﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
00:00:52,586 --> 00:00:54,691
[CRICKETS CHIRPING]

3
00:01:22,916 --> 00:01:24,827
[ORIENTAL MUSIC PLAYING]

4
00:01:35,562 --> 00:01:37,064
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

5
00:01:48,008 --> 00:01:49,453
[INDISTINCT CHATTER]

6
00:01:51,578 --> 00:01:54,184
MAN: Yes, I am happy
for this opportunity.

7
00:01:54,281 --> 00:01:56,784
PRIME MINISTER: And though some
of my people may not understand

8
00:01:56,850 --> 00:01:58,989
the benefit of this,
I'm sure they will in Cardiff.

9
00:01:59,753 --> 00:02:02,324
MAN: They are fortunate
to have a leader with such resolve.

10
00:02:02,422 --> 00:02:06,598
And now, let us stop
talking business, Mr. Prime Minister,

11
00:02:06,660 --> 00:02:09,038
and drink the first water
from the plant.

12
00:02:12,833 --> 00:02:14,278
- PRIME MINISTER: Thank you.
- MAN: Yes.

13
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
Thank you.

14
00:02:18,772 --> 00:02:22,515
I hope this is the first
of many projects we can build.

15
00:02:22,609 --> 00:02:25,488
We say the dragon of fortune
has a long tail.

16
00:02:28,849 --> 00:02:30,692
- To Cardiff.
- To your new waterworks.

17
00:02:35,322 --> 00:02:37,859
-It is our great honor.
- And ours.

18
00:02:37,958 --> 00:02:39,301
[RINGS BELL]

19
00:02:40,394 --> 00:02:44,308
All of us at Cardiff are so fortunate
to be doing business with you.

20
00:02:44,364 --> 00:02:45,968
Yes. Thank you.

21
00:02:47,300 --> 00:02:48,677
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

22
00:02:48,735 --> 00:02:51,181
Mr. Prime Minister, thank you.

23
00:03:09,523 --> 00:03:11,594
-[GUNSHOTS]
-[PEOPLE SCREAMING]

24
00:03:11,692 --> 00:03:12,830
[GUNSHOTS]

25
00:03:23,437 --> 00:03:26,418
[PEOPLE SHOUTING]

26
00:04:35,642 --> 00:04:36,746
[VVHISPERING] You sleeping?

27
00:04:38,979 --> 00:04:40,185
Sweetie, what's going on?

28
00:04:40,280 --> 00:04:41,657
Beeze.

29
00:04:41,748 --> 00:04:43,955
[LAUGHING]
Would you look at this?

30
00:04:45,252 --> 00:04:46,595
I mean...

31
00:04:46,653 --> 00:04:50,123
where did the energy
come from suddenly?

32
00:04:50,190 --> 00:04:51,828
Please. Oh, my God.

33
00:04:54,961 --> 00:04:56,304
Are we there yet?

34
00:04:57,831 --> 00:05:02,871
According to this, we only have
eleven more soul-crushing hours.

35
00:05:02,969 --> 00:05:04,277
Oh, shit.

36
00:05:04,337 --> 00:05:06,214
You know you have to put
a dollar in the swear pot.

37
00:05:06,306 --> 00:05:10,686
Uh-oh, guys.
I left the swear pot back in Texas.

38
00:05:10,777 --> 00:05:13,053
- Shit! How could I have been so stupid.
- Dad. Dad!

39
00:05:13,146 --> 00:05:14,056
Jack.

40
00:05:16,349 --> 00:05:18,829
- Where's Bob'?
- Hey, what are you looking for?

41
00:05:19,519 --> 00:05:21,726
- I can't find Bob.
- Did you look underneath?

42
00:05:21,822 --> 00:05:24,701
You're not supposed to say
the S-H-l-T word.

43
00:05:24,791 --> 00:05:26,168
The what?

44
00:05:26,226 --> 00:05:28,069
- Did you just spell that?
- Yes.

45
00:05:28,161 --> 00:05:29,640
No, you're not supposed to say it.

46
00:05:29,696 --> 00:05:32,643
I'm allowed to say it under
special emergency circumstances.

47
00:05:32,699 --> 00:05:34,576
- Well, actually...
- According to the rules...

48
00:05:34,668 --> 00:05:38,138
- And it wasn't an emergency.
-...which I make up as I go along.

49
00:05:38,205 --> 00:05:41,186
- Where did he go?
- Sweetie, don't bother that woman.

50
00:05:42,175 --> 00:05:44,155
- I still don't see him.
- Okay.

51
00:05:47,013 --> 00:05:48,424
[CHUCKLING] Uh-oh.

52
00:05:50,016 --> 00:05:52,360
- There you go.
- Hello, Bob. Thank you.

53
00:05:53,587 --> 00:05:54,691
- How are you?
Good.

54
00:05:55,522 --> 00:05:57,365
- What happened to your hand?
- Mmm.

55
00:05:58,758 --> 00:06:00,203
Got in a fight with a tiger.

56
00:06:01,695 --> 00:06:03,333
- Really?
- Really.

57
00:06:03,396 --> 00:06:04,431
Don't worry, though.

58
00:06:05,599 --> 00:06:07,374
He got it worse than I did.

59
00:06:07,434 --> 00:06:09,072
What happened to your head?

60
00:06:10,337 --> 00:06:13,614
Oh... fell down a ﬂight of stairs
in Hong Kong.

61
00:06:13,707 --> 00:06:16,916
Okay, honey, come on, sit down.
Don't bother him. Okay?

62
00:06:18,011 --> 00:06:20,116
- Sorry. Thank you.
Pleasure.

63
00:06:21,414 --> 00:06:23,018
What if we don't like it here?

64
00:06:23,083 --> 00:06:25,757
Where we're going? I think we will.

65
00:06:25,852 --> 00:06:28,628
What if this company
goes belly-up too?

66
00:06:31,524 --> 00:06:32,525
That's not gonna happen,

67
00:06:32,592 --> 00:06:36,768
because this company is a lot bigger
than Daddy's company was.

68
00:06:36,863 --> 00:06:38,740
And that's better, huh?

69
00:06:38,798 --> 00:06:39,799
Mm-hmm.

70
00:06:45,205 --> 00:06:48,482
[OVERLAPPING CHATTER]

71
00:06:48,575 --> 00:06:50,612
They promised us a car, right, babe?

72
00:06:50,710 --> 00:06:52,951
Yeah, they did. But I don't...

73
00:06:53,046 --> 00:06:54,992
So can you call someone?

74
00:06:55,081 --> 00:06:58,290
Well, this phone's supposed to work
internationally, but it's not.

75
00:06:58,385 --> 00:07:01,764
I don't see anything. I think
we're really starting strong here.

76
00:07:03,723 --> 00:07:05,669
- Let's just grab one of these guys.
- Yeah, yeah.

77
00:07:05,759 --> 00:07:07,295
Okay, thank you. Yep.

78
00:07:07,394 --> 00:07:09,806
Wait. A word to the wise here.

79
00:07:09,896 --> 00:07:12,001
These guys are a bunch
of scam artists.

80
00:07:12,098 --> 00:07:14,442
They just wear uniforms
to look official,

81
00:07:14,501 --> 00:07:16,503
but they're all rob you blind,
I promise you.

82
00:07:16,603 --> 00:07:18,241
There's an official taxi line outside.

83
00:07:18,305 --> 00:07:19,807
I'll show you where if you like.
Come on.

84
00:07:19,906 --> 00:07:21,852
- Great. Thank you.
- Or you'll get ripped off.

85
00:07:21,942 --> 00:07:25,253
Don't worry, big boy. Don't worry.
Come over here. I'll show you.

86
00:07:26,913 --> 00:07:27,914
Here you go.

87
00:07:27,981 --> 00:07:31,087
- You forgot your bags.
- No, this is it, kiddo.

88
00:07:31,151 --> 00:07:33,324
I like to travel light.
You know what I mean?

89
00:07:33,420 --> 00:07:34,865
Well, that's convenient.

90
00:07:34,955 --> 00:07:38,095
- Where are you from?
- Austin, Texas.

91
00:07:38,158 --> 00:07:41,139
Expats? Who do you work for'?
- Cardiff.

92
00:07:41,194 --> 00:07:44,801
I'm one of the engineers they brought
in to revamp the waterworks.

93
00:07:44,864 --> 00:07:47,140
You Cardiff boys,
you go everywhere, don't you?

94
00:07:47,834 --> 00:07:49,609
Where are you staying?
The Imperial Lotus?

95
00:07:49,669 --> 00:07:52,343
- Yeah, howd you know?
- Well, everyone does. I'm there.

96
00:07:52,439 --> 00:07:54,612
I'll give you a lift, if you'd like.
I'm meeting someone.

97
00:07:54,674 --> 00:07:56,347
- Would you like that?
-Yeah, that'd be great.

98
00:07:56,443 --> 00:07:58,184
Be my pleasure. Be my pleasure.

99
00:07:58,278 --> 00:07:59,518
- Hammond's the name.
- Jack.

100
00:07:59,612 --> 00:08:00,989
- Nice to meet you, Jack.
- Nice to see you.

101
00:08:01,047 --> 00:08:03,391
- Hi, I'm Annie. How are you?
-Hello, Annie, how are you?

102
00:08:03,483 --> 00:08:04,894
This is Lucy, Briegel.

103
00:08:04,985 --> 00:08:07,295
- But you can call her Beeze.
- Hello, Beeze.

104
00:08:07,354 --> 00:08:09,891
- Do you like it here?
- I love it.

105
00:08:09,990 --> 00:08:11,799
I've been here 15 times.

106
00:08:11,858 --> 00:08:14,168
- Wow!
-That's a lot of times.

107
00:08:14,227 --> 00:08:16,400
Yeah, it is a lot of times.
Well, I just love it

108
00:08:16,496 --> 00:08:17,702
I love the women.

109
00:08:17,797 --> 00:08:19,902
They're always so eager to please,
you know what I mean?

110
00:08:20,000 --> 00:08:21,809
Okay. It's interesting,

111
00:08:21,868 --> 00:08:24,644
I'm looking at our bags
and I'm thinking that we're loo many...

112
00:08:24,704 --> 00:08:26,377
- No are you kidding?
-...pieces of luggage'

113
00:08:26,473 --> 00:08:28,316
I think that we could maybe
just get a taxi...

114
00:08:28,375 --> 00:08:31,185
No, don't worry about these guys.
They can fit everything on a moped.

115
00:08:31,845 --> 00:08:32,880
It'll be great.

116
00:08:32,979 --> 00:08:34,822
[HORN HONKING]

117
00:08:34,881 --> 00:08:36,861
Okay, everybody, herds your ride,
right here.

118
00:08:38,051 --> 00:08:39,155
This is the man!

119
00:08:39,219 --> 00:08:40,425
[BOTH LAUGHING]

120
00:08:40,520 --> 00:08:42,830
- Come on.
- You're in safe hands here.

121
00:08:42,889 --> 00:08:44,527
- I missed you.
- Look at you!

122
00:08:44,591 --> 00:08:45,695
[LAUGHS]

123
00:08:45,759 --> 00:08:47,033
There you go.
Mind the leg. Mind the leg.

124
00:08:48,094 --> 00:08:50,938
Good to see you.
These good folks here, they need a lift.

125
00:08:51,031 --> 00:08:53,170
Their ride didn't show up.

126
00:08:53,233 --> 00:08:54,371
- Yes' okay.
- Thanks.

127
00:08:54,434 --> 00:08:56,846
But I need to ask you
very important question.

128
00:08:56,903 --> 00:08:58,177
Okay-

129
00:08:58,238 --> 00:09:01,447
- Do you like Kenny Roger'?
- Kenny Rogers?

130
00:09:04,411 --> 00:09:05,754
- Yes, of course.
- Yes.

131
00:09:05,845 --> 00:09:07,882
- Yes?
- Yes. Yeah.

132
00:09:07,947 --> 00:09:10,257
Because this is the Kenny Roger cab.

133
00:09:11,451 --> 00:09:14,091
Oh, my God! I had no idea.

134
00:09:14,187 --> 00:09:18,260
My name is
Samnang Pichairongkramgiskerong.

135
00:09:18,358 --> 00:09:19,860
- Jack.
- Wow! I like your name.

136
00:09:19,926 --> 00:09:23,305
Yeah? But all my friends call me...
Kenny Roger.

137
00:09:23,396 --> 00:09:25,034
- Oh, Kenny.
- That's a little easier.

138
00:09:25,098 --> 00:09:26,975
Because we look alike.

139
00:09:27,067 --> 00:09:28,205
You do?

140
00:09:31,304 --> 00:09:33,807
- Uncanny.
- Whoa! Separated at birth!

141
00:09:33,907 --> 00:09:35,318
- Let's go.
- Here we go.

142
00:09:36,309 --> 00:09:37,447
- Let's go. Come on.
- Here we go.

143
00:09:37,544 --> 00:09:38,386
I've got the birds.

144
00:09:38,445 --> 00:09:42,120
<i>[KENNY SINGING
DON'T FALL IN LOVE WITH A DREAMER]</i>

145
00:09:45,118 --> 00:09:47,120
N"

146
00:09:49,255 --> 00:09:50,427
[VAN RATTLES]

147
00:09:55,995 --> 00:09:59,841
Hey, Kenny Rogers, you mind
keeping your eye on the road a little bit?

148
00:09:59,933 --> 00:10:01,344
Thank you.

149
00:10:01,434 --> 00:10:04,244
N"

150
00:11:01,995 --> 00:11:03,736
- This one's on us, okay?
-Okay. Thank you.

151
00:11:03,830 --> 00:11:06,037
- All right. Be safe.
- All right.

152
00:11:06,132 --> 00:11:07,133
You go.

153
00:11:07,200 --> 00:11:08,474
Okay-

154
00:11:09,869 --> 00:11:11,849
- This one's pretty.
- Daddy, look, it's you.

155
00:11:11,905 --> 00:11:15,011
- Oh, wow!
- BEEZE: It's your serious face.

156
00:11:15,074 --> 00:11:18,715
I would have preferred a driver,
but it's a nice welcome.

157
00:11:19,479 --> 00:11:21,481
Dad, this light doesn't work.

158
00:11:21,548 --> 00:11:23,221
What do you mean it doesn't work?

159
00:11:23,316 --> 00:11:24,920
I got Bob.

160
00:11:25,018 --> 00:11:27,521
Okay. Nope, it doesn't work.
You're rig ht.

161
00:11:27,587 --> 00:11:31,057
But I gotta say, I'm loving
how unpredictable this hotel is.

162
00:11:31,157 --> 00:11:32,329
- No, you're not.
- Yes, I am.

163
00:11:32,392 --> 00:11:35,339
Because a lot of places you turn on
a switch, you know the light comes on.

164
00:11:35,395 --> 00:11:38,501
Here, there's some, like, mystery.
There's a little suspense.

165
00:11:39,232 --> 00:11:42,236
Annie, speaking of a mystery,
what is...

166
00:11:43,036 --> 00:11:44,879
- What is this?
-It's my rice cooker.

167
00:11:44,938 --> 00:11:46,383
I know, but we're in Asia.

168
00:11:46,439 --> 00:11:49,613
Don't you think they're gonna have
some effective ways to cook rice?

169
00:11:49,709 --> 00:11:52,553
This is my rice cooker.

170
00:11:52,612 --> 00:11:55,218
Okay. Let's show 'em how we do it.

171
00:11:55,281 --> 00:11:56,783
- Yeah!
- Thank you.

172
00:11:56,883 --> 00:11:58,521
- All right.
- I wanna go swimming.

173
00:11:58,585 --> 00:12:00,087
No, no, no, we can't go swimming.

174
00:12:00,186 --> 00:12:02,063
In fact, you gotta get ready for bed.

175
00:12:02,121 --> 00:12:05,432
I'm not tired,
and I really want to go swimming.

176
00:12:05,525 --> 00:12:07,232
Okay, I'll make a deal with you guys.

177
00:12:07,293 --> 00:12:09,068
We'll start to wind the engines down.

178
00:12:09,128 --> 00:12:12,473
You guys can sit here quietly
and watch some TV.

179
00:12:16,302 --> 00:12:18,043
We're not getting any channels.

180
00:12:18,104 --> 00:12:20,744
- Did you...'?
- We're getting snow.

181
00:12:20,807 --> 00:12:22,115
Nothing's working!

182
00:12:22,208 --> 00:12:24,154
All right, let's not be difficult.

183
00:12:24,244 --> 00:12:25,655
Lucy's always been difficult.

184
00:12:25,745 --> 00:12:28,123
Since the day she was born,
she's been very difficult.

185
00:12:28,915 --> 00:12:30,326
- Dad.
- Guys. Guys.

186
00:12:30,416 --> 00:12:32,089
Dad, will you tell the story of how
Lucy was born?

187
00:12:32,151 --> 00:12:35,132
- Yeah. Sure.
- You guys like that story, don'! you?

188
00:12:35,221 --> 00:12:37,997
Well, I gotta say,
it was a difficult birth.

189
00:12:38,091 --> 00:12:39,092
- I knew it!
-Good difficult.

190
00:12:39,158 --> 00:12:40,228
Good difficult.

191
00:12:40,293 --> 00:12:42,569
Do you want to call
about the television?

192
00:12:42,629 --> 00:12:46,008
No, no, I will call.
I will tell you the story. Hold on.

193
00:12:46,099 --> 00:12:48,079
LUCY: Not difficult! Not difficult!

194
00:12:48,134 --> 00:12:49,636
The phone's not working.

195
00:12:50,737 --> 00:12:52,944
Okay, welcome to the Third World.

196
00:12:53,006 --> 00:12:54,417
It's actually the Fourth World.

197
00:12:54,474 --> 00:12:56,317
- Really?
- That's what it said in the book.

198
00:12:56,409 --> 00:12:58,320
- I didn't even know that existed.
-Nor did I.

199
00:12:58,411 --> 00:13:01,017
You didn't plug in the rice cooker.
Could that have...

200
00:13:01,114 --> 00:13:03,116
- No.
-...possibly shorted out everything?

201
00:13:03,182 --> 00:13:04,991
ANNIE: You're a jerk.

202
00:13:05,084 --> 00:13:07,758
-It's happening in the whole city.
- What's happening?

203
00:13:07,820 --> 00:13:10,357
There's no TV or Internet
in the whole city'?

204
00:13:10,456 --> 00:13:11,434
I'm afraid not, sir.

205
00:13:11,491 --> 00:13:13,493
Have you gotten any calls for me
from Cardiff'?

206
00:13:13,593 --> 00:13:15,004
Jack Dwyer.

207
00:13:15,094 --> 00:13:17,165
- Are the phones working?
- The phones are working, sir.

208
00:13:17,263 --> 00:13:18,264
Okay-

209
00:13:18,331 --> 00:13:20,004
But we have no calls
from Cardiff for you.

210
00:13:20,099 --> 00:13:21,772
- No calls?
- Maybe better luck in the morning.

211
00:13:21,834 --> 00:13:23,108
Okay. Thank you.

212
00:13:28,441 --> 00:13:30,853
[SINGING INDISTINCTLY]

213
00:13:32,512 --> 00:13:34,958
HAMMOND: All right, here we go.
Here we go, here it comes.

214
00:13:35,014 --> 00:13:36,220
JACK: Can I get a beer'?

215
00:13:36,316 --> 00:13:40,458
<i>[SINGING HEARTAND SOUL OFF-KEY]</i>

216
00:13:54,901 --> 00:13:56,710
[HAMMOND SLURS INDISTINCTLY]

217
00:13:56,803 --> 00:13:59,875
- Thank you.
- Thank you!

218
00:14:00,707 --> 00:14:02,050
Thank you!

219
00:14:02,742 --> 00:14:05,552
- That was great.
- Sitting over here all on your lonesome.

220
00:14:05,645 --> 00:14:07,056
You've got all jet-lagged, have you?

221
00:14:07,146 --> 00:14:09,820
Yeah, I'm in a little bit of a fog.

222
00:14:09,882 --> 00:14:10,883
What about you?

223
00:14:10,983 --> 00:14:12,690
Do I look like a guy
who's jet-lagged?

224
00:14:12,752 --> 00:14:14,390
- No.
- No, no.

225
00:14:14,487 --> 00:14:16,228
All that shifs in the mind, mate.

226
00:14:16,322 --> 00:14:18,324
-It's all up here.
- Yep, You're right, it is. Yeah.

227
00:14:18,391 --> 00:14:21,736
Bullshit. Joe. Joe, two shots.
Here you go.

228
00:14:23,262 --> 00:14:24,935
I think I'm-- I'm just gonna stick
with a beer.

229
00:14:25,031 --> 00:14:26,567
No, it's not for you. It's for me.

230
00:14:26,666 --> 00:14:28,407
[CHUCKLES]

231
00:14:28,501 --> 00:14:29,502
Here we go.

232
00:14:30,503 --> 00:14:34,542
Is that guy playing a Casio keyboard
on top of a grand piano'?

233
00:14:35,541 --> 00:14:38,579
Welcome to Asia.
You're gonna love it here.

234
00:14:38,678 --> 00:14:40,624
- Really?
- There's just so much to do.

235
00:14:41,781 --> 00:14:43,226
Well, I don't know.

236
00:14:43,282 --> 00:14:45,785
Ten years ago
I could not have pictured myself

237
00:14:45,885 --> 00:14:48,058
dragging my family
the other side of the world

238
00:14:48,121 --> 00:14:51,898
to start over in some
mid-management job.

239
00:14:51,958 --> 00:14:53,904
At least you're making a good living.

240
00:14:53,960 --> 00:14:57,066
And... doing good.

241
00:14:57,864 --> 00:14:59,400
Yeah.

242
00:14:59,465 --> 00:15:02,446
I know the bill of goods
those Cardiff boys sell you.

243
00:15:02,535 --> 00:15:05,141
You got something against
clean drinking water'?

244
00:15:05,238 --> 00:15:06,239
Apparently.

245
00:15:10,376 --> 00:15:11,821
Maybe I do need a shot.

246
00:15:11,911 --> 00:15:14,289
No, you don't. No, you don't.
You got the kids upstairs.

247
00:15:14,380 --> 00:15:16,417
So what did you do' anyway?
In your better days'

248
00:15:16,482 --> 00:15:18,894
I invented a valve.

249
00:15:18,951 --> 00:15:19,952
Ah...

250
00:15:20,052 --> 00:15:21,827
I know it doesn't sound very sexy,
but it was.

251
00:15:21,921 --> 00:15:23,662
No. No, it doesn't.

252
00:15:23,756 --> 00:15:28,136
No, but we came up with this valve
that was almost a big deal.

253
00:15:29,662 --> 00:15:31,107
Came very close.

254
00:15:32,165 --> 00:15:33,644
Here's to almost.

255
00:15:35,435 --> 00:15:37,073
- Almost.
-Almost.

256
00:15:37,136 --> 00:15:38,410
Cheers.

257
00:15:42,508 --> 00:15:45,114
What about you?
You have any kids or anything?

258
00:15:45,178 --> 00:15:46,623
No.

259
00:15:46,679 --> 00:15:49,489
No. Not anymore.

260
00:15:52,285 --> 00:15:53,593
I guess...

261
00:15:54,320 --> 00:15:56,493
I guess I've seen better days, too.

262
00:15:56,589 --> 00:15:58,193
Yeah.

263
00:15:58,291 --> 00:16:01,761
On that note, I think
I'm gonna hit a strip joint.

264
00:16:01,828 --> 00:16:03,603
- All right.
- Yeah.

265
00:16:04,263 --> 00:16:07,107
Perhaps I should change
into my sweatpants.

266
00:16:07,166 --> 00:16:09,703
Yeah, let them know I mean business.

267
00:16:09,802 --> 00:16:11,338
Oh, yeah.

268
00:16:11,437 --> 00:16:15,351
Listen, don't let the bastards
get you down, okay?

269
00:16:15,441 --> 00:16:17,318
- All right. Thank you.
- Of course.

270
00:16:17,376 --> 00:16:18,514
Yeah. See ya.

271
00:16:22,048 --> 00:16:25,495
<i>[SINGING MIDNIGHT TRAIN TO GEORGIA]</i>

272
00:16:35,661 --> 00:16:39,006
[TICKING SOUND]

273
00:16:39,065 --> 00:16:43,707
[TICK TICK TICK]

274
00:16:59,051 --> 00:17:00,826
[EXPLOSIONS IN THE DISTANCE]

275
00:17:32,585 --> 00:17:34,963
[ANNIE CRYING]

276
00:17:35,054 --> 00:17:36,931
Hon, are you okay? Are you sick?

277
00:17:37,023 --> 00:17:38,024
No.

278
00:17:38,090 --> 00:17:40,195
What are you doing?

279
00:17:40,259 --> 00:17:41,897
I'm just tired. I just...

280
00:17:44,030 --> 00:17:46,032
- Are you mad at me?
- No.

281
00:17:47,066 --> 00:17:48,272
No.

282
00:17:54,073 --> 00:17:55,643
Annie, I'm sorry I didn't...

283
00:17:55,741 --> 00:17:58,415
I wasn't trying to fool you with this.

284
00:17:58,477 --> 00:18:00,889
-It's okay.
- I know I just."

285
00:18:00,947 --> 00:18:03,951
I wasn't planning for things
to work out like this,

286
00:18:04,050 --> 00:18:08,795
but I thought that
this is the best option available.

287
00:18:08,888 --> 00:18:11,391
- Jack' I can't.
- I know. And I'm doing the best."

288
00:18:11,457 --> 00:18:14,734
- I can't comfort you right now.
- No, I know. I'm not...

289
00:18:22,969 --> 00:18:23,970
All right.

290
00:18:44,490 --> 00:18:47,130
Any word from Cardiff?
Jack Dwyer.

291
00:18:47,793 --> 00:18:49,431
I'm afraid not, sir. I'm very sorry.

292
00:18:49,495 --> 00:18:51,668
Do you have a newspaper'?

293
00:18:51,764 --> 00:18:54,210
Our delivery did not come in
today, sir' We have none.

294
00:18:54,300 --> 00:18:55,711
Is there some place I can go
to get one?

295
00:18:55,801 --> 00:18:57,803
Yes. Yes, you can go
to Kampuchea Krom.

296
00:18:57,870 --> 00:19:00,009
Okay. I don't know where that is.

297
00:19:02,541 --> 00:19:05,044
This is where we are,
and this is Kampuchea Krom.

298
00:19:05,144 --> 00:19:07,624
When you gel to Mao Tse-Tung,
turn right. But only half.

299
00:19:07,680 --> 00:19:09,557
- Only half.
- Yeah.

300
00:19:09,649 --> 00:19:10,992
Newspapers, sir.

301
00:19:11,050 --> 00:19:12,688
- Thanks.
- You're welcome.

302
00:19:28,200 --> 00:19:29,201
[HORN HONKING]

303
00:19:38,911 --> 00:19:40,891
[ORIENTAL MUSIC PLAYING]

304
00:20:07,173 --> 00:20:09,278
[PEOPLE CHATFERING]

305
00:21:11,837 --> 00:21:14,750
Do you have any newspapers in English?

306
00:21:15,574 --> 00:21:18,919
<i>Do you have The Herald Tribune
or USA Today?</i>

307
00:21:20,446 --> 00:21:22,653
Do you have any American newspapers?

308
00:21:32,424 --> 00:21:33,425
Great.

309
00:21:38,364 --> 00:21:39,365
Thank you.

310
00:21:43,002 --> 00:21:47,280
This is from three days ago.
Do you have one that's newer?

311
00:21:50,176 --> 00:21:51,348
Thanks.

312
00:22:26,212 --> 00:22:27,714
[MARCHING SLOWLY]

313
00:22:45,731 --> 00:22:46,869
[CROWD CHANTING]

314
00:22:46,932 --> 00:22:49,674
[POLICE SPEAKING OVER P.A.]

315
00:23:05,017 --> 00:23:08,760
[PEOPLE SCREAMING]

316
00:23:09,555 --> 00:23:11,557
[GUNFIRE]

317
00:23:23,102 --> 00:23:25,582
[PEOPLE SHOUTING]

318
00:23:36,982 --> 00:23:38,586
[GRUNTING]

319
00:24:01,307 --> 00:24:02,513
[PEOPLE SCREAMING]

320
00:24:16,422 --> 00:24:17,662
JACK: Go, go, go!

321
00:24:22,161 --> 00:24:24,937
[SIREN WAILING]

322
00:24:33,505 --> 00:24:35,507
[GUNSHOT]

323
00:24:37,543 --> 00:24:39,352
[PEOPLE SHOUTING]

324
00:24:41,313 --> 00:24:42,883
[GUNFIRE]

325
00:24:42,982 --> 00:24:44,052
[SCREAMS]

326
00:24:48,020 --> 00:24:49,363
[GLASS BREAKING]

327
00:25:17,316 --> 00:25:19,318
[MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]

328
00:25:28,394 --> 00:25:31,000
[SIREN CONTINUES WAILING]

329
00:25:33,232 --> 00:25:35,906
MAN: What's happening?
I'm an American.

330
00:25:36,735 --> 00:25:39,409
Get your fucking hands off of me!

331
00:25:39,505 --> 00:25:40,882
Let go of me!

332
00:25:40,939 --> 00:25:42,850
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

333
00:25:43,609 --> 00:25:45,611
MAN: Get your hands off of me!
Let me go!

334
00:25:45,711 --> 00:25:49,284
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE OVER P.A.]

335
00:25:51,784 --> 00:25:53,593
[PEOPLE CHEERING]

336
00:25:55,587 --> 00:25:58,568
[CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]

337
00:26:00,225 --> 00:26:02,102
[MAN SHOUTING]

338
00:26:11,070 --> 00:26:12,071
[PEOPLE SCREAMING]

339
00:26:13,138 --> 00:26:14,708
[GROANS]

340
00:26:20,079 --> 00:26:22,286
[GRUNTING]

341
00:26:39,264 --> 00:26:41,767
[MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]

342
00:26:42,901 --> 00:26:44,175
They're coming into the hotel.

343
00:26:44,269 --> 00:26:45,407
Ifs not safe.

344
00:26:53,278 --> 00:26:54,586
MAN: Put the table there.
Bring more chairs.

345
00:26:54,646 --> 00:26:58,423
Sir, please go back to your rooms.
Until the situation is over.

346
00:27:04,022 --> 00:27:05,831
[GLASS BREAKING]

347
00:27:06,458 --> 00:27:08,165
[PEOPLE SHOUTING]

348
00:27:08,260 --> 00:27:10,001
[GUNSHOTS]

349
00:27:20,706 --> 00:27:22,276
[PEOPLE SCREAMING]

350
00:27:32,985 --> 00:27:34,623
[ELEVATOR WHIRRING]

351
00:27:37,956 --> 00:27:39,458
[PANTING]

352
00:27:58,911 --> 00:28:00,390
[ELEVATOR BELL DINGING]

353
00:28:03,348 --> 00:28:06,022
Are you gonna even use your goggles?
I feel like you never use it.

354
00:28:06,084 --> 00:28:07,085
[BANGING ON DOOR]

355
00:28:07,920 --> 00:28:09,228
- Annie'?
- Coming, coming, coming.

356
00:28:09,321 --> 00:28:10,595
Annie, open up.

357
00:28:10,689 --> 00:28:12,760
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.

358
00:28:12,858 --> 00:28:14,667
- Is something wrong?
- Lock the door.

359
00:28:14,726 --> 00:28:16,262
There's like a war going on out there.

360
00:28:16,361 --> 00:28:17,362
- What?
- Come here look.

361
00:28:17,429 --> 00:28:19,238
- Honey, slow down.
- Look, look, you see that?

362
00:28:19,331 --> 00:28:21,242
- They're overrunning the police.
- I don't see anything.

363
00:28:21,333 --> 00:28:23,870
- Come here. Here, look.
- You're scaring me, stop it.

364
00:28:23,936 --> 00:28:26,576
- Can you see that smoke?
-What? No! I don't see anything.

365
00:28:26,672 --> 00:28:28,379
[\NHISPERING]
Annie, they are killing people.

366
00:28:28,440 --> 00:28:30,442
They are pulling them out
and just shooting them,

367
00:28:30,542 --> 00:28:31,543
- Foreigners.
- Why?

368
00:28:31,610 --> 00:28:33,453
- Just out there.
- You saw the people...

369
00:28:33,545 --> 00:28:36,185
I don't know what's going on.
They just shot a guy in front of me.

370
00:28:36,248 --> 00:28:38,455
Please!
- Annie, they are here in the hotel.

371
00:28:38,550 --> 00:28:40,120
They're in the lobby.

372
00:28:41,420 --> 00:28:42,421
Where's Lucy?

373
00:28:44,590 --> 00:28:46,126
- Lucy?
-Lucy?

374
00:28:46,225 --> 00:28:47,602
- Lucy? She was right here.
- Lucy'?

375
00:28:47,693 --> 00:28:50,367
- Lucy, right now.
-She left.

376
00:28:50,429 --> 00:28:51,931
What do you mean she left?

377
00:28:52,698 --> 00:28:54,439
- Where did she go'?
- She went to the pool.

378
00:28:55,534 --> 00:28:57,241
You let her go to the pool by herself?

379
00:28:57,302 --> 00:28:58,975
No' I didn't let her go down
by herself.

380
00:28:59,071 --> 00:29:01,210
- She's been acting out.
- Stay here and lock the door.

381
00:29:01,273 --> 00:29:02,946
- Are you sure?
- Lock the door. Lock the door!

382
00:29:03,041 --> 00:29:04,645
Wait!

383
00:29:04,743 --> 00:29:07,087
- It's fourth ﬂoor. Fourth ﬂoor.
-Shut the door.

384
00:29:12,417 --> 00:29:14,795
Okay, let's go put on
different clothes, honey. Okay?

385
00:29:14,886 --> 00:29:16,126
It's all right, don't be scared.

386
00:29:27,766 --> 00:29:29,473
[GUNSHOTS]

387
00:29:48,420 --> 00:29:49,660
Here we go.

388
00:29:49,755 --> 00:29:51,860
[LOUD THUD]

389
00:29:54,993 --> 00:29:56,438
Finish the other one.

390
00:30:08,940 --> 00:30:09,941
[WOMAN SCREAMS]

391
00:30:15,881 --> 00:30:17,383
You know what, Briegel?

392
00:30:17,482 --> 00:30:19,223
Get in the bathroom
and lock the door, please.

393
00:30:20,218 --> 00:30:21,322
Now.

394
00:31:08,100 --> 00:31:09,170
[DOORKNOB RATFLING]

395
00:31:09,568 --> 00:31:10,569
[BANGING ON DOOR]

396
00:31:10,669 --> 00:31:13,377
WOMAN: Get out! Get out!

397
00:31:13,438 --> 00:31:14,678
[GLASS BREAKING]

398
00:31:19,411 --> 00:31:21,413
Leave them alone!
Leave them alone!

399
00:31:22,414 --> 00:31:24,189
No, leave them alone.

400
00:31:26,718 --> 00:31:28,629
[WOMAN CRYING]

401
00:31:29,388 --> 00:31:30,389
No...

402
00:31:34,526 --> 00:31:35,630
[DOORKNOB RATFLING]

403
00:31:45,604 --> 00:31:48,141
[BANGING ON DOOR]

404
00:31:50,776 --> 00:31:52,119
BEEZE: Mommy?

405
00:31:53,245 --> 00:31:54,315
Bathroom, Beeze. Now.

406
00:31:55,814 --> 00:31:56,918
[CRYING]

407
00:32:00,452 --> 00:32:02,489
[FOOTSTEPS RETREATING]

408
00:32:13,832 --> 00:32:14,833
Lucy?

409
00:32:15,834 --> 00:32:16,835
Lucy?

410
00:32:18,303 --> 00:32:19,839
Lucy?

411
00:32:22,908 --> 00:32:24,512
Get out of the pool.
Come here.

412
00:32:30,182 --> 00:32:31,786
Get out of the pool.

413
00:32:37,989 --> 00:32:39,297
[BANGING ON DOOR]

414
00:32:39,357 --> 00:32:40,358
Come here.

415
00:32:44,696 --> 00:32:47,040
[WOMEN SCREAMING]

416
00:33:11,690 --> 00:33:14,034
[GRUNTING]

417
00:33:14,125 --> 00:33:15,627
Get to the roof! Go!

418
00:33:18,396 --> 00:33:19,898
Get up to the roof.

419
00:33:21,733 --> 00:33:23,178
[SHOUTING INDISTINCTLY]

420
00:33:28,974 --> 00:33:30,419
JACK: Annie?

421
00:33:30,509 --> 00:33:32,420
- Jack.
- Annie, open up.

422
00:33:33,512 --> 00:33:34,513
Jack.

423
00:33:35,313 --> 00:33:37,088
- Shit.
- What the hell happened?

424
00:33:37,182 --> 00:33:39,594
She's okay, she's okay.

425
00:33:39,684 --> 00:33:40,822
We gotta get out.

426
00:33:43,088 --> 00:33:45,068
Annie, we got to get to the roof.

427
00:33:45,156 --> 00:33:47,727
- Come here.
- We can't, we can'! leave here.

428
00:33:47,826 --> 00:33:49,396
They are out there, Jack.

429
00:33:49,494 --> 00:33:51,565
No, we just came...
We just came on this ﬂoor.

430
00:33:51,663 --> 00:33:52,835
We can stay here.

431
00:33:52,898 --> 00:33:55,071
Trust me.
We got to get them to the roof.

432
00:33:55,166 --> 00:33:57,043
Okay? We have to go now,
trust me.

433
00:33:57,102 --> 00:33:58,172
Please. Okay?

434
00:33:59,170 --> 00:34:00,171
- Okay.
- We got to go.

435
00:34:07,445 --> 00:34:10,289
-[SQUEALS] Mom! Mommy, Bob!
- No, no!

436
00:34:11,349 --> 00:34:12,760
No, come on.

437
00:34:12,851 --> 00:34:14,091
"No!

438
00:34:14,185 --> 00:34:16,529
- No, no.
- JACK: Stop it.

439
00:34:16,588 --> 00:34:18,590
-[GUNSHOT]
- No.

440
00:34:18,690 --> 00:34:20,226
Come on, go, 90, 9°-

441
00:34:25,297 --> 00:34:26,935
Oh, my God! It's okay.

442
00:34:28,233 --> 00:34:29,234
Close your eyes.

443
00:34:29,801 --> 00:34:31,439
Here we are.

444
00:34:33,271 --> 00:34:35,114
MAN: Hold the door.
Don't let him through.

445
00:34:35,206 --> 00:34:36,708
Open up.
We're Americans, open up.

446
00:35:41,873 --> 00:35:43,113
I'm gonna sit over there.

447
00:35:48,179 --> 00:35:50,659
- Are you okay?
- Okay. Here.

448
00:35:50,715 --> 00:35:52,285
- You okay'?
- Are you all right? Good.

449
00:35:52,350 --> 00:35:54,296
Good! You girls are very good.

450
00:35:54,352 --> 00:35:56,161
- Let me just see what's going on.
- Yeah, yeah.

451
00:35:57,489 --> 00:35:59,469
- You know what's happening?
- We have no Idea.

452
00:35:59,524 --> 00:36:01,367
Does somebody know
we're up on the roof?

453
00:36:01,459 --> 00:36:02,904
- I hope so.
- Can you get a signal?

454
00:36:02,994 --> 00:36:04,564
- I wasn't getting a signal.
-It's networking.

455
00:36:04,663 --> 00:36:07,371
Someone over there said
the prime minister has been killed.

456
00:36:07,465 --> 00:36:09,069
Don't go near there mate.

457
00:36:09,167 --> 00:36:11,044
Stay back.
They'll take a shot at you.

458
00:36:13,004 --> 00:36:15,712
[CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]

459
00:36:15,807 --> 00:36:17,184
What are they screaming?

460
00:36:17,242 --> 00:36:19,483
I don't know. It's some crazy fuck
down there. He's gone ballistic.

461
00:36:19,544 --> 00:36:20,750
We'll just hold the roof.

462
00:36:20,845 --> 00:36:23,485
We'll kill any of those fuckers
who try to come up here.

463
00:36:23,548 --> 00:36:25,994
-[SPEAKING FRENCH]
- Hold on, my wife speaks French.

464
00:36:26,051 --> 00:36:28,497
Hey, Annie, this guy's
speaking French. Can you."

465
00:36:28,553 --> 00:36:29,554
Hold on, hold on.

466
00:36:29,654 --> 00:36:32,225
[SPEAKING FRENCH]

467
00:36:32,323 --> 00:36:33,324
Okay-

468
00:36:33,391 --> 00:36:36,600
- What's he saying?
- He's telling me, don't resist.

469
00:36:37,328 --> 00:36:40,002
There's no prisoners because
they're gonna kill us anyway'

470
00:36:40,065 --> 00:36:43,535
They keep saying it over and over again.

471
00:36:43,601 --> 00:36:44,773
[CHANTING CONTINUES]

472
00:36:44,869 --> 00:36:48,009
[SPEAKING FRENCH]

473
00:36:50,842 --> 00:36:53,686
Blood for water.
Blood for water'?

474
00:36:53,745 --> 00:36:55,088
What does that mean?

475
00:36:55,180 --> 00:36:56,955
- He doesn't know.
- He'll know, the bellhop.

476
00:36:59,217 --> 00:37:01,561
Hey, mate, what does
“blood for water" mean?

477
00:37:01,619 --> 00:37:04,122
They're shouting out "blood for water."
What does it mean?

478
00:37:04,723 --> 00:37:08,364
Americans lake over our water company,
and they don't like it.

479
00:37:09,961 --> 00:37:12,737
- Listen, guys' we just got a whole...
- Cardiff'?

480
00:37:14,299 --> 00:37:17,143
Is he talking about Cardiff?
Did you know anything about this?

481
00:37:17,235 --> 00:37:19,044
Of course not.
I thought we were hereto help.

482
00:37:19,104 --> 00:37:20,242
Dad?

483
00:37:21,406 --> 00:37:24,444
- Are people trying to kill us?
- No, they're not trying to kill us.

484
00:37:24,542 --> 00:37:26,783
Lucy, there are people trying
to hurt us down below.

485
00:37:26,878 --> 00:37:28,619
- Don't tell her that.
- That's why we came up.

486
00:37:28,713 --> 00:37:30,590
No, I don'! want to pretend
this isn't happening'

487
00:37:30,648 --> 00:37:32,059
We're gonna stick together,

488
00:37:32,117 --> 00:37:33,926
and you just listen
to what your mom says,

489
00:37:33,985 --> 00:37:35,396
and you watch out
for your little sister.

490
00:37:35,453 --> 00:37:37,899
- Why are people trying to kill us?
- I don't know, they just are.

491
00:37:37,956 --> 00:37:39,936
You need to keep an eye out on Beeze,

492
00:37:39,991 --> 00:37:43,097
because shes your little sister
and she needs your help all right?

493
00:37:43,161 --> 00:37:46,301
We just wait here
and then help is gonna come.

494
00:37:46,397 --> 00:37:47,967
Can you hear the helicopter?

495
00:37:48,066 --> 00:37:50,342
Jack, do you hear that?
Is that a helicopter'?

496
00:37:50,435 --> 00:37:52,244
- Okay, here, you hear that?
{HELICOPTER WHIRRING]

497
00:37:52,303 --> 00:37:55,944
- Yeah, that's a helicopter.
- MAN: We're getting out of here.

498
00:37:56,007 --> 00:37:59,784
See, everything is gonna be okay.
Okay, right?

499
00:37:59,844 --> 00:38:01,949
- Yeah! You okay? Are you hurt?
- Right?

500
00:38:02,013 --> 00:38:03,515
You made me leave Bob.

501
00:38:03,615 --> 00:38:05,356
- All right.
- We will get you another Bob.

502
00:38:05,450 --> 00:38:06,861
I don't want a new Bob.

503
00:38:06,951 --> 00:38:08,430
- All right.
-It's been a long day.

504
00:38:08,486 --> 00:38:10,432
You didn't even say what the deal is?

505
00:38:10,488 --> 00:38:11,933
Okay, how about this deal?

506
00:38:11,990 --> 00:38:14,300
We'll get you a dog.
We'll get you a new puppy, all right?

507
00:38:14,993 --> 00:38:17,371
- A bulldog?
- Yeah, a bulldog.

508
00:38:18,163 --> 00:38:19,301
An ugly one?

509
00:38:20,765 --> 00:38:23,006
Ugliest one you've ever seen.

510
00:38:23,101 --> 00:38:24,842
- Deal.
- Deal.

511
00:38:33,478 --> 00:38:34,957
[ALL SHOUTING]

512
00:38:39,617 --> 00:38:40,618
See it?

513
00:38:57,969 --> 00:38:59,175
[PEOPLE SCREAMING]

514
00:39:06,578 --> 00:39:08,319
Get down.

515
00:39:08,379 --> 00:39:09,687
Keep your head down.

516
00:39:44,249 --> 00:39:45,557
[LOUD EXPLOSION]

517
00:39:52,624 --> 00:39:54,228
You okay? You okay?

518
00:39:56,294 --> 00:39:58,240
Wait, Jack. Jack?

519
00:39:58,296 --> 00:39:59,434
What are we doing?

520
00:40:04,802 --> 00:40:05,940
[PEOPLE SCREAMING]

521
00:40:08,106 --> 00:40:09,642
Jack, what are you doing?

522
00:40:10,375 --> 00:40:11,285
Shit!

523
00:40:11,376 --> 00:40:14,585
Come here. Come here. Come here.

524
00:40:14,646 --> 00:40:15,989
We'll get to the other side.
I got you.

525
00:40:16,080 --> 00:40:17,491
- Go, go, go.
- You got it.

526
00:40:17,582 --> 00:40:18,993
- GO, go: go'
“Gol go'

527
00:40:20,251 --> 00:40:21,821
[GUNSHOTS]

528
00:40:25,423 --> 00:40:27,596
- Move.
-Okay, over here.

529
00:40:29,928 --> 00:40:31,805
- Stay down.
- Stay right here, okay?

530
00:40:31,896 --> 00:40:32,897
Get under here.

531
00:40:32,964 --> 00:40:33,999
What?

532
00:40:35,133 --> 00:40:36,635
- We got to get over to that roof.
- What?

533
00:40:38,736 --> 00:40:41,615
- No, no fucking way.
- Annie, listen to me.

534
00:40:41,673 --> 00:40:43,118
What are we gonna do?

535
00:40:43,174 --> 00:40:44,585
We got to do it.
They're gonna come.

536
00:40:44,642 --> 00:40:45,780
- We're gonna hide there.
- No.

537
00:40:45,843 --> 00:40:47,845
When they get through that, that's it.
We're dead.

538
00:40:47,946 --> 00:40:49,789
- Jack, no.
- Okay, over there we have a chance.

539
00:40:49,847 --> 00:40:51,417
Over there?
We don't know what's there.

540
00:40:51,482 --> 00:40:52,825
Over there, they're gonna be
the same kind of people.

541
00:40:52,917 --> 00:40:56,296
All I know is, we got to keep putting
ten steps between us and them' Okay?

542
00:40:56,354 --> 00:40:58,027
- If we stay here they'll kill us.
- Jack come on.

543
00:40:58,122 --> 00:41:00,159
That's crazy, that's fucking crazy.

544
00:41:00,258 --> 00:41:02,431
Look at me,
we're gonna fucking die here.

545
00:41:02,493 --> 00:41:05,838
Listen to me, we don'! have a choice.
Please, we don't have a choice.

546
00:41:05,930 --> 00:41:07,204
- How'?
-You're gonna jump first,

547
00:41:07,298 --> 00:41:09,437
and then I'm gonna throw the kids over
one at a time.

548
00:41:09,500 --> 00:41:10,672
Then I'm gonna follow, okay?

549
00:41:12,770 --> 00:41:14,545
- Come on. You can do this.
- Okay.

550
00:41:14,639 --> 00:41:16,619
- How'? How?
-Come on. Right here.

551
00:41:17,208 --> 00:41:18,516
Just get up here.

552
00:41:18,609 --> 00:41:20,020
Right here.

553
00:41:20,111 --> 00:41:22,990
You're gonna get a good running start,
and then you just jump it, okay?

554
00:41:23,047 --> 00:41:25,891
- Okay.
- Don't do it, Mommy.

555
00:41:25,984 --> 00:41:29,295
Stop, stop. Getaway.
Stop. Stop, she can do it.

556
00:41:29,354 --> 00:41:30,560
Go, go.

557
00:41:44,035 --> 00:41:45,514
Shit!

558
00:41:45,570 --> 00:41:47,846
-[CRYING] I can't, I can't.
-What are you doing? Yes, you can.

559
00:41:51,709 --> 00:41:54,383
Annie, look at me. Just do it.
Don't think about it. Okay?

560
00:41:54,479 --> 00:41:55,719
Stop yelling at me, Jack.

561
00:41:55,813 --> 00:41:58,225
- Don't think about it. Look at me.
- LUCY: Don't do it, Mommy!

562
00:41:58,316 --> 00:41:59,659
- Look at me.
- Mommy!

563
00:41:59,717 --> 00:42:00,991
Oh, man, I'm scared.

564
00:42:02,520 --> 00:42:04,761
[CRYING]

565
00:42:04,856 --> 00:42:06,233
[GRUNTS]

566
00:42:07,859 --> 00:42:09,497
[GROANS]

567
00:42:10,194 --> 00:42:11,195
You okay?

568
00:42:12,263 --> 00:42:14,334
- Are you okay?
- Yeah.

569
00:42:14,399 --> 00:42:16,242
Okay, I'm gonna send
the Beeze over.

570
00:42:16,334 --> 00:42:18,280
- She's okay.
- No! No.

571
00:42:18,369 --> 00:42:19,905
I need you to close your eyes
for a second.

572
00:42:20,004 --> 00:42:22,006
- No, don't do it.
-Okay.

573
00:42:25,510 --> 00:42:27,080
I don'! want you to throw me to Mommy.

574
00:42:27,178 --> 00:42:29,920
Okay, I'm not gonna do it.
I'm not gonna do it. All right?

575
00:42:30,014 --> 00:42:31,516
What's the name
of your bulldog gonna be?

576
00:42:32,216 --> 00:42:34,696
- Chow-chow.
-Is that a better name than Winston?

577
00:42:34,752 --> 00:42:37,392
- You think?
-[SCREAMING] No!

578
00:42:50,301 --> 00:42:52,110
[GRUNTS]

579
00:42:53,538 --> 00:42:55,313
Briegel, you okay, honey?

580
00:42:56,774 --> 00:42:57,980
Good girl.

581
00:42:58,076 --> 00:42:59,077
Come on.

582
00:43:00,378 --> 00:43:01,379
No.

583
00:43:01,446 --> 00:43:04,086
- Lucy.
- No.

584
00:43:04,148 --> 00:43:05,286
- Lucy, come here.
- No!

585
00:43:05,383 --> 00:43:07,158
Listen to me.

586
00:43:07,251 --> 00:43:08,423
[CRYING]

587
00:43:08,486 --> 00:43:10,159
Listen, I got to get you to that roof.

588
00:43:10,254 --> 00:43:12,256
If I don't, those bad people
are gonna hurt you.

589
00:43:14,792 --> 00:43:16,100
Okay, come here.

590
00:43:17,161 --> 00:43:18,572
- No. No!
- You can, I know.

591
00:43:20,131 --> 00:43:21,508
No.

592
00:43:22,567 --> 00:43:23,773
[SCREAMING] Daddy!

593
00:43:25,570 --> 00:43:27,447
Jack!

594
00:43:27,505 --> 00:43:30,281
- Pull up.
- Don't drop me!

595
00:43:30,341 --> 00:43:32,343
Hold on, grab my arm.
Grab it.

596
00:43:33,778 --> 00:43:35,689
Come on. Pull.

597
00:43:35,780 --> 00:43:37,521
Pull.

598
00:43:47,825 --> 00:43:49,634
Lucy, we almost went over.

599
00:43:49,694 --> 00:43:52,197
Listen to me. If I tell you
to do something, you gotta do it.

600
00:43:52,296 --> 00:43:54,139
- Okay?
-[CRYING] I'm scared.

601
00:43:55,766 --> 00:43:57,143
I know, I'm scared too.

602
00:43:57,802 --> 00:44:00,146
Okay, but it's gonna be okay.
Just close your eyes.

603
00:44:00,204 --> 00:44:01,274
No.

604
00:44:02,273 --> 00:44:03,843
- No.
- Lucy.

605
00:44:03,941 --> 00:44:05,113
No!

606
00:44:06,611 --> 00:44:07,885
[GUNSHOT]

607
00:44:09,447 --> 00:44:10,687
[CRYING]

608
00:44:14,152 --> 00:44:15,825
[GRUNTING]

609
00:44:15,887 --> 00:44:17,298
[SCREAMING]

610
00:44:20,458 --> 00:44:21,801
[GROANING]

611
00:44:23,895 --> 00:44:25,067
Honey. are you okay?

612
00:44:26,030 --> 00:44:27,703
You all right?

613
00:44:27,798 --> 00:44:29,368
Okay, okay.

614
00:44:30,868 --> 00:44:33,576
It's okay. Get your breath, come on.
Good girls'

615
00:44:34,305 --> 00:44:36,808
Good girls. I'm so sorry.

616
00:44:41,679 --> 00:44:42,680
Okay-

617
00:44:52,390 --> 00:44:54,028
[GROANING]

618
00:44:54,091 --> 00:44:55,502
- Are you okay?
- Yep, I'm fine.

619
00:44:55,560 --> 00:44:57,005
Okay, go, underneath.

620
00:44:58,996 --> 00:45:00,737
[GUNSHOT]

621
00:45:08,673 --> 00:45:10,414
{GUNSHOT}
{SCREAMING}

622
00:45:10,508 --> 00:45:12,351
- Are you okay?
- Yes, yes.

623
00:45:12,410 --> 00:45:13,616
Okay. All right.

624
00:45:17,114 --> 00:45:18,115
Goddamn it.

625
00:45:19,417 --> 00:45:20,521
[GUNSHOT]

626
00:45:20,585 --> 00:45:21,723
Shit!

627
00:45:23,854 --> 00:45:25,060
Right here.
We can get down here.

628
00:45:25,122 --> 00:45:26,362
- Are you sure?
- Yeah.

629
00:45:26,424 --> 00:45:27,903
- Just ten more steps.
- Ten more steps.

630
00:45:27,959 --> 00:45:29,939
- Just ten more steps.
- Ten more steps. Go, go.

631
00:45:30,027 --> 00:45:31,370
Go! 90, go...

632
00:45:38,769 --> 00:45:40,544
[ALL CLAMORING]

633
00:45:41,405 --> 00:45:42,941
Okay, send Lucy down.

634
00:45:45,276 --> 00:45:47,415
Okay, I got her.

635
00:45:48,579 --> 00:45:50,320
- You okay?
- Yeah.

636
00:45:50,414 --> 00:45:53,293
Okay, again, here we go.
I got you. I got you.

637
00:45:53,384 --> 00:45:55,057
Okay, let her go.

638
00:45:55,720 --> 00:45:56,721
Okay-

639
00:45:57,455 --> 00:45:58,559
Go.

640
00:45:58,623 --> 00:45:59,658
- Come one.
- Okay.

641
00:45:59,757 --> 00:46:01,600
- Put your foot rig ht there. I got you.
-Yeah.

642
00:46:01,659 --> 00:46:03,332
There we go. Over here.

643
00:46:06,797 --> 00:46:08,242
Down, down, honey. Down.

644
00:46:09,900 --> 00:46:10,844
Sit down for a second.

645
00:46:12,336 --> 00:46:13,440
Okay-

646
00:46:16,574 --> 00:46:17,848
Are you okay?

647
00:46:17,942 --> 00:46:18,943
[GROANS]

648
00:46:19,010 --> 00:46:20,011
- Are you okay?
- Yeah.

649
00:46:20,111 --> 00:46:22,955
We're gonna get through this, okay?

650
00:46:23,014 --> 00:46:24,152
I know.

651
00:46:25,316 --> 00:46:26,624
Lucy, you okay?

652
00:46:27,451 --> 00:46:29,192
- Okay.
- Beeze, you all right?

653
00:46:30,354 --> 00:46:31,799
Briegel. Honey.

654
00:46:31,856 --> 00:46:33,199
Beeze, will you look at me?

655
00:46:33,291 --> 00:46:35,271
I want to go home.

656
00:46:37,528 --> 00:46:38,529
I know.

657
00:46:45,803 --> 00:46:48,841
Dad, can you tell us the story
about when I was born.

658
00:46:48,939 --> 00:46:51,351
No, not right now honey.

659
00:46:51,442 --> 00:46:52,648
I'll tell you later.

660
00:46:59,950 --> 00:47:00,951
I'm hllngW-

661
00:47:04,188 --> 00:47:07,328
Hi, hungry.
I'm Dad.

662
00:47:07,391 --> 00:47:09,166
That's not funny.

663
00:47:09,226 --> 00:47:11,137
I'm not funny, I'm Dad.

664
00:47:11,195 --> 00:47:12,731
Still not funny.

665
00:47:14,965 --> 00:47:16,501
I think you're funny.

666
00:47:16,567 --> 00:47:19,912
And that's why you're my favorite.

667
00:47:20,004 --> 00:47:21,312
- That's mean.
- I mean, both of you.

668
00:47:21,972 --> 00:47:24,248
- Both of you.
- Dad!

669
00:47:24,909 --> 00:47:26,582
Come here.

670
00:47:30,881 --> 00:47:32,588
[TANK APPROACHING]

671
00:47:33,517 --> 00:47:35,497
Get down.

672
00:47:35,553 --> 00:47:37,328
[SHUSHING]
Keep down, keep down, keep down.

673
00:47:39,824 --> 00:47:41,929
There's a tank out there.
We need to move.

674
00:47:42,026 --> 00:47:43,061
What?

675
00:47:48,199 --> 00:47:49,906
Come on, there's a tank.

676
00:47:51,502 --> 00:47:53,345
In here.

677
00:47:56,874 --> 00:47:57,875
Go! Go!

678
00:47:59,377 --> 00:48:00,754
[LOUD EXPLOSION]

679
00:48:00,845 --> 00:48:02,415
[PEOPLE SCREAMING]

680
00:48:06,784 --> 00:48:11,199
[MUTED SOUND, HIGH PITCHED RINGING]

681
00:48:25,102 --> 00:48:27,582
- Okay? You okay?
-Yeah.

682
00:48:27,638 --> 00:48:30,084
Honey. you okay?

683
00:48:30,141 --> 00:48:33,213
[LOUD EXPLOSION]

684
00:48:34,979 --> 00:48:38,620
[LOUD EXPLOSIONS]

685
00:48:44,121 --> 00:48:45,759
Get back, get back. Go.

686
00:48:52,897 --> 00:48:54,103
Get back.

687
00:48:54,832 --> 00:48:57,472
Jack? Oh... oh, shit!

688
00:48:57,568 --> 00:48:59,241
In here, in here.

689
00:48:59,303 --> 00:49:01,943
[MAN SPEAKING OVER P.A.
IN FOREIGN LANGUAGE]

690
00:49:23,994 --> 00:49:26,770
[MAN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]

691
00:49:40,644 --> 00:49:42,715
[PEOPLE SHOUTING]

692
00:49:42,813 --> 00:49:45,157
[WOMAN SHOUTING]

693
00:50:18,749 --> 00:50:21,195
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

694
00:50:30,594 --> 00:50:33,404
[\NHISPERING] They're gone.
It's okay, they're gone.

695
00:50:38,602 --> 00:50:43,051
Mommy, I have to go potty.

696
00:50:47,678 --> 00:50:49,123
Just...

697
00:50:49,213 --> 00:50:52,092
It's okay,
just go in your pants, okay.

698
00:50:53,117 --> 00:50:55,961
But... I'm not a baby.

699
00:50:56,787 --> 00:50:59,529
I know, I know sweetheart.
I know that.

700
00:50:59,590 --> 00:51:00,591
I know.

701
00:51:01,625 --> 00:51:03,195
Just this one time, okay.

702
00:51:03,260 --> 00:51:04,603
But...

703
00:51:06,297 --> 00:51:07,935
I promise ifs okay.

704
00:51:08,699 --> 00:51:09,700
It's okay, Beeze.

705
00:51:15,205 --> 00:51:16,240
Ifs okay.

706
00:51:34,925 --> 00:51:36,632
Do you know how much I love you?

707
00:51:40,798 --> 00:51:43,005
You know, I love you.

708
00:51:45,603 --> 00:51:48,083
Jack, nobody even knows were here.

709
00:51:50,808 --> 00:51:52,310
Nobody's gonna come to help us.

710
00:51:52,977 --> 00:51:55,014
We got to get ourselves
to the American Embassy.

711
00:51:55,112 --> 00:51:58,685
That's what we're gonna do.
We can do that, Okay?

712
00:52:02,953 --> 00:52:04,762
We're gonna get there.

713
00:52:04,822 --> 00:52:05,926
Okay-

714
00:52:26,343 --> 00:52:27,879
Okay, I know, I know.

715
00:52:27,978 --> 00:52:29,355
Come here honey. Are you okay?

716
00:52:30,014 --> 00:52:32,551
- Here you go.
- We can't go out like this, honey.

717
00:52:33,283 --> 00:52:34,819
Let me get something for us to put on.

718
00:52:34,885 --> 00:52:35,886
Okay-

719
00:52:37,221 --> 00:52:38,359
Let me look around.

720
00:52:44,528 --> 00:52:46,166
Don't look. Please, don't look.

721
00:52:57,708 --> 00:53:00,484
Come here. Don't look.

722
00:53:04,815 --> 00:53:06,886
Don't look down.

723
00:53:16,226 --> 00:53:17,705
- I don't like it here.
- I know.

724
00:53:20,564 --> 00:53:22,737
Just stay put. Stay put.

725
00:53:29,039 --> 00:53:31,041
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER P.A.]

726
00:53:33,911 --> 00:53:36,619
Can't read this.
Can't read this map.

727
00:53:37,681 --> 00:53:40,127
- What are you looking for'?
- The Embassy.

728
00:53:41,351 --> 00:53:43,854
[MAN SPEAKING OVER P.A.]

729
00:53:58,869 --> 00:54:00,109
[PEOPLE SHOUTING]

730
00:54:00,971 --> 00:54:02,814
- Mom, look.
- What?

731
00:54:02,906 --> 00:54:04,044
An American ﬂag.

732
00:54:04,742 --> 00:54:06,619
Very good, very good.

733
00:54:07,311 --> 00:54:08,790
Jack...

734
00:54:09,780 --> 00:54:11,782
Okay, so here's
the American Embassy,

735
00:54:11,882 --> 00:54:14,328
but do you know
where we are on this map?

736
00:54:14,418 --> 00:54:17,160
We're right here, right about here.

737
00:54:17,254 --> 00:54:19,097
Okay, that's, like, five blocks away
and I think...

738
00:54:19,156 --> 00:54:20,294
[CLANKING]

739
00:54:36,607 --> 00:54:38,018
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]

740
00:54:39,476 --> 00:54:40,477
[GRUNTING]

741
00:54:41,245 --> 00:54:42,815
Shut up.

742
00:54:45,315 --> 00:54:47,261
[MUFFLED SCREAMING]

743
00:54:47,317 --> 00:54:48,318
Quiet.

744
00:54:50,087 --> 00:54:51,293
Stop it.

745
00:54:52,689 --> 00:54:53,759
Okay?

746
00:54:54,691 --> 00:54:56,136
You can't scream.

747
00:54:57,161 --> 00:54:58,196
You can't.

748
00:55:12,276 --> 00:55:14,347
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]

749
00:55:14,444 --> 00:55:15,445
No!

750
00:55:19,516 --> 00:55:21,723
[MAN SCREAMING]

751
00:55:30,727 --> 00:55:32,331
[PANTING]

752
00:55:37,968 --> 00:55:39,003
[WHIMPERING]

753
00:56:06,930 --> 00:56:08,671
Ten more steps.

754
00:56:12,069 --> 00:56:14,208
Let me get the clothes.

755
00:56:43,967 --> 00:56:45,241
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

756
00:57:11,929 --> 00:57:12,930
<i>Hey“.</i>

757
00:57:12,996 --> 00:57:14,475
Hey.

758
00:57:14,564 --> 00:57:15,770
Come on.

759
00:57:53,170 --> 00:57:54,877
ANNIE: Couple more blocks.

760
00:58:46,723 --> 00:58:48,202
ANNIE: Take a right here.

761
00:58:58,268 --> 00:59:00,214
[PEOPLE SHOUTING]

762
00:59:03,073 --> 00:59:04,074
ANNIE: Jack...

763
00:59:04,674 --> 00:59:07,348
- Turn around, turn around Jack.
- JACK: Where?

764
00:59:07,411 --> 00:59:09,618
ANNIE: Don't do it.
We go back where we came from.

765
00:59:09,713 --> 00:59:12,193
[FIRECRACKERS EXPLODING]

766
00:59:12,249 --> 00:59:13,626
JACK: You guys,
put your head down.

767
00:59:13,717 --> 00:59:14,718
ANNIE: Pull it over.

768
00:59:14,785 --> 00:59:17,061
- Jack...
-JACK: We can't, get your head down.

769
00:59:17,120 --> 00:59:19,259
- Stay down, stay down.
- ANNIE: Jack, please.

770
00:59:19,356 --> 00:59:21,131
Please.

771
00:59:21,224 --> 00:59:24,205
[PEOPLE SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]

772
00:59:27,464 --> 00:59:30,206
JACK: Get your head down.
Tuck your head in'

773
00:59:41,278 --> 00:59:44,589
[PEOPLE CONTINUE SHOUTING]

774
01:00:02,265 --> 01:00:03,300
LUCY: I'm slipping.

775
01:00:47,844 --> 01:00:50,484
[PEOPLE SHOUTING]

776
01:01:06,396 --> 01:01:08,967
[GUNSHOTS]

777
01:01:14,004 --> 01:01:15,677
- JACK: Right here?
- ANNIE: Yeah.

778
01:01:27,651 --> 01:01:30,154
- Okay.
- I can get up right here.

779
01:01:30,220 --> 01:01:32,826
- Let's go.
- No.

780
01:01:32,889 --> 01:01:34,664
No, we're here.
We gotta go over.

781
01:01:34,724 --> 01:01:36,726
- This doesn't look like it.
- Why'?

782
01:01:36,826 --> 01:01:38,669
No, no, they put this
up as a defense.

783
01:01:38,728 --> 01:01:40,765
I don't hear any-thing.

784
01:01:41,731 --> 01:01:43,540
- Okay, let me take a look.
-Can I come?

785
01:01:43,600 --> 01:01:45,511
Get behind-
No, no, listen to your mom.

786
01:01:45,569 --> 01:01:48,277
- Get behind. I'm gonna take a look.
- What are you gonna do?

787
01:01:51,107 --> 01:01:52,745
Be careful.

788
01:01:53,410 --> 01:01:54,946
You okay?

789
01:01:58,548 --> 01:02:00,050
You see anything?

790
01:02:00,116 --> 01:02:02,960
- Hold on' let me get a better look.
- Okay.

791
01:03:01,978 --> 01:03:04,356
[INDISTINCT SHOUTS]

792
01:03:08,318 --> 01:03:09,956
[LOUD EXPLOSION]

793
01:03:10,854 --> 01:03:12,265
Daddy!

794
01:03:19,362 --> 01:03:20,363
ANNIE: Jack!

795
01:03:21,498 --> 01:03:23,102
Daddy!

796
01:03:23,166 --> 01:03:25,942
Annie!

797
01:03:26,002 --> 01:03:27,640
ANNIE: Over here!

798
01:03:39,983 --> 01:03:41,053
ANNIE: Come on.

799
01:03:53,129 --> 01:03:54,369
JACK: Come here.

800
01:04:12,148 --> 01:04:13,491
Okay, okay.

801
01:04:14,317 --> 01:04:16,763
Hey, hey!

802
01:04:16,853 --> 01:04:18,161
No!

803
01:04:18,221 --> 01:04:19,325
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

804
01:04:19,389 --> 01:04:21,391
Please, family.

805
01:04:22,692 --> 01:04:24,399
Please, family.

806
01:04:26,029 --> 01:04:27,030
Please.

807
01:04:30,533 --> 01:04:33,207
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

808
01:04:33,269 --> 01:04:35,749
Ifs okay, okay.

809
01:04:35,839 --> 01:04:37,113
Stick close.

810
01:04:43,446 --> 01:04:45,187
Lucy, get down.

811
01:04:46,750 --> 01:04:48,058
[SHUSHING]

812
01:05:04,601 --> 01:05:07,309
[MEN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]

813
01:05:10,940 --> 01:05:13,318
MAN: We don't know where.
We find you'

814
01:05:23,887 --> 01:05:25,298
[CLATTERING]

815
01:05:28,258 --> 01:05:29,601
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

816
01:05:36,766 --> 01:05:39,076
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

817
01:05:50,313 --> 01:05:52,987
We need that gun, wait here.

818
01:06:04,194 --> 01:06:05,832
[MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

819
01:06:11,201 --> 01:06:12,305
LUCY: Daddy.

820
01:06:23,813 --> 01:06:26,054
[POTS CRASHING]

821
01:06:26,149 --> 01:06:28,026
MAN: Don't know where.
We find you.

822
01:06:28,952 --> 01:06:31,228
Find you, I kill you.

823
01:06:41,698 --> 01:06:42,699
[CREAKING]

824
01:06:48,404 --> 01:06:49,849
Oh, Jack, hide.

825
01:06:51,574 --> 01:06:54,020
Oh, my God!
They'll see him. Shit!

826
01:07:03,987 --> 01:07:07,491
[\NHISPERING]
Okay, girls, girls, Daddy needs help.

827
01:07:07,557 --> 01:07:11,266
No matter what you hear,
you don't move from here.

828
01:07:11,361 --> 01:07:12,362
Okay?

829
01:07:15,031 --> 01:07:16,237
Okay-

830
01:07:26,543 --> 01:07:30,616
Hey, okay, okay.
Hey, I'm right here.

831
01:07:30,713 --> 01:07:31,919
[MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

832
01:07:35,552 --> 01:07:37,896
Okay, okay.

833
01:07:37,954 --> 01:07:39,524
Jack, grab it!

834
01:07:39,589 --> 01:07:41,296
[ANNIE SCREAMS]

835
01:07:44,694 --> 01:07:46,196
[MEN LAUGHING]

836
01:07:53,536 --> 01:07:55,948
Hey, fuckhead! Hey!

837
01:07:56,039 --> 01:07:57,416
[HAMMER CLICKS]

838
01:08:00,410 --> 01:08:02,253
[GRUNTING]

839
01:08:05,982 --> 01:08:08,724
- Jack!
-[GUNSHOT]

840
01:08:12,088 --> 01:08:13,328
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

841
01:08:17,093 --> 01:08:18,128
[CRYING]

842
01:08:25,468 --> 01:08:27,106
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

843
01:08:28,905 --> 01:08:31,647
No! No!

844
01:08:31,741 --> 01:08:34,813
No!

845
01:08:37,080 --> 01:08:39,788
No, no, no!

846
01:08:39,849 --> 01:08:41,419
Get the fuck of me!

847
01:08:41,484 --> 01:08:44,021
[SCREAMING]

848
01:08:44,120 --> 01:08:45,531
Fucking kill...

849
01:08:52,195 --> 01:08:53,697
No! No!

850
01:08:53,796 --> 01:08:55,434
I'll fucking kill you!

851
01:08:55,498 --> 01:08:57,102
Goddamn it!

852
01:08:57,166 --> 01:08:58,770
ANNIE: Oh, my God!

853
01:09:04,107 --> 01:09:05,108
[GUNSHOT]

854
01:09:05,174 --> 01:09:06,847
Wait! Don't shoot! Don't shoot!

855
01:09:06,943 --> 01:09:08,684
Don't shoot! I got money.

856
01:09:08,778 --> 01:09:10,849
Wait, wait, I have money.
I got money.

857
01:09:10,947 --> 01:09:12,824
I got money, I got guns.

858
01:09:12,882 --> 01:09:14,555
I got...

859
01:09:14,651 --> 01:09:16,289
[GRUNTS]

860
01:09:16,352 --> 01:09:18,889
I can get guns.
I can get guns.

861
01:09:18,988 --> 01:09:22,526
Sung' Sung.
Everyone likes Sung.

862
01:09:22,625 --> 01:09:25,299
I've got one, three and five,
you've got two and six!

863
01:09:33,903 --> 01:09:35,075
Shit!

864
01:09:44,213 --> 01:09:45,658
[CRYING]

865
01:09:50,553 --> 01:09:52,157
Oh, my God!

866
01:09:52,221 --> 01:09:53,757
I'm okay.

867
01:09:53,856 --> 01:09:56,700
- I said I got one, three and five.
- Yeah, but that three there.

868
01:09:56,759 --> 01:09:58,602
That guy over there is three.

869
01:09:58,695 --> 01:10:01,437
- From your position, that's two.
- No, ifs not.

870
01:10:01,531 --> 01:10:04,171
The clock is based on my head,
not on my feet.

871
01:10:05,568 --> 01:10:06,774
[THUG SHRIEKS]

872
01:10:06,869 --> 01:10:09,543
- You happy now?
- That's good enough.

873
01:10:09,605 --> 01:10:11,881
All right, quickly, come on.
Everyone go.

874
01:10:11,941 --> 01:10:13,887
- We've got to get out of here right now.
- Get the girls.

875
01:10:13,943 --> 01:10:15,786
That guy is gonna come back,
and he'll bring friends.

876
01:10:15,878 --> 01:10:18,188
- Now hurry.
- Come on, there's more coming.

877
01:10:18,247 --> 01:10:20,386
- Quickly.
-It's okay, it's okay, come on.

878
01:10:20,450 --> 01:10:22,589
There's a house I know
a few blocks from here.

879
01:10:22,685 --> 01:10:25,063
- We'll be safe for the night.
- I'm right here honey.

880
01:10:25,755 --> 01:10:27,257
Mommy! Mommy!

881
01:10:28,524 --> 01:10:29,594
Hurry!

882
01:10:29,692 --> 01:10:31,399
I'll buy you some time.

883
01:10:31,461 --> 01:10:34,533
- Okay.
- Come on, come on.

884
01:10:35,798 --> 01:10:36,902
ANNIE: Let's go.

885
01:10:40,103 --> 01:10:42,242
- Come on.
- No, I don't want to!

886
01:10:42,305 --> 01:10:44,251
- I don't want to go.
- Lucy.

887
01:10:45,475 --> 01:10:47,921
This is no time to
discuss this, okay.

888
01:10:47,977 --> 01:10:50,548
Look at me, look at me,
look at me.

889
01:10:51,647 --> 01:10:54,821
My daughter gave me this
the last time I saw her,

890
01:10:54,917 --> 01:10:56,794
and she said

891
01:10:56,886 --> 01:10:59,992
nothing bad would ever happen
to me as long as I wear it.

892
01:11:00,089 --> 01:11:03,070
I'd like you to take it. Okay.

893
01:11:03,126 --> 01:11:06,471
Okay, you're safe now.
No matter what, okay.

894
01:11:06,562 --> 01:11:08,473
- What about Beeze?
- It'll work for Beeze.

895
01:11:08,564 --> 01:11:11,238
It'll work for both of you.
There's nothing to be scared of.

896
01:11:11,300 --> 01:11:12,745
You're safe now, okay?

897
01:11:12,802 --> 01:11:15,840
Stay quiet, stay fast,
and stay close. Okay.

898
01:11:15,938 --> 01:11:17,440
You hurt?
You've got blood right here.

899
01:11:17,507 --> 01:11:18,850
Oh, that's not mine.

900
01:11:18,941 --> 01:11:20,852
- Come on.
- Okay, come on. Okay.

901
01:11:20,943 --> 01:11:21,944
Come on.

902
01:11:26,516 --> 01:11:27,756
Here we go.

903
01:11:27,817 --> 01:11:29,524
Keep up now, come on.

904
01:11:29,619 --> 01:11:31,496
Here we go, upstairs.

905
01:12:12,195 --> 01:12:14,232
- Kosal.
- Hey, Hammond.

906
01:12:14,330 --> 01:12:16,037
- Good to see you.
- Good to see you too.

907
01:12:16,132 --> 01:12:17,805
Listen...

908
01:12:17,867 --> 01:12:19,471
we're gonna spend
the night here, okay?

909
01:12:19,535 --> 01:12:20,536
- Okay.
- Good, good.

910
01:12:20,636 --> 01:12:22,582
Are you okay'?
Would you care for some tea?

911
01:12:22,672 --> 01:12:26,142
Yeah, a cup of tea would be nice,
maybe a drop of the hard stuff'

912
01:12:30,146 --> 01:12:31,489
You smell lovely.

913
01:12:32,982 --> 01:12:35,724
All right, through here.

914
01:12:35,818 --> 01:12:37,764
Here we go, family.

915
01:12:37,854 --> 01:12:39,856
- All right'
- ANNIE: It's okay, it's okay.

916
01:12:39,922 --> 01:12:41,765
HAMMOND:
Out onto the roof.

917
01:12:49,832 --> 01:12:51,436
We made it.

918
01:12:51,534 --> 01:12:53,605
Glad to see you're
all in one piece, Kenny.

919
01:12:53,703 --> 01:12:55,512
Come on up, everyone.

920
01:12:55,571 --> 01:12:56,709
Come on, here we are.

921
01:12:57,506 --> 01:13:01,079
Ah, you guys must be starving.
There's enough food here for everyone.

922
01:13:01,177 --> 01:13:02,781
Come on, come sit down.

923
01:13:02,879 --> 01:13:05,086
- Good?
- Nice.

924
01:13:06,015 --> 01:13:07,016
Well done.

925
01:13:10,620 --> 01:13:11,758
You like it?

926
01:13:11,854 --> 01:13:14,266
- What is it'?
-"What is n?"

927
01:13:14,357 --> 01:13:16,598
You mean to tell me you haven't had
Kan Chow Chicken yet?

928
01:13:17,960 --> 01:13:19,405
You're gonna love this.

929
01:13:19,462 --> 01:13:21,066
They feed the chicken's raisins.

930
01:13:21,130 --> 01:13:22,871
- Really?
- Really.

931
01:13:22,932 --> 01:13:25,139
Makes the chickens taste sweet.

932
01:13:25,234 --> 01:13:27,214
Raisins? That's interesting.

933
01:13:27,270 --> 01:13:29,648
What do they the feed
the chickens in the US?

934
01:13:29,739 --> 01:13:31,548
In the US?

935
01:13:33,109 --> 01:13:34,554
Usually other chickens, I think.

936
01:13:35,144 --> 01:13:36,316
[LAUGHS]

937
01:13:37,280 --> 01:13:40,955
Okay, Mom, Dad' can I have
a word with you? Just over here.

938
01:13:41,050 --> 01:13:42,654
Yeah, yes.

939
01:13:42,752 --> 01:13:44,663
- You should eat something.
-Come on.

940
01:13:48,724 --> 01:13:49,725
JACK: Okay, eat.

941
01:13:53,262 --> 01:13:55,469
- You see the river there?
JACK: Yeah.

942
01:13:55,564 --> 01:13:58,738
The Vietnamese border
is a couple of miles downstream.

943
01:13:58,801 --> 01:14:01,577
If we can just get across,
they'll have to give us asylum.

944
01:14:01,637 --> 01:14:04,481
And then we can leave
all this behind us.

945
01:14:04,573 --> 01:14:05,574
- All right?
- Yeah.

946
01:14:06,742 --> 01:14:07,812
Hammond, thank you.

947
01:14:07,910 --> 01:14:10,288
My pleasure, my pleasure,
don't worry.

948
01:14:10,346 --> 01:14:12,451
Jack I'm gonna go check
on the kids.

949
01:14:14,083 --> 01:14:16,620
You're not just here
for the girls are you?

950
01:14:18,621 --> 01:14:20,032
Nah.

951
01:14:20,122 --> 01:14:22,602
Well... maybe a little.

952
01:14:22,658 --> 01:14:23,830
[CHUCKLES]

953
01:14:26,429 --> 01:14:28,534
You British CIA or something?

954
01:14:28,631 --> 01:14:30,872
Something like that.
- And Kenny he's...

955
01:14:30,967 --> 01:14:32,207
Mm-hmm.

956
01:14:35,271 --> 01:14:37,478
- Thanks.
- Nah.

957
01:14:37,540 --> 01:14:39,383
No, thanks for coming
along when you did.

958
01:14:39,475 --> 01:14:43,116
Don't thank me.
I'm the one who started this shit storm!

959
01:14:43,179 --> 01:14:44,487
What do you mean?

960
01:14:44,547 --> 01:14:48,962
Guys like me pave the way
for guys like you to wind up here.

961
01:14:49,018 --> 01:14:51,328
They don't usually fight back.

962
01:14:51,387 --> 01:14:54,163
Most of the time, they don't
even realize what we're doing.

963
01:14:54,223 --> 01:14:56,999
- Why? What do you mean?
- We...

964
01:14:57,960 --> 01:14:59,803
...have interests in this region.

965
01:14:59,862 --> 01:15:02,069
- We'?
- Our countries.

966
01:15:03,632 --> 01:15:06,977
The corporations
who run them have interests here.

967
01:15:07,036 --> 01:15:09,539
Sol show up all nice and friendly,

968
01:15:10,506 --> 01:15:13,646
offering to get them
a loan to pay for our services,

969
01:15:13,709 --> 01:15:15,552
which we know they can't afford.

970
01:15:15,644 --> 01:15:17,851
Then we build them power plants,

971
01:15:17,913 --> 01:15:20,826
waterworks, freeways--
it doesn't really matter.

972
01:15:20,883 --> 01:15:23,489
And when they can't
repay us the debt...

973
01:15:25,654 --> 01:15:26,758
we own 'em.

974
01:15:28,491 --> 01:15:30,528
It's all a fuckjob.

975
01:15:32,595 --> 01:15:36,737
The rebel leaders said we were
trying to enslave their people

976
01:15:36,832 --> 01:15:39,108
by controlling the waterworks.

977
01:15:39,201 --> 01:15:40,839
And they were right.

978
01:15:40,903 --> 01:15:44,112
Most of those merciless
men out there...

979
01:15:44,206 --> 01:15:46,413
they're just trying to
protect their children,

980
01:15:46,509 --> 01:15:48,079
just like you.

981
01:15:48,177 --> 01:15:49,622
So don't thank me.

982
01:15:50,613 --> 01:15:53,617
I'm the one who put your
family in harm's way.

983
01:15:53,716 --> 01:15:56,390
Least I can do is get you
out of the bloody place.

984
01:16:00,723 --> 01:16:02,293
Is that Kan Chow Chicken there?

985
01:16:03,392 --> 01:16:05,895
- Looks like dog.
- You need your strength, Jack.

986
01:16:07,463 --> 01:16:09,033
They need your strength too, mate.

987
01:16:10,199 --> 01:16:11,769
Raisins?

988
01:16:11,867 --> 01:16:12,971
Seemed like a nice touch.

989
01:16:19,475 --> 01:16:21,113
I killed someone.

990
01:16:22,211 --> 01:16:23,952
You're alive, Jack.

991
01:16:24,046 --> 01:16:26,219
Your family's alive.

992
01:16:26,282 --> 01:16:28,626
There's no good
or bad here, there's only...

993
01:16:29,618 --> 01:16:31,825
...just get your family the hell out.

994
01:16:34,156 --> 01:16:35,294
Come on.

995
01:16:36,425 --> 01:16:39,599
Get some sleep.
We leave in four hours.

996
01:16:58,447 --> 01:16:59,619
You all right?

997
01:17:12,461 --> 01:17:15,704
In hindsight, I probably didn't need
to bring the rice-cooker.

998
01:17:16,499 --> 01:17:19,378
Are you kidding me?
We couldn't leave that behind.

999
01:17:23,139 --> 01:17:26,211
Thank you for sticking with me
the last few years

1000
01:17:26,308 --> 01:17:29,812
because I know
ifs not what you wanted,

1001
01:17:29,879 --> 01:17:31,984
what you hoped for.

1002
01:17:33,048 --> 01:17:34,994
If my life had been
the way I wanted."

1003
01:17:37,353 --> 01:17:39,731
I'd be in Paris.

1004
01:17:39,822 --> 01:17:43,065
I'd be in a ﬂat in Saint-Sulpice.

1005
01:17:43,159 --> 01:17:44,661
Drinking wine.

1006
01:17:44,727 --> 01:17:46,832
Sounds pretty good.

1007
01:17:52,301 --> 01:17:54,042
But then I wouldn't have met you.

1008
01:17:57,373 --> 01:17:59,910
And I wouldn't know
those beautiful girls.

1009
01:18:03,512 --> 01:18:04,855
And the profound...

1010
01:18:05,915 --> 01:18:07,861
...thing it is to be their mother.

1011
01:18:12,221 --> 01:18:13,325
[CRYING] This life...

1012
01:18:15,090 --> 01:18:17,536
...has been so much more...

1013
01:18:20,029 --> 01:18:22,407
...than anything that I could have...

1014
01:18:22,498 --> 01:18:24,034
...wanted or planned.

1015
01:18:29,338 --> 01:18:33,047
If we die here tomorrow,
it will have been worth it.

1016
01:18:42,184 --> 01:18:44,289
Look at me...

1017
01:18:46,222 --> 01:18:49,135
No one's gonna die here.

1018
01:18:49,225 --> 01:18:50,363
[CRYING]

1019
01:19:06,442 --> 01:19:07,887
[FOOTSTEPS]

1020
01:19:23,492 --> 01:19:25,472
[GUNSHOTS]

1021
01:19:25,561 --> 01:19:27,939
Get to the wall, get to the wall.

1022
01:19:27,997 --> 01:19:29,670
Get down, get down, get down.

1023
01:19:30,432 --> 01:19:32,844
Okay, okay, there's
a gun tower across the street,

1024
01:19:32,935 --> 01:19:34,505
stay low.

1025
01:19:37,006 --> 01:19:39,509
There's four of them in the tower.
Now I'm gonna draw fire.

1026
01:19:39,608 --> 01:19:42,145
I want you to run
like hell for that staircase.

1027
01:19:42,244 --> 01:19:43,621
Do you understand me?

1028
01:19:43,679 --> 01:19:44,987
- You ready?
- Wait, wait.

1029
01:19:45,080 --> 01:19:46,184
- You ready'?
- Okay.

1030
01:19:46,282 --> 01:19:47,989
Go!

1031
01:20:21,050 --> 01:20:22,051
No!

1032
01:20:22,151 --> 01:20:24,062
That door! Go to that door!

1033
01:20:25,321 --> 01:20:27,028
[GROANING]

1034
01:20:29,191 --> 01:20:30,295
Oh, God!

1035
01:20:31,960 --> 01:20:33,496
God!

1036
01:20:38,834 --> 01:20:41,075
[GROANING]

1037
01:21:13,502 --> 01:21:14,606
Keep going!

1038
01:21:14,703 --> 01:21:16,910
- Come on.
- Get across the border.

1039
01:21:21,343 --> 01:21:23,584
Just go.

1040
01:21:23,679 --> 01:21:25,681
You'll have some better days, Jack.

1041
01:21:34,556 --> 01:21:35,967
[ENGINE REVVING]

1042
01:21:39,194 --> 01:21:40,730
Keep going! Go!

1043
01:21:54,943 --> 01:21:57,321
Too bad I couldn't make it!

1044
01:21:57,413 --> 01:21:58,892
Shit! God!

1045
01:22:12,995 --> 01:22:14,338
Wait for it.

1046
01:22:16,098 --> 01:22:17,168
Wait for it.

1047
01:22:19,568 --> 01:22:20,945
Wait for it!

1048
01:22:21,003 --> 01:22:23,244
Come to papa, fucker!

1049
01:22:24,406 --> 01:22:25,612
Fucker!

1050
01:22:45,828 --> 01:22:48,206
ANNIE: Wait. Wait.

1051
01:22:48,297 --> 01:22:49,776
Hang on, hang on.

1052
01:22:50,699 --> 01:22:52,337
What are we gonna do now?

1053
01:22:53,202 --> 01:22:55,648
I don't know.
Okay.

1054
01:22:57,873 --> 01:22:59,045
I don't know.

1055
01:22:59,842 --> 01:23:00,843
What are we gonna do?

1056
01:23:08,016 --> 01:23:09,017
I don't know.

1057
01:23:17,459 --> 01:23:18,529
Annie.

1058
01:23:19,361 --> 01:23:20,738
Jack.

1059
01:23:24,299 --> 01:23:27,678
Jack.

1060
01:23:27,736 --> 01:23:29,545
Look at me. It's okay.

1061
01:23:30,305 --> 01:23:32,251
Ten more steps, remember, Jack?

1062
01:23:32,341 --> 01:23:33,342
Stay with me.

1063
01:23:34,409 --> 01:23:35,683
Stay with me.

1064
01:23:35,878 --> 01:23:37,687
Stay with me.

1065
01:23:38,680 --> 01:23:40,182
Okay?

1066
01:23:40,249 --> 01:23:43,355
We've got to go to the river.
The river.

1067
01:23:43,418 --> 01:23:44,419
Jack?

1068
01:23:44,520 --> 01:23:46,329
- Get across the border.
- Okay.

1069
01:23:46,388 --> 01:23:48,163
Okay, we're gonna keep going.

1070
01:23:48,223 --> 01:23:49,258
Ready?
- Ready.

1071
01:23:49,358 --> 01:23:51,429
Okay? Okay.

1072
01:23:51,527 --> 01:23:52,767
The river, right?

1073
01:23:52,861 --> 01:23:54,033
Okay, stay with me, okay?

1074
01:23:54,096 --> 01:23:55,575
- Okay, come on.
- Okay?

1075
01:23:55,664 --> 01:23:57,075
- Okay.
- Come on.

1076
01:24:12,180 --> 01:24:13,853
BEEZE: My feet are--

1077
01:24:20,522 --> 01:24:21,899
JACK: There's the river.

1078
01:24:22,891 --> 01:24:24,268
Go ahead.

1079
01:24:31,199 --> 01:24:33,805
[INDISTINCT CHATTER]

1080
01:25:06,902 --> 01:25:08,904
Get in there, go.

1081
01:25:08,971 --> 01:25:10,075
GO, go!

1082
01:25:14,910 --> 01:25:16,480
- ANNIE: What do we do?
JACK: Stay there.

1083
01:25:16,578 --> 01:25:18,455
I'm gonna go down to the river,
and I'm gonna get a boat.

1084
01:25:18,513 --> 01:25:19,992
Okay, just wait right here.

1085
01:25:20,082 --> 01:25:21,083
ANNIE: Okay.

1086
01:25:52,214 --> 01:25:53,318
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

1087
01:25:57,352 --> 01:25:58,831
Boat?

1088
01:26:00,822 --> 01:26:04,235
I'll give you-- give you the watch.
Watch for the boat.

1089
01:26:04,326 --> 01:26:05,999
Here look, look...

1090
01:26:06,061 --> 01:26:09,702
Gold watch, here.
Look, look, look. For the boat.

1091
01:26:09,798 --> 01:26:10,799
A thousand dollars.

1092
01:26:15,170 --> 01:26:16,843
- Shoe...
- You want the shoes?

1093
01:26:19,541 --> 01:26:20,542
Shoe.

1094
01:26:20,642 --> 01:26:21,643
Look...

1095
01:26:22,711 --> 01:26:24,156
[INDISTINCT CHATTER]

1096
01:26:39,928 --> 01:26:42,067
Okay, hold on.

1097
01:26:42,931 --> 01:26:44,035
Okay-

1098
01:26:44,766 --> 01:26:46,177
Hold on.

1099
01:27:00,215 --> 01:27:01,626
Okay?

1100
01:27:02,551 --> 01:27:03,791
Okay-

1101
01:27:03,885 --> 01:27:05,387
[INDISTINCT CHATTER]

1102
01:27:06,288 --> 01:27:08,393
What?

1103
01:27:08,457 --> 01:27:10,198
Where?

1104
01:27:26,908 --> 01:27:29,047
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

1105
01:27:52,234 --> 01:27:53,577
[GRUNTING]

1106
01:28:04,279 --> 01:28:06,088
Okay, we're fine here for a second.

1107
01:28:07,115 --> 01:28:08,116
Mommy.

1108
01:28:15,924 --> 01:28:17,926
[SHOUTING INDISTINCTLY]

1109
01:28:31,473 --> 01:28:32,543
Daddy!

1110
01:28:32,641 --> 01:28:34,314
[HUSHING]

1111
01:28:34,376 --> 01:28:35,480
- Daddy!
- Lucy!

1112
01:28:35,544 --> 01:28:36,682
Lucy!

1113
01:28:39,114 --> 01:28:40,286
Dad, look out!

1114
01:28:40,348 --> 01:28:41,622
{GUNSHOT}
-[SCREAMS]

1115
01:28:44,152 --> 01:28:45,859
Hey!

1116
01:28:48,290 --> 01:28:49,291
Daddy!

1117
01:28:49,357 --> 01:28:51,860
JACK: No! No!

1118
01:28:51,960 --> 01:28:53,564
[GROANING]

1119
01:28:54,296 --> 01:28:56,469
Let her go! Let her go!

1120
01:29:03,138 --> 01:29:05,209
No! No!

1121
01:29:05,307 --> 01:29:08,516
Please! Shésjust a kid, stop!
Please! Please!

1122
01:29:08,577 --> 01:29:11,148
Just let her go!
Please! Please!

1123
01:29:11,813 --> 01:29:13,486
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]

1124
01:29:13,548 --> 01:29:16,495
No!

1125
01:29:17,853 --> 01:29:21,426
No! No! No! No!

1126
01:29:23,558 --> 01:29:25,060
No! No!

1127
01:29:25,160 --> 01:29:27,538
Please! Please! Stop!

1128
01:29:28,597 --> 01:29:30,042
Lucy! Lucy!

1129
01:29:30,098 --> 01:29:32,078
Just do it! Just do it!

1130
01:29:32,167 --> 01:29:34,511
[GUNSHOT]

1131
01:29:34,569 --> 01:29:36,276
[MEN LAUGHING]

1132
01:29:39,841 --> 01:29:41,013
[CRYING]

1133
01:29:42,544 --> 01:29:45,423
Lucy, I'm right here, I'm right here.

1134
01:29:47,449 --> 01:29:49,554
We're together! I love you!

1135
01:29:49,618 --> 01:29:51,859
Daddy!

1136
01:29:51,920 --> 01:29:53,695
Ifs okay. Do it.

1137
01:29:53,755 --> 01:29:56,133
[CRYING] No, Daddy!
We need you.

1138
01:30:00,795 --> 01:30:03,935
No!

1139
01:30:05,367 --> 01:30:06,812
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]

1140
01:30:11,106 --> 01:30:12,210
[ANNIE SCREAMING]

1141
01:30:33,962 --> 01:30:35,805
Where's the Beeze?

1142
01:30:35,897 --> 01:30:37,069
I'll go get her.

1143
01:30:38,433 --> 01:30:40,640
I'm sorry, Daddy!

1144
01:30:41,670 --> 01:30:44,844
You did great!
It's okay, it's all rig ht.

1145
01:30:44,940 --> 01:30:48,285
It's okay. It's okay.

1146
01:30:48,343 --> 01:30:49,583
All right.

1147
01:30:49,644 --> 01:30:51,146
Mommy.

1148
01:30:55,283 --> 01:30:57,854
All right. Okay.

1149
01:30:59,521 --> 01:31:00,522
Come here.

1150
01:31:52,507 --> 01:31:53,850
Shit!

1151
01:31:53,908 --> 01:31:55,683
They're gonna see us, Jack!

1152
01:31:57,579 --> 01:31:59,081
Get down, get down.

1153
01:31:59,180 --> 01:32:00,853
Get down and stay quiet.

1154
01:32:00,915 --> 01:32:02,917
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE OVER P.A.]

1155
01:32:08,656 --> 01:32:10,863
Vietnam, there's Vietnam.

1156
01:32:10,925 --> 01:32:12,063
Keep rowing.

1157
01:32:19,667 --> 01:32:20,873
Come on!

1158
01:32:32,113 --> 01:32:34,093
<i>GUARD:
Stop! Do not continue!</i>

1159
01:32:34,182 --> 01:32:37,220
<i>You do not have permission
to enter Vietnam!</i>

1160
01:32:37,285 --> 01:32:38,958
<i>Tum your boat around!</i>

1161
01:32:39,054 --> 01:32:40,727
Stop! Do not shoot!

1162
01:32:40,789 --> 01:32:43,269
Do not shoot!

1163
01:32:43,358 --> 01:32:45,895
<i>You do not have permission
to enter Vietnam!</i>

1164
01:32:45,960 --> 01:32:48,736
We're seeking asylum!
We're just a family!

1165
01:32:49,531 --> 01:32:50,737
We need help!

1166
01:32:50,799 --> 01:32:52,801
<i>Stop! Do not continue!</i>

1167
01:32:53,535 --> 01:32:56,243
<i>- You do not have...
- Don't shoot! Do not shoot!</i>

1168
01:32:56,304 --> 01:32:58,716
We're bringing
my family into Vietnam!

1169
01:32:59,474 --> 01:33:02,250
<i>Do not proceed any further.</i>

1170
01:33:02,310 --> 01:33:03,983
<i>)0 not shoe“.
-Tum your boat around.</i>

1171
01:33:04,079 --> 01:33:07,253
We're not turning around.
Do not shoot!

1172
01:33:07,315 --> 01:33:08,726
Don't shoot!

1173
01:33:10,919 --> 01:33:12,125
<i>Lower your weapon.</i>

1174
01:33:12,220 --> 01:33:15,224
<i>This boat is now
in Vietnamese waters.</i>

1175
01:33:15,290 --> 01:33:18,464
<i>If you shoot,
we will consider this an act of war!</i>

1176
01:33:18,560 --> 01:33:22,167
<i>This boat is now in Vietnam!
Lower your weapon!</i>

1177
01:33:48,456 --> 01:33:50,163
Okay, ifs over.

1178
01:35:01,996 --> 01:35:02,997
Okay-

1179
01:35:20,782 --> 01:35:23,786
Daddy' will you tell me
the story about how I was born?

1180
01:35:26,354 --> 01:35:27,526
Okay-

1181
01:35:28,623 --> 01:35:31,433
Well' I thought it would
be a good idea

1182
01:35:31,526 --> 01:35:35,235
to videotape your mom giving birth.

1183
01:35:35,296 --> 01:35:37,867
I was saying,
“Push harder, push harder,"

1184
01:35:37,932 --> 01:35:41,243
and she gave me a look, like...

1185
01:35:41,302 --> 01:35:43,543
You know that look
Mommy gives, like...

1186
01:35:43,605 --> 01:35:45,642
“You're in big trouble."

1187
01:35:45,740 --> 01:35:47,447
And then I came out?

1188
01:35:47,542 --> 01:35:50,216
Then you came out, yep.

1189
01:35:50,278 --> 01:35:51,723
And then they spanked me?

1190
01:35:51,779 --> 01:35:55,556
Well, they spank all little babies
'cause they're trying to get them to cry.

1191
01:35:55,617 --> 01:35:58,928
- But she didn't?
- She wasn't crying.

1192
01:35:58,987 --> 01:36:02,799
So they spanked you again.
And they spanked her again.

1193
01:36:02,890 --> 01:36:05,131
Then they tried again.

1194
01:36:05,226 --> 01:36:07,331
- But I wasn't breathing.
- That's right.

1195
01:36:08,763 --> 01:36:13,337
Then more doctors came rushing in,
and they brought in more machines and...

1196
01:36:14,736 --> 01:36:17,979
The nurse said, "You might want
to turn that video camera off."

1197
01:36:23,311 --> 01:36:25,450
And then your Dad
looked at me and said,

1198
01:36:25,513 --> 01:36:26,958
“You need to talk to her.

1199
01:36:27,015 --> 01:36:30,588
You need to tell her to breathe
because she knows your voice,"

1200
01:36:30,652 --> 01:36:32,131
“Loud."

1201
01:36:32,186 --> 01:36:35,167
-"Say it to her."
- So I started yelling,

1202
01:36:35,256 --> 01:36:36,929
“Breathe, Lucy.

1203
01:36:36,991 --> 01:36:39,767
“Breathe, little Lucy, please."

1204
01:36:40,962 --> 01:36:42,805
And then I did?

1205
01:36:42,864 --> 01:36:44,309
- Yeah.
- And then you did.

1206
01:36:45,199 --> 01:36:46,769
Then I brought you over to Mommy,

1207
01:36:46,834 --> 01:36:49,110
and she held you
for the first time, and I said,

1208
01:36:49,170 --> 01:36:51,810
“Don't worry little Lucy, you're okay.

1209
01:36:52,540 --> 01:36:53,985
We're gonna keep you safe."

1210
01:37:06,020 --> 01:37:07,693
Don't be sad, Daddy.

1211
01:37:07,789 --> 01:37:09,359
I'm not sad.

1212
01:37:10,825 --> 01:37:12,805
I'm haPPV-

1213
01:37:15,496 --> 01:37:17,407
Really happy-

1213
01:37:18,305 --> 01:37:24,926
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ez2f
Help other users to choose the best subtitles