﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:29,756 --> 00:01:30,789
Hi, Bob.

3
00:01:59,919 --> 00:02:01,053
- Boo!

4
00:02:01,055 --> 00:02:02,055
- Oh.

5
00:02:24,477 --> 00:02:25,577
Hi.

6
00:02:59,779 --> 00:03:01,380
Uh, Ms. Sherrington?

7
00:03:01,382 --> 00:03:05,951
I have a question. Um...

8
00:03:05,953 --> 00:03:10,022
Did you know that Napoleon had a girlfriend
who was 19 years older than he was?

9
00:03:10,024 --> 00:03:13,592
<i>Ms. Sherrington, could you come
to the office immediately please?</i>

10
00:03:15,795 --> 00:03:17,696
I did not know that, Alex.

11
00:03:30,744 --> 00:03:33,312
- It's dark. It's black.
- John?

12
00:03:33,314 --> 00:03:35,547
It's Ethiopia.
It's the jungle.

13
00:03:35,549 --> 00:03:37,149
My god, John,
you are the principal.

14
00:03:37,151 --> 00:03:38,850
Just listen.

15
00:03:38,852 --> 00:03:42,054
Lucy, I want you and me to Chuck
everything, just Chuck it.

16
00:03:42,056 --> 00:03:44,690
- Oh, good god.
- And then we go to some third world country,

17
00:03:44,692 --> 00:03:47,759
drop to our hands and knees and
sink up to our elbows in filth.

18
00:03:47,761 --> 00:03:48,894
Filth?

19
00:03:48,896 --> 00:03:51,563
Filth is life, Lucy.

20
00:03:51,565 --> 00:03:54,399
See, I chose this janitor's
closet as a symbol.

21
00:03:54,401 --> 00:03:55,901
See, I've really
thought this thing out.

22
00:03:55,903 --> 00:03:57,402
John, how do we get out of
here without people seeing us?

23
00:03:57,404 --> 00:03:59,004
Right through that door.

24
00:03:59,006 --> 00:04:01,740
I am sick and tired of caring
what people think.

25
00:04:01,742 --> 00:04:04,109
You go out first.
And then I'm going to...

26
00:04:04,111 --> 00:04:06,445
I want to bust out of here and I
want to bust out of here with you.

27
00:04:06,447 --> 00:04:09,381
Hemingway was shooting
elephants when he was my age.

28
00:04:09,383 --> 00:04:10,582
John, really, I mean it!

29
00:04:12,619 --> 00:04:15,687
John, I hate that.

30
00:04:15,689 --> 00:04:17,589
I just absolutely hate that.

31
00:04:17,591 --> 00:04:20,425
This yanking! Don't you ever
yank me like that ever again.

32
00:04:20,427 --> 00:04:23,228
Ever. You hear me?

33
00:04:23,230 --> 00:04:25,731
Oh. Did you tell her
about the votes?

34
00:04:25,733 --> 00:04:27,299
Less than one minute ago,
Mrs. Crooper.

35
00:04:27,301 --> 00:04:29,401
Congratulations, Lucy.

36
00:04:29,403 --> 00:04:31,870
You're queen of the
jamboree again.

37
00:04:31,872 --> 00:04:34,973
The whole town is
so proud of you.

38
00:04:39,078 --> 00:04:40,379
Okay.

39
00:04:40,381 --> 00:04:43,582
- Hey, Queenie!
- Ugh!

40
00:04:43,584 --> 00:04:46,485
Don't you 'ugh' me. So who's
bringing the pastries for tomorrow?

41
00:04:46,487 --> 00:04:47,187
I am.

42
00:04:47,212 --> 00:04:49,288
Well, yes, though you
brought them last time.

43
00:04:49,290 --> 00:04:50,822
I know. I want to.

44
00:04:50,824 --> 00:04:52,958
Hmm, you want to. All right,
I'll see you tomorrow.

45
00:05:06,240 --> 00:05:07,639
Hi, Willie.

46
00:05:07,641 --> 00:05:08,874
Hey, you wanna go out tonight?

47
00:05:10,143 --> 00:05:11,576
It's a school night.

48
00:05:11,578 --> 00:05:13,979
I...
I really can't. I really...

49
00:05:13,981 --> 00:05:15,781
Well, good,
'cause I can't either.

50
00:05:15,783 --> 00:05:18,250
Sorry to tell you
I'm drunk as a turd.

51
00:05:18,252 --> 00:05:20,619
Aw, Willie.

52
00:05:20,621 --> 00:05:22,654
I know. I know, I hate it too.

53
00:05:23,856 --> 00:05:26,692
I just wanna ask you a favor.

54
00:05:26,694 --> 00:05:29,094
When you see me from now on

55
00:05:29,096 --> 00:05:30,929
can you try lookin'
a little deeper?

56
00:05:31,631 --> 00:05:33,932
- Deeper?
- Uh-huh.

57
00:05:33,934 --> 00:05:38,303
'Cause I'm a helluva surprise
when you look past the...

58
00:05:38,305 --> 00:05:40,806
Well, you know,
me not having much of a job

59
00:05:40,808 --> 00:05:42,674
and riding around on a
Schwinn, that sort of thing,

60
00:05:42,676 --> 00:05:44,676
and I am so much
in love with you, okay?

61
00:05:44,678 --> 00:05:46,078
Okay, Willie.

62
00:05:48,681 --> 00:05:49,915
Thank you, Lucy.

63
00:05:50,950 --> 00:05:52,517
See you later.

64
00:06:10,169 --> 00:06:12,070
Hey, Lucy!

65
00:06:12,072 --> 00:06:14,306
Hey, Lucy! Lucy, check it out.
Check it out!

66
00:06:14,308 --> 00:06:16,875
No, no, no, Lucy.
Lucy, check this out.

67
00:06:16,877 --> 00:06:18,377
Yeah!

68
00:06:20,413 --> 00:06:21,880
Have a good one.

69
00:07:15,234 --> 00:07:16,802
Hello?

70
00:07:16,804 --> 00:07:21,873
Hi, Lucy. It's... it's Vernon.
I hope I'm not bothering you.

71
00:07:21,875 --> 00:07:26,077
No, no, I'm just getting
ready for bed is all.

72
00:07:26,079 --> 00:07:28,713
Okay, well, I won't keep you.

73
00:07:28,715 --> 00:07:30,582
Um, what I was wondering is,

74
00:07:30,584 --> 00:07:32,617
are you finished with
the books I gave you?

75
00:07:33,753 --> 00:07:36,087
<i>Well, no, Vernon,</i>

76
00:07:36,089 --> 00:07:38,390
I haven't gotten
around to them yet.

77
00:07:38,392 --> 00:07:39,891
Well, that's fine then.

78
00:07:39,893 --> 00:07:42,260
I was just curious to know
your thoughts about the poems

79
00:07:42,262 --> 00:07:45,764
<i>and that piece
on the end of nature.</i>

80
00:07:45,766 --> 00:07:50,101
'Cause you always have
such a fresh angle on things.

81
00:07:50,103 --> 00:07:53,638
Well, I'm looking forward
to them, Vernon, I really am.

82
00:07:53,640 --> 00:07:56,575
Okay, well, maybe I'll bump
into you tomorrow at school.

83
00:07:56,577 --> 00:07:58,076
I hope so. Goodnight.

84
00:07:59,178 --> 00:08:00,879
Goodnight, Vernon.

85
00:08:39,886 --> 00:08:41,486
Hello?

86
00:08:41,488 --> 00:08:42,587
I'm at the dairy whip.

87
00:08:43,723 --> 00:08:45,390
You really are?

88
00:08:45,392 --> 00:08:47,392
I really am.

89
00:08:47,394 --> 00:08:50,061
<i>- I'm coming over.</i>
- What did you say?

90
00:08:50,063 --> 00:08:51,830
I... I said I'm coming over.

91
00:08:51,832 --> 00:08:53,965
I mean to your wife.

92
00:08:53,967 --> 00:08:59,070
Oh, oh. Uh, I said that I was gonna
the school to watch old game films.

93
00:08:59,072 --> 00:09:01,673
<i>And I did. I... I actually went
there and I watched old game films</i>

94
00:09:01,675 --> 00:09:03,074
<i>so it wouldn't be a lie.</i>

95
00:09:03,076 --> 00:09:05,577
Good. That's good.
What did she say?

96
00:09:07,146 --> 00:09:09,247
She said fine.

97
00:09:09,249 --> 00:09:11,650
<i>I'm gonna leave my car
in the woods.</i>

98
00:09:11,652 --> 00:09:14,219
Okay, I'm gonna turn off the
outside lights so it's darker.

99
00:09:14,221 --> 00:09:17,522
We really have to be very
careful about this, Clint.

100
00:09:17,524 --> 00:09:21,426
No, I... I know. I know.
She... you think I don't know?

101
00:09:21,428 --> 00:09:22,508
The side door by the woods.

102
00:09:23,563 --> 00:09:25,564
Side door by the woods.

103
00:09:25,566 --> 00:09:26,898
Here I come.

104
00:10:09,141 --> 00:10:11,109
Oh, god,
have you ever felt like this?

105
00:10:11,911 --> 00:10:14,913
Well, I dunno.

106
00:10:14,915 --> 00:10:16,915
What do you mean you don't know?

107
00:10:16,917 --> 00:10:19,117
You know, yes, you do know.

108
00:10:19,119 --> 00:10:22,921
But, the thing is
it's frightening.

109
00:10:22,923 --> 00:10:25,824
This feeling is frightening.
And you know why?

110
00:10:25,826 --> 00:10:29,628
- Why?
- Because this is love, Lucy.

111
00:10:29,630 --> 00:10:33,231
This is it. It's what we've
waited all of our lives for.

112
00:10:33,233 --> 00:10:36,768
And everybody in this little fleabag
town they think that they love you,

113
00:10:36,770 --> 00:10:39,904
but I really love you.

114
00:10:39,906 --> 00:10:41,806
I fooled myself with Verna.

115
00:10:41,808 --> 00:10:44,442
This is the real thing.

116
00:10:44,444 --> 00:10:46,678
This is the genuine thing.

117
00:10:50,516 --> 00:10:53,084
Is it?

118
00:10:53,086 --> 00:10:56,454
Well, yes of course it is.
What else could it be?

119
00:10:56,456 --> 00:10:58,890
Well, I don't know.

120
00:11:00,793 --> 00:11:03,094
What do you mean,
you don't know?

121
00:11:03,096 --> 00:11:04,763
It's just when it comes to love,

122
00:11:04,765 --> 00:11:08,600
the thing that's always clouded
the issue for me is sex.

123
00:11:09,702 --> 00:11:11,136
You want me to go?

124
00:11:11,138 --> 00:11:13,872
No, I'm just saying,

125
00:11:13,874 --> 00:11:16,041
in my life, I've...
I've always been...

126
00:11:18,310 --> 00:11:23,314
I guess frugal is the word,
frugal with things like this.

127
00:11:23,316 --> 00:11:24,382
Frugal?

128
00:11:25,785 --> 00:11:28,386
Well, I'm frugal too.

129
00:11:36,529 --> 00:11:38,797
All right, now, I want you
to stand there, okay?

130
00:11:38,799 --> 00:11:41,566
Don't move.
I'm gonna stand here. Okay.

131
00:11:41,568 --> 00:11:44,669
Now, I'm gonna take off
all of my clothes

132
00:11:44,671 --> 00:11:47,105
and I'm gonna ask you
to do the same thing.

133
00:12:15,501 --> 00:12:18,603
Lucy Sherrington, if it's sex
that clouds things up for you,

134
00:12:18,605 --> 00:12:20,405
I say let's just scrape sex
off the plate

135
00:12:20,407 --> 00:12:22,407
so you can see things
more clearly, all right?

136
00:12:22,409 --> 00:12:25,310
This is not sex now.
Do you know what this is?

137
00:12:26,345 --> 00:12:27,846
What?

138
00:12:27,848 --> 00:12:30,115
Two humans talking.

139
00:12:30,117 --> 00:12:34,419
All right? Stripped down.
No bullshit. Straight on.

140
00:12:34,421 --> 00:12:37,088
Okay, we've known each other
for how long?

141
00:12:37,090 --> 00:12:40,625
Well, let's see,
maybe what, three years?

142
00:12:40,627 --> 00:12:43,895
And for most of that time period,
you and I have been doing a lot of,

143
00:12:43,897 --> 00:12:46,097
well, smoldering for each
other, wouldn't you agree?

144
00:12:47,399 --> 00:12:49,234
- Have we?
- Yes, we have.

145
00:12:49,236 --> 00:12:51,603
Now, we have been patient,

146
00:12:51,605 --> 00:12:54,773
we've been good, we've
been respectful of people.

147
00:12:54,775 --> 00:12:56,975
Yes, we have.

148
00:12:56,977 --> 00:12:59,444
We're not fools. We're not kids
all juiced up on hormones.

149
00:13:00,045 --> 00:13:01,112
No. No.

150
00:13:01,947 --> 00:13:03,782
You know what we are?

151
00:13:04,950 --> 00:13:06,551
Romeo and Juliet.

152
00:13:08,254 --> 00:13:09,788
Romeo and Juliet?

153
00:13:09,790 --> 00:13:11,890
I never believed
in that kind of baloney.

154
00:13:11,892 --> 00:13:14,759
You know that kind of love
where nothing else matters.

155
00:13:14,761 --> 00:13:17,462
Or the kind of love
that you'd die for.

156
00:13:17,464 --> 00:13:20,231
But tonight when I was
watching that game film

157
00:13:20,233 --> 00:13:21,966
I was just leaning back
in my chair,

158
00:13:21,968 --> 00:13:24,435
with my arms hanging down

159
00:13:24,437 --> 00:13:29,641
and I swear to god all I could
think about was you.

160
00:13:29,643 --> 00:13:33,378
Well, but hadn't you actually seen
that particular game film before?

161
00:13:35,080 --> 00:13:37,916
Yes, but the point is

162
00:13:37,918 --> 00:13:41,619
I've never felt
like this before, Lucy.

163
00:13:41,621 --> 00:13:45,156
I love you and...
And if I have to wait a year,

164
00:13:45,158 --> 00:13:48,426
five years, if I have to wait
the rest of my life

165
00:13:48,428 --> 00:13:51,129
I will not touch you
until you say,

166
00:13:51,131 --> 00:13:53,264
"Clint, I love you."

167
00:13:57,002 --> 00:13:58,069
Clint,

168
00:14:02,107 --> 00:14:03,208
I love you.

169
00:14:05,778 --> 00:14:07,512
- Ahhh!
- Clint!

170
00:14:08,547 --> 00:14:10,882
Clint! Clint? Clint?

171
00:14:14,520 --> 00:14:15,620
Clint?

172
00:14:18,657 --> 00:14:20,024
Clint?

173
00:14:30,903 --> 00:14:32,737
Clint?

174
00:14:32,739 --> 00:14:34,038
Clint?

175
00:14:42,014 --> 00:14:43,114
Clint?

176
00:15:17,583 --> 00:15:19,117
Lucy!

177
00:15:19,119 --> 00:15:20,818
Lucy, what happened?

178
00:15:22,688 --> 00:15:24,389
Clint?

179
00:15:24,391 --> 00:15:27,058
- Lucy, where are you?
- I'm here!

180
00:15:27,060 --> 00:15:29,394
I'm right up here, Clint!
Are you all right?

181
00:15:29,396 --> 00:15:31,229
I don't know.
I can't see anything.

182
00:15:31,231 --> 00:15:33,064
Are you hurt?

183
00:15:33,066 --> 00:15:35,099
I'm not even on anything.
I'm just floating.

184
00:15:35,101 --> 00:15:37,735
You listen to me.
Lie very still.

185
00:15:37,737 --> 00:15:39,904
On what? There is no ground!

186
00:15:39,906 --> 00:15:42,774
There is no anything!
What is going on here?

187
00:15:42,776 --> 00:15:44,375
I don't know, Clint!

188
00:15:44,377 --> 00:15:46,878
There's a big hole up here but
when I go down to the cellar

189
00:15:46,880 --> 00:15:48,913
there's nothing!
Just the ceiling.

190
00:15:48,915 --> 00:15:50,381
What do you see
when you look up?

191
00:15:50,383 --> 00:15:53,618
Up? There is no up!
Everything is the same!

192
00:15:53,620 --> 00:15:57,822
It's all black! Ow.
What the... wait a minute.

193
00:15:57,824 --> 00:15:59,590
Something just hit me.

194
00:15:59,592 --> 00:16:02,060
There are horrible little
things pinging off of me!

195
00:16:02,062 --> 00:16:04,862
- Things?
- Yes, things! Little things!

196
00:16:05,597 --> 00:16:06,965
- Coins!
- Coins?

197
00:16:06,967 --> 00:16:08,099
I threw down coins.

198
00:16:08,101 --> 00:16:11,669
Coins? Ow! I've been shot. Ow!

199
00:16:11,671 --> 00:16:14,005
No, it's a candy dish.

200
00:16:14,007 --> 00:16:16,240
What? It's just a dish.

201
00:16:17,676 --> 00:16:20,211
Yeah, I'm feeling it.
And it's floating.

202
00:16:21,580 --> 00:16:23,481
What is going on here?

203
00:16:23,483 --> 00:16:27,118
There is no ground.
I have to have a ground, Lucy.

204
00:16:27,120 --> 00:16:28,786
I think I should go get
somebody, Clint.

205
00:16:28,788 --> 00:16:31,522
No! No!
What is that gonna look like,

206
00:16:31,524 --> 00:16:33,691
me at your house at this hour?

207
00:16:33,693 --> 00:16:36,761
Now, remember,
we're on a rendezvous here.

208
00:16:36,763 --> 00:16:39,998
Well, couldn't we be doing some
sort of school-related thing?

209
00:16:40,000 --> 00:16:41,799
Okay, like what?

210
00:16:41,801 --> 00:16:44,268
I don't know. A project?

211
00:16:44,270 --> 00:16:46,170
An art/gym project?

212
00:16:46,172 --> 00:16:50,775
Who is gonna buy that?
Lucy, come on?

213
00:16:50,777 --> 00:16:55,346
Listen, if things I throw are hitting
you, what if I throw down a rope?

214
00:16:55,348 --> 00:16:58,683
A rope! Oh my god, yes,
that is a fantastic idea!

215
00:16:58,685 --> 00:17:00,051
Go get a rope, Lucy.

216
00:17:01,788 --> 00:17:05,023
- What the hell was that?
- Somebody's here.

217
00:17:05,025 --> 00:17:07,125
Okay, uh,
tell them you're sleeping.

218
00:17:08,361 --> 00:17:11,696
Luce, it's me.
- It's my father.

219
00:17:11,698 --> 00:17:14,065
Don't let him in.
All right?

220
00:17:14,067 --> 00:17:16,234
- You cannot let him in!
- Shh. Shh. Shh.

221
00:17:22,207 --> 00:17:24,709
Hi, dad.

222
00:17:24,711 --> 00:17:28,179
- You got a guest?
- No. I was just...

223
00:17:28,181 --> 00:17:30,381
I know, that's okay.

224
00:17:30,383 --> 00:17:33,718
Your goddamn pain in the neck mother
said it was too late to come by,

225
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
but your phone's been busy
for weeks and...

226
00:17:38,323 --> 00:17:41,092
- I just gotta ask you something honey.
- What?

227
00:17:41,094 --> 00:17:42,560
Do you think I'm a good mayor?

228
00:17:43,328 --> 00:17:46,330
Yes. You're a wonderful mayor.

229
00:17:46,332 --> 00:17:47,899
Of course, you're a good mayor.

230
00:17:47,901 --> 00:17:51,102
Well, then why can't I write
a simple goddamn poem?

231
00:17:51,904 --> 00:17:54,038
- Poem?
- Yeah.

232
00:17:54,040 --> 00:17:56,741
You see, this year I want to open
the jamboree with a little poem.

233
00:17:56,743 --> 00:17:59,544
Something that's kind of
uplifting, you know?

234
00:17:59,546 --> 00:18:04,949
Dealing with, uh, virtue and
honesty and trust and integrity,

235
00:18:04,951 --> 00:18:07,251
stuff that's right up
your alley.

236
00:18:07,253 --> 00:18:11,255
I mean you make people sick with this
kinda stuff, you're so goddamn good.

237
00:18:12,926 --> 00:18:16,461
So I thought maybe you could,
uh, start me off.

238
00:18:19,231 --> 00:18:22,800
Well, it's something I'm gonna
have to think about, daddy.

239
00:18:22,802 --> 00:18:26,904
I've kind of shut down
for the night.

240
00:18:26,906 --> 00:18:30,308
Oh, uh, pfft, yeah of course,

241
00:18:30,310 --> 00:18:33,578
I'm sorry, it's late.

242
00:18:33,580 --> 00:18:35,480
But at least you understand
the importance

243
00:18:35,482 --> 00:18:37,482
of an opening poem.

244
00:18:37,484 --> 00:18:39,450
Goddamn moron of a mother.

245
00:18:39,452 --> 00:18:41,486
- Lucy?
- Mmm-hmm?

246
00:18:42,821 --> 00:18:43,821
What's the matter?

247
00:18:46,625 --> 00:18:49,293
Aw, I know what it is.

248
00:18:49,295 --> 00:18:52,130
You don't like me calling
your mother a moron.

249
00:18:54,066 --> 00:18:56,134
Listen, sweetie,
I'd call your mother a moron

250
00:18:56,136 --> 00:18:58,002
- if she was standing right next to me.
- Uh...

251
00:18:59,505 --> 00:19:03,007
Sweetie. It's okay. I mean...

252
00:19:03,009 --> 00:19:05,276
I mean she calls me "dumbo"
and...

253
00:19:05,278 --> 00:19:10,148
"Mr. flabby" that kind
of thing, you know that.

254
00:19:10,150 --> 00:19:15,620
Sweetheart, someday you're
gonna meet the ideal guy

255
00:19:15,622 --> 00:19:19,490
and if you can stay together
as long as we have,

256
00:19:19,492 --> 00:19:23,961
well, then, it'll all go to hell
for you too and that'd be that.

257
00:19:23,963 --> 00:19:27,465
Anyway, when a good opening
for my poem hits you,

258
00:19:27,467 --> 00:19:30,368
just give me a call or
come over to the house, okay?

259
00:19:30,370 --> 00:19:32,270
Aw, thank you, sweetie.

260
00:19:32,272 --> 00:19:34,539
You're the best. Goodnight.

261
00:19:34,541 --> 00:19:37,008
- Oh, and your
porch light is out.

262
00:19:43,216 --> 00:19:45,383
- He's gone! Yes, I know.
I can hear.

263
00:19:45,385 --> 00:19:47,285
I can hear everything!

264
00:19:47,287 --> 00:19:50,488
Lucy, rope. We gotta get rope.
I need to get out of here.

265
00:19:50,490 --> 00:19:53,724
Rope. Well, how much rope?

266
00:19:53,726 --> 00:19:57,061
Lots. Miles of the stuff.

267
00:19:57,063 --> 00:20:00,231
Well, I don't know, Clint. Won't me
asking for miles of rope at this hour

268
00:20:00,233 --> 00:20:03,034
make people think
something's funny?

269
00:20:03,036 --> 00:20:06,070
Good point. Uh, Willie Perry!

270
00:20:07,573 --> 00:20:10,408
- Willie Perry?
- Yes! He's perfect!

271
00:20:10,410 --> 00:20:12,376
Lucy, go down to the port hole,

272
00:20:12,378 --> 00:20:14,045
and find Willie Perry,
all right?

273
00:20:14,047 --> 00:20:16,414
He is nuts. He saves
everything. All right?

274
00:20:16,416 --> 00:20:18,349
He'll have tons of rope.
He'll help us.

275
00:20:18,351 --> 00:20:21,152
Well, but what about the...

276
00:20:22,354 --> 00:20:24,188
The rendezvous aspect?

277
00:20:24,190 --> 00:20:26,324
That's why Willie is perfect.

278
00:20:26,326 --> 00:20:28,593
Look, we're blood-brothers
since we were ten.

279
00:20:28,595 --> 00:20:30,561
All right, he won't tell a soul!

280
00:20:31,830 --> 00:20:34,498
Just go get Willie.

281
00:20:34,500 --> 00:20:37,401
All right, you gotta do it,
Lucy! Go. Get him.

282
00:20:39,238 --> 00:20:40,972
- Lucy?

283
00:21:20,045 --> 00:21:24,148
Ma'am, I don't suppose you have
any idea it is against the law

284
00:21:24,150 --> 00:21:27,118
to look that fantastic, do you?

285
00:21:27,120 --> 00:21:30,288
Howard, I'm just not
gonna stop anymore.

286
00:21:30,290 --> 00:21:33,224
I'm just not. This is no fair.

287
00:21:33,226 --> 00:21:35,059
We gotta go dancing, Lucy.

288
00:21:35,061 --> 00:21:36,961
Oh, we haven't been
dancing for months.

289
00:21:36,963 --> 00:21:39,063
You remember the last time
we went dancing?

290
00:21:39,065 --> 00:21:40,564
I do.

291
00:21:40,566 --> 00:21:43,934
The sweat was pouring off of us.

292
00:21:43,936 --> 00:21:46,737
We gotta get sweating like
that again, Lucy, I mean it.

293
00:21:47,606 --> 00:21:49,240
Oh!

294
00:21:50,410 --> 00:21:52,943
Gotta go.

295
00:21:52,945 --> 00:21:55,680
Hey, where you going so late?
Na, na, na, na, just

296
00:21:55,682 --> 00:21:58,149
name a night, I'll call you.

297
00:21:58,151 --> 00:22:01,986
God, you break my heart.

298
00:22:05,957 --> 00:22:08,926
- I don't get it either.
- You don't get it?

299
00:22:08,928 --> 00:22:11,362
No.

300
00:22:11,364 --> 00:22:14,732
Hey, congratulations,
my queen, third year in a row.

301
00:22:16,702 --> 00:22:19,203
What are you doing in here?
You want some popcorn?

302
00:22:19,205 --> 00:22:22,373
No. Thank you, Brenda. I'm
looking for Willie actually.

303
00:22:22,375 --> 00:22:24,642
Willie? You just missed him.
He just went up the cliffs

304
00:22:24,644 --> 00:22:28,112
with Randy and I don't know,
a couple of others.

305
00:22:29,781 --> 00:22:30,948
Want a pretzel?

306
00:22:32,050 --> 00:22:34,118
No. Thank you. No.

307
00:22:39,124 --> 00:22:41,125
I'm completely lost.

308
00:22:41,127 --> 00:22:43,361
Am I anywhere near this address?

309
00:22:43,363 --> 00:22:45,696
You're looking for Clint Coburn?

310
00:22:45,698 --> 00:22:48,466
- Yeah, you know him?
- Yeah, who doesn't? He's not far.

311
00:22:48,468 --> 00:22:51,369
Hey, Lucy, you going up
to the cliffs after Willie?

312
00:22:53,405 --> 00:22:56,073
- No.
- You going home?

313
00:22:56,075 --> 00:22:58,175
- Yeah.
- Okay, follow her.

314
00:22:58,177 --> 00:23:00,657
She goes right past Clint's place.
Is that okay with you, Luce?

315
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Mmm-hmm.

316
00:23:08,587 --> 00:23:09,920
Rydell Whyte.

317
00:23:16,661 --> 00:23:17,781
What are you gonna do, toot?

318
00:23:18,897 --> 00:23:21,499
Toot?

319
00:23:21,501 --> 00:23:25,336
You know, when you come to Clint Coburn's
house, you gonna toot your horn or...

320
00:23:25,338 --> 00:23:28,272
I'll slow down and point.
There's deer.

321
00:23:28,274 --> 00:23:32,176
- Deer?
- Ceramic deer and ducks, you'll see.

322
00:23:32,178 --> 00:23:33,944
I'm in a little bit of a hurry.

323
00:23:33,946 --> 00:23:37,448
No problem. I'm right behind you,
Lucy-I'm-in-a-little-bit-of-a-hurry.

324
00:23:53,698 --> 00:23:55,933
Ow. Ow. Ow.

325
00:24:43,081 --> 00:24:46,283
You have a rag or something? I kinda
bonked my forehead back there.

326
00:24:46,285 --> 00:24:49,186
Oh, my god, what happened?

327
00:24:49,188 --> 00:24:51,822
I don't know, I hit my head on the
stupid car. You just have a rag or...

328
00:24:51,824 --> 00:24:52,957
- Here, here.
- Ah, man.

329
00:24:52,959 --> 00:24:54,525
Thanks, I just
didn't have anything.

330
00:24:54,527 --> 00:24:56,887
Oh this is good, good. I know
you're in a hurry so, uh, bye.

331
00:24:59,130 --> 00:25:02,233
- How bad is it?
- I don't know, it's... It's nothing.

332
00:25:03,201 --> 00:25:05,102
Um, can you see?

333
00:25:05,104 --> 00:25:06,904
Yeah, well, it's a gash.

334
00:25:08,173 --> 00:25:09,173
A gash?

335
00:25:10,041 --> 00:25:11,709
Yes, a gash.

336
00:25:11,711 --> 00:25:13,878
I mean, is it deep?

337
00:25:13,880 --> 00:25:16,146
Well, no, not very. I mean,
your skull's right there.

338
00:25:16,148 --> 00:25:18,315
- You can see my skull?
- No. I'm just saying...

339
00:25:18,317 --> 00:25:19,817
Right, right, right,
how deep can it be

340
00:25:19,819 --> 00:25:21,485
'cause your skull's
right there. Good.

341
00:25:21,487 --> 00:25:23,120
Oh, this is good. But, man,
oh man, it sure is bleeding.

342
00:25:23,122 --> 00:25:24,722
Are there any main arteries
in your head?

343
00:25:25,624 --> 00:25:27,458
I don't know.

344
00:25:27,460 --> 00:25:31,362
No. I don't think so, but I think
you oughtta get some stitches.

345
00:25:31,364 --> 00:25:34,999
Stitches? Oh, my god,
where am I gonna get stitches?

346
00:25:35,001 --> 00:25:37,735
You know, I don't even
know where I am.

347
00:25:37,737 --> 00:25:39,904
You know, fine, you know what,
I'll deal with this. I'm good.

348
00:25:39,906 --> 00:25:41,872
You know, thank you very much
for your troubles.

349
00:25:46,211 --> 00:25:47,211
Whoopsie-Daisy.

350
00:25:50,716 --> 00:25:53,150
Come... come here. Come sit.

351
00:25:53,152 --> 00:25:55,452
Just got a little case
of the Whirlies.

352
00:25:59,524 --> 00:26:01,825
Get a little funny
when it comes to,

353
00:26:01,827 --> 00:26:04,461
uh, blood of my own
that's coming out of my...

354
00:26:05,497 --> 00:26:06,830
Oh, boy.

355
00:26:10,369 --> 00:26:14,004
This is awful, I'm so sorry, but how
far do we have to go for some ice?

356
00:26:18,843 --> 00:26:20,744
Clint, I couldn't get Willie
or any rope

357
00:26:20,746 --> 00:26:23,247
but there's a man at the bar
and he's looking for you.

358
00:26:23,249 --> 00:26:24,582
He's going to your house.

359
00:26:24,584 --> 00:26:26,951
What?
Uh, what man, who?

360
00:26:26,953 --> 00:26:29,587
I never saw him before. He's in the car.
I'll be right back.

361
00:26:29,589 --> 00:26:32,256
- He's in the car?
- Shh. Yes.

362
00:26:32,258 --> 00:26:35,192
- Outside in the car?
- Yes, he needs help, what could I do?

363
00:26:35,194 --> 00:26:37,661
Ditch him, that's what.
Who is this guy?

364
00:26:38,897 --> 00:26:41,298
I don't know, Rydell somebody.

365
00:26:41,300 --> 00:26:43,133
He didn't even know
where you lived.

366
00:26:43,135 --> 00:26:46,971
Rydell. I... I don't know any Rydell.
What's he look like?

367
00:26:47,906 --> 00:26:50,107
Dark. He looks dark.

368
00:26:50,109 --> 00:26:52,977
Dark? Oh, no.

369
00:26:52,979 --> 00:26:58,082
Oh, god, oh please, please,
please, no, no. Dark? Ugh.

370
00:26:58,084 --> 00:27:00,084
I'll be right back.

371
00:27:00,086 --> 00:27:03,020
I'm down in a hole floating and
now they're coming to get me.

372
00:27:04,789 --> 00:27:07,257
Coming to get you?

373
00:27:07,259 --> 00:27:09,126
Who's coming to get you, Clint?

374
00:27:09,128 --> 00:27:11,295
Thugs, Lucy, thugs.

375
00:27:11,297 --> 00:27:14,064
Oh, holy crow,
Jesus god, now what?

376
00:27:14,066 --> 00:27:16,133
Thugs?

377
00:27:16,135 --> 00:27:19,937
Granville's thugs. There's only one?
There's only one dark thug?

378
00:27:19,939 --> 00:27:22,239
Who's Granville?

379
00:27:22,241 --> 00:27:25,576
Granville's a bookie, Lucy.
My bookie.

380
00:27:25,578 --> 00:27:27,878
It doesn't matter.
Nothing matters.

381
00:27:29,681 --> 00:27:31,315
A bookie?

382
00:27:31,317 --> 00:27:35,252
I make a sports bet or two.
No big deal. No big deal.

383
00:27:35,254 --> 00:27:38,555
It doesn't matter.
Nothing matters but us.

384
00:27:41,459 --> 00:27:43,460
Lucy?

385
00:27:43,462 --> 00:27:45,696
I'll be back soon, Clint.

386
00:27:45,698 --> 00:27:48,499
No, no, no, don't go Lucy. For
god's sakes, the guy's a goon.

387
00:28:00,945 --> 00:28:02,546
This is a nice feature,
this seat.

388
00:28:03,649 --> 00:28:04,948
Uh-huh.

389
00:28:12,057 --> 00:28:13,123
Is he mad?

390
00:28:14,492 --> 00:28:15,626
Who?

391
00:28:18,663 --> 00:28:20,064
Your husband.

392
00:28:22,200 --> 00:28:24,468
I don't have a husband.
Please hold still.

393
00:28:32,477 --> 00:28:34,578
So, you're a friend of Clint's?

394
00:28:41,052 --> 00:28:43,220
- You know him?
- Yes.

395
00:28:44,522 --> 00:28:46,657
Yes, we teach
at the same school.

396
00:28:47,525 --> 00:28:48,625
He's a teacher?

397
00:28:49,994 --> 00:28:52,930
Gym. Phys-ed, he's a coach.

398
00:28:52,932 --> 00:28:54,264
What kind of coach?

399
00:28:55,166 --> 00:28:56,633
Football coach.

400
00:28:58,903 --> 00:29:00,270
A football coach.

401
00:29:01,773 --> 00:29:04,208
And what do you teach?

402
00:29:04,210 --> 00:29:05,576
The bleeding stopped.

403
00:29:05,578 --> 00:29:09,580
Thank you.
And what is it that you teach?

404
00:29:09,582 --> 00:29:11,548
Art. Should I drive
you home or...

405
00:29:11,550 --> 00:29:13,717
Art? Really?

406
00:29:15,054 --> 00:29:16,420
Yes.

407
00:29:16,422 --> 00:29:17,488
Man.

408
00:29:20,458 --> 00:29:23,827
Man, that's incredible,
to be able to teach art.

409
00:29:26,364 --> 00:29:28,198
What's so incredible about it?

410
00:29:29,467 --> 00:29:30,467
Well.

411
00:29:35,273 --> 00:29:36,874
I mean, what is it?

412
00:29:38,209 --> 00:29:40,144
You don't know what art is?

413
00:29:41,546 --> 00:29:43,647
Well, kinda.

414
00:29:45,316 --> 00:29:47,351
But I couldn't
put it into words.

415
00:29:49,154 --> 00:29:51,021
I mean, what is it?

416
00:29:55,426 --> 00:29:57,895
And what is it that you do?

417
00:30:00,131 --> 00:30:02,166
What about if you ask me...

418
00:30:02,168 --> 00:30:05,636
How about if you ask me what
is it that I would like to do?

419
00:30:05,638 --> 00:30:07,938
- Look, are you feeling...
- So you have no interest in

420
00:30:07,940 --> 00:30:09,506
knowing what it is that
I would like to do?

421
00:30:09,508 --> 00:30:10,941
What is it that
you would like to do?

422
00:30:10,943 --> 00:30:12,609
None of your goddamn business.

423
00:30:16,981 --> 00:30:20,083
Um, yeah, I...

424
00:30:22,020 --> 00:30:25,856
I would like to build a stone
cottage in the country.

425
00:30:28,092 --> 00:30:31,995
I would like to have
maybe five acres.

426
00:30:33,665 --> 00:30:34,665
Yeah.

427
00:30:37,135 --> 00:30:39,403
And I would like to write
at least one good poem.

428
00:30:46,978 --> 00:30:48,679
Are you feeling better?

429
00:30:48,681 --> 00:30:50,614
Yeah, let's...
Let's test her out.

430
00:30:57,455 --> 00:30:58,455
Oi.

431
00:31:00,391 --> 00:31:01,625
All right.

432
00:31:24,048 --> 00:31:25,716
Which way are the cliffs?

433
00:31:26,384 --> 00:31:28,652
The cliffs?

434
00:31:28,654 --> 00:31:31,088
The ones they were
talking about in the bar.

435
00:31:33,391 --> 00:31:35,259
Hard to describe.

436
00:31:36,194 --> 00:31:38,262
Oh, kind of like art.

437
00:31:41,933 --> 00:31:44,768
Thank you.
You've been very helpful.

438
00:31:46,504 --> 00:31:48,572
I'll walk back.
I'd like to walk back.

439
00:31:48,574 --> 00:31:49,840
Fresh air.

440
00:31:53,344 --> 00:31:54,978
I'm all perked up.

441
00:31:56,781 --> 00:31:58,682
Do you know where you are?

442
00:31:58,684 --> 00:31:59,816
No idea.

443
00:32:02,587 --> 00:32:05,322
Let me know when you
figure out what art is.

444
00:32:44,562 --> 00:32:46,129
Lucy?

445
00:32:48,666 --> 00:32:50,300
Lucy?

446
00:32:51,769 --> 00:32:54,171
Lucy, Lucy, Lucy, Lu, Lu, Lu...

447
00:32:54,173 --> 00:32:55,539
Lucy!

448
00:33:02,447 --> 00:33:04,414
- Oh, god.
- Lucy?

449
00:33:05,817 --> 00:33:08,485
Clint, it's almost 8:00.
I'm gonna call in sick.

450
00:33:08,487 --> 00:33:12,189
No, no, you can't.
I slept like a log last night.

451
00:33:12,191 --> 00:33:15,625
I feel great! And I've thought it all out.
All right. Everything fits.

452
00:33:15,627 --> 00:33:18,328
- You have to go to school.
- I do?

453
00:33:18,330 --> 00:33:21,999
Yes, yes! If we're both not at school,
people might think something's fishy.

454
00:33:22,001 --> 00:33:23,967
Plus, if you don't go to school,

455
00:33:23,969 --> 00:33:26,670
you can't go to
the hardware store for rope.

456
00:33:26,672 --> 00:33:30,107
Forget Willie. All right, after
school, you go to the hardware store

457
00:33:30,109 --> 00:33:32,342
and you buy all the rope
that Eddie's got,

458
00:33:32,344 --> 00:33:34,711
and then you come home,
you pull me out.

459
00:33:34,713 --> 00:33:37,814
I go home,
and I lie like crazy. So, go!

460
00:33:37,816 --> 00:33:39,449
What about the whole
bookie thing?

461
00:33:39,451 --> 00:33:43,120
Well, that's my lie! Some
thug kidnapped me last night!

462
00:33:43,122 --> 00:33:44,654
He came looking for me
at the bar!

463
00:33:44,656 --> 00:33:48,291
Brenda will back it up!
You see, it all fits!

464
00:33:48,293 --> 00:33:49,559
All right, so just go.

465
00:33:49,561 --> 00:33:52,896
Okay? Go, go, go, go!

466
00:34:01,973 --> 00:34:04,541
Hi, Ms. Sherrington.
Congratulations.

467
00:34:15,887 --> 00:34:18,255
Poor Verna.

468
00:34:18,257 --> 00:34:21,691
I don't wanna go in there either,
but somebody's gotta tell her.

469
00:34:21,693 --> 00:34:23,193
Tell her what?

470
00:34:23,195 --> 00:34:25,595
Oh, you didn't hear?

471
00:34:25,597 --> 00:34:29,066
Couple of joggers found Clint's SUV
down the old Jones logging road.

472
00:34:31,035 --> 00:34:32,903
Starting to get weird with
the blood and all, isn't it?

473
00:34:32,905 --> 00:34:35,372
What blood?

474
00:34:35,374 --> 00:34:38,135
They found a big wad of bloody Kleenex
on the road near Clint's house.

475
00:34:48,119 --> 00:34:49,586
I'll call you.

476
00:34:53,024 --> 00:34:55,459
The law has arrived.

477
00:35:32,930 --> 00:35:35,665
Hi, Lucy.

478
00:35:35,667 --> 00:35:40,137
Hi. Um, I copied something down I
think you're really gonna like.

479
00:35:40,139 --> 00:35:43,507
Um, because you know how you're always
saying you don't know very much?

480
00:35:43,509 --> 00:35:45,408
Well, listen,
"the less one knows,

481
00:35:45,410 --> 00:35:47,944
"the more passionate
one is able to become.

482
00:35:47,946 --> 00:35:52,415
"And the more one knows, the less
passionate one is able to become."

483
00:35:52,417 --> 00:35:55,418
So, do you think
that's true or...

484
00:35:57,288 --> 00:35:59,589
Gee, I'm not sure, Vernon.

485
00:35:59,591 --> 00:36:02,492
Because if it is, it's pretty
sad because, you know,

486
00:36:02,494 --> 00:36:05,795
we, like us, like people

487
00:36:05,797 --> 00:36:07,797
thrive on knowing.

488
00:36:07,799 --> 00:36:10,600
And what hope do we have
for sustained passion,

489
00:36:10,602 --> 00:36:12,669
- you know, do you see?

490
00:36:16,007 --> 00:36:17,707
I'll just leave it with you.

491
00:36:18,042 --> 00:36:19,543
Not a big thing.

492
00:36:19,545 --> 00:36:20,777
Bye, Vernon!

493
00:36:27,285 --> 00:36:29,119
Did you tell him?

494
00:36:29,121 --> 00:36:31,121
Who?

495
00:36:31,123 --> 00:36:33,557
Clint Coburn,
did you tell him about me?

496
00:36:33,559 --> 00:36:35,492
Did I tell him what about you?

497
00:36:35,494 --> 00:36:37,060
That I'm looking for him.

498
00:36:38,696 --> 00:36:40,630
Did you talk to him at all?

499
00:36:44,503 --> 00:36:48,004
He never went home. He never went
to school. He must be ducking me.

500
00:36:48,006 --> 00:36:50,307
Why am I doing this?
Who's kidding who?

501
00:36:50,309 --> 00:36:52,209
- Does he drink?
- Drink?

502
00:36:52,211 --> 00:36:53,910
Booze.

503
00:36:53,912 --> 00:36:55,912
I would have
no information about that.

504
00:36:59,183 --> 00:37:00,483
I'll try some bars.

505
00:37:13,931 --> 00:37:17,067
I went to those cliffs.
They're really beautiful.

506
00:37:19,503 --> 00:37:22,672
And I'm sorry about being such a
big baby about this whole thing.

507
00:37:23,674 --> 00:37:25,408
It's not even puffy.

508
00:37:26,944 --> 00:37:28,845
You were very sweet.
Thank you.

509
00:37:41,459 --> 00:37:43,126
More?

510
00:37:43,128 --> 00:37:44,761
All of it, please, ed.

511
00:37:45,930 --> 00:37:48,965
Maybe, we shoulda
left it on the spool.

512
00:37:48,967 --> 00:37:50,367
What do you want
with all this rope?

513
00:37:51,569 --> 00:37:55,305
Oh, we're doing
a rope project in class.

514
00:37:58,609 --> 00:38:00,477
Please, don't do that, ed.

515
00:38:01,612 --> 00:38:03,413
I'm just growling at you.

516
00:38:03,415 --> 00:38:05,882
I know. But still.

517
00:38:05,884 --> 00:38:08,165
You make a man growl, you know,
that's all there is to it.

518
00:38:10,321 --> 00:38:13,056
Do you have more
spools of rope, ed?

519
00:38:13,058 --> 00:38:15,325
Nope. I can get more.

520
00:38:16,794 --> 00:38:18,662
Might take a week.

521
00:38:18,664 --> 00:38:20,830
Might take more.
Might take less.

522
00:38:20,832 --> 00:38:22,565
This is fine.

523
00:38:22,567 --> 00:38:25,068
Well, I'll haul it out
to the car for you.

524
00:38:25,070 --> 00:38:28,438
Why don't you hold my
chocolate eclair for me?

525
00:38:28,440 --> 00:38:30,307
You can take a bite
out of it if you want.

526
00:38:30,309 --> 00:38:31,374
Oh.

527
00:38:43,020 --> 00:38:44,020
Oh, god!

528
00:38:45,022 --> 00:38:47,757
Clint, people are coming over.

529
00:38:47,759 --> 00:38:50,493
- That was just six hours?
- Felt like a month.

530
00:38:50,495 --> 00:38:51,628
Did you get the rope?

531
00:38:51,630 --> 00:38:53,596
Yes, I'm throwing it down.

532
00:38:53,598 --> 00:38:55,365
Did you hear what I said?
People are coming over.

533
00:38:55,367 --> 00:38:56,966
People? People who?

534
00:38:56,968 --> 00:38:59,769
My friends. Once a month
at 3:00, I forgot.

535
00:38:59,771 --> 00:39:01,338
There's nothing I can do.

536
00:39:01,340 --> 00:39:05,041
Fifteen minutes!
Are you reaching your hand up?

537
00:39:05,043 --> 00:39:07,444
Yes! Yes! Keep her coming.
How much did you get?

538
00:39:07,446 --> 00:39:08,878
All they had.

539
00:39:08,880 --> 00:39:10,547
And they found your car.

540
00:39:10,549 --> 00:39:12,716
What? No, that's impossible.

541
00:39:12,718 --> 00:39:14,718
I threw branches on it.
And grass.

542
00:39:14,720 --> 00:39:16,186
Well, they found it.

543
00:39:16,188 --> 00:39:18,288
Maybe I should just tell.

544
00:39:18,290 --> 00:39:22,292
Tell? No. Verna, she might just, I don't
know, she must just keel right over.

545
00:39:22,294 --> 00:39:25,628
It would be like murder,
all right. We cannot tell her.

546
00:39:25,630 --> 00:39:27,063
Are you still
feeding me the rope?

547
00:39:27,065 --> 00:39:28,998
Yes, are you fishing
your hand around?

548
00:39:29,000 --> 00:39:31,735
- Yes, both hands!
- Well, that's it.

549
00:39:31,737 --> 00:39:33,103
- That's it?

550
00:39:37,375 --> 00:39:39,476
Oh, god.

551
00:39:39,478 --> 00:39:41,678
Oh, god. Helen's here.
Oh, god.

552
00:39:41,680 --> 00:39:45,148
The rug! Cover me with the rug!
- The rug.

553
00:39:45,150 --> 00:39:48,551
Wait, wait, what if they step on it?
What if someone falls in?

554
00:39:48,553 --> 00:39:50,520
The coffee table!

555
00:39:50,522 --> 00:39:53,823
Yes! The coffee table! You are
a genius, the coffee table!

556
00:39:53,825 --> 00:39:57,227
Yes! Oh, wait, wait, wait, could you
throw me down a snack first, okay?

557
00:39:57,229 --> 00:40:00,163
I'm dying down here. I need a
bread, a carrot, anything, please.

558
00:40:15,846 --> 00:40:16,913
Oh!

559
00:40:30,561 --> 00:40:33,396
Hi!

560
00:40:33,398 --> 00:40:36,032
Okay, maybe we ought to let
Nancy off the hot seat for now.

561
00:40:36,034 --> 00:40:40,036
No, no, this is good.
Just... just let me finish.

562
00:40:41,071 --> 00:40:43,239
Where did I leave off?

563
00:40:43,241 --> 00:40:46,743
Um, he had just kicked
the birdcage across the room.

564
00:40:46,745 --> 00:40:49,746
Oh, yeah. And then, and then
he said every time we kissed,

565
00:40:49,748 --> 00:40:52,715
all he could see was our jaw
hinges opening and closing,

566
00:40:52,717 --> 00:40:55,285
our tongues like slabs
of meat poking in and out,

567
00:40:55,287 --> 00:40:56,786
our teeth separated
from each other

568
00:40:56,788 --> 00:40:58,455
by just two flaps of hide.

569
00:40:58,457 --> 00:41:00,390
Whoa, hide?

570
00:41:00,392 --> 00:41:02,325
Yeah. I don't know,
he hunts a lot.

571
00:41:02,327 --> 00:41:04,761
Maybe that's why he
called our lips hide.

572
00:41:04,763 --> 00:41:06,563
This one doesn't sound
so good, Nance.

573
00:41:06,565 --> 00:41:08,531
No. No.

574
00:41:09,633 --> 00:41:11,901
Well, there,

575
00:41:11,903 --> 00:41:14,904
I'm done being on the hot seat.
Who's next? Lucy?

576
00:41:14,906 --> 00:41:17,173
Yeah, you don't need
to take notes for Lucy.

577
00:41:17,175 --> 00:41:20,076
Lucy's always fine and the men
in her life are always nice.

578
00:41:20,078 --> 00:41:22,245
I'm not always fine.

579
00:41:22,247 --> 00:41:25,014
Oh yeah, how many "fines" and "nicest" was
it last time? Remember, we kept track.

580
00:41:25,016 --> 00:41:27,684
Oh, ah yes. So, 17.

581
00:41:27,686 --> 00:41:29,919
Mmm-hmm.
- Well, I don't care.

582
00:41:29,921 --> 00:41:32,956
I could say it a 1000 times and
that doesn't mean it's true.

583
00:41:32,958 --> 00:41:35,291
I'm not always fine.
Nobody is.

584
00:41:35,293 --> 00:41:37,894
And I would really like if you
would stop thinking that about me.

585
00:41:42,533 --> 00:41:44,334
I think I'm gonna make more tea.

586
00:41:48,173 --> 00:41:49,239
Okay.

587
00:41:50,975 --> 00:41:52,475
You know,
the thing that gets me?

588
00:41:52,477 --> 00:41:55,044
There's like a million people
out there that I could

589
00:41:55,046 --> 00:41:57,981
have a life with,
that I could love.

590
00:41:57,983 --> 00:42:01,217
I don't know, doesn't that
idea just drive you nuts?

591
00:42:01,219 --> 00:42:03,653
I mean, in this town,
there are men...

592
00:42:03,655 --> 00:42:05,388
Oh, please name one?

593
00:42:05,390 --> 00:42:07,323
Name ten.
Include addresses.

594
00:42:07,325 --> 00:42:09,893
You know, I just think that
anybody could love anybody.

595
00:42:09,895 --> 00:42:11,594
I mean, that's what I think.

596
00:42:13,163 --> 00:42:15,965
No?

597
00:42:15,967 --> 00:42:19,869
Yeah, I liked where the table was, Luce.
This is nowhere.

598
00:42:19,871 --> 00:42:23,172
Well, I'm just experimenting.

599
00:42:27,411 --> 00:42:28,545
Hello?

600
00:42:28,547 --> 00:42:30,413
- Clint Coburn.
- Ugh.

601
00:42:30,415 --> 00:42:32,382
Clint Coburn?

602
00:42:32,384 --> 00:42:35,885
Yeah, he's one of the guys in town
that I'm kind of attracted to.

603
00:42:35,887 --> 00:42:37,587
He's married.

604
00:42:37,589 --> 00:42:40,523
I'm just talking
about being attracted.

605
00:42:40,525 --> 00:42:42,392
- Sorry, hello.
- No.

606
00:42:42,394 --> 00:42:44,808
- What do you mean, no?
No attraction, none.

607
00:42:44,833 --> 00:42:46,095
He's a football coach.

608
00:42:46,097 --> 00:42:47,830
It's like a...
It's like a lion tamer.

609
00:42:47,832 --> 00:42:50,033
It's not a real thing to be.

610
00:42:50,035 --> 00:42:51,935
- Yeah, no.
- Yeah.

611
00:42:54,338 --> 00:42:55,738
Is everything okay?

612
00:42:55,740 --> 00:42:58,575
Oh, fine, fine,
just a little emergency.

613
00:42:58,577 --> 00:43:00,877
Oh.
- School, nothing big.

614
00:43:00,879 --> 00:43:03,112
But, so upsy-Daisy.

615
00:43:03,114 --> 00:43:05,848
I guess we gotta wrap it up a
bit early-ish, I am so sorry.

616
00:43:05,850 --> 00:43:08,351
No, go, go, go, go!

617
00:43:08,353 --> 00:43:10,520
Go, we can clean up. Go.

618
00:43:10,522 --> 00:43:13,423
But I like cleaning up.

619
00:43:13,425 --> 00:43:16,859
I'm less than halfway done with my
French cruller, I'm not budging. So go.

620
00:43:16,861 --> 00:43:19,028
- It's fine.
- Bye.

621
00:43:19,030 --> 00:43:20,363
Bye.

622
00:43:20,365 --> 00:43:21,631
Who's next?

623
00:43:21,633 --> 00:43:23,099
Oh, I'd like to go.

624
00:43:23,101 --> 00:43:26,135
Um, okay, is it a deal breaker
if the guy has no teeth?

625
00:43:45,823 --> 00:43:46,923
- I was waiting for
your guests to leave.

626
00:43:46,925 --> 00:43:48,291
- This is a mid-station.
- My god!

627
00:43:48,293 --> 00:43:49,892
I had nowhere else to go.

628
00:43:49,894 --> 00:43:51,561
My heart.

629
00:43:51,563 --> 00:43:54,163
I had nowhere else to go.
I'm sorry.

630
00:43:54,165 --> 00:43:56,933
- Everybody's after me.
- I know. I know.

631
00:43:56,935 --> 00:44:00,003
- Wait, you know?  The police just called. 
They want to talk to me.

632
00:44:00,005 --> 00:44:02,271
- About you.
- Oh, god!

633
00:44:02,273 --> 00:44:03,740
What did you do?

634
00:44:03,742 --> 00:44:04,807
- Nothing.
- Nothing?

635
00:44:04,809 --> 00:44:06,442
No, absolutely nothing.
I swear to you.

636
00:44:06,444 --> 00:44:08,945
Well, but they said
you ran away.

637
00:44:08,947 --> 00:44:10,680
Yeah, I did. Do you think
I could hide out in your house

638
00:44:10,682 --> 00:44:12,081
- for a little while?
- No!

639
00:44:12,083 --> 00:44:13,282
No, I mean after
your guests leave.

640
00:44:13,284 --> 00:44:14,484
- No!
- Well, okay, then.

641
00:44:14,486 --> 00:44:16,953
- Well, you better start going.
- Where?

642
00:44:16,955 --> 00:44:18,988
To the police station. They're expecting
you, aren't they? Talk to them.

643
00:44:18,990 --> 00:44:20,790
You talk to them!
They're looking for you!

644
00:44:20,792 --> 00:44:23,626
- I can't, they'll arrest me.
- Why, if you did nothing?

645
00:44:23,628 --> 00:44:27,530
Because they think I did. They
think he's missing because of me.

646
00:44:27,532 --> 00:44:29,432
What kind of a town is this?

647
00:44:29,434 --> 00:44:31,601
I walk into a bar
and everyone's pointing at me

648
00:44:31,603 --> 00:44:33,369
and shouting about Clint Coburn

649
00:44:33,371 --> 00:44:35,438
and then some guy lunges at me.
It's a nightmare.

650
00:44:36,340 --> 00:44:38,007
And... and I just ran.

651
00:44:38,009 --> 00:44:39,976
I just left my car there
and I ran.

652
00:44:39,978 --> 00:44:42,545
And it's not even my car.
It's my idiot brother's car!

653
00:44:42,547 --> 00:44:45,682
I'm so tired of myself.
Why am I like this?

654
00:45:03,400 --> 00:45:05,802
How much money does
Clint Coburn owe?

655
00:45:08,539 --> 00:45:10,440
How do you know he owes money?

656
00:45:11,508 --> 00:45:13,810
Well, isn't it obvious?

657
00:45:14,411 --> 00:45:16,145
Is it?

658
00:45:16,147 --> 00:45:19,315
You don't know him, you're looking
for him, you seem all mysterious.

659
00:45:19,317 --> 00:45:21,651
- Mysterious, really?
- Yes!

660
00:45:21,653 --> 00:45:23,920
Mysterious in a threatening
kind of way?

661
00:45:23,922 --> 00:45:26,055
Yes, I would say
you seem threatening, yes.

662
00:45:26,057 --> 00:45:29,058
All right, well, I'm happy
to hear you say that.

663
00:45:29,060 --> 00:45:31,160
'Cause, these aren't
even my pants.

664
00:45:31,162 --> 00:45:33,529
I think I can do this.
I just gotta find him.

665
00:45:33,531 --> 00:45:35,465
That's all,
just get this over with.

666
00:45:36,166 --> 00:45:37,400
Where is he?

667
00:45:38,502 --> 00:45:40,136
Where is this man?

668
00:45:44,241 --> 00:45:45,521
I'm turning
into the parking lot.

669
00:45:47,678 --> 00:45:50,913
- Oh, Lordie. Lay low, lay low.
- I'm low, I'm low.

670
00:45:50,915 --> 00:45:52,782
- Lower!
- No, there isn't lower.

671
00:46:01,024 --> 00:46:02,425
- Hey, Lucy!
- Hey!

672
00:46:02,427 --> 00:46:05,194
I've come to offer you
my personal support.

673
00:46:05,196 --> 00:46:07,797
I nearly tackled the lunatic in
the bar but he stiff-armed me.

674
00:46:07,799 --> 00:46:08,965
- Mmm-hmm.
- He's gigantic.

675
00:46:08,967 --> 00:46:10,099
- Oh.
- Come on, I'll walk you in.

676
00:46:10,101 --> 00:46:11,167
Okay.

677
00:46:14,638 --> 00:46:18,941
So, he got out of his car, and
when he came over to your car,

678
00:46:18,943 --> 00:46:22,712
his face was covered with blood.

679
00:46:22,714 --> 00:46:25,648
I wouldn't say covered with blood.
He was bleeding a little.

680
00:46:27,718 --> 00:46:30,386
Did you ever look in his car?

681
00:46:30,388 --> 00:46:31,487
- No.
- No?

682
00:46:32,256 --> 00:46:34,824
No.

683
00:46:34,826 --> 00:46:39,796
And so it is possible that Clint
Coburn was already in that car,

684
00:46:39,798 --> 00:46:43,833
and that the blood was caused by
a struggle between the two men.

685
00:46:43,835 --> 00:46:46,769
Howard, why would he
be looking for Clint Coburn

686
00:46:46,771 --> 00:46:49,405
if Clint Coburn was sitting
right in his car?

687
00:46:49,407 --> 00:46:52,575
- To throw you off the track.
- Off what track, Howard?

688
00:46:53,577 --> 00:46:56,245
See, you have no feel for this

689
00:46:56,247 --> 00:47:01,651
because you have absolutely no
aptitude whatsoever for deceit.

690
00:47:01,653 --> 00:47:05,154
You believe that the world is good
and that good people tell the truth.

691
00:47:05,156 --> 00:47:08,457
Howard, I have people
at my house.

692
00:47:08,459 --> 00:47:12,361
Okay, Lucy. I just want to
thank you for coming down.

693
00:47:14,198 --> 00:47:17,500
God damn.
I like the looks of your hair.

694
00:47:18,535 --> 00:47:21,437
Is that a crime? No.

695
00:47:21,439 --> 00:47:24,040
Yeah, I'd have kept running after
him, but I tripped on my shoelace.

696
00:47:24,042 --> 00:47:25,374
- Oh.
- Yeah.

697
00:47:26,476 --> 00:47:27,944
Hey, where's my bike?

698
00:47:30,881 --> 00:47:32,381
Someone stole my bike.

699
00:47:33,851 --> 00:47:36,552
Howard! Howard!

700
00:48:56,266 --> 00:48:58,000
I'm not behaving rationally.

701
00:49:04,107 --> 00:49:07,543
Art is the human effort

702
00:49:07,545 --> 00:49:11,414
to position forms, sounds,
colors, and other elements

703
00:49:11,416 --> 00:49:14,951
into an entity that manipulates
the sense of beauty.

704
00:49:21,591 --> 00:49:23,326
Did you come here
to tell me that?

705
00:49:25,095 --> 00:49:26,295
No.

706
00:49:28,432 --> 00:49:30,366
Then why did you come here?

707
00:49:32,936 --> 00:49:34,070
I don't know.

708
00:49:41,578 --> 00:49:44,380
What did you mean when you said
that you were tired of yourself?

709
00:50:09,006 --> 00:50:11,941
Okay. Here's the big joke
in my family.

710
00:50:11,943 --> 00:50:15,311
My parents work in the
iron and steel business.

711
00:50:15,313 --> 00:50:18,280
My mother irons.
My father steals.

712
00:50:19,383 --> 00:50:21,450
Decent joke, right?

713
00:50:21,452 --> 00:50:25,287
The thing is, it's not really a joke.
It's kind of the truth.

714
00:50:25,289 --> 00:50:29,992
My mom stays home.
My dad's a crook.

715
00:50:29,994 --> 00:50:32,228
I have three older brothers.
They're crooks too.

716
00:50:32,230 --> 00:50:34,296
They hate it when I call them that.
They say, "bookies, asshole.

717
00:50:34,298 --> 00:50:37,800
"We're professionals
gamblers." Fine.

718
00:50:37,802 --> 00:50:41,704
When I was little,
my brothers would jump on me

719
00:50:41,706 --> 00:50:44,573
and Randy would hold down my arms
and Craig would hold down my legs

720
00:50:44,575 --> 00:50:47,543
and my oldest brother Jamie would stick
his fingers into my armpits and tickle me

721
00:50:47,545 --> 00:50:51,347
and tickle me and tickle me until I
did not have enough air for noise.

722
00:50:51,349 --> 00:50:54,517
And I thought... I actually
thought this, "I'm going to die.

723
00:50:54,519 --> 00:50:56,719
"I'm going to die."
My dad would see this,

724
00:50:56,721 --> 00:50:58,387
and he'd say, "you're being
tickled, for Christ's sake.

725
00:50:58,389 --> 00:51:00,022
"Laugh, god damn it, laugh."

726
00:51:00,024 --> 00:51:01,924
Everyone's laughing
and I'm not laughing.

727
00:51:03,093 --> 00:51:05,061
I wrote a poem.

728
00:51:05,063 --> 00:51:08,898
I wrote a poem for my date
to the high school prom.

729
00:51:08,900 --> 00:51:11,534
And my brothers found this and they
posted it on the bulletin board

730
00:51:11,536 --> 00:51:13,936
like it was the funniest thing
they'd ever seen.

731
00:51:13,938 --> 00:51:16,872
And I... I don't even know why I'm
telling you all this right now.

732
00:51:16,874 --> 00:51:19,554
Except that's how I feel, like I
don't have enough breath for noise.

733
00:51:20,711 --> 00:51:23,279
So, here I am.

734
00:51:23,281 --> 00:51:25,714
There's blood caked in my hair, I'm
sleeping in a tiny car that's not mine,

735
00:51:25,716 --> 00:51:27,349
I'm stealing bicycles,

736
00:51:27,351 --> 00:51:29,118
townspeople are chasing me
through the streets

737
00:51:29,120 --> 00:51:33,923
while I search for someone
who doesn't exist. Why?

738
00:51:33,925 --> 00:51:36,425
Because everyone in my family
wants me to be something

739
00:51:36,427 --> 00:51:39,195
that I can't be. Can not be!

740
00:51:39,197 --> 00:51:41,430
Can not!

741
00:51:41,432 --> 00:51:44,200
And I don't have the balls
to say "fuck off.

742
00:51:44,202 --> 00:51:47,570
"Fuck off, everyone.
I want different things."

743
00:51:47,572 --> 00:51:51,407
You know, my dad cheats on my mom
and my mom cheats on my dad,

744
00:51:51,409 --> 00:51:53,476
my brothers cheat on their wives and
their wives cheat on my brothers

745
00:51:53,478 --> 00:51:55,878
and all they do with their lives
is make lots and lots of money.

746
00:51:55,880 --> 00:51:57,213
From nothing but
other money and I say,

747
00:51:57,215 --> 00:51:58,581
"I want nothing
to do with it."

748
00:51:58,583 --> 00:52:00,883
They keep on saying,
"taste it, taste it, taste it.

749
00:52:00,885 --> 00:52:02,885
"Just once and if you don't
like it, you can spit it out."

750
00:52:02,887 --> 00:52:04,386
And I'm spitting it out. I don't like it.
I want something different.

751
00:52:04,388 --> 00:52:05,821
I... I hate it.

752
00:52:05,823 --> 00:52:07,389
You know,
I want to be someone who says,

753
00:52:07,391 --> 00:52:09,325
"hey, how about adding something
good to the shit-pile?

754
00:52:09,327 --> 00:52:12,061
"And you know what, you're wrong, it's
a fine poem and here's what I want,

755
00:52:12,063 --> 00:52:14,396
"and here's what I'm gonna do,
and this is who I wanna be

756
00:52:14,398 --> 00:52:16,098
"and this is who I am."
But do I say these things?

757
00:52:16,100 --> 00:52:18,334
No! I do not.

758
00:52:18,336 --> 00:52:22,638
Why can't I be the guy who says those
things? I am so fucking tired of me.

759
00:52:22,640 --> 00:52:27,676
And all I want to do at this particular
moment in my particular life is this...

760
00:53:14,157 --> 00:53:16,792
Clint Coburn is in a hole in
the living room of my house.

761
00:53:41,052 --> 00:53:42,885
Lucy!
Lucy, is that you?

762
00:53:44,154 --> 00:53:47,323
Uh-huh. Yeah. Yes.

763
00:53:47,325 --> 00:53:49,258
It's me all right. I'm back.

764
00:53:49,260 --> 00:53:52,528
Lucy, do not say a thing
until I say one word to you,

765
00:53:52,530 --> 00:53:55,497
one magic word that will
unlock your treasure box

766
00:53:55,499 --> 00:53:58,200
and free your gems and...
Oh, god, can you hear me?

767
00:53:58,202 --> 00:54:01,003
Now I'm talking like
a poet or something.

768
00:54:01,005 --> 00:54:03,672
Because down here,
there are no distractions.

769
00:54:03,674 --> 00:54:05,507
No sensations. No nothing.

770
00:54:05,509 --> 00:54:07,910
Except for my whiskers
starting to itch a little

771
00:54:07,912 --> 00:54:09,545
and I'm starving for a
cheeseburger, that kinda thing.

772
00:54:09,547 --> 00:54:12,114
But except for that what I am

773
00:54:12,116 --> 00:54:16,118
is just a floating chunk of
unbelievably pure clarity.

774
00:54:18,389 --> 00:54:21,590
Oh, Lucy, Lucy,
I want to be with you.

775
00:54:21,592 --> 00:54:23,592
I want to hold you.

776
00:54:23,594 --> 00:54:25,461
I want to wrap
my arms around you.

777
00:54:25,463 --> 00:54:27,863
I want to suck your
entire head into my mouth

778
00:54:27,865 --> 00:54:29,531
and run my tongue
around you like a...

779
00:54:29,533 --> 00:54:31,700
Like a fucking lollipop.

780
00:54:31,702 --> 00:54:35,104
I mean, do you hear how
I'm phrasing things now?

781
00:54:35,106 --> 00:54:37,640
Oh, and here's the magic word

782
00:54:37,642 --> 00:54:40,276
that I want to say to you
that I see with such clarity,

783
00:54:41,144 --> 00:54:42,444
jump.

784
00:54:43,546 --> 00:54:46,282
Jump! Be with me!

785
00:54:46,284 --> 00:54:48,817
It will be like
loving in dreams.

786
00:54:48,819 --> 00:54:52,655
Holding each other, naked, floating
alone in the blackness, forever!

787
00:55:03,800 --> 00:55:04,833
Where are you going?

788
00:55:06,603 --> 00:55:08,237
I... I stole a bike.

789
00:55:08,239 --> 00:55:10,339
I'm gonna return it.

790
00:55:10,341 --> 00:55:12,308
You know, it seems like you got a
lot on your plate at the moment

791
00:55:12,310 --> 00:55:13,809
so you don't need me
in your hair.

792
00:55:13,811 --> 00:55:16,078
You're not in my hair.
You're not.

793
00:55:16,080 --> 00:55:18,347
And Clint Coburn
is not on my plate.

794
00:55:18,349 --> 00:55:20,282
He's never been on my plate.

795
00:55:20,284 --> 00:55:22,017
- Never. I just...

796
00:55:34,864 --> 00:55:37,599
<i>- Freeze, police!</i>
- Howard!

797
00:55:37,601 --> 00:55:40,202
<i>Lucy, clear the area!</i>

798
00:55:40,204 --> 00:55:43,505
<i>Dude, back away
from the merchandise!</i>

799
00:55:43,507 --> 00:55:45,674
<i>Hands high!</i>

800
00:55:45,676 --> 00:55:48,610
<i>Reach for the sky!</i>

801
00:55:48,612 --> 00:55:52,681
<i>Do not make me do
what I do not want to do!</i>

802
00:55:52,683 --> 00:55:54,850
Howard, good lord,
there's no need for a gun!

803
00:55:59,189 --> 00:56:01,957
<i>You left your bag
at the precinct, girl!</i>

804
00:56:01,959 --> 00:56:03,792
<i>Do not come and get it yet!</i>

805
00:56:07,698 --> 00:56:09,131
Tough guy, huh?

806
00:56:11,000 --> 00:56:13,502
I had a hunch, girl. You okay?

807
00:56:13,504 --> 00:56:15,237
Howard, he's done nothing.

808
00:56:15,239 --> 00:56:16,305
Here.

809
00:56:16,307 --> 00:56:18,006
Oh.

810
00:56:18,008 --> 00:56:19,742
And then, where is Clint Coburn?

811
00:56:21,911 --> 00:56:24,646
- He's...
- Swell question, officer.

812
00:56:24,648 --> 00:56:26,715
Where could that
Clint Coburn be?

813
00:56:28,585 --> 00:56:30,386
Well, that's cute.

814
00:56:31,521 --> 00:56:33,088
Get in there. Huh.

815
00:56:37,761 --> 00:56:40,996
You got a lot of courage, girl.

816
00:56:40,998 --> 00:56:44,666
I'm afraid there's gonna be a lot
of questions, a lot of paperwork.

817
00:56:44,668 --> 00:56:46,835
We'll do it together.
Make it fun.

818
00:56:48,838 --> 00:56:50,172
Okay.

819
00:56:51,074 --> 00:56:54,777
Just uh... up. Up we go.

820
00:56:57,414 --> 00:56:58,747
Phew!

821
00:56:59,549 --> 00:57:00,649
Here we go.

822
00:57:05,588 --> 00:57:07,956
All right, be safe now.

823
00:57:10,727 --> 00:57:12,428
- Whoops.
- You dropped something.

824
00:57:12,430 --> 00:57:13,695
Dropped it.

825
00:57:14,230 --> 00:57:15,230
Whoo!

826
00:57:18,067 --> 00:57:19,401
How you doing?

827
00:57:19,403 --> 00:57:21,270
Why don't you watch your mouth?

828
00:57:33,584 --> 00:57:35,651
Hi. Hi, Ms. Sherrington.

829
00:57:35,653 --> 00:57:36,752
I have to talk to you right now.

830
00:57:36,754 --> 00:57:38,253
Alex!

831
00:57:38,255 --> 00:57:39,855
I know about coach Coburn, okay?

832
00:57:46,496 --> 00:57:49,498
You know what
about coach Coburn, Alex?

833
00:57:49,500 --> 00:57:52,261
That you killed him, but that doesn't
matter to me because I love you.

834
00:57:54,071 --> 00:57:55,471
Oh great, now they've got dogs.

835
00:57:55,473 --> 00:57:57,606
Um... oh, you know what?

836
00:57:57,608 --> 00:58:00,142
I have got a spot right nearby that
nobody knows about where we can hide.

837
00:58:00,144 --> 00:58:01,477
Dogs?

838
00:58:01,479 --> 00:58:02,759
Yeah, listen, you can hear them.

839
00:58:05,982 --> 00:58:08,283
I'll be 40 when you're 53.

840
00:58:08,285 --> 00:58:10,052
- That's not bad, right?
- Alex!

841
00:58:11,621 --> 00:58:14,256
Coach Coburn is not dead.

842
00:58:14,258 --> 00:58:16,024
He's in my house.
He fell in a hole.

843
00:58:17,093 --> 00:58:18,093
A hole?

844
00:58:22,031 --> 00:58:24,099
- Listen.
- Where are you?

845
00:58:25,268 --> 00:58:26,368
Lucy!

846
00:58:28,805 --> 00:58:31,940
- Okay. Okay, um...
- Where are you?

847
00:58:34,010 --> 00:58:35,444
We go to my secret spot anyway.

848
00:58:35,446 --> 00:58:36,979
It's okay that coach Coburn
isn't dead.

849
00:58:36,981 --> 00:58:39,448
I mean, we can go there even
if you just want to rest there

850
00:58:39,450 --> 00:58:41,450
or get away
from the search party.

851
00:58:41,452 --> 00:58:42,918
It's not far, I promise.

852
00:58:46,856 --> 00:58:47,923
Okay.

853
00:58:56,666 --> 00:58:59,034
I don't want to hear
a single peep, little bird.

854
00:59:00,036 --> 00:59:02,538
- No.
- No, what?

855
00:59:02,540 --> 00:59:03,605
Yeah.

856
00:59:08,144 --> 00:59:11,013
No, no, not a lollipop,
I should've said popsicle.

857
00:59:11,015 --> 00:59:13,515
I should've said popsicle.

858
00:59:13,517 --> 00:59:15,484
- That makes much more sense.

859
00:59:15,486 --> 00:59:16,985
- Hello?
- Clint?

860
00:59:16,987 --> 00:59:18,987
Is that you in there, coach?

861
00:59:18,989 --> 00:59:22,424
Um, no!
Mayor, it is not.

862
00:59:22,426 --> 00:59:24,293
Everything is very normal
in here.

863
00:59:28,197 --> 00:59:31,066
- What in god's name?

864
00:59:45,848 --> 00:59:48,750
This hole is invigorating.

865
00:59:48,752 --> 00:59:51,219
It's scientifically
invigorating.

866
00:59:51,221 --> 00:59:54,022
Well, then jump on in
if it's so invigorating.

867
00:59:54,024 --> 00:59:55,791
Invigorating, my ass.

868
00:59:55,793 --> 00:59:58,560
- I... I was just...

869
00:59:58,562 --> 01:00:02,564
I'm sorry everybody, I didn't
mean that bit about my ass.

870
01:00:02,566 --> 01:00:04,466
Hey, no problem.

871
01:00:04,468 --> 01:00:07,569
- It's all guys up here, coach.

872
01:00:07,571 --> 01:00:10,038
- It's John here.
- Yeah, thanks, John.

873
01:00:10,040 --> 01:00:12,441
Are you fishing around, Clint?

874
01:00:12,443 --> 01:00:14,176
I sure am, Mr. mayor!

875
01:00:32,128 --> 01:00:36,098
It just opened up.
It's so odd.

876
01:00:36,100 --> 01:00:38,967
It's so strange.

877
01:00:38,969 --> 01:00:43,305
- Wow.
- But Clint was at my house because

878
01:00:46,109 --> 01:00:48,143
we were about to have an affair.

879
01:00:49,746 --> 01:00:52,581
Yeah, we... we guessed that.

880
01:00:52,583 --> 01:00:54,116
- You did?
- Yeah!

881
01:00:54,118 --> 01:00:56,785
- Oh, yeah.
- It was pretty clear.

882
01:00:56,787 --> 01:01:00,455
I mean, Verna and everything.

883
01:01:00,457 --> 01:01:02,190
How could I have
done that to her?

884
01:01:02,192 --> 01:01:03,192
Oh.

885
01:01:04,494 --> 01:01:07,162
I told him I loved him.

886
01:01:07,164 --> 01:01:10,365
Who doesn't do that?
That's no big deal.

887
01:01:10,367 --> 01:01:12,934
Don't you think
that's a very big thing,

888
01:01:12,936 --> 01:01:14,469
to tell someone you love him?

889
01:01:14,471 --> 01:01:16,204
Well, sweetie you made
a hopeful guess.

890
01:01:16,206 --> 01:01:18,140
Who hasn't guessed wrong, right?

891
01:01:18,142 --> 01:01:20,008
- I do all the time.
- Yeah.

892
01:01:20,010 --> 01:01:22,477
Because listen to this,
it's not even 24 hours later

893
01:01:22,479 --> 01:01:25,614
and now his voice
makes my skin crawl.

894
01:01:27,050 --> 01:01:29,484
How can that be?

895
01:01:29,486 --> 01:01:32,154
How could I have said
"I love you" to this man?

896
01:01:32,156 --> 01:01:34,623
Listen, that skin crawling part,

897
01:01:34,625 --> 01:01:36,725
that can take years to get to.

898
01:01:36,727 --> 01:01:38,593
- You're very lucky.
- Yeah.

899
01:01:42,298 --> 01:01:46,201
I don't know anything
about anything.

900
01:01:46,203 --> 01:01:49,738
No, no, no, no, no, no, no. Now
Verna, blow your nose, okay?

901
01:01:49,740 --> 01:01:51,006
Everything's okay, just blow.

902
01:01:51,008 --> 01:01:52,808
I will, I am, I am.

903
01:01:57,714 --> 01:02:00,015
I microwaved some lasagna.

904
01:02:00,017 --> 01:02:02,517
Lasagna. Yummy.

905
01:02:02,519 --> 01:02:04,386
But you didn't come home.

906
01:02:04,388 --> 01:02:06,855
Well, honey, how could I come home, okay?
I'm in a hole.

907
01:02:08,225 --> 01:02:10,258
Verna, sweetie,
do not worry, all right,

908
01:02:10,260 --> 01:02:11,259
they're gonna
get me out of here.

909
01:02:11,261 --> 01:02:13,562
We got a great fire department.

910
01:02:13,564 --> 01:02:16,665
- Of course, they're gonna
get you out of here.

911
01:02:16,667 --> 01:02:19,234
- Yeah, we do.
- Sweetie.

912
01:02:19,236 --> 01:02:20,936
What were you doing here?

913
01:02:22,038 --> 01:02:23,672
Here?

914
01:02:23,674 --> 01:02:27,275
Yeah because you said you were
going to the school so...

915
01:02:27,277 --> 01:02:28,877
Well, I...
I went to the school.

916
01:02:28,879 --> 01:02:31,346
I went there and I watched
the game films.

917
01:02:31,348 --> 01:02:34,416
Ask herb, the janitor,
he saw me.

918
01:02:34,418 --> 01:02:37,552
You know, but this... This hole is
what we should be talking about.

919
01:02:37,554 --> 01:02:38,653
What is it?

920
01:02:40,289 --> 01:02:41,790
Yes.

921
01:02:41,792 --> 01:02:43,024
What is it?

922
01:02:43,026 --> 01:02:44,760
What is this hole?

923
01:02:44,762 --> 01:02:46,194
How can this be?

924
01:02:46,196 --> 01:02:47,696
Well, we don't know, Verna.

925
01:02:47,698 --> 01:02:50,198
- Oh, hey.
- All we know at the present moment

926
01:02:50,200 --> 01:02:52,834
is that there is a hole
and Clint's in it.

927
01:02:54,370 --> 01:02:56,538
And it just opened up?

928
01:02:56,540 --> 01:02:58,206
She just opened right up.

929
01:03:00,743 --> 01:03:02,978
Huh.

930
01:03:02,980 --> 01:03:05,147
Sweetie, what were
you doing here?

931
01:03:06,449 --> 01:03:07,649
Uh, doing?

932
01:03:08,918 --> 01:03:13,421
Yes. When it opened up,
what were you...

933
01:03:13,423 --> 01:03:17,826
Why were you here at Lucy Sherrington's
house when it opened up?

934
01:03:17,828 --> 01:03:22,998
I guess, is what
I'm a little confused about.

935
01:03:23,000 --> 01:03:26,968
Well, because Ms. Sherrington
is the art teacher, that's why.

936
01:03:26,970 --> 01:03:28,804
Where else would I go?

937
01:03:28,806 --> 01:03:30,105
Go for what?

938
01:03:30,107 --> 01:03:33,141
For what?
For the dummies.

939
01:03:33,143 --> 01:03:36,311
Look, is this important?
I'm in a hole, for god sakes.

940
01:03:38,181 --> 01:03:40,148
What dummies?

941
01:03:40,150 --> 01:03:42,984
I told you about
the dummies, I know I did.

942
01:03:42,986 --> 01:03:46,321
Paper mache blocking dummies
for the football team.

943
01:03:46,323 --> 01:03:48,356
Look, is that rope still coming?

944
01:03:51,994 --> 01:03:53,562
Is Lucy available?

945
01:03:56,165 --> 01:03:57,966
Are you out of your mind?

946
01:03:57,968 --> 01:03:59,868
The thing sucked him
out of thin air.

947
01:03:59,870 --> 01:04:02,571
It's obviously an act of god,
everybody knows that.

948
01:04:03,639 --> 01:04:05,941
UFO?

949
01:04:05,943 --> 01:04:09,311
I mean, who ever heard of a UFO just
sittin' there letting you look at it?

950
01:04:09,313 --> 01:04:11,780
I'm just saying maybe
it's from outer space.

951
01:04:11,782 --> 01:04:13,181
I don't think so.

952
01:04:13,183 --> 01:04:16,685
I say the entire thing
is an optical illusion.

953
01:04:16,687 --> 01:04:19,287
Yeah, well, I'll tell you
what the hole is

954
01:04:19,289 --> 01:04:21,890
and I'll tell you right now and
there's no if ands or buts about it.

955
01:04:21,892 --> 01:04:23,792
It's a mouth!

956
01:04:23,794 --> 01:04:28,463
It's saying
"shut up you little fools.

957
01:04:28,465 --> 01:04:31,132
"Just stop trying to
make sense out of everything.

958
01:04:31,134 --> 01:04:34,903
"And go outside in the moonlight

959
01:04:34,905 --> 01:04:37,005
"and make love in a corn field

960
01:04:37,007 --> 01:04:41,877
"before some hole comes
and swallows you down."

961
01:04:41,879 --> 01:04:44,980
Get that man another beer.

962
01:04:44,982 --> 01:04:47,883
Yeah, well, everybody can
laugh but I got four kids

963
01:04:47,885 --> 01:04:49,818
and to tell you the truth,

964
01:04:49,820 --> 01:04:52,888
I don't know why we're not calling
in the national guard or somebody.

965
01:04:52,890 --> 01:04:56,691
Well, Vernon, you're the science
teacher, do you think the hole poses

966
01:04:56,693 --> 01:04:58,393
a threat to our community?

967
01:04:58,395 --> 01:05:02,364
Um, I think this hole,

968
01:05:02,366 --> 01:05:07,102
in my opinion, poses a threat
to nothing but our arrogance.

969
01:05:07,104 --> 01:05:10,171
You know, we think
we can know everything.

970
01:05:10,173 --> 01:05:14,409
We think we can cage
everything with words.

971
01:05:14,411 --> 01:05:17,112
You might as well ask me in a
language I've never heard,

972
01:05:17,114 --> 01:05:19,748
<i>to describe, in a language
I don't speak,</i>

973
01:05:19,750 --> 01:05:23,218
<i>the taste of a food
I've never eaten.</i>

974
01:05:23,220 --> 01:05:27,222
<i>What we have, in my opinion,</i>

975
01:05:27,224 --> 01:05:30,025
<i>in the floor of Lucy
Sherrington's home, is a...</i>

976
01:05:30,027 --> 01:05:34,796
<i>Is a peephole into the vast
landscape of our ignorance.</i>

977
01:05:34,798 --> 01:05:41,002
<i>It's an exhilarating and humbling view
into our frailty and limitations.</i>

978
01:05:43,940 --> 01:05:45,440
<i>That's what I think the hole is.</i>

979
01:06:19,308 --> 01:06:21,343
Here. It's cocoa.

980
01:06:27,616 --> 01:06:29,484
Were you warm enough last night?

981
01:06:29,486 --> 01:06:32,253
Yes, I was, yes.

982
01:06:32,255 --> 01:06:34,155
It's a wonderful sleeping bag.

983
01:06:38,027 --> 01:06:41,296
Oh, Alex,

984
01:06:41,298 --> 01:06:45,367
I'm wearing your pajamas
and my hair's all stringy

985
01:06:45,369 --> 01:06:47,669
and my mouth's all mossy

986
01:06:47,671 --> 01:06:50,105
and I'm behaving like
a crazy lady.

987
01:06:52,475 --> 01:06:54,409
What do you think of
Ms. Sherrington now?

988
01:06:58,047 --> 01:07:00,949
It's, uh, different.

989
01:07:03,486 --> 01:07:04,819
What is?

990
01:07:04,821 --> 01:07:06,388
Being here with you.
It's, uh...

991
01:07:08,624 --> 01:07:10,425
It's different than
I thought it would be.

992
01:07:12,962 --> 01:07:16,998
It's always different
than you think, Alex.

993
01:07:17,000 --> 01:07:19,567
You think about doing
something and then you do it

994
01:07:19,569 --> 01:07:22,237
and it's always different
than what you thought.

995
01:07:22,239 --> 01:07:25,040
Always. Absolutely always.

996
01:07:26,876 --> 01:07:28,143
Then,

997
01:07:30,479 --> 01:07:32,447
how can anybody
ever make a promise?

998
01:07:40,056 --> 01:07:41,456
The jamboree.

999
01:08:20,229 --> 01:08:21,429
Afraid that's it.

1000
01:08:23,532 --> 01:08:25,300
- What's it?
- We're out.

1001
01:08:25,302 --> 01:08:27,469
What do you mean "out"?

1002
01:08:27,471 --> 01:08:29,637
Outta things to tie together,
it looks like, coach.

1003
01:08:30,573 --> 01:08:32,474
Out? Out?

1004
01:08:33,476 --> 01:08:35,110
For now, anyways.

1005
01:08:35,112 --> 01:08:37,145
Plus mayor,
the jamboree's starting up.

1006
01:08:37,147 --> 01:08:38,913
Well, fuck the jamboree!

1007
01:08:38,915 --> 01:08:41,983
Drapes! Tie drapes together!

1008
01:08:41,985 --> 01:08:44,786
I'm sorry, I'm sorry
that was way out of line.

1009
01:08:44,788 --> 01:08:48,056
I'm just...
I am going ape-shit down here.

1010
01:08:48,058 --> 01:08:49,624
Okay?

1011
01:08:49,626 --> 01:08:52,427
I just... I need to get
a message to Verna.

1012
01:08:52,429 --> 01:08:54,963
Is that... is that possible?

1013
01:08:54,965 --> 01:08:57,665
All right, I need to tell her
that I made a mistake.

1014
01:08:57,667 --> 01:08:59,501
You stay tight
down there, coach.

1015
01:09:00,603 --> 01:09:03,071
Everyone's going
to the jamboree.

1016
01:09:03,073 --> 01:09:06,841
And as soon as it's over, I guarantee
you we're gonna string together

1017
01:09:06,843 --> 01:09:09,677
every last thing in this town
that has two ends on it.

1018
01:09:11,981 --> 01:09:14,249
And that's a promise
from the mayor.

1019
01:09:19,122 --> 01:09:20,922
<i>Breaker one nine,
breaker one nine,</i>

1020
01:09:20,924 --> 01:09:23,591
<i>coach Coburn to John.
John you read me?</i>

1021
01:09:23,593 --> 01:09:25,693
I read you, coach.
Loud and clear.

1022
01:09:25,695 --> 01:09:29,130
<i>- You read me?</i>
- Loud and clear, John.

1023
01:09:29,132 --> 01:09:31,299
<i>Keep it coming,
big fella. Gimme more.</i>

1024
01:09:31,301 --> 01:09:33,668
Okay. Uh...

1025
01:09:56,659 --> 01:10:00,328
<i>Hole or no hole,
let's raise the roof</i>

1026
01:10:00,330 --> 01:10:02,697
<i>for our own coach Coburn!</i>

1027
01:10:04,967 --> 01:10:08,469
<i>Thank you, mayor. Thank you very
much for that fantastic poem.</i>

1028
01:10:08,471 --> 01:10:12,340
Now as all of you probably
know by now, I am in a hole.

1029
01:10:12,342 --> 01:10:14,876
A very strange hole indeed.

1030
01:10:14,878 --> 01:10:17,812
<i>And maybe poetry is just the thing
we need when the hour seems dark.</i>

1031
01:10:17,814 --> 01:10:21,382
<i>I'm reminded of the poem</i>
Casey at the bat.

1032
01:10:21,384 --> 01:10:24,485
<i>And while it doesn't deal
with a hole per Se,</i>

1033
01:10:24,487 --> 01:10:27,422
<i>and it's baseball not football,</i>

1034
01:10:27,424 --> 01:10:31,893
<i>Casey does strike out at the end which
is something we are not going to do</i>

1035
01:10:31,895 --> 01:10:34,062
<i>tomorrow afternoon
against Roseville high!</i>

1036
01:10:38,867 --> 01:10:42,036
<i>Now I want you to know that
I don't get choked up a lot</i>

1037
01:10:42,038 --> 01:10:44,405
<i>and maybe it's because
I'm floating around</i>

1038
01:10:44,407 --> 01:10:46,207
<i>like a fart
in the middle of the night,</i>

1039
01:10:46,209 --> 01:10:50,011
<i>but your applause coupled
with those honking horns</i>

1040
01:10:50,013 --> 01:10:52,113
<i>actually produced
a lump in my throat.</i>

1041
01:10:52,115 --> 01:10:53,514
- Aw.
- And who actually

1042
01:10:53,516 --> 01:10:55,383
produced a lump in your pants,

1043
01:10:55,385 --> 01:10:57,685
you stinking, lying,
cheating stick of horseshit?

1044
01:10:58,787 --> 01:11:00,788
Lucy Sherrington, that's who!

1045
01:11:00,790 --> 01:11:02,790
<i>Hello? What's...
What's happening?</i>

1046
01:11:02,792 --> 01:11:04,092
<i>Hello?</i>

1047
01:11:04,094 --> 01:11:06,794
<i>Paper mache, my big fat ass.</i>

1048
01:11:06,796 --> 01:11:08,796
<i>You were at
Lucy Sherrington's house</i>

1049
01:11:08,798 --> 01:11:12,900
<i>for one reason
and one reason only, sex!</i>

1050
01:11:12,902 --> 01:11:14,769
<i>Verna! Verna, wait!</i>

1051
01:11:14,771 --> 01:11:16,304
<i>Verna, there's something
I need to tell you.</i>

1052
01:11:16,306 --> 01:11:19,107
<i>All of you!</i>

1053
01:11:19,109 --> 01:11:21,943
<i>You all should be ashamed for not
knowing exactly what that hole is!</i>

1054
01:11:21,945 --> 01:11:23,745
<i>Ashamed!</i>

1055
01:11:23,747 --> 01:11:25,580
<i>Somebody! Anybody!
Just rub her temples!</i>

1056
01:11:25,582 --> 01:11:27,448
<i>It is a note!</i>

1057
01:11:27,450 --> 01:11:30,985
<i>It is a very clearly written
note from up there.</i>

1058
01:11:30,987 --> 01:11:34,622
<i>A note that says "no, no, no.
Oh no, you don't do that!</i>

1059
01:11:34,624 --> 01:11:37,392
<i>"You don't kick people
who love you!</i>

1060
01:11:37,394 --> 01:11:40,728
<i>"Do not be fooled by beauty!"</i>

1061
01:11:40,730 --> 01:11:43,598
<i>Look at me!
I'm in my slippers.</i>

1062
01:11:43,600 --> 01:11:45,967
<i>My handkerchief weighs a pound.</i>

1063
01:11:45,969 --> 01:11:48,336
<i>Beauty did this to me.</i>

1064
01:11:49,271 --> 01:11:52,006
<i>Beauty is empty.</i>

1065
01:11:52,008 --> 01:11:53,408
<i>Beauty is cruel.</i>

1066
01:11:54,843 --> 01:11:59,747
<i>Love is loving someone
who is covered in snot!</i>

1067
01:12:01,650 --> 01:12:03,518
<i>Snot! Snot!</i>

1068
01:12:05,754 --> 01:12:06,888
<i>Love me!</i>

1069
01:12:07,623 --> 01:12:08,856
<i>Love me!</i>

1070
01:12:10,159 --> 01:12:11,826
<i>Love me!</i>

1071
01:12:11,828 --> 01:12:14,329
Yes.
Yes, yes, yes, yes, yes.

1072
01:12:18,667 --> 01:12:20,168
<i>Verna!</i>

1073
01:12:20,170 --> 01:12:22,370
<i>Listen to Verna!</i>

1074
01:12:22,372 --> 01:12:24,272
<i>Verna is right!</i>

1075
01:12:24,274 --> 01:12:27,108
<i>Verna is right about everything!</i>

1076
01:12:27,110 --> 01:12:30,978
<i>Clint Coburn and I were
going to do a terrible thing.</i>

1077
01:12:32,382 --> 01:12:36,050
<i>A horrible, selfish,
terrible thing.</i>

1078
01:12:36,052 --> 01:12:38,019
<i>But the hole opened up.</i>

1079
01:12:38,021 --> 01:12:40,355
<i>The hole saved us. And...</i>

1080
01:12:40,357 --> 01:12:43,157
<i>And I am begging you,
Verna, to forgive me.</i>

1081
01:12:43,159 --> 01:12:47,061
<i>To forgive us. Because love
had nothing to do with it.</i>

1082
01:12:47,063 --> 01:12:48,363
<i>Nothing.</i>

1083
01:12:48,365 --> 01:12:51,833
<i>And love can be so lovely.</i>

1084
01:12:51,835 --> 01:12:54,902
<i>And... and the hope of love</i>

1085
01:12:54,904 --> 01:12:57,605
<i>is so heartbreaking
and that's all it was.</i>

1086
01:12:58,540 --> 01:13:00,341
<i>Hope!</i>

1087
01:13:00,343 --> 01:13:04,345
<i>You know when somebody smiles
and we smile back and...</i>

1088
01:13:04,347 --> 01:13:06,647
<i>And then, whoosh, we're gone,</i>

1089
01:13:06,649 --> 01:13:12,520
<i>sucked inside somebody else,
helpless, helpless.</i>

1090
01:13:12,522 --> 01:13:17,825
<i>And all I want is to cash
a check and it's sex.</i>

1091
01:13:17,827 --> 01:13:20,862
<i>Or to buy some mayonnaise
and it's sex.</i>

1092
01:13:20,864 --> 01:13:23,664
<i>Or to say hello and it's sex!</i>

1093
01:13:23,666 --> 01:13:27,101
<i>Or to put a flower in my hair.</i>

1094
01:13:27,103 --> 01:13:30,405
<i>A flower, a simple flower,</i>

1095
01:13:30,407 --> 01:13:33,908
<i>and it all turns to humping
and dogs humping</i>

1096
01:13:33,910 --> 01:13:36,244
<i>- and cats jizzing on a curtain.</i>

1097
01:13:36,246 --> 01:13:38,679
<i>And all because of hope.</i>

1098
01:13:38,681 --> 01:13:43,117
<i>Sweet, sweet hope and...</i>

1099
01:13:43,119 --> 01:13:46,087
<i>And Verna, if there is
a better noise to make</i>

1100
01:13:46,089 --> 01:13:48,790
<i>than saying the words
"I am sorry,"</i>

1101
01:13:48,792 --> 01:13:51,359
<i>then please tell me
and I will make that noise</i>

1102
01:13:51,361 --> 01:13:54,228
<i>again and again and again</i>

1103
01:13:54,230 --> 01:13:57,031
<i>until you know that love
had nothing to do with it.</i>

1104
01:13:58,367 --> 01:14:00,401
<i>Nothing.</i>

1105
01:14:00,403 --> 01:14:04,138
<i>And everyone,
thank you for voting for me.</i>

1106
01:14:04,140 --> 01:14:05,907
<i>I've been a terrible queen.</i>

1107
01:14:05,909 --> 01:14:07,208
No.

1108
01:14:07,210 --> 01:14:10,077
<i>And I'm sorry mom and dad</i>

1109
01:14:10,079 --> 01:14:13,247
<i>for making you worry
and for being so crazy</i>

1110
01:14:13,249 --> 01:14:15,783
<i>and for saying "jizz."</i>

1111
01:14:15,785 --> 01:14:16,984
Aw.

1112
01:14:18,387 --> 01:14:20,721
I'm tired of
holding this thing in,

1113
01:14:21,790 --> 01:14:22,790
I love you, Lucy.

1114
01:14:24,092 --> 01:14:27,094
And my love is the real thing.

1115
01:14:27,096 --> 01:14:29,597
<i>Yeah, well, I'm the one that
loves her. She's my Lucy.</i>

1116
01:14:29,599 --> 01:14:31,666
No, she's nobody's Lucy.

1117
01:14:31,668 --> 01:14:34,068
Love is not about owning,
it's about freeing.

1118
01:14:35,070 --> 01:14:38,773
Lucy, I give you your freedom.

1119
01:14:38,775 --> 01:14:41,843
Well, ladies and gentleman,
hold on to your hats,

1120
01:14:41,845 --> 01:14:43,444
because here's a news flash,

1121
01:14:43,446 --> 01:14:45,980
I love Lucy
and we're going to Uganda.

1122
01:14:45,982 --> 01:14:47,315
What?

1123
01:14:48,250 --> 01:14:50,451
What?

1124
01:14:50,453 --> 01:14:53,187
<i>Well, are you willing to strap
yourself till the end of time</i>

1125
01:14:53,189 --> 01:14:55,456
<i>to the leg of the woman
you love?</i>

1126
01:14:55,458 --> 01:14:57,191
<i>I am! That's love!</i>

1127
01:14:57,193 --> 01:14:58,526
No!

1128
01:14:58,528 --> 01:15:01,662
Love is the eternal echo
of the first heartbeat.

1129
01:15:01,664 --> 01:15:06,100
It's the gasping at the soul
at the illusion of perfection.

1130
01:15:06,102 --> 01:15:09,871
I just want to point out that being great
in the sack hasn't been mentioned.

1131
01:15:09,873 --> 01:15:12,640
That can make up for a lot of
dead spots down the road.

1132
01:15:12,642 --> 01:15:14,275
- So...
- I second that.

1133
01:15:23,652 --> 01:15:25,386
Clinton,

1134
01:15:25,388 --> 01:15:29,690
<i>my husband,
down in that deep dark hole,</i>

1135
01:15:30,492 --> 01:15:35,029
<i>this is your wife Verna.</i>

1136
01:15:35,031 --> 01:15:37,965
And I will tell you what
love is, because now I know.

1137
01:15:39,067 --> 01:15:40,801
Love is weak,

1138
01:15:40,803 --> 01:15:42,970
and love is helpless,

1139
01:15:42,972 --> 01:15:45,806
because all I really want,

1140
01:15:45,808 --> 01:15:48,876
as it turns out,
is you in my arms.

1141
01:15:53,515 --> 01:15:57,585
<i>Then I say what Verna wants,
Verna gets.</i>

1142
01:16:02,157 --> 01:16:06,027
<i>Folks, we have to construct
a lifeline to Clint.</i>

1143
01:16:06,029 --> 01:16:07,662
Yeah!

1144
01:16:07,664 --> 01:16:10,031
<i>So if you can tie it, bring it!</i>

1145
01:16:10,033 --> 01:16:13,100
<i>If it's got two ends on it,
we need it!</i>

1146
01:16:13,102 --> 01:16:16,404
<i>If it's hanging from something
else, then disassemble it!</i>

1147
01:16:17,339 --> 01:16:19,407
<i>So unstrap your straps!</i>

1148
01:16:19,409 --> 01:16:22,243
<i>Untether your tethers!
Unchain your chains!</i>

1149
01:16:23,379 --> 01:16:24,745
<i>Unleash your dogs!</i>

1150
01:16:27,015 --> 01:16:29,617
<i>De-belt your pants!</i>

1151
01:16:29,619 --> 01:16:34,021
<i>And if your pants fall down, well,
then tie those fallen pants together!</i>

1152
01:16:34,023 --> 01:16:35,456
<i>So pull down your drapes!</i>

1153
01:16:36,793 --> 01:16:38,926
<i>Unmake your beds!</i>

1154
01:16:38,928 --> 01:16:41,362
<i>Tie your bedspreads together!</i>

1155
01:16:41,364 --> 01:16:44,398
<i>Tie your sheets to your sheets and
your pillowcases to pillowcases!</i>

1156
01:16:45,735 --> 01:16:47,868
<i>Everyone! To the hole!</i>

1157
01:16:50,739 --> 01:16:52,306
<i>To the hole!</i>

1158
01:16:57,479 --> 01:17:00,381
Wait!
I got it. I got it!

1159
01:17:00,383 --> 01:17:02,650
- You got it?
- Yes!

1160
01:17:02,652 --> 01:17:04,852
I'm tugging!
Can you feel me tug?

1161
01:17:06,288 --> 01:17:08,489
- Yeah! He's got it.
- He's got it!

1162
01:17:08,491 --> 01:17:12,793
<i>He's got the rope!
He has got the rope!</i>

1163
01:17:12,795 --> 01:17:14,662
He's got the rope, folks!

1164
01:17:14,664 --> 01:17:17,765
Okay. All right, we're gonna
start to pull now, guys!

1165
01:17:17,767 --> 01:17:19,800
Ready? Pull!

1166
01:17:41,990 --> 01:17:43,391
Ha!

1167
01:17:44,960 --> 01:17:46,027
He's out!
- He's out!

1168
01:17:46,029 --> 01:17:48,029
He's out! He's out!

1169
01:17:48,031 --> 01:17:49,196
He's out!

1170
01:17:49,965 --> 01:17:52,500
Light! Oh, god!

1171
01:17:52,502 --> 01:17:54,869
I love the light!
I love the light!

1172
01:17:55,504 --> 01:17:56,504
Oh!

1173
01:17:58,307 --> 01:18:00,007
One, two, three!

1174
01:18:01,810 --> 01:18:03,477
Ha!

1175
01:18:06,348 --> 01:18:08,115
I'm on ground!

1176
01:18:08,117 --> 01:18:09,717
Oh, I love you, ground!

1177
01:18:09,719 --> 01:18:12,653
I love the ground.

1178
01:18:12,655 --> 01:18:14,321
Oh, thank you!

1179
01:18:14,323 --> 01:18:16,090
Thank you, everyone.

1180
01:18:16,792 --> 01:18:18,826
Thank you, everyone.

1181
01:18:18,828 --> 01:18:20,695
Thank you, my wonderful...

1182
01:18:25,567 --> 01:18:27,034
My wonderful wife.

1183
01:18:35,677 --> 01:18:37,545
Down there,

1184
01:18:37,547 --> 01:18:40,815
alone in the black,
I heard you say,

1185
01:18:40,817 --> 01:18:44,985
"love me, love me, love me,"
and I said nothing.

1186
01:18:46,922 --> 01:18:52,560
Maybe it's because I don't
really know what love is.

1187
01:18:53,395 --> 01:18:57,231
But this I do know,

1188
01:18:59,201 --> 01:19:01,068
if I had a shirt,

1189
01:19:02,871 --> 01:19:04,939
I swear to god,

1190
01:19:04,941 --> 01:19:06,941
I would be honored

1191
01:19:09,111 --> 01:19:11,979
for you to blow your nose on it.

1192
01:19:17,519 --> 01:19:19,687
'Cause I love you.
And I love your snot. I do.

1193
01:19:25,961 --> 01:19:27,561
- I'm so sorry.
- I love you, baby.

1194
01:19:27,563 --> 01:19:28,963
I love you too.

1195
01:19:34,703 --> 01:19:36,103
You're free to go.

1196
01:19:37,372 --> 01:19:39,473
Nothing like family, is there?

1197
01:19:54,456 --> 01:19:55,456
Let's go.

1198
01:19:56,558 --> 01:19:57,691
This way.

1199
01:20:06,401 --> 01:20:07,401
Ready?

1200
01:20:09,571 --> 01:20:11,038
We're reporting live from...

1201
01:20:21,449 --> 01:20:23,184
- Lucy Sherrington.
- Yes.

1202
01:20:23,186 --> 01:20:24,819
You need to set
Rydell Whyte free.

1203
01:20:25,487 --> 01:20:26,987
Already did.

1204
01:20:26,989 --> 01:20:30,124
Had nothing to hold him on
since we located coach Coburn.

1205
01:20:30,126 --> 01:20:32,193
Did Rydell say
where he was going?

1206
01:20:35,630 --> 01:20:38,699
I guess I don't understand how you can screw
up such a small potatoes job like this.

1207
01:20:38,701 --> 01:20:40,201
How does it happen?

1208
01:20:41,203 --> 01:20:42,670
It's embarrassing.

1209
01:20:52,013 --> 01:20:53,380
Oh, I see.

1210
01:20:53,382 --> 01:20:55,549
All right, please give me that.

1211
01:20:55,551 --> 01:20:57,791
See, this is the problem,
you're still writing this crap.

1212
01:20:58,720 --> 01:21:00,554
Jamie, I mean it.
Give me that back.

1213
01:21:00,556 --> 01:21:04,692
"The danger... The danger of a stranger
is a threat of a better life."

1214
01:21:04,694 --> 01:21:06,527
- Jamie, I mean it. Give me that back!
- What does that mean?

1215
01:21:06,529 --> 01:21:07,695
Give me that back!
Give me that back!

1216
01:21:07,697 --> 01:21:09,029
Oh.

1217
01:21:10,900 --> 01:21:11,900
What the hell?

1218
01:21:13,902 --> 01:21:15,636
Such an idiot, Rydell.

1219
01:21:28,350 --> 01:21:29,483
Where are you...

1220
01:21:30,151 --> 01:21:32,052
Come on.

1221
01:21:32,054 --> 01:21:34,154
What are you doin'?

1222
01:21:34,156 --> 01:21:37,858
Okay, come on. Get your
little book and we'll go.

1223
01:21:37,860 --> 01:21:39,960
It's a cold world out there,
you'll see.

1224
01:22:26,608 --> 01:22:28,809
I'm having trouble
not saying goodbye.

1225
01:22:34,316 --> 01:22:35,549
Come here.

1226
01:22:49,564 --> 01:22:51,165
That's some hole.

1227
01:22:54,235 --> 01:22:55,502
What is it?

1228
01:22:56,471 --> 01:22:57,972
How can it be?

1229
01:23:03,678 --> 01:23:04,812
Pajamas.

1230
01:23:07,615 --> 01:23:09,483
Yes. Pajamas.

1231
01:23:18,259 --> 01:23:21,161
That poem of yours.

1232
01:23:21,163 --> 01:23:23,998
That... that your brothers
made fun of.

1233
01:23:27,035 --> 01:23:29,470
- Do you know it?
- I do.

1234
01:23:29,472 --> 01:23:31,038
It's very short.

1235
01:23:31,639 --> 01:23:33,207
Could I hear it?

1236
01:23:36,511 --> 01:23:37,578
Why?

1237
01:23:39,514 --> 01:23:41,415
I'd just like to hear it.

1238
01:23:45,120 --> 01:23:47,454
"Putting love into words

1239
01:23:48,857 --> 01:23:52,292
"is like putting

1240
01:23:53,395 --> 01:23:56,130
"rose petals into a chipper.

1241
01:23:58,366 --> 01:24:00,100
"The heart rattles,

1242
01:24:01,469 --> 01:24:03,404
"the soul shakes,

1243
01:24:04,706 --> 01:24:06,573
"and for what?

1244
01:24:10,011 --> 01:24:13,447
"Out comes pink goo."

1244
01:24:14,305 --> 01:24:20,318
Please rate this subtitle at www.osdb.link/45fj5
Help other users to choose the best subtitles