00:00:01,000 --> 00:00:25,999 {\c&HFFFA0D&} ........বাংলা সাবটাইটেল বাই রাকিব মাহমুদ........ 00:00:26,000 --> 00:00:45,999 {\c&H14FFF2&} ........বাংলা সাবটাইটেল বাই রাকিব মাহমুদ........ 00:00:46,000 --> 00:00:59,999 {\c&HFF27E2&} ........বাংলা সাবটাইটেল বাই রাকিব মাহমুদ........ 00:01:00,000 --> 00:01:08,000 আমাদের ফেসবুক গ্রুপ ★ Bangla Subtitle 1 00:01:09,028 --> 00:01:10,321 এটাই 2 00:01:10,488 --> 00:01:12,532 এই সুন্দর রাস্তা পাড়ি দেয়া প্রথম বিজয়ী হবো আমরাই। 3 00:01:13,241 --> 00:01:14,617 তুই একটা আস্ত পাগল, ইউটাহ । 4 00:01:14,784 --> 00:01:16,619 - ওখানে যাওয়ার কোন রাস্তা নেই - একটা রাস্তা আছে। 5 00:01:16,995 --> 00:01:17,996 আমাদের শুধু বিশ্বাস রাখতে হবে। 6 00:01:20,707 --> 00:01:22,834 আরে, জেফ, আমাদের স্পন্সররা তো এটাই চায়। 7 00:01:23,835 --> 00:01:27,072 অসম্ভব চিন্তাভাবনা আর ইউটিউব হিট। 8 00:01:28,798 --> 00:01:30,759 যাইহোক, যে বাইকের উপর বসে আছি সেটা তো হক করতে হবে। 9 00:01:30,925 --> 00:01:32,135 আর বেঁচে থাকার জন্য কিছু টাকাপয়সাও তো লাগে। 10 00:01:32,302 --> 00:01:34,137 তা ঠিক, আসলে... যখন আমি বেঁচে থাকার জন্য টাকাপয়সা কামাবো, 11 00:01:34,304 --> 00:01:36,848 তুই তখন বসে বসে দেখিস! 12 00:01:37,015 --> 00:01:38,016 বসে থাকতে ভালোই লাগে আমার। 13 00:01:40,393 --> 00:01:41,519 আমরা এটা করতে পারবো ভাই, 14 00:01:42,395 --> 00:01:43,396 শুধু আমার পিছে পিছে আয়। 15 00:01:51,112 --> 00:01:53,156 ইউটাহ আর হেলি, আমরা এখন এটা করতে যাচ্ছি। 16 00:03:38,970 --> 00:03:39,971 হু-হা! 17 00:03:40,638 --> 00:03:41,639 চলে আয়, ভাই! 18 00:03:53,610 --> 00:03:54,694 জেফ! জেফ! 19 00:04:00,825 --> 00:04:02,827 - ধরে থাক, ধরে থাক! - গ্যাসে চাপ দে! 20 00:04:03,161 --> 00:04:04,579 উঠা! আমাকে উঠা! 21 00:04:33,942 --> 00:04:35,443 এটা একটা নতুন দুনিয়া, বৎস। 22 00:04:37,070 --> 00:04:39,656 যখন তুমি এফবিআইতে জয়েন করেছ, তখন থেকে নির্দেশ 23 00:04:39,822 --> 00:04:41,866 আর হাঙ্গামার মধ্যে যে যুদ্ধ চলে সেটার একদম সামনে চলে এসেছ তুমি। 24 00:04:42,367 --> 00:04:45,328 আসলে, প্রশ্ন হচ্ছে তুমি কি এই লড়াই করার জন্য প্রস্তুত, ইউটাহ ? 25 00:04:45,870 --> 00:04:47,163 ব্রিগহ্যাম, স্যার 26 00:04:48,873 --> 00:04:49,916 আমার নাম হচ্ছে ব্রিগহ্যাম। 27 00:04:51,167 --> 00:04:54,045 এটা আসলে আমার ডাকনাম যেটা ইউটিউবের বন্ধুরা আমাকে দিয়েছিল। 28 00:05:01,427 --> 00:05:02,720 তুমি যেই জগৎ থেকে এসেছ সেটা.. 29 00:05:06,349 --> 00:05:07,892 অনেকটা বন্য টাইপের, তাইনা? 30 00:05:09,894 --> 00:05:11,229 সেটা একরকম বলা যেতে পারে। 31 00:05:13,314 --> 00:05:15,566 কেন ওসব ছেড়ে 32 00:05:15,733 --> 00:05:17,527 এই নিয়ম কানুনের মধ্যে আসতে গেলে? 33 00:05:18,111 --> 00:05:19,362 হয়তো আমি নিজে কিছু নিয়ম তৈরি করতে পারি। 34 00:05:19,654 --> 00:05:23,074 এমন হতে পারে তোমার একটা অংশ এই নিয়ম মেনে চলতে পারবেনা, পারেনা এমন? 35 00:05:28,997 --> 00:05:32,081 আমি জানি তুমি কেন ওই জগৎ ছেড়ে এসেছ 36 00:05:33,001 --> 00:05:35,461 আমি জানি ওই ছেলেটার সাথে কি হয়েছিল 37 00:05:36,045 --> 00:05:37,255 জেফ না ছেলেটার নাম? 38 00:05:39,298 --> 00:05:40,591 হ্যাঁ, স্যার। 39 00:05:41,759 --> 00:05:42,844 তুমি কি সত্যিই জয়েন করতে চাও? 40 00:05:43,761 --> 00:05:46,514 এরজন্য আমি ২৩ বছরে এসেও স্কুল পাশ করেছি 41 00:05:46,681 --> 00:05:48,850 কলেজে গেছি, আইন স্কুলে ভর্তি হয়েছি, আমার সহপাঠীরা যখন 42 00:05:49,017 --> 00:05:50,435 পাশ করে বের হয়ে গেছে তার পাঁচ বছর পর আমি কলেজে ভর্তি হয়েছি। 43 00:05:50,601 --> 00:05:51,728 হ্যাঁ, সেটা জানি আমি। 44 00:05:51,894 --> 00:05:56,107 অফিসের যা কিছু দরকার সেগুলো চেক করে নিয়েছিল তারপরও আপনি কেন দ্বিতীয়বার আমাকে 45 00:05:56,274 --> 00:05:57,608 এগুলো জিজ্ঞাসা করছেন সেটা বুঝতে পারছিনা স্যার। 46 00:05:58,276 --> 00:06:02,697 কারন এটাই আমার কাজ বাছা, শুধুমাত্র যোগ্যরাই আমার কাছ থেকে পাশ করতে পারবে 47 00:06:03,031 --> 00:06:07,285 কারন আমি এখনো নিশ্চিত নই যে তুমি এফবিআই এজেন্ট হতে পারবে কিনা! 48 00:06:07,702 --> 00:06:09,829 - আমি হতে চাই। - ভালো, তাহলে ভালো কিছু করে দেখাও আমাকে। 49 00:06:11,914 --> 00:06:13,541 অবশ্যই, স্যার 50 00:06:15,126 --> 00:06:17,879 এগুলোকেই বলা হয় হাঙ্গামা। 51 00:06:18,046 --> 00:06:21,632 ভুলে গেলে চলবেনা, এরা খুবই খুবই বুদ্ধিমান। 52 00:06:22,842 --> 00:06:25,219 আর অনেক হাস্যরসিকও বটে! 53 00:06:25,386 --> 00:06:28,306 ১০ মিলিওন ক্যারেট ডায়মন্ড হারিয়ে গেছে। 54 00:06:29,223 --> 00:06:31,976 আর মাহানা কার্বনের বেশীরভাগ অংশই আমেরিকানরা কিনে নিয়েছে, 55 00:06:32,310 --> 00:06:34,312 আর এজন্যই, এফবিআই এতে আগ্রহী। 56 00:06:35,605 --> 00:06:37,899 গত মাসের ৩০ তারিখ ছিল শুক্রবার, 57 00:06:38,066 --> 00:06:41,861 কোম্পানির মাইন থেকে উৎপন্ন পুরো মাসের উৎপাদন তখন ওখানে মজুদ ছিল। 58 00:06:42,945 --> 00:06:45,490 তাদের ভুল ছিল এটাই যে তারা ভেবেছিল 59 00:06:45,823 --> 00:06:48,493 মাটির একশতলা উপর এমন একটি বিল্ডিং থেকে 60 00:06:48,659 --> 00:06:51,370 কেউই তাদের জিনিসপত্র ডাকাতি করতে পারবেনা। 61 00:06:51,954 --> 00:06:54,082 আর নিরাপত্তা কর্মীরা এটা চিন্তাও করতে পারিনি যে 62 00:06:54,332 --> 00:06:58,377 দুনিয়াতে এমন উল্টাপাল্টা ছেলেপেলেও আছে যাদের এমন দক্ষতা আছে। 63 00:06:59,003 --> 00:07:03,424 তারা দেখলো যে পুলিশকর্মীরা সব নীচতলায় আছে তাই তখন তারা নিজস্ব বুদ্ধি বের করলো 64 00:07:08,805 --> 00:07:12,100 তারা ১০০ মিলিয়ন অখণ্ডিত ডায়মন্ড নিয়ে কেটে পরলো, 65 00:07:12,266 --> 00:07:15,103 তারপর মুম্বাইয়ের এক হতদরিদ্র বস্তির মাঝে 66 00:07:15,269 --> 00:07:17,396 তারা এগুলো বিলিয়ে দিল। 67 00:07:18,189 --> 00:07:20,149 এই দুনিয়ায় কোন পাগল এটা করতে চাইবে? 68 00:07:21,400 --> 00:07:23,820 ওই ঘটনাটি এখনকার, এই লোকেরা এখনো বাহিরে আছে আর ক্রাইম করে যাচ্ছে 69 00:07:25,321 --> 00:07:26,489 আমার ওদের সম্পর্কে তথ্য প্রয়োজন। 70 00:07:27,115 --> 00:07:30,243 যে আমরা কি ধরণের মানুষের সাথে মোকাবেলা করতে যাচ্ছি? 71 00:08:07,071 --> 00:08:08,239 পিছনে কিছু একটা গড়বড় হয়েছে। 72 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 ওহ, মাইরালা! 73 00:09:44,502 --> 00:09:45,544 স্যার, কি হয়েছে? 74 00:09:45,711 --> 00:09:48,839 মেক্সিকোর সান লুইস পটোসিতে ইউএসএর টাকার বিমান হাইজ্যাক হয়ে গেছে। 75 00:09:49,006 --> 00:09:51,259 অপরাধীরা জঙ্গলে লাফ দিয়ে কোন সুত্র না রেখেই একেবারে উধাও হয়ে গেছে। 76 00:09:51,592 --> 00:09:53,594 আমরা তাদের দেহ খোঁজার চেষ্টা করছি। 77 00:10:07,400 --> 00:10:08,401 মাফ করবেন, স্যার 78 00:10:10,069 --> 00:10:11,696 আপনার একটু সময় হবে? 79 00:10:12,029 --> 00:10:14,532 দুইটা অপরাধ ঘটেছে দুই মহাদেশে। 80 00:10:14,865 --> 00:10:18,327 মুম্বাইয়ের ডায়মন্ড কাটার ফ্যাসিলিটিতে, আর আজ মেক্সিকোর কার্গো প্লেনে। 81 00:10:18,953 --> 00:10:21,038 কিন্তু তৃতীয় আরেকটি অপরাধ ঘটেছে অন্য আরেকটি মহাদেশে 82 00:10:22,039 --> 00:10:23,207 মনে আছে একমাস আগে, 83 00:10:23,374 --> 00:10:25,835 ইন্টারন্যাশনাল লগিং কমপ্লেক্সের অনেক কাঠ কঙ্গো নদীর তীরে 84 00:10:26,127 --> 00:10:27,837 - আগুনে জ্বালিয়ে দেয়া হয়েছিল... - হ্যাঁ 85 00:10:28,087 --> 00:10:29,714 ...ঠিক সেখানে যেখানে দুনিয়ার সবচেয়ে ভয়ঙ্কর স্রোতশীল নদী আছে। 86 00:10:29,880 --> 00:10:31,590 এখন আমার মনে হচ্ছে যারা আগুন লাগিয়েছিল 87 00:10:31,757 --> 00:10:35,469 তারাই প্রথম যারা এই ইঙ্গা নদীপ্রপাত থেকে জীবন্ত ফিরে এসেছে। 88 00:10:35,636 --> 00:10:39,515 তুমি বলতে চাচ্ছ এর সাথে অন্য দুইটি ঘটনার কোন সম্পর্ক আছে? 89 00:10:39,974 --> 00:10:41,809 আমার ধারণা এই সবগুলোরই সম্পর্ক আছে, স্যার। 90 00:10:42,268 --> 00:10:43,269 দেখুন 91 00:10:43,978 --> 00:10:45,229 এটা মুম্বাই দুর্ঘটনার দুইদিন আগে, 92 00:10:45,604 --> 00:10:48,274 ওখান থেকে মাত্র ১০০০ মাইল দুরে, এই তিনজনের ছবি তোলা হয়েছিল 93 00:10:48,566 --> 00:10:51,152 যারা এভারেস্টের চূড়া থেকে লাফ দিয়েছিল। 94 00:10:52,236 --> 00:10:53,362 তারা একই লোক। 95 00:10:54,697 --> 00:10:55,865 একই লোক... 96 00:10:57,575 --> 00:10:59,952 তাহলে তাদের উদ্দেশ্য কি? 97 00:11:00,119 --> 00:11:02,538 আমার ধারণা নেই তারা কেন এই অপরাধ করছে, 98 00:11:02,705 --> 00:11:04,998 কিন্তু তারা কিসের পিছনে লেগেছে সেটা অনুমান করতে পারছি। 99 00:11:06,125 --> 00:11:08,753 তারা এমন একটি কাজ করার চেষ্টা করছে যাকে বলা হয় ওজাকি এইট। 100 00:11:13,507 --> 00:11:16,135 ইনি হচ্ছে উনো ওজাকি। 101 00:11:16,510 --> 00:11:20,806 সে একজন প্রকৃতি যোদ্ধা, অনেক খেলায় পারদর্শী এমন লোকজনের মধ্যে তিনি প্রথম সারির একজন। 102 00:11:21,474 --> 00:11:24,352 তিনি পৃথিবীর সবচেয়ে কঠিন খেলাগুলোকে ধারাবাহিক নিয়মে অন্তর্ভুক্ত করেছে। 103 00:11:24,518 --> 00:11:28,105 তিনি সেগুলোকে বলেছেন প্রকৃতির শক্তির বিরুদ্ধে পরীক্ষা দিয়ে সম্মান জানানো। 104 00:11:30,691 --> 00:11:33,069 প্রতিটি পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হবার একটি রাস্তা রয়েছে 105 00:11:33,444 --> 00:11:37,948 যে সেটা খুঁজে পাবে, তার বিশ্বাস, সে মোক্ষ অর্জন করতে পারবে। 106 00:11:39,367 --> 00:11:42,161 তাহলে, এগুলো করছে কোন টাকার জন্য নয়? 107 00:11:42,620 --> 00:11:44,955 তাহলে এটা আধ্যাত্মিক জ্ঞানের বিষয়? 108 00:11:45,247 --> 00:11:46,582 ঠিক তাই। 109 00:11:47,666 --> 00:11:50,586 একজন কঠোর এথলেট যে খুব দক্ষ 110 00:11:50,753 --> 00:11:54,048 সে সারাজীবন ধরে চেষ্টা করে শুধুমাত্র একটি পরীক্ষায় সফল হবার জন্য। 111 00:11:55,591 --> 00:11:59,136 এই আটটি পূরণ করতে হলে, অসম্ভবকে জয় করতে হবে। 112 00:12:02,056 --> 00:12:04,141 কেউই কখনো এটা করতে পারিনি। 113 00:12:04,308 --> 00:12:06,977 ওজাকি নিজেই মারা গিয়েছিল তিন নাম্বার পরীক্ষা দেয়ার সময়। 114 00:12:07,645 --> 00:12:10,022 আর এই লোকেরা প্রথম তিনটি ইতিমধ্যেই শেষ করে ফেলেছে। 115 00:12:10,898 --> 00:12:12,983 আফ্রিকার "উদীয়মান শক্তি" 116 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 "আকাশের জন্ম" এটা হচ্ছে এভারেস্টে। 117 00:12:16,153 --> 00:12:18,197 আর মেক্সিকোতে "পৃথিবীর জাগরণ" 118 00:12:23,953 --> 00:12:25,538 চার নাম্বারটা কি? 119 00:12:26,163 --> 00:12:27,998 এটাকে বলা হ্য "জীবনের পানি" 120 00:12:29,458 --> 00:12:33,379 জাতীয় আবহাওয়া বিভাগ অ্যাটলান্টিকে একজায়গা নিম্নচাপের সংকেত পেয়েছে। 121 00:12:33,546 --> 00:12:35,506 পশ্চিম ফ্রান্সের উপকূলে একটি বিশাল ঝড় আঘাত হানতে যাচ্ছে। 122 00:12:36,298 --> 00:12:38,634 ঝড় যখন শেষ হবে, তখন ঝড়টি বিশাল একটি প্রসারিত ঢেউ সৃষ্টি করবে। 123 00:12:38,801 --> 00:12:42,179 এরকম ঢেউ দশকে একবার দেখা যেতে পারে। 124 00:12:42,346 --> 00:12:44,515 যার উচ্চতা আটশ ফিটেরও বেশি হয়। 125 00:12:44,890 --> 00:12:49,019 স্যার, আমার ধারণা, ওদের ওখানেই পাওয়া যেতে পারে। 126 00:12:50,396 --> 00:12:52,022 তুমি স্যুট পরে নিতে চাও, বাছা? 127 00:12:53,691 --> 00:12:56,110 এফবিআই তে জয়েন করার আগে, 128 00:12:56,444 --> 00:12:58,696 আমাকে বহু খেলায় পারদর্শী বলে বিবেচনা করা হতো। 129 00:12:59,029 --> 00:13:03,033 স্নোবোর্ডিং, মোটর রেস, মোটর নিয়ে পাহাড় উতরানো খেলা, 130 00:13:04,118 --> 00:13:05,161 পাহাড় থেকে নামা। 131 00:13:05,828 --> 00:13:07,037 হল! 132 00:13:07,288 --> 00:13:08,956 আমার তো আধাঘণ্টার মধ্যে মেক্সিকোর বিমানে থাকার কথা 133 00:13:09,123 --> 00:13:10,207 এগুলো কেন শুনছি আমি? 134 00:13:10,374 --> 00:13:11,417 পাঁচ মিনিট অপেক্ষা করো। 135 00:13:11,709 --> 00:13:14,128 আমার ধারণা মেক্সিকোর ডাকাতের পিছনে যাদের হাত রয়েছে, 136 00:13:14,295 --> 00:13:17,047 এমনকি মুম্বাইতে যারা ডাকাতি করেছে তারাও অনেক খেলায় পারদর্শী। 137 00:13:17,423 --> 00:13:18,424 এটাই কি স্বাভাবিক নয়? 138 00:13:18,799 --> 00:13:21,051 তুমি যদি এমন কেউ না হও তাহলে বিল্ডিং থেকে মোটর সাইকেল নিয়ে লাফ দেয়া, 139 00:13:21,218 --> 00:13:23,012 কার্গো প্লেন থেকে স্কাইডাইভ করার কথা চিন্তাও করবেনা। 140 00:13:23,471 --> 00:13:25,306 শেষ দুজন একটি জঙ্গলের মধ্যে চলে গিয়েছিল। 141 00:13:25,723 --> 00:13:28,100 আমার মনে হয়না তারা জঙ্গলের ভিতরে গিয়েছিল, 142 00:13:28,517 --> 00:13:30,561 আমার মনে হয় তারা এটা ফুঁড়ে বেরিয়ে গিয়েছিল। 143 00:13:32,229 --> 00:13:33,564 কেভ অফ দ্যা স্যালোস। (একটি গুহার নাম) 144 00:13:33,731 --> 00:13:36,484 এটা হচ্ছে পৃথিবীর সবচেয়ে বড় প্রাকৃতিক গুহা 145 00:13:36,817 --> 00:13:39,320 এরমধ্যে খুব আরামসে স্টেট বিল্ডিং জায়গা করে নিতে পারবে। 146 00:13:39,487 --> 00:13:42,656 কাকতালীয়ভাবে এটার অবস্থান সান লুইস পটোসিতে। 147 00:13:43,407 --> 00:13:44,867 অপরাধীরা এটা জানতো। 148 00:13:45,034 --> 00:13:47,661 তারা সঠিক রাস্তাটি খুঁজে বের করেছে 149 00:13:47,828 --> 00:13:51,207 যার ফলে তারা যেখানে ইচ্ছা করেছে সেখানেই লাফ দিতে পেরেছে। 150 00:13:51,373 --> 00:13:54,335 এটা করার ফলে, সর্বপ্রথম এবং একমাত্র 151 00:13:54,502 --> 00:13:59,048 লোক হিসাবে তারা কোন কিছুর সাহায্য ছাড়া আকাশ থেকে কেভ অফ দ্যা স্যালোস গুহার মধ্যে লাফ দিয়েছে। 152 00:13:59,173 --> 00:14:00,758 - হু-হা! - ইয়াহ! 153 00:14:03,219 --> 00:14:04,970 কিন্তু এদের অপরাধ করার পিছনে কারনটি কি? 154 00:14:05,137 --> 00:14:07,097 আর যারা মোটর সাইকেল রেস টেস করে এসব লোকের সাথে 155 00:14:07,264 --> 00:14:09,475 ডায়মন্ড ফ্যাসিলেটিরই বা সম্পর্ক কি? 156 00:14:09,642 --> 00:14:12,645 আবার অ্যামেরিকার টাকা মেক্সিকোর আকাশে বৃষ্টির মত উড়ানোর মানেই বা কি? 157 00:14:13,938 --> 00:14:16,774 মোদ্দা কথা সেটাই স্যার, আমাদের এটাই খুঁজে বের করতে হবে। 158 00:14:24,031 --> 00:14:27,952 ভিতরের লোকেরা তোমার তথ্যগুলো মানতে পারেনি। 159 00:14:31,288 --> 00:14:32,498 কিন্তু আমি মানছি। 160 00:14:36,460 --> 00:14:38,963 এটি একটি অস্থায়ী আইডি। 161 00:14:39,880 --> 00:14:41,799 তুমি ফ্রান্সে যাচ্ছ। 162 00:14:41,966 --> 00:14:46,053 সেখানে থেকে ইউকে অফিসে যেয়ে এজেন্ট পাপাসের সাথে দেখা করবে। 163 00:14:46,804 --> 00:14:47,805 আসলে, সে হচ্ছে.. 164 00:14:49,139 --> 00:14:52,643 ...একটু অন্য টাইপের লোক, কিন্তু তুমি তাকে বিশ্বাস করতে পারো। 165 00:14:52,810 --> 00:14:55,813 আমি চাই সে যা বলবে তুমি তাই করবে, বুঝতে পেরেছ? 166 00:14:56,647 --> 00:14:57,690 ইয়েস, স্যার 167 00:14:58,190 --> 00:15:00,150 তোমার কাজ হচ্ছে, এদেরকে চিহ্নিত করা 168 00:15:00,526 --> 00:15:04,280 আর খুঁজে বের করবে যে এই অপরাধ আর এই পরীক্ষার মধ্যে তাদের কি সম্পর্ক। 169 00:15:04,446 --> 00:15:05,906 ইয়েস, স্যার 170 00:15:06,073 --> 00:15:09,451 আমাকে নিরাশ করোনা, 'কারন আমার পিঠ এখন দেয়ালে ঠেকে গেছে। 171 00:15:10,536 --> 00:15:12,663 আপনাকে নিরাশ করার কোন ইচ্ছা নেই, স্যার। 172 00:15:21,130 --> 00:15:23,424 সার্ফিং? সমুদ্রের মাঝখানে? 173 00:15:23,591 --> 00:15:25,884 হ্যাঁ, কারন ঝড়ের ফলে একটি ঢেউ তৈরি হয়েছে। 174 00:15:26,051 --> 00:15:28,846 এটা প্রায় হাজার মাইল ধরে গভীর পানির মধ্যে ভেসে বেড়াচ্ছে, 175 00:15:29,179 --> 00:15:30,723 তারপর হঠাৎ করেই সাগরের নিচে কোন পর্বতের কাছে পৌঁছাবে, তারপর এটা... 176 00:15:30,889 --> 00:15:33,684 জিনিসপাতি গুছিয়ে নাও, আমরা যাচ্ছি এখন। 177 00:15:49,575 --> 00:15:53,871 তো, এটাকে বলা যায়, একধরণের "অনুমান" 178 00:15:54,038 --> 00:15:55,873 সেই লোকদের যদি কোন অস্তিত্ব থেকে থাকে, তাহলে তারা এখানেই থাকবে? 179 00:15:56,582 --> 00:15:59,501 এমন ধরণের লোকেরা এই বিশাল স্রোত কোনমতেই মিস করতে চাইবেনা। 180 00:15:59,668 --> 00:16:01,003 কারন পরে এমন স্রোত কবে হবে কেউ জানেনা। 181 00:16:01,253 --> 00:16:03,839 হতে পারে একবছর পর, হতে পারে পাঁচ, দশ বছরও হতে পারে সেটা। 182 00:16:04,381 --> 00:16:06,008 এটা এক ধরণের খড়ের গাঁদায় সুঁই খোঁজার মত। 183 00:16:06,592 --> 00:16:08,927 শুভেচ্ছা, কারন তুমি সেটা পেয়ে গেছ। 184 00:17:57,244 --> 00:17:59,037 পারছি, পারছি! 185 00:18:46,335 --> 00:18:47,878 এমন কোনকিছুর মধ্যে আগে কখনো সার্ফ করেছ? 186 00:18:48,796 --> 00:18:49,838 আগে সার্ফ করেছি আমি। 187 00:18:50,005 --> 00:18:52,090 ঠিক আছে, কিন্তু এমন কিছুর মধ্যে আগে কখনো সার্ফ করেছ? 188 00:18:56,470 --> 00:18:58,597 তৈরি? যাওয়া যাক তাহলে! 189 00:18:58,931 --> 00:19:00,557 এই নাও আজকের দিনের জন্য! 190 00:19:01,558 --> 00:19:03,060 ধুর ছাই! 191 00:19:33,215 --> 00:19:35,592 দেখো! দুজন লোক একই স্রোতের মাঝে যাচ্ছে! 192 00:19:35,884 --> 00:19:37,636 আগে ভিতরে যাবে কে? 193 00:19:47,312 --> 00:19:49,773 - আরিব্বাস, হইতাছে কি? - ফিরে এসো, এই স্রোত তোমাদের জন্য নয়! 194 00:19:54,403 --> 00:19:55,988 ওরা চলে গেছে! 195 00:19:57,948 --> 00:20:00,033 আরেহ শালা, ওরা দেখি স্রোতের ভিতর দিয়ে যাচ্ছে! 196 00:20:07,749 --> 00:20:09,001 তোমরা একজন মরবা, ভাই! 197 00:20:09,334 --> 00:20:10,961 করছে কি ওরা? 198 00:21:15,692 --> 00:21:18,946 তো, আগামীকাল রাতে পুরাতন সেই রেল ষ্টেশনে দেখা হচ্ছে। 199 00:21:19,488 --> 00:21:21,073 এইবার কি তুমি লাফ দিবে? 200 00:21:21,239 --> 00:21:24,076 শেষবারের ব্যাথা এখনো সারেনি আমার। 201 00:21:27,955 --> 00:21:30,707 - তোমাকেই তো আমি ক্রস করেছিলাম, তাইনা? - হ্যাঁ 202 00:21:30,874 --> 00:21:32,417 আর আমিই সেই লোক যে তোমাকে সমুদ্রের তলানি থেকে তুলে এনেছি। 203 00:21:34,711 --> 00:21:37,047 আমার ধারণা তুমি এর আগে এত বড় স্রোতের মধ্যে দিয়ে সার্ফ করোনি, তাইনা? 204 00:21:37,547 --> 00:21:39,675 - অন্য কেউ কি করেছে? - ও প্রায় করে ফেলেছিল। 205 00:21:40,550 --> 00:21:41,551 প্রায় 206 00:21:41,718 --> 00:21:42,719 দুঃখিত 207 00:21:43,679 --> 00:21:46,098 তুমি সেটা বাছাই করোনি, আমি করেছি সেটা। 208 00:21:47,975 --> 00:21:49,810 তো, বেঁচে আছে ও? লজ্জার কথা। 209 00:21:51,144 --> 00:21:53,313 আস্তে, রোচ, তুমি জাননা আমাদের অতিথি কে? 210 00:21:53,981 --> 00:21:55,065 কে? 211 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 জনি ইউটাহ 212 00:21:57,734 --> 00:21:58,860 তুমি "রোচ" রোটিঞ্জার, তাইনা? 213 00:22:00,779 --> 00:22:01,822 তুমি তো বাইকের লিজেন্ড, ভাই 214 00:22:02,906 --> 00:22:04,658 আস্তে, বেশি উত্তেজিত হোস না। 215 00:22:07,911 --> 00:22:09,037 আমি জানি তুমি কে 216 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 একজন মোটর রেসক্রস ড্রাইভার হয়ে এই ঢেউয়ের মধ্যে কি করতাছিলা? 217 00:22:12,958 --> 00:22:16,086 তুমি প্রায় নিজেরে মেরে ফেলছিলা, ম্যান। 218 00:22:16,253 --> 00:22:18,547 এটা একটা চিন্তার বিষয়, তাইনা? 219 00:22:26,096 --> 00:22:28,598 হেই, ম্যান, এটা কি তোমার বোট? 220 00:22:28,765 --> 00:22:31,518 আমার যে বোট, সেটাতে হিশুও করতে পারবানা। 221 00:22:31,685 --> 00:22:32,686 বোট হচ্ছে ওর 222 00:22:33,103 --> 00:22:35,188 আল-ফারিক, সে আমাদের স্পন্সর। 223 00:22:35,355 --> 00:22:36,398 কিসের জন্য স্পন্সর করে? 224 00:22:36,690 --> 00:22:38,608 অসম্ভবকে সম্ভব করার জন্য। 225 00:23:01,423 --> 00:23:02,966 - হেই, ম্যান - প্রায় করে ফেলেছিলি, ভাই 226 00:23:03,133 --> 00:23:04,718 প্রায় 227 00:23:04,968 --> 00:23:06,178 - পরের বার হবে। - পরের বার হবে। 228 00:23:06,344 --> 00:23:07,429 - আবার তো আসবে আমার কাছে, তাইনা? - হ্যাঁ 229 00:23:07,971 --> 00:23:09,806 পার্টি ইনজয় করতাছ তো? 230 00:23:13,185 --> 00:23:15,187 হেই, ওই হচ্ছে আমাদের লোক। 231 00:23:22,652 --> 00:23:23,653 - মজা করছ? - ইয়াহ, ম্যান 232 00:23:23,987 --> 00:23:25,155 তোমরাও? 233 00:23:25,322 --> 00:23:26,740 হেই, আচ্ছা বলো তো আমি তোমারে চিনিনা কেন? 234 00:23:26,990 --> 00:23:28,075 দুনিয়া অনেক বড়, কীভাবে চিনবে? 235 00:23:28,366 --> 00:23:29,993 তোমার মত এত বড় সার্ফারকে চিনবনা? আমি নিয়মিত ইউটিউব দেখি। 236 00:23:30,160 --> 00:23:31,244 কিন্তু তোমাকে তো কখনো দেখিনি। 237 00:23:31,703 --> 00:23:35,999 গাছ থেকে কেউ যদি বনের মধ্যে পরে, সেটা কি কেউ ইউটিউবে তুলে ছাড়ে? সেটার কোন অস্তিত্ব থাকে? 238 00:23:36,500 --> 00:23:38,335 তা ঠিক। 239 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 তারা আমাকে বোধি বলে ডাকে। 240 00:23:43,340 --> 00:23:45,675 তুমি খুব বেশি প্রশ্ন করো, তুমি যারে চিননা তাকে এত প্রশ্ন করো ক্যান? 241 00:23:45,884 --> 00:23:49,221 তোমার না আমার সাথে কিছু কাজ আছে? 242 00:23:50,514 --> 00:23:51,848 চাওডার তোমাকে ঘুরিয়ে ফিরিয়ে দেখাবে। 243 00:23:54,351 --> 00:23:55,894 না, আমি পারবনা। 244 00:23:58,355 --> 00:24:00,273 তাহলে নিজের মত ঘুরে বেড়াও, পার্টি ইনজয় করো। 245 00:24:01,149 --> 00:24:02,651 সবাই ভালো সময় কাটাচ্ছ! 246 00:24:07,864 --> 00:24:09,032 - মজা হচ্ছে? - আমার দেখা সবচেয়ে জঘন্য পার্টি! 247 00:24:09,199 --> 00:24:10,700 জঘন্য পার্টি? এরপর থেকে তোরে আর কখনো দাওয়াত দিবনা। 248 00:24:11,034 --> 00:24:12,702 - অনেক ধন্যবাদ। - ঠিক আছে। 249 00:24:33,974 --> 00:24:35,267 জায়গাটা খুব সুন্দর। 250 00:24:41,982 --> 00:24:43,066 সামসারা। 251 00:24:43,525 --> 00:24:44,860 জনি 252 00:24:45,068 --> 00:24:46,736 পরিচিত হয়ে খুশি হলাম। 253 00:24:46,903 --> 00:24:49,531 তোমাকে আজ স্রোতের মাঝে দেখেছিলাম, অসাধারণ ছিল সেটা। 254 00:24:49,990 --> 00:24:51,992 আমি সমুদ্র ভালোবাসি। 255 00:24:52,492 --> 00:24:53,952 এর শক্তিকে ভালোবাসি। 256 00:24:55,412 --> 00:24:57,080 সেটা আমি আজ হাড়েহাড়ে টের পেয়েছি। 257 00:24:58,415 --> 00:25:00,959 - হ্যাঁ, আমি দেখেছিলাম তুমি কীভাবে সমুদ্রের পানি খাচ্ছিলা। - ওহ, তুমি দেখেছ তাহলে? 258 00:25:01,126 --> 00:25:02,169 খুব ভালো, খুব ভালো 259 00:25:02,752 --> 00:25:04,296 - এটা অসাধারণ - হুমম 260 00:25:04,462 --> 00:25:07,757 প্রকৃতি তোমাকে ছোট করার জন্য সবসময় একটি রাস্তা খুঁজে নেই। 261 00:25:09,634 --> 00:25:11,261 আমাকে বাঁচানোর জন্য বোধির কাছে আমি ঋণী। 262 00:25:12,053 --> 00:25:13,430 আমরা ঋণের ব্যপারে বিশ্বাস করিনা। 263 00:25:14,264 --> 00:25:15,515 তাহলে কিসে বিশ্বাস করো? 264 00:25:17,058 --> 00:25:18,518 তুমি নিজের রাস্তা নিজে বেছে নাও এই বিশ্বাসে বিশ্বাস করি। 265 00:25:30,280 --> 00:25:32,199 তুমি একজন এফবিআই এজেন্ট 266 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 ঠিক আছে, কিন্তু ছদ্মবেশে আছি। 267 00:26:52,070 --> 00:26:53,196 "সামসারা" নামের অর্থ কি? 268 00:26:54,030 --> 00:26:55,156 ভ্রমণকারী 269 00:26:55,532 --> 00:26:56,783 তাহলে ভ্রমণকারীর কি কোন রাস্তা আছে? 270 00:26:57,117 --> 00:26:58,952 হ্যাঁ, অবশ্যই। 271 00:26:59,619 --> 00:27:01,997 তখুনি এটা রাস্তা হবে যখন তুমি এটা খুঁজে নিবে। 272 00:27:04,582 --> 00:27:05,709 আমি কীভাবে সেটা খোঁজা বন্ধ করবো? 273 00:27:08,169 --> 00:27:10,130 শুধু এখানে থাকো। 274 00:27:11,881 --> 00:27:12,882 ঠিক আছে 275 00:27:25,937 --> 00:27:27,814 - শুভ সকাল - হেই 276 00:27:28,857 --> 00:27:30,400 সময় কেমন কাটলো? 277 00:27:32,652 --> 00:27:34,529 খুব ভালো পার্টি ছিল, ম্যান 278 00:27:35,697 --> 00:27:37,324 তুমি এখানে কি করছ, ইউটাহ ? 279 00:27:40,493 --> 00:27:41,911 কি বলতে চাচ্ছো? 280 00:27:42,078 --> 00:27:45,248 তোমার কাহিনী সম্পর্কে আমার জানা আছে, 281 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 দক্ষতা থেকে তোমার সাহস অনেক বেশি। 282 00:27:50,754 --> 00:27:53,423 কেউ কেউ বলে সে কারনেই তুমি এত দক্ষ ছিলে। 283 00:27:54,382 --> 00:27:56,259 কারন তোমার কোন ভয় নেই। 284 00:27:57,594 --> 00:28:01,514 কিন্তু গতকাল স্রোতে আমি যেটা দেখেছিলাম, সেটা অন্যরকম ছিল। 285 00:28:03,350 --> 00:28:05,477 তোমার সম্মানবোধ কম ছিল। 286 00:28:08,355 --> 00:28:11,358 সেখানে কোন... সংযোগ ছিলনা 287 00:28:12,692 --> 00:28:14,277 সেখানে কোন সৌন্দর্য ছিলনা। 288 00:28:15,028 --> 00:28:18,114 হয়তো আমি কোন কিছুর পিছনে ছুটছি, তোমার মতো। 289 00:28:18,948 --> 00:28:20,408 আমার মতো? 290 00:28:24,454 --> 00:28:25,538 তোমার কি মনে হয়, আমি কিসের পিছনে ছুটছি? 291 00:28:26,915 --> 00:28:28,375 সেই আটটি পরীক্ষার পিছনে ছুটছ। 292 00:28:29,376 --> 00:28:30,794 এটা একটা গুজব। 293 00:28:33,963 --> 00:28:35,840 কিন্তু আসল প্রশ্ন হচ্ছে, 294 00:28:39,052 --> 00:28:40,136 তুমি কিসের পিছনে লেগেছ? 295 00:28:46,643 --> 00:28:49,813 এটা পুরাই পাগলামো ছিল, পুরাই পাগলামো। 296 00:28:49,979 --> 00:28:51,314 চিন্তা করছিলে, এরজন্য তোমাকে ধন্যবাদ। 297 00:28:51,481 --> 00:28:52,982 ওখানে নিশ্চয় কিছুনা কিছু চলছে, পাপাস 298 00:28:53,316 --> 00:28:55,527 আমি তো শুধু গ্লাসের তলা দেখতে পাচ্ছিলাম। 299 00:28:56,111 --> 00:28:57,821 আর অসাধারণ কিছু মাল, তুমি কি দেখলে? 300 00:28:57,987 --> 00:29:01,074 আমি শুধু জানি ওই বোটের অনেকেই আছে যারা এই আটের পিছনে ছুটছে। 301 00:29:01,408 --> 00:29:03,952 তোমার কাছে এমন কোন প্রমাণ আছে যেটা আমাদের তদন্তের সাথে এর কোন সংযোগ ঘটায়? 302 00:29:04,869 --> 00:29:06,830 আমাদের কাছে কিছুই নেই 303 00:29:07,956 --> 00:29:09,290 আমি তোমাকে এয়ারপোর্টে নিয়ে যাচ্ছি 304 00:29:09,457 --> 00:29:10,583 - না - সেখান থেকে কোন প্লেনে উঠিয়ে দেবো। 305 00:29:10,792 --> 00:29:12,836 না, গতরাতে আমি বোটে কিছু কথাবার্তা শুনেছি 306 00:29:13,002 --> 00:29:14,671 প্যারিসে আজ রাতে কিছু একটা হতে যাচ্ছে। 307 00:29:17,465 --> 00:29:18,716 আমাকে সেটা নিজে যেয়ে দেখতে হবে। 308 00:29:30,728 --> 00:29:32,230 তোমাকে আমার পছন্দ হয়েছে, বাছা 309 00:29:32,522 --> 00:29:35,650 কিন্তু তুমি যদি এই কেসে থাকতে চাও, তাহলে আমাকে কিছু প্রমাণপত্র দিতে হবে। 310 00:29:36,526 --> 00:29:37,861 পেয়ে যাবে। 311 00:29:47,662 --> 00:29:49,539 - এক্সকিউজ মি, ট্রেন ষ্টেশন কোনদিকে? - কি? 312 00:29:50,165 --> 00:29:51,458 ধন্যবাদ 313 00:30:41,090 --> 00:30:42,300 ওকে আসতে দাও 314 00:30:45,512 --> 00:30:48,181 এই প্রথমবার না যে ও উল্টাপাল্টা করছে। 315 00:31:34,227 --> 00:31:35,311 দুনিয়াটা ছোট অনেক। 316 00:31:38,022 --> 00:31:39,816 ও এখানে কি করতাছে? 317 00:31:40,942 --> 00:31:42,026 আমি ওকে এখানে আসতে বলেছিলাম। 318 00:31:45,154 --> 00:31:46,656 ওহ, তাই নাকি? 319 00:31:46,823 --> 00:31:48,283 হ্যাঁ 320 00:31:49,576 --> 00:31:50,743 ও বলছিল ও নাকি কোন কিছুর পিছনে ছুটছে 321 00:31:53,329 --> 00:31:55,164 আর সেটা খোঁজার জন্য এরচেয়ে ভালো জায়গা আর পাওয়া যায়না। 322 00:31:56,499 --> 00:31:57,500 ওকে, ঠিক আছে তাহলে 323 00:32:00,336 --> 00:32:01,337 স্বাগতম 324 00:32:16,519 --> 00:32:18,271 আমি একটু দেখতে আসছিলাম কি হচ্ছে। 325 00:32:19,314 --> 00:32:20,356 তাহলে দেখো কি হচ্ছে। 326 00:32:36,789 --> 00:32:38,374 ছেড়ে দাও 327 00:32:57,852 --> 00:32:58,895 এখন মজা হবে 328 00:33:19,582 --> 00:33:20,958 এখন মনে হয় আমি জানি আমি কিসের পিছনে ছুটছি। 329 00:33:22,210 --> 00:33:23,753 না তুমি জাননা সেটা। 330 00:33:48,444 --> 00:33:51,989 আমি আজ রাতে পর্বত খুঁজতে যাচ্ছি, আশা করি কোন রাস্তা খুঁজে পাবো। 331 00:33:52,156 --> 00:33:53,533 কত সময় লাগবে তোমার? 332 00:33:53,700 --> 00:33:55,618 সম্ভবত এক সপ্তাহ। 333 00:33:55,785 --> 00:33:56,953 শুভ কামনা রইলো, ভাই 334 00:33:57,203 --> 00:33:58,955 এক মিনিট 335 00:34:51,215 --> 00:34:52,300 দামী জিনিস মনে হচ্ছে 336 00:34:54,844 --> 00:34:57,847 জীবনে কিছু কিছু জিনিস আছে যেগুলোর ব্যাপারে কোনরকম ছাড় দিইনা আমি। 337 00:34:58,014 --> 00:35:01,267 আমার মনে হয় তুমি কোনকিছুতেই ছাড় দাও কিনা সন্দেহ আছে। 338 00:35:02,018 --> 00:35:03,811 চেষ্টা করি না দেয়ার 339 00:35:05,021 --> 00:35:08,775 দুনিয়া খুবই জঘন্য জায়গা, কিন্তু তারপরও আমাদের এখানে থাকতে হয়। 340 00:35:09,192 --> 00:35:11,027 তো, তাহলে তুমি গা বাঁচিয়ে চলো? 341 00:35:12,195 --> 00:35:13,696 না 342 00:35:14,363 --> 00:35:16,032 এরমধ্যেই বাস করি 343 00:35:17,575 --> 00:35:18,868 শুধুমাত্র নিজস্ব সূত্রে। 344 00:35:21,454 --> 00:35:22,955 কি ধরণের সূত্র? 345 00:35:24,540 --> 00:35:26,083 সেটা তুমি বুঝবেনা। 346 00:35:26,626 --> 00:35:29,879 আমরা পৃথিবীর ধারা পরিবর্তন করি, পৃথিবীকে কিছু ফিরিয়ে দেই। 347 00:35:31,422 --> 00:35:34,509 তোমার রাস্তাতে যে ছেলেটি মারা গেল, তারপরেই তুমি সেই রাস্তা থেকে সরে আসলে। 348 00:35:37,720 --> 00:35:40,765 তুমি সেই রাস্তা থেকে সরে আসলে কারন তোমার দেখানো রাস্তায় একজনের মৃত্যু হয়েছে। 349 00:35:43,434 --> 00:35:44,769 তুমি কি স্পোর্টস ড্রিংক বিক্রি করতে নাকি? 350 00:35:45,144 --> 00:35:47,647 তুমি কি করতে সেটাতে আমার কিছু যায় আসেনা। 351 00:35:48,648 --> 00:35:51,901 কিন্তু তুমি তোমার জীবন চালানো অন্যের হাতে ছেড়ে দিয়েছ। 352 00:35:53,820 --> 00:35:54,821 সেটা এখন আমি দেখবো। 353 00:36:01,702 --> 00:36:05,206 তো, তারমানে তুমি তোমার নিজের সব দোষ খুঁজে বের করেছো আর সবাইকে সেটাই করতে বলো 354 00:36:06,082 --> 00:36:07,500 তাইতো? 355 00:36:20,346 --> 00:36:22,223 ওজাকির পরীক্ষা 356 00:36:23,432 --> 00:36:25,518 জীবনের হাওয়া 357 00:36:27,854 --> 00:36:29,522 তুমি কি আগ্রহী? 358 00:36:31,274 --> 00:36:33,067 আমরা এখনো কিছুই পাইনি। 359 00:36:33,234 --> 00:36:35,027 সে সম্ভবত কাল সকালের প্লেনে থাকবে। 360 00:36:35,236 --> 00:36:36,654 একটু দাঁড়াও 361 00:36:37,238 --> 00:36:38,281 বাল! 362 00:36:43,202 --> 00:36:44,912 প্ল্যান পরিবর্তন করো। 363 00:36:58,759 --> 00:37:01,178 আমার মনে হয় বোধি তোমার মধ্যে কিছু একটা দেখেছে। 364 00:37:02,972 --> 00:37:04,765 আমি অবশ্য কিছু দেখিনি। 365 00:37:08,019 --> 00:37:09,979 ভোরে আমরা আল্পসের দিকে রওনা হবো। 366 00:37:10,271 --> 00:37:11,981 তুমি আসছো তো? 367 00:37:24,785 --> 00:37:26,412 কতক্ষন লাগবে যেতে? 368 00:37:26,579 --> 00:37:28,456 সেটা তুমি কত দ্রুত চলতে পারো তার উপর নির্ভর করছে। 369 00:37:43,304 --> 00:37:44,597 আমাদের এখনো অনেকটা পথ যেতে হবে, বন্ধুরা। 370 00:38:02,782 --> 00:38:04,033 ওই যে সেই চূড়া। 371 00:38:04,200 --> 00:38:07,328 আধামাইল জুড়ে পুরা আদিম পাথরে ভর্তি। 372 00:38:08,079 --> 00:38:11,290 আমার আরো আগেই জিজ্ঞাসা করা উচিৎ ছিল, তুমি নিশ্চয় এই ধরণের কাজ আগেও করেছো, তাইনা? 373 00:38:11,457 --> 00:38:12,458 অবশ্যই 374 00:38:13,542 --> 00:38:15,044 পার্থক্য হলো তখন একটি প্লেন থেকে লাফ দিয়েছিলাম। 375 00:38:15,711 --> 00:38:18,464 নিয়মনান্ত্রিক বিষয়গুলো আলাদা। 376 00:38:20,174 --> 00:38:22,051 তোমাকে বাতাসের সাথে তাল মেলাতে হবে। 377 00:38:23,302 --> 00:38:24,470 তাহলে তুমি নিজেই বাতাসে পরিণত হবে। 378 00:38:24,804 --> 00:38:25,930 তাহলেই তোমার সীমায় পৌঁছে যাবে। 379 00:38:26,889 --> 00:38:27,890 কিসের সীমা? 380 00:38:28,516 --> 00:38:30,226 যেই সীমায় তোমার কাজ শেষ হবে। 381 00:38:30,559 --> 00:38:33,896 যেখানে তোমার ভয় হয়ে যাবে তোমার মনিব, তুমি হয়ে যাবে চাকর। 382 00:38:36,273 --> 00:38:40,277 একজন লোক যে সবসময় সীমা অতিক্রম করতে থাকে সে কিছুনা কিছু উপায় খুঁজে পায়। 383 00:38:41,737 --> 00:38:44,240 তো, তোমরা বলতে চাচ্ছ, আমি মারা যাবো। 384 00:38:44,532 --> 00:38:46,242 আমরা সবাই মারা যাবো। 385 00:38:46,617 --> 00:38:48,077 কিন্তু প্রশ্নটি হচ্ছে কীভাবে? 386 00:38:48,995 --> 00:38:49,996 তো, 387 00:38:51,914 --> 00:38:54,875 তুমি কি যাবে, নাকি ভাগবে? 388 00:39:14,020 --> 00:39:15,021 আসছে ও 389 00:39:18,149 --> 00:39:19,233 হেই, পাথরগুলো দাও 390 00:39:20,109 --> 00:39:21,110 কিসের পাথর? 391 00:39:21,944 --> 00:39:23,946 তুমি আমার কথা শুনো নাই, পাথরটি দাও 392 00:39:33,456 --> 00:39:34,874 হায়রে, কি বালের অবস্থা! 393 00:39:35,541 --> 00:39:36,834 তোমার নিজের ব্যাগ চেক করে দেখা উচিৎ ছিল, বন্ধু 394 00:39:37,585 --> 00:39:39,128 সবসময় ব্যাগ চেক করবা। 395 00:39:40,463 --> 00:39:42,965 আহ! ভালো খেল দেখালে। 396 00:39:43,799 --> 00:39:46,052 - এই পাথরের কথা বলছিলে? - তোমার কাছে আরো আছে নাকি? 397 00:39:47,470 --> 00:39:48,512 ঠিক আছে 398 00:39:50,723 --> 00:39:51,807 রেডি? 399 00:40:01,442 --> 00:40:02,443 ছয় সেকেন্ড 400 00:40:03,986 --> 00:40:06,489 ছয় সেকেন্ডে হয় উড়বা না হয় মরবা। 401 00:40:45,194 --> 00:40:46,362 আমরা যাবো কখন? 402 00:40:47,279 --> 00:40:48,280 সকালের আলো ফুটলেই 403 00:40:52,326 --> 00:40:54,036 ছয়দিনের মধ্যে যে কোন একদিন। 404 00:40:58,624 --> 00:41:01,794 তো, আমরা একটি পর্বত থেকে লাফ দিলেই মোক্ষে পৌঁছে যাবো? 405 00:41:05,798 --> 00:41:07,258 ব্যাপারটা এত সহজ নয়। 406 00:41:09,009 --> 00:41:11,262 ওজাকি ভারসম্যের কথা বলে গিয়েছে। 407 00:41:14,056 --> 00:41:17,143 তোমার জীবন ঝুঁকিতে ফেলবে শুধুমাত্র ব্যক্তিগত অর্জনের জন্য নয়। 408 00:41:19,228 --> 00:41:22,398 ব্যাপারটি হচ্ছে আমাদের নিজের চেয়েও বড় কিছুর অংশ হওয়া। 409 00:41:24,692 --> 00:41:27,695 এই আটটি সম্মাননা হচ্ছে পৃথিবীর প্রয়োজনীয় শক্তি। 410 00:41:29,071 --> 00:41:30,614 ওজাকি চেয়েছিল এই আটটিই পুর্ন করতে 411 00:41:30,781 --> 00:41:34,160 যাতে পৃথিবীর দৃষ্টি এই সুন্দর গ্রহটার দিকে ফিরে আসে, সত্যটা হচ্ছে এই 412 00:41:36,162 --> 00:41:38,247 গ্রহটা মারা যাচ্ছে। 413 00:41:40,291 --> 00:41:42,960 পৃথিবী থেকে আমরা যা নিচ্ছি তার চেয়ে অনেক বেশি 414 00:41:44,503 --> 00:41:48,257 কিছু দিতে হবে যদি আমরা এই পৃথিবীকে বাঁচাতে চায় যেটা আমাদের জীবন দান করেছে। 415 00:41:49,675 --> 00:41:51,468 আমরা সেই পথেই চলছি 416 00:41:53,512 --> 00:41:54,555 আমরা সেটাই খুঁজছি 417 00:41:56,724 --> 00:41:58,767 আর আমরা সেই পথেই চলেছি। 418 00:42:01,437 --> 00:42:04,106 আমরা এখানে কোন আলোকিত পথ, বা মোক্ষ খুঁজতে আসেনি। 419 00:42:05,399 --> 00:42:09,153 আমরা এখানে এসেছি এর একটি অংশ হয়ে যায়গাটি রক্ষা করতে। 420 00:42:11,989 --> 00:42:15,284 আর সেটা করতে হলে তোমার সব অনুভূতিকে পুরোপুরি ভাবে 421 00:42:16,035 --> 00:42:17,077 বিসর্জন দিতে হবে। 422 00:42:17,995 --> 00:42:20,039 এখান থেকে ফিরে আসার কোন উপায় নেই। 423 00:42:24,710 --> 00:42:27,755 তোমার মন যেটা বলে সেটাই করো, ইউটাহ । 424 00:42:30,841 --> 00:42:33,260 আমরা যে পথে চলেছি তুমি যদি সে পথেই যেতে চাও, 425 00:42:34,803 --> 00:42:36,513 তাহলে ভোরবেলা তোমাকে দেখতে পাবো। 426 00:43:11,131 --> 00:43:12,341 যাওয়ার জন্য প্রস্তুত? 427 00:43:15,719 --> 00:43:17,513 চলো করা যাক! 428 00:46:06,473 --> 00:46:08,559 তুমি এটা করতে পেরেছ! 429 00:46:11,019 --> 00:46:13,397 - ইয়াহ! - হু-হা! 430 00:46:19,736 --> 00:46:20,737 অভিনন্দন 431 00:46:20,904 --> 00:46:22,531 ধন্যবাদ, বন্ধু 432 00:46:23,740 --> 00:46:25,576 ইয়াহ! 433 00:46:25,701 --> 00:46:26,869 তুমি এটা করে দেখিয়েছ। 434 00:46:34,042 --> 00:46:36,420 ইয়াহ! ইয়াহ! 435 00:47:00,611 --> 00:47:01,612 হুহু! 436 00:47:43,570 --> 00:47:45,447 - তোমরা তৈরি? - হ্যাঁ, অবশ্যই 437 00:47:45,781 --> 00:47:47,574 - চলো শুরু করা যাক তাহলে - আমাকে দেখতে দাও 438 00:47:49,618 --> 00:47:51,787 - এটা কিছুটা শুকনো - খেতে ভালোই 439 00:47:59,044 --> 00:48:00,796 - ঠিক আছে? - ইয়াহ 440 00:48:01,004 --> 00:48:02,673 তৈরি? 441 00:48:12,307 --> 00:48:14,142 স্বাগতম, জনি 442 00:48:14,309 --> 00:48:15,477 ধন্যবাদ 443 00:48:15,811 --> 00:48:16,812 চলো শুরু করা যাক 444 00:48:17,145 --> 00:48:18,981 - ইয়াহ - ঠিক আছে। 445 00:48:53,974 --> 00:48:55,434 আমার মা ইউট ইন্ডিয়ান ছিল। 446 00:48:57,436 --> 00:48:59,438 তার জন্যই সবাই আমাকে ইউটাহ বলে ডাকতো। 447 00:49:01,773 --> 00:49:03,066 যার মানে হচ্ছে পাহাড়ি "মানুষ" 448 00:49:05,444 --> 00:49:07,988 সে কারনেই আমি হয়তো এত ভালো পাহাড়ি খেলা করতে পারি। 449 00:49:10,240 --> 00:49:13,452 জেফ ছিল আমার ভাইয়ের মত, আমার বন্ধুর চেয়ে বেশী কিছু 450 00:49:16,204 --> 00:49:17,706 আর সে আমার জন্য মারা গেছে। 451 00:49:19,791 --> 00:49:22,377 তোমার বন্ধুর সাথে যেটা হয়েছে সেটা দুঃখজনক। 452 00:49:25,881 --> 00:49:27,424 কিন্তু এটা ছিল তার পছন্দ, তোমার না 453 00:49:33,013 --> 00:49:35,766 আমরা কেবল আমাদের নিজস্ব পথের জন্য দায়ী, 454 00:49:39,394 --> 00:49:40,937 আর সবাইকে সবার পথ বেছে নিতে হবে, বন্ধু 455 00:49:52,449 --> 00:49:54,826 "বরফময় জীবন" ষষ্ঠ পরীক্ষা। 456 00:49:55,869 --> 00:50:00,332 চাওডার একটি পাহাড় খুঁজে পেয়েছে ইতালিতে, কিন্তু কোন পথ খুঁজে বের করতে পারিনি। 457 00:50:09,257 --> 00:50:11,426 তোমাদের একটি রাস্তা খুঁজে বের করতে হবে, দ্রুত করতে হবে, 458 00:50:11,593 --> 00:50:14,888 আবহাওয়া খারাপ হয়ে যাচ্ছে, আবহাওয়া খারাপ হলে এখানে থাকা যাবেনা। 459 00:50:15,055 --> 00:50:17,766 এই পাথরের উপরে চলা যাবে। 460 00:50:17,933 --> 00:50:19,768 ওখানে যেটা দেখা যাচ্ছে সেটা কি মনে হয়? 461 00:50:19,935 --> 00:50:21,103 নিশ্চিতভাবে যাওয়া যাবে। 462 00:50:21,436 --> 00:50:23,438 - যাবেনা। - যাবেনা? 463 00:50:23,939 --> 00:50:25,190 এটা কি তোমার জন্য বেশী খাড়া মনে হচ্ছে? 464 00:50:26,441 --> 00:50:27,776 এটা যথেষ্ট খাড়া ঠিক আছে। 465 00:50:27,943 --> 00:50:29,611 তাহলে সমস্যা কোথায়? 466 00:50:30,112 --> 00:50:31,113 এটা তেমন সুন্দর না। 467 00:50:34,282 --> 00:50:37,160 আসলেই সুন্দর না, কারন ওটা মৃত্যুফাঁদ। 468 00:50:37,994 --> 00:50:41,289 হয়তো, কিন্তু এটা একেবারে আদর্শ ছিল। 469 00:50:52,843 --> 00:50:54,136 ধুর... 470 00:50:56,388 --> 00:50:57,389 ওহ! 471 00:51:01,226 --> 00:51:02,477 - চলো করা যাক। - ঠিক আছে 472 00:51:05,605 --> 00:51:08,150 আমি হেলিকপ্টারের সাথে থাকছি। 473 00:52:34,945 --> 00:52:37,155 হয়েছে, আমাদের চূড়ার এখানেই সমাপ্তি। 474 00:52:44,162 --> 00:52:47,457 গ্রুমেট? হেলিকপ্টার পাঠাও, আমাদের রাস্তা শেষ। 475 00:52:47,749 --> 00:52:49,668 - ঠিক আছে। - মরা! 476 00:52:55,966 --> 00:52:57,467 এই শালার আসলেই মাথা নষ্ট। 477 00:53:00,011 --> 00:53:01,972 ব্যাপারটা অসাধারণ, তাইনা? 478 00:53:02,305 --> 00:53:04,933 আমরা যদি এই পাহাড়ে মারা পরি, তাহলে আমরা যেটা শুরু করেছিলাম সেটা কখনই শেষ করতে পারবনা। 479 00:53:10,188 --> 00:53:11,273 আমাদের এটা করতেই হবে। 480 00:54:20,342 --> 00:54:21,343 রোচ... 481 00:54:22,469 --> 00:54:23,470 আমরা চাওডারকে হারিয়ে ফেলেছি। 482 00:54:27,265 --> 00:54:28,350 হায়রে! 483 00:54:29,351 --> 00:54:31,853 ও উপরে আছে! ওকে খুঁজতে হবে! 484 00:54:32,103 --> 00:54:34,356 ও মারা গেছে! তুমি ওকে কীভাবে সাহায্য করবে! এটা তোমার মাথাব্যাথা না! 485 00:54:34,689 --> 00:54:37,692 - তুমি কি পাগল? ওই রাস্তা আমি বেছেছিলাম! - তোমার রাস্তা? 486 00:54:38,610 --> 00:54:41,404 যে মুহুর্ত থেকে ও ওই রাস্তা বেছে নিয়েছে, তখন থেকে ওটা ওর রাস্তা হয়ে গিয়েছে! 487 00:54:41,571 --> 00:54:42,614 তোমার না। 488 00:55:41,840 --> 00:55:43,091 ভুলে যাও যা হয়েছে। 489 00:56:01,401 --> 00:56:02,736 শীঘ্রই দেখা হবে, ভাই 490 00:56:08,616 --> 00:56:09,743 শীঘ্রই দেখা হবে। 491 00:56:18,793 --> 00:56:20,336 - চাওডারের উদ্দেশ্যে! - চাওডারের উদ্দেশ্যে! 492 00:56:22,839 --> 00:56:24,257 আরেহ! ইউটাহ নাকি! 493 00:56:25,383 --> 00:56:27,969 - ইউটাহ ! ইউটাহ , ম্যান! - কি খবর, ম্যান? 494 00:56:28,136 --> 00:56:29,596 তুমি আবার কইথেকে আইলা? 495 00:56:29,763 --> 00:56:31,222 আমি মামুর বাড়ি থেকে আসলাম ভাই, 496 00:56:31,806 --> 00:56:33,475 শান্তিতে থাকো, শান্তিতে থাকো, হেই 497 00:56:34,392 --> 00:56:36,686 ম্যান, আমার বন্ধুরা মুম্বাইয়ে কি করতাছে দেখো! 498 00:56:36,853 --> 00:56:37,896 তোমারে দেখে ভালো লাগতাছে, ভাই 499 00:56:38,188 --> 00:56:40,440 মুম্বাই? মুম্বাইতে সেই তিন প্যারাসুট! 500 00:56:40,940 --> 00:56:42,901 - আমি জানি, আমি জানি, আমাকে যেতে হবে... - যেওনা! 501 00:56:43,234 --> 00:56:45,403 আমি এক মিনিটের মাঝেই আসছি, আসছি এখুনি, এক মিনিট! 502 00:56:47,489 --> 00:56:48,698 হেই, ইউটাহ ! 503 00:56:53,286 --> 00:56:56,081 হেই, তোমাকে এখানে পেয়ে অনেক ভালো লাগছে। 504 00:56:57,248 --> 00:56:59,501 আল ফারিকের বাড়িতে তোমাকে সবসময় স্বাগতম। 505 00:57:00,335 --> 00:57:01,377 আমি তোমাকে পছন্দ করি, জনি 506 00:57:02,295 --> 00:57:03,797 আমি তোমাকে আমার দলে চাই, জনি 507 00:57:12,263 --> 00:57:13,515 ডেয়ারডিভিলের সপ্ন আমার পূরণ হতে চলেছে 508 00:57:13,807 --> 00:57:16,684 আমি তোমাকে হিরো বানাতে পারি, 509 00:57:16,851 --> 00:57:19,437 অথবা তুমি হিরো হতে হতে মারাও যেতে পারো, 510 00:57:30,490 --> 00:57:31,950 শালার দিকে দেখ 511 00:57:32,117 --> 00:57:34,160 শালার কাছে এত টাকা আছে যার কোন হিসাব নেই। 512 00:57:34,702 --> 00:57:35,870 হেই, স্টিভ! 513 00:57:38,414 --> 00:57:39,541 তুমি ঠিক আছো? 514 00:57:40,166 --> 00:57:43,920 পা উঁচু করে পাহাড়ে উপরে পিশাব করে হালায়। 515 00:57:45,380 --> 00:57:46,548 হু! 516 00:57:46,714 --> 00:57:49,217 তুমি জানো, সে পাহাড়ের মালিক নই, 517 00:57:49,717 --> 00:57:51,886 এমনকি আমাদেরও মালিক নই। 518 00:57:56,933 --> 00:57:58,726 কেক, কেক, কেক, কামঅন! 519 00:58:09,863 --> 00:58:10,905 তুমি ঠিক আছো? 520 00:58:13,616 --> 00:58:14,617 হ্যাঁ 521 00:58:17,036 --> 00:58:20,123 পৃথিবীকে আলোকিত করতে দেখি অনেক কিছুই করা লাগে 522 00:58:22,167 --> 00:58:23,293 কিন্তু ফিরিয়ে দাও কীভাবে? 523 00:58:32,177 --> 00:58:33,344 বিশ্বাস রাখো 524 00:58:34,596 --> 00:58:36,264 আমরা ফিরিয়ে দিবো। 525 00:58:50,570 --> 00:58:51,696 তুমি কি একা থাকতে চাও? 526 00:58:56,367 --> 00:58:58,620 না, আমি ঠিক আছি। 527 00:59:05,043 --> 00:59:06,252 সবাই চলে গেছে? 528 00:59:06,419 --> 00:59:08,046 হ্যাঁ, প্রায় সবাই 529 00:59:09,589 --> 00:59:10,840 তুমি ঠিক আছো? 530 00:59:13,468 --> 00:59:14,469 জানিনা আমি। 531 00:59:15,845 --> 00:59:17,972 চাওডারের হারানোর কথা ভাবছিলাম। 532 00:59:20,099 --> 00:59:23,394 ওজাকি যখন পৃথিবী আলোকিত করতে চাচ্ছিল তখন এইসব পার্টির কথা চিন্তা করেছিল কিনা কে জানে! 533 00:59:26,606 --> 00:59:28,691 ওজাকি হয়তো এসব ঘৃণা করতো। 534 00:59:29,734 --> 00:59:31,945 সে শুধুমাত্র সেই আটটি পরীক্ষার বিশুদ্ধতায় বিশ্বাসী ছিল 535 00:59:33,613 --> 00:59:36,824 আর সে পৃথিবী থেকে যা নিয়েছে তা ফিরিয়ে দেবার ব্যাপারে বিশ্বাসী ছিল। 536 00:59:37,825 --> 00:59:39,869 সে কি ফিরিয়ে দিয়েছিল? 537 00:59:40,536 --> 00:59:45,208 কোন কোন সময় এটা অনেক সহজ, যেমন একটি গাছ লাগানো। 538 00:59:46,501 --> 00:59:50,380 অন্যান্য সময়, এটা আরো বড় কিছু। 539 00:59:50,964 --> 00:59:54,759 যেমন আমার বাবা-মা যখন তুষার ঝড়ে মারা গেল তখন আমার বয়স ছিল নয় বছর, 540 00:59:54,926 --> 00:59:56,427 সে আমাকে একটি বাড়ি দিয়েছিল। 541 01:00:00,974 --> 01:00:02,517 আমি জানতাম না 542 01:00:03,351 --> 01:00:05,144 দুঃখিত 543 01:00:07,563 --> 01:00:11,359 আমি জানতাম সে তার তৃতীয় পরীক্ষা দেয়ার সময় মারা গিয়েছিল। 544 01:00:11,859 --> 01:00:14,696 হ্যাঁ, সবাই এই গল্পটিই জানে 545 01:00:14,862 --> 01:00:16,030 কিন্তু এটা বানানো গল্প। 546 01:00:17,824 --> 01:00:19,450 সে সব পরীক্ষা পূরণ করেছিল। 547 01:00:20,702 --> 01:00:23,538 সে আটটি পরীক্ষায় শেষ করতে পারতো। 548 01:00:24,205 --> 01:00:26,124 সে ততটাই ভালো ছিল। 549 01:00:29,961 --> 01:00:34,716 কিন্তু পরীক্ষার পর তার মাশুল হিসাবে সে তার জীবন দিয়ে দিয়েছে। 550 01:00:37,010 --> 01:00:38,094 কীভাবে? 551 01:00:41,097 --> 01:00:45,184 সে তার ছোট নৌকাটি নিয়ে উত্তরের অ্যাটলান্টিকে গিয়েছিল। 552 01:00:46,227 --> 01:00:51,232 তারপর তার নৌকাটিকে একটি নরওয়ের জাহাজ আর তিমি শিকারি নৌকার মাঝে ঢুকিয়ে দিয়েছিল। 553 01:00:53,609 --> 01:00:56,237 মাছ শিকারি জাহাজটি একটুও গতি কমায়নি। 554 01:00:57,739 --> 01:01:01,617 শুধুমাত্র একটি যুবক ছেলে বেঁচে গিয়েছিল যে ওই নৌকায় ছিল। 555 01:01:02,535 --> 01:01:05,163 সেই যুবক ছেলে কিছু করলো না কেন? 556 01:01:05,330 --> 01:01:06,372 সে পৃথিবীকে জানালো না কেন এই ঘটনা? 557 01:01:07,623 --> 01:01:09,876 হয়তো তার অন্য ধরণের চিন্তাভাবনা ছিল। 558 01:01:12,128 --> 01:01:14,630 তাতে কিছু যায় আসেনা আর এখন। 559 01:01:16,924 --> 01:01:21,721 আমি ওজাকির যে জিনিসটাকে পূজা করি, 560 01:01:22,388 --> 01:01:23,931 সেটা হচ্ছে তার প্রকৃতির প্রতি দুর্বলতা। 561 01:01:26,434 --> 01:01:32,440 সে সত্যিই বিশ্বাস করতো একটি আইডিয়া দিয়ে দুনিয়া পরিবর্তন করা সম্ভব। 562 01:01:34,650 --> 01:01:36,611 আইডিয়া অনেক শক্তিশালী হতে পারে। 563 01:01:39,489 --> 01:01:41,366 একটি তিমি শিকারি নৌকার চেয়ে বেশী শক্তিশালী না। 564 01:01:47,872 --> 01:01:51,459 যদি আইডিয়ার শক্তি না থাকে, তাহলে কিসের শক্তি আছে? 565 01:01:53,503 --> 01:01:55,088 কাজের শক্তি 566 01:01:59,550 --> 01:02:01,386 নৌকায় যে ছেলেটি ছিল 567 01:02:03,346 --> 01:02:04,472 সেটাই বোধি ছিল, তাইনা? 568 01:02:05,598 --> 01:02:09,310 ওজাকি যেটা শুরু করেছিল বোধি সেটা শেষ করতে যাচ্ছে। 569 01:02:10,937 --> 01:02:13,064 সেটা করতে সে একটি ভিন্ন পথ বেছে নিয়েছে। 570 01:02:21,322 --> 01:02:23,491 আর, সেজন্যই আমরা এখানে। 571 01:03:37,106 --> 01:03:38,399 যত দ্রুত সম্ভব আমি চলে এসেছি। 572 01:03:38,566 --> 01:03:39,775 সেটাই, বারো দিনের মাথায়। 573 01:03:40,067 --> 01:03:42,403 আমি একটি সুযোগ পেয়েছিলাম, আমি নিজের ছদ্মবেশ ভাঙতে চাচ্ছিলাম না। 574 01:03:43,654 --> 01:03:46,991 আমি আল ফারিকের বাড়িতে ২৪ ঘণ্টা নজরদারিতে রেখেছিলাম। 575 01:03:48,075 --> 01:03:49,785 আর আমি জানি তুমি ওখানে কি করছিলে? 576 01:03:57,835 --> 01:03:59,128 অপরাধের শিরোমণি ওরা? 577 01:03:59,921 --> 01:04:02,882 এরা কেবলমাত্র কয়েকটি বাচ্চা যারা আল ফারিকের বাড়িতে পার্টি করছিল। 578 01:04:03,674 --> 01:04:07,470 কিন্তু ওদের আর তোমার মধ্যে পার্থক্য এই যে তুমি একজন এফবিআই এজেন্ট। 579 01:04:08,554 --> 01:04:09,597 পাপাস... 580 01:04:13,601 --> 01:04:14,852 আমি যখন ওখানে ছিলাম তুমি 581 01:04:15,019 --> 01:04:16,771 তখন এই ডকে বসে বসে কি শুধু মুড়ি খাচ্ছিলে? 582 01:04:17,063 --> 01:04:18,481 তুমি উল্টাপাল্টা কাজের মধ্যে ছিলে! 583 01:04:18,648 --> 01:04:22,443 আমি দুঃখিত তুমি ওখানে যেয়ে যা প্রমাণ করতে চেয়েছিলে সেখানে তার কিছুই পাওয়া যায়নি। 584 01:04:22,693 --> 01:04:25,696 কারন সেখানে কোন ড্রাগ ছিলনা, কোন ন্যাংটা মাইয়া পিছন দুলাচ্ছিল না। 585 01:04:26,364 --> 01:04:28,533 কিন্তু সে কারনেই আমরা এখানে সারারাত অপেক্ষা করেছিলাম 586 01:04:28,699 --> 01:04:31,744 এটা প্রমাণ করতে যাতে কোন বোমা এই জাহাজটি উড়িয়ে না দেই! 587 01:04:32,203 --> 01:04:35,957 তোমাকে জানানোর জন্য বলছি যে, সত্যিকার এফবিআই এজেন্ট এভাবেই কাজ করে। 588 01:04:36,541 --> 01:04:41,837 এটা সেইরকম একঘেয়ে, নোংরা, জঘন্যা! 589 01:04:42,547 --> 01:04:44,757 আমি সব খুঁজে বের করতে পারবো, পাপাস! 590 01:04:45,758 --> 01:04:47,385 আমাকে আর কিছু সময় দাও। 591 01:05:02,525 --> 01:05:03,526 একদিনের বেশী বাহিরে ছিলে তুমি 592 01:05:03,985 --> 01:05:04,986 কোথায় ছিলে তুমি? 593 01:05:07,071 --> 01:05:08,823 আমরা কীভাবে ফিরিয়ে দেই সে ব্যাপারে কথা বলতে চাও? 594 01:05:18,916 --> 01:05:20,126 সে আমাদের দেই 595 01:05:20,293 --> 01:05:21,460 আমরা গ্রহণ করি। 596 01:05:21,627 --> 01:05:23,337 তবুও আমরা তাকে একটি অফার দেই 597 01:05:23,504 --> 01:05:25,464 কি ধরণের অফার? 598 01:05:25,631 --> 01:05:30,177 ওখানে যে খনিটা আছে গত বিশ বছর ধরে সেখান থেকে স্বর্ণ তোলা হচ্ছে। 599 01:05:30,970 --> 01:05:33,055 আমরা তার থেকে তাকে কিছু ফিরিয়ে দিবো। 600 01:05:40,771 --> 01:05:42,440 ছাই থেকে ছাই, ধুলা থেকে ধুলা, 601 01:05:42,690 --> 01:05:43,816 যেখান থেকে এসেছে সেখানে ফিরিয়ে দিবো। 602 01:05:45,443 --> 01:05:46,485 তোমরা ওগুলো চুরি করবে? 603 01:05:47,069 --> 01:05:48,112 না 604 01:05:50,031 --> 01:05:51,574 আমরা এগুলো বিলিয়ে দিবো। 605 01:06:10,760 --> 01:06:11,761 কখন শুরু হচ্ছে? 606 01:06:13,971 --> 01:06:15,097 ঠিক এখুনি, ভাই 607 01:06:32,907 --> 01:06:35,785 আমি বুঝতে পারছি, বুঝেছ? লোকেরা পৃথিবীর সৌন্দর্য নষ্ট করছে 608 01:06:36,077 --> 01:06:38,287 আর তুমি এরজন্য যদি কিছু করতে চাও তাহলে অন্য কোন উপায় খুঁজে বের করো! 609 01:06:38,454 --> 01:06:39,455 পৃথিবী জ্বলছে! চারিদিকে তাকিয়ে দেখো! 610 01:06:39,622 --> 01:06:41,248 - তোমার কোন ভালো আইডিয়া আছে? - এমন করার আরো একশ উপায় আছে। 611 01:06:41,457 --> 01:06:43,125 তুমি ভুল পথে যাচ্ছো, ভাই 612 01:06:43,417 --> 01:06:44,418 এমন ধরণের বিস্ফোরণ... 613 01:06:45,294 --> 01:06:47,463 ঘটানোর পর তুমি এমন একটি সীমা অতিক্রম করবে যেখান থেকে ফিরে আসতে পারবেনা। 614 01:06:47,672 --> 01:06:49,090 তোমার আর আমার মধ্যে যে পার্থক্যটা হলো 615 01:06:49,423 --> 01:06:50,424 তুমি কেবল একটি সীমা দেখতে পাচ্ছো 616 01:06:51,634 --> 01:06:53,260 আমি সত্যটা দেখতে পাচ্ছি। 617 01:06:54,887 --> 01:06:56,389 এটা পরে নাও 618 01:07:51,527 --> 01:07:53,195 আমার পিছনে থাকো! 619 01:08:14,717 --> 01:08:15,843 না, না! 620 01:08:37,323 --> 01:08:38,574 - পালাও এখান থেকে! - পালাও! 621 01:08:38,741 --> 01:08:40,117 - ভাগো! ভাগো! - পালাও! 622 01:08:40,284 --> 01:08:41,494 ভাগো এখান থেকে! 623 01:08:45,456 --> 01:08:47,333 ট্রাক থেকে বের হও! পালাও! পালাও! 624 01:08:47,917 --> 01:08:49,668 কামঅন, জনি! 625 01:09:00,888 --> 01:09:02,431 সব তৈরি 626 01:09:12,107 --> 01:09:16,070 বের হও, পালাও সবাই, পালাও সবাই! 627 01:09:16,237 --> 01:09:18,072 পালাও! 628 01:09:21,283 --> 01:09:23,661 সাহায্য করো! আমার হাত ধরো! সাহায্য করো! 629 01:09:24,995 --> 01:09:26,038 ওকে এখানে রাখো 630 01:09:30,251 --> 01:09:32,169 থামো বোধি! এফবিআই! 631 01:09:33,587 --> 01:09:34,922 আমি তোমাকে এটা করতে দিতে পারিনা, ভাই! 632 01:09:37,925 --> 01:09:39,760 বাল, বোধি, ফেলে দাও ওটা! 633 01:09:54,275 --> 01:09:56,235 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে, জলদি চলো। 634 01:10:58,422 --> 01:11:00,507 পুরো সময় ধরে তুমিই এসব করছিলে! 635 01:11:01,383 --> 01:11:04,470 মুম্বাই, আফ্রিকা, মেক্সিকো, সব তোমার কাজ! 636 01:11:05,012 --> 01:11:08,015 তুমি এসব জানতে চাইলে, আমাকে জিজ্ঞাসা করলেই হতো। 637 01:11:59,441 --> 01:12:01,151 যখন তুমি প্যারিসে দেখা দিলে, 638 01:12:02,653 --> 01:12:03,696 তখুনি আমরা জানতাম তুমি পুলিশ। 639 01:12:04,738 --> 01:12:06,073 তাহলে কেন আমাকে দলে ঢোকালে? 640 01:12:07,825 --> 01:12:10,244 কারন আমি ভেবেছিলাম আমি তোমাকে বাঁচাতে পারবো। 641 01:12:32,766 --> 01:12:36,228 তারপর আমি মোটরসাইকেলের নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেলে নদীতে ক্রাশ করলাম। 642 01:12:37,604 --> 01:12:40,441 যখন আমি নদীর তীরে উঠলাম, 643 01:12:42,651 --> 01:12:43,736 সে চলে গিয়েছিল। 644 01:12:51,285 --> 01:12:53,954 তোমাকে আদেশ দেয়া হয়েছিল কেবল তদন্ত করার জন্য। 645 01:12:55,122 --> 01:12:57,458 এখন আরেকরকম পরিস্থিতি তৈরি হয়েছে 646 01:12:58,584 --> 01:13:01,628 গ্রুমান মিনারেলসের ১০০ মিলয়ন ডলারের সোনা হারিয়ে গেছে, 647 01:13:01,795 --> 01:13:04,423 আর যেটা আন্তর্জাতিক সুত্রে 648 01:13:04,590 --> 01:13:06,508 অ্যামেরিকানরা এর সাথে জড়িত। 649 01:13:06,675 --> 01:13:10,888 আর ডিরেক্টর আমার পিছনে লেগেছে এসব কিছুর একটি সুরাহা করার জন্য। 650 01:13:11,055 --> 01:13:12,639 তো, এখন প্রশ্ন হলো... 651 01:13:14,058 --> 01:13:17,352 তুমি কেন আমার আদেশ মেনে চলোনি, বাছা? 652 01:13:17,519 --> 01:13:21,023 আমি ওদের বিশ্বাস অর্জন করতে চেয়েছিলাম, আর নিশ্চিত হতে চেয়েছিলাম ওরাই আসল লোক কিনা। 653 01:13:21,190 --> 01:13:24,234 তুমি ভেবেছিলে তাদেরকে আরেকটি অপরাধ করতে সাহায্য করবে? 654 01:13:24,568 --> 01:13:26,820 না! না, আমি তাদেরকে থামাতে চেয়েছিলাম। 655 01:13:26,987 --> 01:13:29,031 - হ্যাঁ ... - কিন্তু আমি ওদেরকে থামাতে পারিনি। 656 01:13:30,115 --> 01:13:32,910 বোধি এসবকে অপরাধ হিসাবে দেখেনা। 657 01:13:33,077 --> 01:13:35,162 সে এসবকে ভাবে এক ধরণের ফিরিয়ে দেয়া। 658 01:13:35,454 --> 01:13:37,081 ফিরিয়ে দেয়া? এরমানে কি রে ভাই? 659 01:13:37,331 --> 01:13:39,708 এইসব বালছালের কি মানে? 660 01:13:40,084 --> 01:13:42,753 এই লোকেরা ওজাকির আট পূরণ করার চেষ্টা করছে। 661 01:13:42,920 --> 01:13:45,756 তারা মনে করে এটা একটি উপহার যেটা পৃথিবী তাদেরকে দিয়েছে 662 01:13:45,923 --> 01:13:48,759 আর এই উপহারের ভারসম্য রক্ষা করতে হলে পৃথিবীকে কিছু ফিরিয়ে দিতে হবে। 663 01:13:48,926 --> 01:13:51,011 এক্ষেত্রে, এটা ছিল স্বর্ণের আকরিক যেটা মাটি থেকে খুঁড়ে তোলা হচ্ছিল 664 01:13:54,264 --> 01:13:55,933 তুমি কতদিন ধরে ছদ্মবেশে ছিলে, দুই সপ্তাহ? 665 01:13:56,558 --> 01:13:58,727 তুমি জানো এই সময়ে দৃশ্যপট থেকে হারিয়ে যাওয়ার মানে কি, বাছা? 666 01:13:59,853 --> 01:14:03,398 তোমাকে এই লোকদের কাছাকাছি যেতে হয়েছে 667 01:14:03,565 --> 01:14:05,943 আর তুমি ঠিক সেটাই করেছো, যেটা আমি তোমাকে করতে নিষেধ করেছিলাম! 668 01:14:06,902 --> 01:14:10,197 আমি তাদেরকে ধরতে চেয়েছিলাম, স্যার ঠিক আপনার মতই 669 01:14:11,406 --> 01:14:14,034 কিন্তু তারা এসবকে অপরাধের দৃষ্টিতে দেখেনা, 670 01:14:14,201 --> 01:14:16,036 তারা ওজাকির আইডিয়াকে একেবারে চরম সীমানায় নিয়ে গেছে। 671 01:14:16,537 --> 01:14:19,331 তারা নিজেদেরকে আত্মত্যাগী মনে করে 672 01:14:20,040 --> 01:14:21,542 তারা এটা করতে মরতেও রাজি আছে। 673 01:14:21,750 --> 01:14:25,587 প্রতিটি অপরাধীই অপরাধ করার ক্ষেত্রে কিছু অজুহাত দিয়ে থাকে। 674 01:14:26,130 --> 01:14:28,090 ঠিক অন্যান্য অপরাধীর মতই, 675 01:14:28,423 --> 01:14:30,843 তাদের প্রোফাইলও ইন্টারপোলের ডাটাবেজে আছে। 676 01:14:31,009 --> 01:14:32,928 তারা এখন কিছু গড়মিল করলেই আমরা ওদেরকে ধরতে পারবো। 677 01:14:33,637 --> 01:14:35,639 আল ফারিকের বাড়ি আমরা ধ্বংস করে দিয়েছি। 678 01:14:35,806 --> 01:14:36,932 তাদের টাকাপয়সা সব গেছে। 679 01:14:37,099 --> 01:14:38,100 এই লোকেরা খুবই সতর্ক 680 01:14:39,393 --> 01:14:41,603 তারা এখন পর্যন্ত যা করেছে তা একেবারে অসাধারণ। 681 01:14:42,729 --> 01:14:46,650 কিন্তু আমরা যদি ওদেরকে কোণঠাসা করে ফেলি, তাহলে ওরাও সাধারণ অপরাধীর মত আচরণ করবে 682 01:14:48,235 --> 01:14:50,070 কিন্তু সেটা খুব জঘন্য হবে। 683 01:14:53,323 --> 01:14:55,701 জঘন্যতাই আমাদের কাজ, বাছা 684 01:14:59,580 --> 01:15:00,622 - স্যার? - ইয়েস? 685 01:15:00,956 --> 01:15:02,541 আমার মনে হয় এটা আপনার দেখা উচিৎ। 686 01:15:11,758 --> 01:15:13,594 এখুনি দেখা যাবে... 687 01:15:14,011 --> 01:15:15,345 - এইযে! - ওরাই তারা। 688 01:15:16,180 --> 01:15:18,765 ওজাকি যেটা শুরু করেছে বোধি সেটা শেষ করেই ছাড়বে, যেভাবেই হোক। 689 01:15:19,099 --> 01:15:20,559 কিন্তু সেটা করতে তাদের টাকা প্রয়োজন। 690 01:15:21,226 --> 01:15:24,104 আমরা ওদের বন্ধুর সব জিনিস ধ্বংস করে দিয়েছি, ওরা এখন কিছুই করতে পারবেনা। 691 01:15:27,274 --> 01:15:29,276 হিউ, ওই এলাকায় কয়টি ব্যাংক আছে? 692 01:15:29,776 --> 01:15:30,986 এক ডজনের বেশী 693 01:15:31,695 --> 01:15:33,572 কিন্তু আজ শনিবার, কোন ব্যাংক খোলা নেই। 694 01:15:33,947 --> 01:15:36,658 শুধুমাত্র পাহাড়ের উপর ছোট একটি ব্রাঞ্চ খোলা আছে 695 01:15:36,825 --> 01:15:38,744 কিন্তু কোন পাগলও ওখানে কিছু করার চেষ্টা করবেনা। 696 01:15:39,203 --> 01:15:40,287 ওরা করবে। 697 01:15:43,081 --> 01:15:44,249 এটা একদম পাহাড়ের চূড়ায়। 698 01:15:45,167 --> 01:15:48,670 শুধুমাত্র একটি রাস্তায় আছে যাওয়া আসার জন্য, একেবারে আবদ্ধ জায়গা। 699 01:15:48,837 --> 01:15:50,172 এমন জায়গায় তারা খুঁজে বের করে। 700 01:15:51,048 --> 01:15:53,300 স্থানীয় আইনের লোকদের সতর্ক করে দাও। 701 01:15:54,551 --> 01:15:58,305 সময় এসেছে তুমি কোন দলে সেটা প্রমাণ করার। 702 01:16:09,149 --> 01:16:11,401 আমি অফিসিয়ালভাবে তোমাকে এটা দিচ্ছিনা 703 01:16:11,652 --> 01:16:14,529 আমি চাইনা তুমি আমার চোখের সামনে মারা পরো। 704 01:16:49,147 --> 01:16:50,524 বোধিi! 705 01:16:52,234 --> 01:16:54,111 না! গুলি বন্ধ করো! 706 01:16:59,032 --> 01:17:00,450 গুলি বন্ধ করো! 707 01:18:07,434 --> 01:18:08,727 আহ! 708 01:18:24,284 --> 01:18:25,285 সরে যাও! 709 01:18:25,827 --> 01:18:27,079 ওদেরকে ধরো! 710 01:18:52,020 --> 01:18:53,021 বোধি! 711 01:19:28,807 --> 01:19:30,559 বোধিi, না! না! 712 01:20:42,756 --> 01:20:44,591 সিরাম একটা ইচ্ছাপূরণের জিনিস! 713 01:20:46,468 --> 01:20:48,303 চার নাম্বার এখনো কাটা হয়নি কেন? 714 01:20:48,637 --> 01:20:50,430 আমি তো ভেবেছিলাম সে ঢেউ এর উপর সার্ফ করে ফেলেছে। 715 01:20:52,682 --> 01:20:54,768 তার পরিবর্তে সে আমার জীবন বাঁচিয়েছিল। 716 01:20:55,644 --> 01:20:56,645 বুঝলাম 717 01:20:59,940 --> 01:21:01,066 তুমি ঠিক আছো? 718 01:21:01,358 --> 01:21:02,943 হ্যাঁ 719 01:21:03,693 --> 01:21:05,779 কেউ বলেনি যে কাজটি সহজ হবে। 720 01:21:11,660 --> 01:21:14,162 ওহ, ঈশ্বর 721 01:23:10,904 --> 01:23:12,280 আমি জানি ও কোথায় যাচ্ছে 722 01:23:13,865 --> 01:23:17,243 প্রথম ছয়টি পরীক্ষার সবগুলোতেই নিচের দিকে ভ্রমন করতে হয়েছে 723 01:23:17,952 --> 01:23:19,079 অভিকর্ষের প্রভাবে। 724 01:23:19,496 --> 01:23:22,791 কিন্তু সাত নাম্বারটি, "ছয়টি জীবনের মাস্টার হওয়া," এটাকে বলা হয় যে, তোমাকে অভিকর্ষের বিপরীতে যেতে হবে। 725 01:23:24,084 --> 01:23:25,669 একাকী পাহাড়ে চড়তে হবে। 726 01:23:26,294 --> 01:23:29,172 কোন দড়ি থাকবেনা, কোন সুরক্ষা থাকবেনা, কোন দ্বিতীয় সুযোগও থাকবেনা। 727 01:23:30,465 --> 01:23:32,342 এখন, দুনিয়াতে কেবল হাতেগোনা কয়েকটি জায়গা আছে 728 01:23:32,509 --> 01:23:34,052 যেগুলো ওজাকির অসম্ভবের তালিকার মধ্যে পরে। 729 01:23:34,219 --> 01:23:36,805 কিন্তু এরমধ্যে একটি আছে যেটি ইউএস সরকারের আওতার বাইরে 730 01:23:38,431 --> 01:23:40,183 এঞ্জেল ফলস, ভেনিজুয়েলা। 731 01:23:44,771 --> 01:23:47,107 আর এটা সেই দেশ বোধি যেখানে জন্মগ্রহণ করেছে। 732 01:23:48,358 --> 01:23:49,442 খুবই চতুর। 733 01:23:49,609 --> 01:23:50,610 মাফ করবেন স্যার, আপনার একটি ফোন এসেছে। 734 01:23:50,777 --> 01:23:52,028 আমি পরে কথা বলবো। 735 01:23:52,195 --> 01:23:54,447 ভেনিজুয়েলার সাথে আমাদের কোন কূটনৈতিক সম্পর্ক নেই 736 01:23:54,614 --> 01:23:57,325 আর তাদের সাথে অপরাধী আদান প্রদানের কোন চুক্তিও নেই। 737 01:23:58,702 --> 01:24:00,787 সে যখন পরবর্তী পরীক্ষা দিতে যাবে তখন তাকে ধরবো আমরা। 738 01:24:01,204 --> 01:24:02,288 এখন দেখো, 739 01:24:02,622 --> 01:24:05,875 এই পরীক্ষা পাশ করার পর আরো দুইটা পরীক্ষা থাকবে, তাইনা? 740 01:24:06,543 --> 01:24:07,585 ঠিক বলেছেন, স্যার 741 01:24:07,794 --> 01:24:11,339 কিন্তু ফ্রান্সের যে ঢেউ ছিল ওটা খুবই দুর্লভ জিনিস। 742 01:24:12,465 --> 01:24:15,510 হতে পারে বছর পার হয়ে যাবে এমন স্রোত পেতে হলে। 743 01:24:15,677 --> 01:24:17,887 আর অষ্টম পরীক্ষাকে বলা হয়, "সর্বোচ্চ বিশ্বাসের উপর ভরসা রাখা," যেটা একটি রহস্য। 744 01:24:18,388 --> 01:24:19,472 কেউ জানেনা এটার মানে কি! 745 01:24:19,806 --> 01:24:22,475 বোধিকে ধরতে হলে এই সপ্তম পরীক্ষায় পাহাড়ে চড়ার আগেই ধরতে হবে। 746 01:24:22,642 --> 01:24:23,727 না হলে সে হারিয়ে যাবে। 747 01:24:24,853 --> 01:24:26,479 আমরা সেই দেশে ঢুকতেই পারবনা। 748 01:24:26,813 --> 01:24:28,773 আমি এই সুযোগ হাতছাড়া করতে চাইনা, স্যার 749 01:24:29,649 --> 01:24:31,317 তুমি কি বুঝতে পারছনা? সে আমাদের নাগালের বাহিরে। 750 01:24:35,739 --> 01:24:38,199 আমি ভুল করেছি, সেটা আমি জানি। 751 01:24:38,700 --> 01:24:41,327 কিন্তু আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি আমি কাজটি করতে পারবো। 752 01:24:42,954 --> 01:24:44,122 আমি এটা শেষ করতে চাই। 753 01:24:48,334 --> 01:24:49,878 পাপ, 754 01:24:51,337 --> 01:24:52,464 ভিতরে ঢোকার কোন ব্যবস্থা করা যাবে? 755 01:24:55,341 --> 01:24:56,551 হ্যাঁ, কাজ হয়ে যাবে। 756 01:25:33,630 --> 01:25:35,507 - হেই, এটাই সেই জায়গা? - হ্যাঁ 757 01:25:56,903 --> 01:25:59,906 নিজেকে নিজেই খুন করে ফেলেনা আবার! 758 01:26:14,128 --> 01:26:15,380 বোধি, আমি কোন রাস্তা দেখতে পাচ্ছিনা। 759 01:26:16,673 --> 01:26:17,715 কিছুই না। 760 01:26:18,591 --> 01:26:19,592 আমি দেখতে পাচ্ছি। 761 01:26:21,177 --> 01:26:23,847 আমি দেখতে পাচ্ছি, আর এটা খুব সুন্দর। 762 01:26:26,724 --> 01:26:29,477 তুমি জানো আমি তোমাকে সবসময় বিশ্বাস করতাম, জানো? 763 01:26:29,644 --> 01:26:32,480 কিন্তু আমি কোন পথে যাবো যেটা আমি দেখতেই পাচ্ছিনা? 764 01:26:33,606 --> 01:26:36,067 এটা আমার পথ নয়, তোমার পথ। 765 01:26:54,335 --> 01:26:55,670 বোধি! 766 01:26:56,421 --> 01:26:57,672 খেলা শেষ! 767 01:26:58,464 --> 01:27:00,216 ধুর! 768 01:28:11,329 --> 01:28:12,330 ধুর! 769 01:28:13,331 --> 01:28:16,084 বাল! 770 01:28:19,128 --> 01:28:20,129 পারবি তুই! 771 01:28:20,463 --> 01:28:23,174 পারবি তুই! উপরে উঠে পর! 772 01:28:28,221 --> 01:28:29,263 তুই পারবি ভাই! 773 01:28:33,685 --> 01:28:35,687 হেই, গ্রুমেট, চলে আয়। 774 01:28:43,736 --> 01:28:44,821 খুব তাড়াতাড়ি দেখা হচ্ছে। 775 01:28:55,415 --> 01:28:56,791 তোমার যাওয়ার কোন রাস্তা নেই! 776 01:30:56,786 --> 01:30:58,746 তোমার কোন ধারণা আছে তুমি কত আইন ভেঙেছ? 777 01:30:58,913 --> 01:31:00,039 কত মানুষকে খুন করেছো? 778 01:31:02,375 --> 01:31:04,585 কিন্তু তুমি কিছুই অর্জন করতে পারোনি। 779 01:31:06,420 --> 01:31:07,463 হয়তো 780 01:31:10,424 --> 01:31:11,968 কিন্তু আমার কাজ এখনো শেষ হয়নি। 781 01:31:13,719 --> 01:31:14,887 বোধি! না! 782 01:31:15,596 --> 01:31:17,056 না! 783 01:32:09,984 --> 01:32:13,196 কোন যন্ত্রপাতি, কোন জুতা, কোন লাশ, কিছুই পাওয়া যায়নি। 784 01:32:14,280 --> 01:32:16,490 সম্ভবত স্রোতে ভেসে কয়েক মাইল দূরে চলে গেছে। 785 01:32:16,991 --> 01:32:19,118 হয়তো ওর লাশ কখনো খুঁজে পাবনা। 786 01:32:20,369 --> 01:32:21,746 "সর্বোচ্চ বিশ্বাসের উপর ভরসা রাখা" 787 01:32:22,747 --> 01:32:24,457 বোধি সেখান থেকে লাফ দিয়েছে একটি কারনে, 788 01:32:25,791 --> 01:32:27,335 "অষ্টম পরীক্ষা পুর্ন করার জন্য" 789 01:32:27,793 --> 01:32:29,587 সে ওটা খুঁজে বের করেছে। 790 01:32:31,797 --> 01:32:33,633 এটা রেখে দাও। 791 01:33:52,545 --> 01:33:54,422 পৃথিবীটা আসলেই ছোট, তাইনা? 792 01:33:54,964 --> 01:33:56,924 আমি জানতাম পৃথিবীতে বেঁচে থাকলে এই সুযোগ 793 01:33:57,091 --> 01:33:58,509 কোনমতেই হাতছাড়া করবেনা তুমি। 794 01:33:58,884 --> 01:33:59,969 "পানিময় জীবন" 795 01:34:00,386 --> 01:34:02,471 আটটি পরীক্ষা পুর্ন করার জন্য এটাই তোমার শেষ পরীক্ষা। 796 01:34:04,181 --> 01:34:05,224 তুমি এখানে কেন, ইউটাহ? 797 01:34:05,725 --> 01:34:08,561 এটা একশ ফুট উঁচু, তারও বেশী। 798 01:34:08,978 --> 01:34:10,021 তোমার কোন সুরক্ষাও নেই। 01:39:39,700 --> 01:40:38,771 ***Bangla Subtitle Release Date*** ***25th March 2016*** 799 01:34:10,396 --> 01:34:13,274 তীর থেকে ১৫০ মাইল দূরে. আমি তোমাকে নিতে এসেছি, 800 01:34:13,441 --> 01:34:15,943 কারন তুমি যদি ওখানে যাও, তুমি আর কখনো ফিরে আসতে পারবেনা, বোধি! 801 01:34:16,444 --> 01:34:18,487 এটা কি সুন্দর নয়? 802 01:34:20,781 --> 01:34:22,992 এটা সুন্দর নয় কি? 803 01:34:31,250 --> 01:34:32,877 এটা কি সুন্দর, তাইনা ভাই? 804 01:34:35,421 --> 01:34:37,131 এটা আমার রাস্তা। 805 01:34:39,759 --> 01:34:41,927 আমাকে এটা শেষ করতে দাও। 806 01:34:55,149 --> 01:34:56,400 খুব শীঘ্রই দেখা হবে, ইউটাহ 807 01:37:30,304 --> 01:37:31,388 কোনদিকে যাবো এখন, স্যার? 808 01:37:36,977 --> 01:37:38,771 বাড়ির দিকে। 01:37:39,700 --> 01:39:38,771 Translated by: Rakib Mahmud Roktim