844
01:53:04,028 --> 01:53:07,865
<i>and stepped two inches too far
and the whole thing collapsed.</i>

1845
01:53:08,407 --> 01:53:10,534
<i>- With him on it?
- yes.</i>

1846
01:53:10,659 --> 01:53:12,953
<i>What happened to him?</i>

1847
01:53:13,037 --> 01:53:14,580
<i>He was absolutely okay.</i>

1848
01:53:14,705 --> 01:53:18,209
<i>The fact that it was only like a big blue mat
or something.</i>

1849
01:53:18,375 --> 01:53:20,002
<i>But they had to reset it again.</i>

1850
01:53:20,085 --> 01:53:23,380
<i>So David was upset, apparently,
because he had to go back</i>

1851
01:53:23,506 --> 01:53:25,216
<i>and had to wait around a bit longer.</i>

1852
01:53:25,674 --> 01:53:28,427
<i>Some guy was just, you know,</i>

1853
01:53:28,552 --> 01:53:32,139
<i>checking if it was okay, and just walking out
and took one step too far</i>

1854
01:53:32,223 --> 01:53:34,141
<i>and apparently the whole thing collapsed.</i>

1855
01:53:34,225 --> 01:53:38,103
<i>It's scary, the number of times
you hear stories like that on films, as well.</i>

1856
01:53:39,522 --> 01:53:44,401
<i>They're actually kind of terribly perilous
working environments.</i>

1857
01:53:47,613 --> 01:53:51,116
You are being used, Gabriel, as was I.

1858
01:53:51,575 --> 01:53:54,411
But I escaped. So can you.

1859
01:54:13,806 --> 01:54:17,518
<i>In all of this I was not involved at all.</i>

1860
01:54:17,601 --> 01:54:19,228
<i>- You weren't?
- no.</i>

1861
01:54:37,121 --> 01:54:38,789
Anna, my love,

1862
01:54:38,914 --> 01:54:42,126
it is your blood
that shall keep me beautiful.

1863
01:54:42,209 --> 01:54:46,255
<i>How do you think the audience
will really react to these monsters?</i>

1864
01:54:48,299 --> 01:54:51,969
<i>I don't know.
I'm sure that there will be people</i>

1865
01:54:52,094 --> 01:54:53,721
<i>who are offended by it.</i>

1866
01:54:53,804 --> 01:54:58,767
<i>But I think that anytime
there is a remaking of one of these stories</i>

1867
01:54:59,476 --> 01:55:01,979
<i>there are people that are offended.</i>

1868
01:55:02,313 --> 01:55:04,899
<i>But I think for lovers of adventure</i>

1869
01:55:04,982 --> 01:55:08,903
<i>and the old Universal monster movies...</i>

1870
01:55:08,986 --> 01:55:11,488
<i>I don't know, I mean, I'd love it.</i>

1871
01:55:11,572 --> 01:55:13,908
<i>Yeah, definitely. I think you're right.</i>

1872
01:55:18,329 --> 01:55:20,247
Don't you understand?

1873
01:55:20,456 --> 01:55:24,376
We could be friends. Partners!

1874
01:55:25,961 --> 01:55:27,588
Brothers-in-arms!

1875
01:55:31,884 --> 01:55:35,346
<i>You guys are really changing it, sort of,</i>

1876
01:55:36,180 --> 01:55:40,726
<i>from these creatures snapping...
Look at this, straight away back into...</i>

1877
01:55:41,185 --> 01:55:44,021
<i>This stuff is great.
Going back and forth like that.</i>

1878
01:55:44,104 --> 01:55:47,775
<i>Brilliant, I think.
It's really clever because it reminds us</i>

1879
01:55:47,858 --> 01:55:49,401
<i>that it's actually you.</i>

1880
01:55:49,485 --> 01:55:53,989
<i>That it is a personality
that we've been watching already.</i>

1881
01:55:59,161 --> 01:56:00,955
<i>Now this is interesting.</i>

1882
01:56:01,288 --> 01:56:05,292
<i>This cut away that we're coming up to next.</i>

1883
01:56:05,542 --> 01:56:09,004
<i>I filmed in Los Angeles last week.</i>

1884
01:56:10,130 --> 01:56:11,340
<i>Really?</i>

1885
01:56:11,465 --> 01:56:15,594
<i>That had to be added in because it was
a minor plot point that was missing.</i>

1886
01:56:15,678 --> 01:56:18,222
<i>So they flew me to LA last week.</i>

1887
01:56:18,681 --> 01:56:22,059
<i>And the film is opening in, what,
a week and a half's time.</i>

1888
01:56:22,142 --> 01:56:23,852
<i>Because Allen Daviau</i>

1889
01:56:23,936 --> 01:56:27,940
<i>had to re-light exactly the environment.</i>

1890
01:56:28,190 --> 01:56:32,194
<i>But we did it in a tiny studio,
the size of a toilet.</i>

1891
01:56:33,696 --> 01:56:37,366
<i>And he lit it so that it's seamless,
you'd never tell...</i>

1892
01:56:37,866 --> 01:56:38,909
<i>Absolutely.</i>

1893
01:56:38,993 --> 01:56:42,121
<i>...that it was done basically a year
after we finished filming.</i>

1894
01:56:53,382 --> 01:56:55,843
<i>God, that is horrible.</i>

1895
01:56:57,344 --> 01:56:59,680
<i>I've never looked so good.</i>

1896
01:57:02,182 --> 01:57:04,435
<i>That is amazing.</i>

1897
01:57:04,643 --> 01:57:08,439
<i>But I guess that's why
Hugh was up that early,</i>

1898
01:57:08,522 --> 01:57:10,733
<i>and was in the gym, I guess.</i>

1899
01:57:13,694 --> 01:57:14,987
For God!

1900
01:57:18,866 --> 01:57:23,579
<i>I really liked this part
as pretty much the end</i>

1901
01:57:24,538 --> 01:57:27,499
<i>when I read the original.</i>

1902
01:57:28,834 --> 01:57:30,961
<i>What happens out of all this action.</i>

1903
01:57:33,464 --> 01:57:35,966
<i>I'm sure nobody expects</i>

1904
01:57:36,884 --> 01:57:40,512
<i>exactly the ending that transpires here.</i>

1905
01:57:46,518 --> 01:57:49,354
<i>It is actually very brave to have her...</i>

1906
01:57:49,688 --> 01:57:51,356
<i>- Conk it.
- exactly.</i>

1907
01:57:53,233 --> 01:57:57,696
<i>And I think there's a lot of talk
or rumors in Prague,</i>

1908
01:57:57,780 --> 01:58:01,867
<i>"They're never gonna keep the ending,
they can't keep the ending."</i>

1909
01:58:02,034 --> 01:58:03,535
<i>They appear to have done.</i>

1910
01:58:06,705 --> 01:58:10,501
<i>- And look.
- tragic sort of howling,</i>

1911
01:58:11,085 --> 01:58:14,296
<i>of a werewolf over the one they love
or their companion.</i>

1912
01:58:14,379 --> 01:58:15,756
<i>Looks great.</i>

1913
01:58:16,381 --> 01:58:19,968
<i>Surprised we didn't hear a reply from you</i>

1914
01:58:20,052 --> 01:58:21,512
<i>somewhere in the distance.</i>

1915
01:58:21,595 --> 01:58:24,348
<i>I suggested that. Just a...</i>

1916
01:58:25,891 --> 01:58:28,936
<i>- Son' of just faintly.
- Even just</i> a...

1917
01:58:30,229 --> 01:58:32,856
<i>- Just something.
- just a... You know.</i>

1918
01:58:33,107 --> 01:58:35,025
<i>I think they're gonna do that, though,</i>

1919
01:58:35,109 --> 01:58:36,360
<i>in, maybe, the next one.</i>

1920
01:58:36,443 --> 01:58:39,863
<i>Good follow-up.
They're bound to, mate. It'd be a prequel.</i>

1921
01:58:39,947 --> 01:58:41,573
<i>Anyway, you'll be well in it.</i>

1922
01:58:41,698 --> 01:58:44,409
<i>Yeah, or there'd be</i> a <i>dream sequence
or something.</i>

1923
01:58:44,535 --> 01:58:46,370
<i>I'm sure I can suggest that to Stephen.</i>

1924
01:58:46,453 --> 01:58:47,996
<i>He's very open to things like that.</i>

1925
01:58:48,080 --> 01:58:52,209
<i>- Dream sequence, he loves it.
- yeah, dream sequence would be great.</i>

1926
01:58:53,877 --> 01:58:56,421
<i>We talked all the way over the top</i>

1927
01:58:56,547 --> 01:58:59,091
<i>of, what is in fact, the tragic moment.</i>

1928
01:58:59,550 --> 01:59:03,053
<i>We did. And I think
we have done remarkably well</i>

1929
01:59:03,137 --> 01:59:05,639
<i>because we could have just watched it.</i>

1930
01:59:05,722 --> 01:59:08,934
<i>We haven't seen this before.
We could've sat back and watched it.</i>

1931
01:59:09,059 --> 01:59:11,854
<i>- Exactly.
- but we haven't. We've just warbled on.</i>

1932
01:59:11,937 --> 01:59:15,065
<i>I'm sure it's much more beneficial
for everyone involved.</i>

1933
01:59:15,232 --> 01:59:17,943
"...the dead faithful have mercy..."

1934
01:59:24,950 --> 01:59:26,577
<i>Well, ROX, I think,</i>

1935
01:59:27,744 --> 01:59:30,372
<i>as we drift off into the sunset...</i>

1936
01:59:30,455 --> 01:59:32,791
<i>We should drift off into the sunset.</i>

1937
01:59:32,916 --> 01:59:34,960
<i>We should drift off
into our very own sunset.</i>

1938
01:59:35,085 --> 01:59:37,004
<i>Say goodbye to Shuler there.</i>

1939
01:59:37,087 --> 01:59:39,339
<i>- Bye- bye, Shuler.
- see you, Shuler, mate.</i>

1940
01:59:39,423 --> 01:59:42,134
<i>- Good night, Shuler.
- that was fantastic.</i>

1941
01:59:42,426 --> 01:59:45,220
<i>- That was very enjoyable, I felt.
- yes, I enjoyed that.</i>

1942
01:59:45,304 --> 01:59:49,766
<i>Go back to my Italian bride
at the Soho Grand.</i>

1943
01:59:54,271 --> 01:59:57,524
<i>I just remembered,
this was also one of my last shots.</i>

1944
01:59:57,608 --> 02:00:01,445
<i>- You were in this as well?
- i think so. Right here at the end.</i>

1945
02:00:02,905 --> 02:00:06,241
<i>- You do turn up.
- i think so.</i>

1946
02:00:06,325 --> 02:00:08,785
<i>- I seem to recall a big blue screen.
- that's right.</i>

1947
02:00:08,911 --> 02:00:12,623
<i>- Hang on, we can't go just yet, Rox...
- we're gonna see this.</i>

1948
02:00:13,290 --> 02:00:15,959
<i>Hugh looks amazing, doesn't he?</i>

1949
02:00:16,335 --> 02:00:18,420
<i>- That's the face, isn't it?
- that's the face.</i>

1950
02:00:18,503 --> 02:00:20,756
<i>It's God's blessing.</i>

1951
02:00:21,256 --> 02:00:23,300
<i>- Where am I?
- there's Daisy.</i>

1952
02:00:23,508 --> 02:00:25,219
<i>Back of Daisy's head.</i>

1953
02:00:25,302 --> 02:00:26,637
<i>It's the smoke.</i>

1954
02:00:26,762 --> 02:00:29,097
<i>- The smoke turns into...
- yes.</i>

1955
02:00:29,848 --> 02:00:32,100
<i>Here it comes. I can feel it.</i>

1956
02:00:32,643 --> 02:00:33,769
<i>Through the crack.</i>

1957
02:00:33,852 --> 02:00:35,896
<i>There we go.</i>

1958
02:00:35,979 --> 02:00:39,983
<i>- Think I'll make an...
- you just... I don't think.</i>

1959
02:00:40,150 --> 02:00:43,320
<i>- Unless they've changed it.
- i would've liked to have.</i>

1960
02:00:44,363 --> 02:00:46,907
<i>There's always the next one.
That's what I'm saying.</i>

1961
02:00:46,990 --> 02:00:50,285
<i>Maybe as the smoke comes
up perhaps you'll reappear.</i>

1962
02:00:52,996 --> 02:00:54,164
<i>That's Kate.</i>

1963
02:00:54,289 --> 02:00:56,458
<i>- That's not you, is it?
- thought that was you.</i>

1964
02:00:56,541 --> 02:00:58,835
<i>You missed it.</i>

1965
02:00:59,002 --> 02:01:00,671
<i>Perhaps in the next one, mate.</i>

1966
02:01:00,796 --> 02:01:02,464
<i>Maybe you're last of all</i>

1967
02:01:02,547 --> 02:01:06,051
<i>and we learnt something about Van Helsing
that we didn't know.</i>

1968
02:01:07,010 --> 02:01:10,806
<i>- I think that's a different story.
- i don't know.</i>

1969
02:01:22,901 --> 02:01:24,194
<i>Splendid.</i>

1970
02:01:25,320 --> 02:01:26,405
<i>Wonderful.</i>

1971
02:01:26,530 --> 02:01:30,117
<i>- Thank you, it's been a pleasure, mate.
- thanks, Rox. I've had fun.</i>

1972
02:01:30,200 --> 02:01:31,285
<i>Bye.</i>

