﻿1
00:00:05,989 --> 00:00:09,985
[English Subtitles by FrankVjecy]

2
00:00:10,981 --> 00:00:16,998
www.FrankVjecy.com

3
00:00:17,985 --> 00:00:24,007
Enjoy!

4
00:00:39,288 --> 00:00:40,288
Then...

5
00:00:41,020 --> 00:00:44,155
He summoned her alone in the bathroom.

6
00:00:44,495 --> 00:00:46,345
At first, he heard footsteps...

7
00:00:47,424 --> 00:00:49,374
The scissors screeching...

8
00:00:50,782 --> 00:00:52,282
A woman in black ...

9
00:00:53,001 --> 00:00:54,831
appeared in the mirror.

10
00:00:55,760 --> 00:00:56,710
And then

11
00:00:57,341 --> 00:00:58,041
Well,

12
00:00:58,267 --> 00:01:00,367
at first, nothing happened...

13
00:01:00,948 --> 00:01:01,948
And then...

14
00:01:02,282 --> 00:01:04,232
when he looked into the mirror...

15
00:01:04,472 --> 00:01:06,422
he saw her, in front of him.

16
00:01:06,698 --> 00:01:09,399
She started
by cutting his hair...

17
00:01:09,669 --> 00:01:11,319
to bring him bad luck.

18
00:01:11,467 --> 00:01:13,567
The boy was really scared.

19
00:01:14,290 --> 00:01:16,578
When he tells
this story,

20
00:01:17,399 --> 00:01:18,999
everyone laughed at him.

21
00:01:19,902 --> 00:01:22,632
He was admitted to a psychiatric hospital,

22
00:01:22,732 --> 00:01:24,382
It ended up that...

23
00:01:25,041 --> 00:01:26,494
he...

24
00:01:26,827 --> 00:01:28,727
jumped out of the window.

25
00:01:28,925 --> 00:01:29,975
That's crazy.

26
00:01:31,047 --> 00:01:32,897
And so, how is she invoked?

27
00:01:36,770 --> 00:01:38,320
You get a lipstick ...

28
00:01:38,824 --> 00:01:40,274
and on a mirror ...

29
00:01:40,765 --> 00:01:41,765
you draw ...

30
00:01:43,200 --> 00:01:44,800
a door and a staircases

31
00:01:45,154 --> 00:01:46,804
You light up a candle ...

32
00:01:47,370 --> 00:01:49,320
and you repeat three times:

33
00:01:50,479 --> 00:01:52,229
"Queen of Spades, appear."

34
00:01:52,685 --> 00:01:53,435
Anja.

35
00:01:54,345 --> 00:01:55,495
You wanna try?

36
00:01:56,792 --> 00:01:57,996
No, I will not.

37
00:01:59,399 --> 00:02:01,049
You're the most courageous.

38
00:02:13,650 --> 00:02:14,800
Come on, draw.

39
00:02:16,376 --> 00:02:18,476
Damn it,
we agreed.

40
00:02:19,194 --> 00:02:20,344
I will not.

41
00:02:20,910 --> 00:02:23,280
Kid, are you afraid?

42
00:03:05,269 --> 00:03:06,919
"Queen of Spades, appear."

43
00:03:08,051 --> 00:03:09,101
Louder.

44
00:03:10,604 --> 00:03:12,254
"Queen of Spades, appear."

45
00:03:14,997 --> 00:03:17,433
"Queen of Spades, appear."

46
00:03:33,658 --> 00:03:34,508
What is this?

47
00:03:35,133 --> 00:03:37,338
Guys ... I hear something.

48
00:03:58,126 --> 00:04:04,050
<b>Queen Of Spades
The Dark Rite</b>

49
00:05:47,379 --> 00:05:49,429
Kid, get out. I have to talk to you.

50
00:05:49,852 --> 00:05:51,652
Please come on in. Mom's at work.

51
00:05:56,008 --> 00:05:58,380
Last night, I woke up.

52
00:05:59,338 --> 00:06:00,488
I heard...

53
00:06:00,606 --> 00:06:02,056
someone breathing.

54
00:06:03,135 --> 00:06:05,685
I have a mirror
hanging in front of the bed.

55
00:06:08,328 --> 00:06:09,178
I looked,

56
00:06:10,235 --> 00:06:11,685
and saw her reflexion.

57
00:06:13,128 --> 00:06:14,428
Are you kidding?

58
00:06:14,860 --> 00:06:15,510
No.

59
00:06:17,140 --> 00:06:19,495
Remember what Katja said ...

60
00:06:20,720 --> 00:06:22,070
About your hair?

61
00:06:23,158 --> 00:06:23,858
Yes?

62
00:06:40,399 --> 00:06:41,549
Be right back.

63
00:07:07,236 --> 00:07:08,786
Matvey, either of you '?

64
00:07:36,140 --> 00:07:36,990
Anja...

65
00:07:48,481 --> 00:07:49,281
Anton!

66
00:07:50,247 --> 00:07:52,247
Your ex, on the phone, Anton!

67
00:07:55,119 --> 00:07:57,119
She is calling like crazy.

68
00:07:58,400 --> 00:07:59,786
Marina, I'm busy.

69
00:07:59,886 --> 00:08:01,336
Anton, can you come?

70
00:08:03,285 --> 00:08:05,235
I'll come next week.

71
00:08:06,500 --> 00:08:07,250
What?

72
00:08:07,950 --> 00:08:09,696
Because of Anja?

73
00:08:11,249 --> 00:08:11,999
Ivan!

74
00:08:15,341 --> 00:08:16,741
What about her?

75
00:08:17,295 --> 00:08:19,257
Andrej, I take
the 'Swedish'.

76
00:08:19,357 --> 00:08:21,655
You will not help me?
Tomorrow, we will pay taxes.

77
00:08:21,755 --> 00:08:23,617
I will go and come back.
I will be here in an hour.

78
00:08:23,717 --> 00:08:25,050
The generator will not.

79
00:08:25,150 --> 00:08:26,850
When I come back, I will change it.

80
00:08:29,179 --> 00:08:30,780
I have to do everything myself.

81
00:08:42,500 --> 00:08:44,780
Our neighbor, Matvey,

82
00:08:45,000 --> 00:08:46,550
died the other day.

83
00:08:47,047 --> 00:08:48,047
at 17 years old.

84
00:08:48,973 --> 00:08:49,873
How?

85
00:08:51,062 --> 00:08:52,012
The heart.

86
00:08:52,988 --> 00:08:55,088
He was at our house,
and became ill.

87
00:08:55,776 --> 00:08:57,776
Anja called the ambulance.

88
00:08:57,876 --> 00:08:59,226
I was at work.

89
00:09:00,061 --> 00:09:00,961
I see.

90
00:09:02,551 --> 00:09:05,251
Last night, I woke up
and she was sitting ...

91
00:09:05,880 --> 00:09:07,980
on the bed and whispered something.

92
00:09:08,307 --> 00:09:10,421
I asked: "What happened?"

93
00:09:10,521 --> 00:09:11,962
She said she dreamed...

94
00:09:12,062 --> 00:09:14,690
that a woman had come
and cut her hair.

95
00:09:14,790 --> 00:09:17,655
Marina, I left my job
to hear about Anja's dream?

96
00:09:17,755 --> 00:09:19,705
And yesterday, there was the teapot.

97
00:09:20,144 --> 00:09:23,894
She said she saw the
reflection of a woman on it.

98
00:09:24,403 --> 00:09:26,480
She said it seriously,

99
00:09:27,008 --> 00:09:29,958
so she took a towel
and covered it.

100
00:09:30,633 --> 00:09:32,433
What do you want me to do?

101
00:09:46,660 --> 00:09:47,410
Hi

102
00:09:52,444 --> 00:09:53,894
Why did you come?

103
00:09:56,419 --> 00:09:57,419
How are you?

104
00:10:01,281 --> 00:10:04,631
Mom said that yesterday
you saw something on the teapot.

105
00:10:10,520 --> 00:10:11,270
Anja.

106
00:10:39,046 --> 00:10:41,430
I already warned you
not to call here.

107
00:10:41,530 --> 00:10:43,787
- Only for e-mail.
- Is very important.

108
00:10:43,887 --> 00:10:46,698
She won't leave us alone.
Tell us what to do.

109
00:10:46,798 --> 00:10:48,298
I said it all.

110
00:10:48,686 --> 00:10:50,580
Shit, please.

111
00:10:51,765 --> 00:10:54,465
OK, you have a radio receiver
in your the house?

112
00:11:02,091 --> 00:11:02,891
Anton?

113
00:11:03,639 --> 00:11:04,939
You're leaving like this?

114
00:11:05,200 --> 00:11:06,605
What else can I do?

115
00:11:06,705 --> 00:11:08,555
Can you not see what's happening?

116
00:11:08,920 --> 00:11:12,355
Marina, I have no time
to look after her imagination

117
00:11:12,655 --> 00:11:14,047
I'll come next week.

118
00:11:14,147 --> 00:11:15,831
- Hello.
- Where are you?

119
00:11:15,931 --> 00:11:18,880
- Anton I need you. Don't be a jerk!
- I'm coming down, calm down.

120
00:11:27,729 --> 00:11:29,129
Okay, come on ..

121
00:11:58,329 --> 00:11:59,629
What happened?

122
00:12:01,748 --> 00:12:03,098
Everything is fine.

123
00:12:05,081 --> 00:12:06,881
You're Anja's dad right?

124
00:12:09,053 --> 00:12:10,703
And you're her friend?

125
00:12:11,178 --> 00:12:13,294
I am ... Katja.

126
00:12:14,526 --> 00:12:15,726
Her neighbor.

127
00:12:16,568 --> 00:12:17,368
Hi.

128
00:12:19,054 --> 00:12:19,854
Anton.

129
00:12:23,438 --> 00:12:25,788
We should go
bandage your hand.

130
00:12:32,812 --> 00:12:35,212
Andrei, when will the customer arrive?

131
00:12:35,536 --> 00:12:38,786
I will report the car
in the morning, do not worry.

132
00:12:43,997 --> 00:12:45,347
Your parents, where are they?

133
00:12:46,733 --> 00:12:48,033
I live with my aunt.

134
00:12:52,289 --> 00:12:54,739
How did you know I was Anja's father?

135
00:12:56,467 --> 00:12:57,767
I imagined.

136
00:13:01,228 --> 00:13:02,128
Tell me ...

137
00:13:06,253 --> 00:13:08,203
You really do not remember me?

138
00:13:08,940 --> 00:13:12,214
When Anja was little ...
I was her babysitter.

139
00:13:19,163 --> 00:13:21,613
Did you really leave them
for your mistress?

140
00:13:24,622 --> 00:13:25,922
How old are you?

141
00:13:28,742 --> 00:13:31,392
You won't go to jail,
because of me.

142
00:13:33,804 --> 00:13:35,604
Do you all see her in the mirror?

143
00:13:43,755 --> 00:13:45,112
- Your aunt?
- No.

144
00:13:46,156 --> 00:13:48,006
She won't be here until tomorrow.

145
00:13:58,200 --> 00:13:59,600
- Hello.
- Hello.

146
00:14:00,804 --> 00:14:02,204
Take your shoes off.

147
00:14:02,831 --> 00:14:04,281
So, I have an idea.

148
00:14:05,394 --> 00:14:09,244
I contacted a guy on internet
who seems to know these things.

149
00:14:11,650 --> 00:14:14,471
Sergej, meet Anja's father.

150
00:14:14,747 --> 00:14:15,826
- Hello.
- Hello.

151
00:14:15,926 --> 00:14:18,276
Who and what does
he knows about these things?

152
00:14:19,595 --> 00:14:20,745
He's aware.

153
00:14:23,113 --> 00:14:24,763
Anyways, this man ...

154
00:14:25,448 --> 00:14:28,398
He said that we have to understand
what she wants from us.

155
00:14:28,787 --> 00:14:31,737
Matvey said to
not call her.

156
00:14:32,833 --> 00:14:34,133
In short,

157
00:14:35,181 --> 00:14:38,092
we believe that the Queen of Spades ...

158
00:14:39,797 --> 00:14:41,297
killed Matvey.

159
00:14:42,914 --> 00:14:45,974
You have not tried to write stories?
You are full of imagination.

160
00:14:46,074 --> 00:14:49,297
I recorded it on video.
If you do not believe it, I can show you.

161
00:14:49,397 --> 00:14:51,847
But I want to see it!
Why hide?

162
00:14:57,202 --> 00:14:58,352
they're here, right?

163
00:14:58,621 --> 00:14:59,721
You see them?

164
00:15:06,113 --> 00:15:07,063
Sergei ...

165
00:15:07,792 --> 00:15:08,900
Are you stupid?

166
00:15:09,117 --> 00:15:11,667
Anton Sergeevich,
She's not in this house.

167
00:15:24,846 --> 00:15:25,696
Marina?

168
00:15:29,269 --> 00:15:30,019
Anja?

169
00:15:36,672 --> 00:15:38,222
Anja, what are you doing?

170
00:15:45,415 --> 00:15:46,215
Come on...

171
00:15:48,371 --> 00:15:50,521
Who gave it to you?
Your boyfriend?

172
00:15:50,643 --> 00:15:53,672
I'm only 12 years old.
I don't have a boyfriend.

173
00:15:54,306 --> 00:15:55,554
How did you get it?

174
00:15:55,654 --> 00:15:58,590
All the doors were unlock.
You're not afraid of anyone?

175
00:15:58,690 --> 00:16:01,017
Mom must have forgotten to lock them.

176
00:16:01,117 --> 00:16:02,617
Why are you back?

177
00:16:02,997 --> 00:16:05,380
I decided to stay
to 'educate' a little.

178
00:16:05,908 --> 00:16:07,058
And where is she?

179
00:16:07,561 --> 00:16:08,809
She's on duty today.

180
00:16:08,909 --> 00:16:12,259
You can heat the dinner in
the kitchen and eat it. I won't eat.

181
00:16:14,029 --> 00:16:15,979
Come on, help me prepare it.

182
00:16:19,549 --> 00:16:20,949
Come on. Come on.

183
00:16:23,671 --> 00:16:25,371
- Eat.
- I don't want to.

184
00:16:25,841 --> 00:16:26,691
Eat.

185
00:16:38,075 --> 00:16:40,225
- When do you leave?
- Tomorrow.

186
00:16:42,201 --> 00:16:45,101
Tomorrow, there will be Matvey's funeral.
Will you come?

187
00:16:46,574 --> 00:16:47,474
We'll see.

188
00:16:57,454 --> 00:16:58,804
You know what's happening?

189
00:16:59,549 --> 00:17:02,399
One imagines something
and think only about that.

190
00:17:03,190 --> 00:17:05,470
One thing led to another,
thing did not go well...

191
00:17:05,887 --> 00:17:08,887
- And the boy died.
- Dad, it's alright.

192
00:17:10,452 --> 00:17:12,468
Anja, I have talked with your friends.

193
00:17:12,568 --> 00:17:14,718
Who told you to get involved?

194
00:17:16,246 --> 00:17:18,128
- Anja...
- Dad, don't get involved!

195
00:17:18,228 --> 00:17:20,378
- Be concerned for Mom.
- Anja!

196
00:17:24,962 --> 00:17:26,962
Your friends are idiots!

197
00:17:27,564 --> 00:17:29,869
You have no one else to hang out?

198
00:18:17,940 --> 00:18:18,690
Anja?

199
00:18:28,868 --> 00:18:30,218
Still not sleeping?

200
00:18:32,577 --> 00:18:33,677
Get out of there.

201
00:19:33,099 --> 00:19:34,699
Anja, what are you doing?

202
00:19:36,421 --> 00:19:37,471
She's here.

203
00:19:39,123 --> 00:19:40,973
She is cutting her hair.

204
00:19:50,773 --> 00:19:52,223
Dad, don't go there.

205
00:19:52,816 --> 00:19:53,916
It's not me.

206
00:20:29,827 --> 00:20:31,177
Aren't you sleeping yet?

207
00:20:32,540 --> 00:20:34,636
Well, you screamed like a crazy-man.

208
00:20:38,115 --> 00:20:40,265
A stupid nightmare.
Go to bed.

209
00:21:00,101 --> 00:21:02,367
Anja, if you do not want,
we can leave.

210
00:21:02,467 --> 00:21:03,981
No, come on.

211
00:21:05,901 --> 00:21:07,551
Go, I'll wait here.

212
00:22:33,718 --> 00:22:34,918
Is there anyone?

213
00:22:35,572 --> 00:22:37,372
Here, the door won't open!

214
00:23:18,843 --> 00:23:21,280
- How are you, friend?
- All right.

215
00:23:21,596 --> 00:23:23,146
Something happened?

216
00:23:23,757 --> 00:23:25,157
No, everything's all right.

217
00:23:25,760 --> 00:23:26,960
Give me your hand.

218
00:23:27,515 --> 00:23:29,315
Do not worry, I'm a doctor.

219
00:23:31,251 --> 00:23:34,251
- Why are you trembling?
- I'm not used to funerals.

220
00:23:41,325 --> 00:23:42,825
Watch the guy?

221
00:23:43,205 --> 00:23:43,905
Yes.

222
00:23:44,736 --> 00:23:46,186
17 years old. Myocardial infarction.

223
00:23:47,636 --> 00:23:49,236
He had a slit as well.

224
00:23:51,628 --> 00:23:52,928
And what does it means?

225
00:23:53,414 --> 00:23:54,714
It means...

226
00:23:55,417 --> 00:23:57,267
He had a congenital defect.

227
00:24:01,484 --> 00:24:03,234
So, nothing unusual?

228
00:24:04,102 --> 00:24:05,252
What do you mean?

229
00:24:08,301 --> 00:24:10,051
You, just like I thought.

230
00:24:17,548 --> 00:24:18,848
Then, we go.

231
00:24:19,566 --> 00:24:20,916
Let's go, let's go.

232
00:24:26,173 --> 00:24:28,523
I took pictures for the report.

233
00:24:33,765 --> 00:24:34,615
What is it?

234
00:24:36,398 --> 00:24:37,348
Photoshop?

235
00:24:38,348 --> 00:24:39,980
I thought of a defect ...

236
00:24:40,929 --> 00:24:42,729
Then, I took another.

237
00:24:54,689 --> 00:24:56,139
And what can it be?

238
00:25:01,084 --> 00:25:01,934
I don't know.

239
00:25:17,613 --> 00:25:18,892
Girls, you are hungry?

240
00:25:18,992 --> 00:25:21,651
After a funeral,
I can not see the food.

241
00:25:25,945 --> 00:25:27,245
Wait, Sergei.

242
00:25:27,763 --> 00:25:29,158
Come here, now.

243
00:25:29,258 --> 00:25:30,558
Come, let's talk.

244
00:25:31,765 --> 00:25:32,965
Everything is alright.

245
00:25:35,070 --> 00:25:37,520
You did not want to
show me some videos?

246
00:25:41,819 --> 00:25:43,569
<i>"Queen of Spades, appear."</i>

247
00:25:47,141 --> 00:25:48,891
<i>"Queen of Spades, appear."</i>

248
00:25:53,272 --> 00:25:55,137
<i>"Queen of Spades, appear."</i>

249
00:26:06,696 --> 00:26:07,696
<i>Guys...</i>

250
00:26:08,828 --> 00:26:10,328
<i>I hear something.</i>

251
00:26:45,023 --> 00:26:46,100
<i>But, are you stupid?</i>

252
00:26:46,200 --> 00:26:48,162
<i>- It was not my idea.
- Stupid!</i>

253
00:26:48,262 --> 00:26:49,812
<i>Stop recording.</i>

254
00:26:51,904 --> 00:26:53,054
<i>Anja, come on.</i>

255
00:26:53,941 --> 00:26:55,043
<i>Forgive me...</i>

256
00:27:00,140 --> 00:27:01,940
You teased Anja?

257
00:27:03,185 --> 00:27:05,435
Why?
Just for fun.

258
00:27:06,270 --> 00:27:07,670
To make her a joke.

259
00:27:07,770 --> 00:27:10,609
So, I did not notice anything
Until I was back home,

260
00:27:10,709 --> 00:27:13,159
I watched it again.
I will put it on pause, here.

261
00:27:13,511 --> 00:27:14,361
Look.

262
00:27:16,477 --> 00:27:17,527
Now it appears.

263
00:27:18,036 --> 00:27:18,786
Here it is.

264
00:27:21,979 --> 00:27:23,229
What the hell?

265
00:27:34,905 --> 00:27:36,155
What do you need?

266
00:27:38,769 --> 00:27:41,769
It is used to talk to her.
Or, ask her questions.

267
00:27:42,509 --> 00:27:43,684
Or things like that.

268
00:27:43,784 --> 00:27:45,889
Do you think she will answer '?

269
00:27:46,719 --> 00:27:50,219
One must ask the questions
that can be answered by "yes" or "no".

270
00:27:52,749 --> 00:27:56,149
Guys, that's enough.
Do not put things like this in your head.

271
00:27:56,367 --> 00:27:57,817
Let me hear.

272
00:27:58,124 --> 00:28:01,065
Why do you let him do this?
This will worsen things even more.

273
00:28:01,165 --> 00:28:03,215
You asked me to participate.

274
00:28:03,505 --> 00:28:05,423
Let's do it
or you deal with it alone ...

275
00:28:05,523 --> 00:28:06,823
or do not bother.

276
00:28:10,165 --> 00:28:13,545
Here, everyone must put a personal item.

277
00:28:13,875 --> 00:28:15,025
Why, man?

278
00:28:15,332 --> 00:28:16,482
So to speak.

279
00:28:35,174 --> 00:28:36,924
"Queen of Spades, appear."

280
00:28:38,211 --> 00:28:39,211
You too.

281
00:28:40,215 --> 00:28:42,092
"Queen of Spades, appear."

282
00:28:44,088 --> 00:28:45,911
"Queen of Spades, appear."

283
00:28:47,250 --> 00:28:49,000
"Queen of Spades, appear."

284
00:29:02,873 --> 00:29:05,482
- Perhaps we should hold our hands.
- Well, that's enough.

285
00:29:05,582 --> 00:29:07,382
Wait, 'all right.

286
00:29:20,431 --> 00:29:21,731
What do you want from us?

287
00:29:23,482 --> 00:29:25,082
"Yes'" or "No", idiot.

288
00:29:27,828 --> 00:29:28,728
It is true.

289
00:29:31,990 --> 00:29:33,440
You're chasing?

290
00:29:40,087 --> 00:29:41,837
Need all of us?

291
00:29:49,477 --> 00:29:50,427
Only whom?

292
00:29:57,842 --> 00:29:58,642
Katja?

293
00:30:02,137 --> 00:30:03,087
Nothing...

294
00:30:08,599 --> 00:30:09,249
I?

295
00:30:19,092 --> 00:30:19,992
It's Anja?

296
00:30:36,638 --> 00:30:38,238
Stupid game.

297
00:30:39,556 --> 00:30:41,301
Where's the other handset?

298
00:30:41,401 --> 00:30:42,951
There is no other.

299
00:30:43,907 --> 00:30:45,407
It was Intentional!

300
00:30:47,236 --> 00:30:49,936
- Where's the other receiver?
- Come on, Anja.

301
00:30:50,122 --> 00:30:51,872
You think this is funny?

302
00:30:52,224 --> 00:30:54,024
Where's the other handset?

303
00:30:55,327 --> 00:30:56,177
Who has it?

304
00:30:57,172 --> 00:30:58,822
We have no receivers.

305
00:31:03,026 --> 00:31:05,117
- Sergei, come?
- Right now ...

306
00:31:05,479 --> 00:31:08,631
Where are you? The customer's here
and his car is not, what do I tell him?

307
00:31:08,731 --> 00:31:09,881
That it's broken.

308
00:31:10,019 --> 00:31:12,375
Yes, he will complaint, the police
will come and we'll have problems.

309
00:31:12,500 --> 00:31:14,200
Tell him that it's gonna arrive soon.

310
00:31:14,878 --> 00:31:17,378
- You go or stay?
- No, I'm going home.

311
00:31:22,040 --> 00:31:24,290
You forgot your toy!

312
00:31:32,899 --> 00:31:35,156
"Covering the mirrors,
strengthen its influence ...

313
00:31:35,256 --> 00:31:38,325
"Be careful not to make her angry.
If it strengthens she will be very dangerous."

314
00:31:38,425 --> 00:31:41,058
I told you from the beginning
not to hang out with them. That's all.

315
00:31:41,158 --> 00:31:42,158
It's clear?

316
00:31:43,102 --> 00:31:44,652
Dad, don't go.

317
00:31:45,496 --> 00:31:47,796
You're still scared, huh?
Come on ...

318
00:31:48,310 --> 00:31:50,210
Come on, come on, come on, go home.

319
00:31:50,900 --> 00:31:51,650
Bye.

320
00:32:31,421 --> 00:32:32,821
Mom, you're home?

321
00:32:36,683 --> 00:32:37,483
Mom?

322
00:34:58,604 --> 00:34:59,668
<i>"Mom"</i>

323
00:35:26,858 --> 00:35:28,708
<i>- Yes?
- Serjoz's dead.</i>

324
00:35:32,967 --> 00:35:33,717
What?

325
00:35:33,900 --> 00:35:35,250
<i>Serjoz's dead.</i>

326
00:35:37,871 --> 00:35:38,671
<i>Anton?</i>

327
00:35:40,151 --> 00:35:41,351
<i>Anton? Quick!</i>

328
00:35:43,596 --> 00:35:45,396
<i>Anton, why are you quiet?</i>

329
00:35:48,018 --> 00:35:49,427
<i>- Anja's with you?
- Yes</i>

330
00:35:49,527 --> 00:35:50,545
How are you?

331
00:35:50,645 --> 00:35:51,695
<i>She's scared.</i>

332
00:35:52,145 --> 00:35:53,695
I coming. Be right there.

333
00:36:06,680 --> 00:36:09,130
Take your things. Come with me.

334
00:36:09,441 --> 00:36:10,641
And where do we go?

335
00:36:10,750 --> 00:36:13,000
Sit in the car. Be right back.

336
00:36:20,022 --> 00:36:21,900
We're leaving. Come with us.

337
00:36:22,192 --> 00:36:23,192
I can not.

338
00:36:24,438 --> 00:36:26,138
My Aunt will be back soon.

339
00:36:27,548 --> 00:36:28,448
Hold on.

340
00:36:43,051 --> 00:36:44,951
If something happens, call me.

341
00:36:53,824 --> 00:36:56,224
Having known earlier,
I would have cleaned.

342
00:37:20,955 --> 00:37:22,905
But we are reasonable people.

343
00:37:23,378 --> 00:37:25,478
We understand that
it can not be happening.

344
00:37:26,160 --> 00:37:27,460
Anton, I'm afraid.

345
00:37:28,352 --> 00:37:30,702
- Because the boys died
- Drink.

346
00:37:33,102 --> 00:37:33,952
What is it?

347
00:37:34,469 --> 00:37:35,169
Tea

348
00:37:37,871 --> 00:37:40,371
Go to sleep.
I will lie down on the couch.

349
00:40:04,691 --> 00:40:05,441
Anja.

350
00:40:09,834 --> 00:40:11,684
Mom is already sleeping.

351
00:40:18,414 --> 00:40:20,114
Go lie down with her.

352
00:40:28,516 --> 00:40:30,366
Here, we were first married.

353
00:40:32,322 --> 00:40:34,018
And here, you were already born.

354
00:40:36,358 --> 00:40:38,658
When you were born,
it was raining heavily.

355
00:40:40,762 --> 00:40:43,612
I could not even reach the hospital.

356
00:40:46,567 --> 00:40:49,880
Everything was floating, accidents...
And I was soaked as hell.

357
00:40:50,200 --> 00:40:51,755
I was on the street and screamed.

358
00:40:51,990 --> 00:40:53,140
It was the night.

359
00:40:53,240 --> 00:40:56,490
- No one wanted to take me there.
- And how did you get there?

360
00:40:57,018 --> 00:40:57,868
With nothing.

361
00:40:58,313 --> 00:41:00,063
I arrived in the morning.

362
00:41:01,232 --> 00:41:03,432
Mom showed you from the window.

363
00:41:12,188 --> 00:41:14,388
Why did you leave her?

364
00:41:21,809 --> 00:41:23,159
When you grow up
you'll understand.

365
00:41:34,118 --> 00:41:35,468
- Dad?
- hmm?

366
00:41:37,083 --> 00:41:38,883
And now what will happen to us?

367
00:41:41,733 --> 00:41:43,133
Everything will be fine.

368
00:41:45,272 --> 00:41:46,922
I will find something.

369
00:43:53,352 --> 00:43:55,552
Anja! Anja, what's wrong?
Anja!

370
00:43:55,919 --> 00:43:57,189
She's here!

371
00:43:57,289 --> 00:43:58,939
Anton, what's happening?

372
00:43:59,441 --> 00:44:00,691
Quiet, Calm down.

373
00:44:01,166 --> 00:44:03,266
- Quiet, Anja.
- Everything is alright.

374
00:44:04,854 --> 00:44:07,204
- Everything is fine.
- My baby...

375
00:44:07,824 --> 00:44:09,324
Quiet, quiet, quiet.

376
00:44:09,759 --> 00:44:11,359
Calm down ... calm.

377
00:44:21,700 --> 00:44:22,850
<i>"Are you there?"</i>

378
00:44:24,434 --> 00:44:25,834
<i>"What happened?"</i>

379
00:44:26,714 --> 00:44:28,914
Here, to make 
a video call.

380
00:44:37,205 --> 00:44:38,155
Can he hear me?

381
00:44:38,550 --> 00:44:39,700
<i>I hear, I hear.</i>

382
00:44:43,324 --> 00:44:44,474
She's here.

383
00:44:45,203 --> 00:44:46,753
How do we get rid of her?

384
00:44:47,326 --> 00:44:49,724
<i>I've already 
told Sergei everything.</i>

385
00:44:50,570 --> 00:44:53,711
Maybe, you could come see us 
or we will go see you.

386
00:44:53,811 --> 00:44:55,567
<i>No ... impossible.</i>

387
00:44:56,655 --> 00:44:58,805
There are people dying...
Boys.

388
00:45:01,304 --> 00:45:03,717
Serjo did not tell me 
that someone had died.

389
00:45:03,817 --> 00:45:05,280
Serjo is dead.

390
00:45:07,135 --> 00:45:08,955
Excuse me ... I can not help.

391
00:45:09,055 --> 00:45:10,605
"Call interrupted"

392
00:45:12,618 --> 00:45:13,818
Do you know where he lives?

393
00:45:14,801 --> 00:45:17,301
Here, the location service.

394
00:47:52,835 --> 00:47:54,480
Smirnov.

395
00:47:57,630 --> 00:48:00,180
I apologize.
I thought you were a thief.

396
00:48:11,553 --> 00:48:13,603
What makes you so insistent?

397
00:48:14,555 --> 00:48:16,455
You did not understand the first time?

398
00:48:19,800 --> 00:48:22,163
Now, she's gonna 
haunts me too.

399
00:48:23,652 --> 00:48:25,802
Tell me how to get rid of her.

400
00:48:27,006 --> 00:48:28,056
How? How?

401
00:48:28,843 --> 00:48:30,043
There's no way.

402
00:48:33,830 --> 00:48:35,180
There are words ...

403
00:48:35,783 --> 00:48:39,133
which should not be 
pronounced front of a mirror.

404
00:48:41,970 --> 00:48:42,870
This is Lola.

405
00:48:46,379 --> 00:48:48,229
A very perceptive creature.

406
00:48:53,197 --> 00:48:54,497
So, listen.

407
00:48:57,458 --> 00:49:00,247
At the end... of the 19th century,

408
00:49:01,711 --> 00:49:02,811
a spinster,

409
00:49:03,631 --> 00:49:06,581
a fallen aristocrat,
opened an orphanage.

410
00:49:07,153 --> 00:49:09,003
Not because she was kind-hearted

411
00:49:10,226 --> 00:49:12,300
She was receiving an
allowance for each child.

412
00:49:12,550 --> 00:49:14,500
Once she received the money,

413
00:49:15,034 --> 00:49:16,134
She killed them.

414
00:49:17,389 --> 00:49:19,242
She drowned them in the bathtub.

415
00:49:19,342 --> 00:49:22,642
But, before drowning them, 
she sang this lullaby.

416
00:49:34,000 --> 00:49:35,050
Knows it?

417
00:49:37,009 --> 00:49:38,259
19 kids...

418
00:49:39,563 --> 00:49:40,413
killed.

419
00:49:41,911 --> 00:49:44,061
When it became known, 
they captured her,

420
00:49:44,417 --> 00:49:48,267
They beat her almost to death, 
cut off her tongue, her hair.

421
00:49:48,367 --> 00:49:50,667
and they buried her alive.

422
00:49:51,914 --> 00:49:54,114
From that moment, 
it all began.

423
00:49:55,113 --> 00:49:57,607
The first public appearance 
of the devil

424
00:49:57,707 --> 00:50:00,257
This woman shaved, dressed in black,

425
00:50:00,816 --> 00:50:02,966
dates from the early 20th century.

426
00:50:04,517 --> 00:50:06,817
Because of her black ragged dress,

427
00:50:07,825 --> 00:50:10,225
people called her "Queen of Spades".

428
00:50:11,868 --> 00:50:13,718
This, is much later.

429
00:50:14,437 --> 00:50:15,793
In 1963.

430
00:50:16,769 --> 00:50:19,719
Three teenagers were killed in a 
"Pioneer summer camp"

431
00:50:21,271 --> 00:50:24,621
By a ghost in the mirror.

432
00:50:25,065 --> 00:50:26,727
In 1985.

433
00:50:27,443 --> 00:50:30,080
Two girls aged 15 committed suicide.

434
00:50:30,757 --> 00:50:32,384
The mother of one of them...

435
00:50:32,484 --> 00:50:34,734
Accused a woman dressed in black.

436
00:50:35,653 --> 00:50:37,443
In 1998.

437
00:50:38,300 --> 00:50:40,450
A boy fell from a crane.

438
00:50:41,298 --> 00:50:45,248
One witness said he saw her, 
a woman dressed in black.

439
00:50:45,473 --> 00:50:46,923
And so on...

440
00:50:47,556 --> 00:50:48,576
Many...

441
00:50:55,426 --> 00:50:56,626
It is crazy!

442
00:51:01,183 --> 00:51:03,633
- You collected all this? - Yes'.

443
00:51:04,861 --> 00:51:06,261
There was a reason.

444
00:51:10,210 --> 00:51:12,510
... There must be some way ...

445
00:51:14,147 --> 00:51:17,291
- Some way to stop it.
- There's no way.

446
00:51:17,391 --> 00:51:19,041
She can not be stopped.

447
00:51:20,738 --> 00:51:22,100
You have to come with me.

448
00:51:22,393 --> 00:51:24,452
Get ready,
Take what you needs.

449
00:51:24,552 --> 00:51:27,002
- Please... 
- I do not care about it.

450
00:51:27,844 --> 00:51:30,444
- I already know how it will end.
- And how will it end?

451
00:51:37,453 --> 00:51:38,303
Look.

452
00:51:39,395 --> 00:51:40,595
She's my daughter.

453
00:51:42,723 --> 00:51:44,323
If you do not come with me...

454
00:51:51,170 --> 00:51:53,370
What happened?
Did I scared it?

455
00:51:54,014 --> 00:51:56,477
No. It got scared by her.

456
00:51:57,313 --> 00:52:00,113
Did you bring something with you? 
Some object?

457
00:52:00,998 --> 00:52:02,548
An object of the dead?

458
00:52:07,028 --> 00:52:07,928
Shit!

459
00:52:09,513 --> 00:52:11,613
I just needed a "contact"!

460
00:52:21,038 --> 00:52:22,838
How old is your daughter?

461
00:52:24,282 --> 00:52:25,882
She will be 13, soon.

462
00:52:34,003 --> 00:52:36,503
It seems that this story 
will never end.

463
00:53:17,713 --> 00:53:19,213
Anja, are you okay?

464
00:53:19,607 --> 00:53:21,407
Yes, it's all right Mom.

465
00:53:42,026 --> 00:53:44,276
- What happened? 
- Don't touch me!

466
00:53:44,376 --> 00:53:45,162
What's up'?

467
00:53:45,262 --> 00:53:47,600
- Don't touch me! 
- What's happening to you? Anja?

468
00:53:47,857 --> 00:53:49,278
Anja? Anton!

469
00:53:50,851 --> 00:53:53,245
- Let go! 
- Easy, easy. Careful.

470
00:53:53,345 --> 00:53:55,195
Hold it. Let me see her.

471
00:53:56,081 --> 00:53:56,881
Easy.

472
00:53:58,261 --> 00:54:01,111
Come on, take her hand.
Take her hand!

473
00:54:03,485 --> 00:54:05,512
Hell! That's the "contact"!

474
00:54:05,936 --> 00:54:07,686
- What? 
- The "contact".

475
00:54:10,037 --> 00:54:11,435
Help me! 
Hold her!

476
00:54:11,535 --> 00:54:14,385
- But ... what are you doing? 
- Don't be afraid, I'm a doctor.

477
00:54:14,691 --> 00:54:15,541
I was.

478
00:54:16,147 --> 00:54:17,647
Hold her harder!

479
00:54:23,241 --> 00:54:25,375
Here, that's all. 
That's all, that's all.

480
00:54:25,686 --> 00:54:27,433
Calm down. Look at me.

481
00:54:30,846 --> 00:54:32,496
She needs to rest.

482
00:54:46,981 --> 00:54:48,281
The "contact"...

483
00:54:49,180 --> 00:54:50,880
is a cursed object.

484
00:54:52,157 --> 00:54:53,807
It can be anything.

485
00:54:54,673 --> 00:54:57,023
A button, a chain, a ornament.

486
00:54:58,687 --> 00:55:02,837
Just anything that the devil 
can use to approach the victim.

487
00:55:04,167 --> 00:55:06,665
But it's simply a Chinese jewelery.

488
00:55:06,980 --> 00:55:08,580
It makes me laugh, for god's sake.

489
00:55:09,812 --> 00:55:11,461
American, Chinese ...

490
00:55:12,818 --> 00:55:15,068
What's the difference, 
for the devil?

491
00:55:23,659 --> 00:55:25,109
She's asleep?

492
00:55:32,133 --> 00:55:33,683
And this, what it's use?

493
00:55:34,672 --> 00:55:35,880
It's Lola.

494
00:55:36,852 --> 00:55:39,433
The canaries detect 
variations of ultrasound.

495
00:55:39,533 --> 00:55:41,064
They're perfect "testers".

496
00:55:41,164 --> 00:55:43,114
People don't feel it.

497
00:55:43,934 --> 00:55:45,942
Well, well, well. 
Then...

498
00:55:46,834 --> 00:55:47,734
Let's see.

499
00:55:56,859 --> 00:56:00,359
It feeds on any reflecting surfaces.

500
00:56:00,750 --> 00:56:04,750
The photons. When light is reflected 
on the mirror, she gets stronger.

501
00:56:04,932 --> 00:56:06,432
No witchcraft,

502
00:56:06,844 --> 00:56:07,944
only physics.

503
00:56:13,358 --> 00:56:15,334
- What are you doing? 
- Step away.

504
00:56:16,414 --> 00:56:20,114
When you were little, you've never 
tried to look beyond the mirror?

505
00:56:22,425 --> 00:56:23,275
Right.

506
00:56:24,700 --> 00:56:26,200
Do not try this.

507
00:56:30,281 --> 00:56:32,281
Smirnov... I have to.

508
00:56:32,978 --> 00:56:34,830
The granules of silver in the film,

509
00:56:34,930 --> 00:56:37,190
capture the whole electromagnetic spectrum.

510
00:56:37,290 --> 00:56:39,690
Digital cameras won't work.

511
00:56:42,000 --> 00:56:43,500
So, here she is.

512
00:56:43,970 --> 00:56:45,313
Stay quiet.

513
00:56:46,003 --> 00:56:47,361
Stay calm.

514
00:56:47,461 --> 00:56:49,461
It's electromagnetic activities.

515
00:56:50,450 --> 00:56:52,350
Don't, don't cover it.

516
00:56:52,700 --> 00:56:54,350
Let her manifest.

517
00:57:06,914 --> 00:57:07,664
Anja!

518
00:57:07,952 --> 00:57:08,702
Anja!

519
00:57:13,059 --> 00:57:13,635
Anja...

520
00:57:18,172 --> 00:57:19,222
What? What?

521
00:57:19,640 --> 00:57:21,790
- She's... She's here!
- Where?

522
00:57:23,333 --> 00:57:24,233
She's...

523
00:57:24,763 --> 00:57:26,663
- It's alright. 
- She's...

524
00:57:26,916 --> 00:57:28,066
She's strangling me!

525
00:57:28,727 --> 00:57:30,627
Move! Let me see!

526
00:57:30,923 --> 00:57:32,764
Look at me. 
Raise your head!

527
00:57:33,234 --> 00:57:34,984
Anton, cover the mirror!

528
00:58:08,095 --> 00:58:09,945
The doorbell does not work.

529
00:58:10,128 --> 00:58:11,278
Come in.

530
00:58:18,028 --> 00:58:18,778
I...

531
00:58:20,166 --> 00:58:21,566
I had a son...

532
00:58:22,471 --> 00:58:23,571
teenager.

533
00:58:25,022 --> 00:58:25,972
So...

534
00:58:26,859 --> 00:58:29,209
I was working at the hospital 
as a therapist.

535
00:58:32,408 --> 00:58:33,358
It was him...

536
00:58:34,798 --> 00:58:37,248
who first told me about the lady.

537
00:58:38,169 --> 00:58:39,469
Something like...

538
00:58:40,673 --> 00:58:42,823
that 'she' came out of the mirror.

539
00:58:43,527 --> 00:58:46,467
I did not believe him ... 
I thought it was stupid.

540
00:58:46,771 --> 00:58:48,721
I thought he did not want to study.

541
00:58:55,566 --> 00:58:56,666
Then he ...

542
00:58:57,680 --> 00:58:59,430
had horrible hysterics crisis.

543
00:59:00,941 --> 00:59:04,442
I had a friend who worked in psychiatry.
I went to him ...

544
00:59:05,363 --> 00:59:08,763
Obviously, he was diagnosed 
with what was expected.

545
00:59:10,070 --> 00:59:11,320
When I realized ...

546
00:59:11,950 --> 00:59:14,300
that it was not schizophrenia,

547
00:59:14,982 --> 00:59:16,582
It was already too late.

548
00:59:20,639 --> 00:59:21,839
How did it end?

549
00:59:24,979 --> 00:59:26,029
Badly.

550
00:59:35,541 --> 00:59:36,391
There she is.

551
00:59:43,405 --> 00:59:44,872
You know how to stop her?

552
00:59:55,582 --> 00:59:56,332
So.

553
01:00:07,821 --> 01:00:10,721
It seems like, it's not 
the same mirror, right?

554
01:00:13,241 --> 01:00:15,441
She was not summoned with this one.

555
01:00:15,746 --> 01:00:18,946
The one in which she's 
been called is broken.

556
01:00:19,222 --> 01:00:23,122
You don't have to keep broken mirrors in the house, 
they're the most dangerous.

557
01:00:23,641 --> 01:00:26,509
You have to do everything... 
like the last time.

558
01:00:27,671 --> 01:00:29,521
Repeat everything exactly.

559
01:00:30,051 --> 01:00:32,051
Make sure that she shows up.

560
01:00:33,607 --> 01:00:36,657
Then, you'll have to try ... 
to restore the ring.

561
01:00:41,822 --> 01:00:44,022
But how will she restore the ring?

562
01:00:47,408 --> 01:00:48,408
I don't know.

563
01:00:49,399 --> 01:00:52,849
There's no official way.
You have to find out.

564
01:00:53,254 --> 01:00:54,904
The ring is a symbol.

565
01:00:55,323 --> 01:00:57,773
You have to mentally get rid of the lady.

566
01:00:57,873 --> 01:01:00,073
Give back the fear it causes.

567
01:01:00,980 --> 01:01:02,860
It's the little one that summoned her.

568
01:01:02,960 --> 01:01:04,360
You have to do it.

569
01:01:07,578 --> 01:01:09,871
You either make everything as I tell you,

570
01:01:10,609 --> 01:01:12,309
or you won't get anything.

571
01:01:35,865 --> 01:01:37,615
"Queen of Spades, appear."

572
01:01:40,052 --> 01:01:41,102
Go on.

573
01:01:43,514 --> 01:01:45,264
"Queen of Spades, appear."

574
01:01:47,800 --> 01:01:49,550
"Queen of Spades, appear."

575
01:01:52,384 --> 01:01:53,384
What else?

576
01:01:54,016 --> 01:01:55,016
Wait

577
01:02:01,900 --> 01:02:04,850
- We've done something wrong? 
- Do not get distracted.

578
01:02:08,249 --> 01:02:09,149
I see her!

579
01:02:11,360 --> 01:02:13,086
The bird should feel it.

580
01:02:13,186 --> 01:02:15,414
Dad, she's coming ...

581
01:02:15,514 --> 01:02:16,814
Something's wrong.

582
01:02:17,314 --> 01:02:18,814
I do not hear the bird.

583
01:02:22,206 --> 01:02:23,156
He's dead!

584
01:02:28,936 --> 01:02:29,736
Dad!

585
01:02:29,866 --> 01:02:31,766
No, you should not interfere!

586
01:02:34,968 --> 01:02:35,718
Anja!

587
01:02:36,680 --> 01:02:37,430
Anja!

588
01:02:38,267 --> 01:02:39,017
Anja!

589
01:02:39,564 --> 01:02:41,531
Do not go in. 
They must do it themselves.

590
01:02:41,631 --> 01:02:43,781
Help me open this door!

591
01:02:48,475 --> 01:02:49,300
Stop!

592
01:03:09,703 --> 01:03:11,653
No, no, no, no!
No don't!

593
01:03:12,098 --> 01:03:12,848
Anja?

594
01:03:13,374 --> 01:03:14,450
Anja, you hear me?

595
01:03:14,550 --> 01:03:15,900
Anja, the ring ...

596
01:03:16,600 --> 01:03:19,503
You have to give her back the ring! 
Anja, the ring!

597
01:03:19,603 --> 01:03:20,853
Anja, you hear me?

598
01:03:29,296 --> 01:03:31,493
Please, do something!

599
01:03:31,752 --> 01:03:34,052
What can I do? 
She must do it alone!

600
01:03:59,223 --> 01:04:00,623
Anichka! Anja!

601
01:04:01,468 --> 01:04:02,993
Anja. Anja!

602
01:04:03,849 --> 01:04:05,260
Come to us.

603
01:04:06,303 --> 01:04:07,153
Anja...

604
01:04:07,780 --> 01:04:08,530
Anja.

605
01:04:09,762 --> 01:04:11,105
Anja ... Anja?

606
01:04:13,402 --> 01:04:14,152
Anja!

607
01:04:15,070 --> 01:04:15,820
Anja!

608
01:04:19,022 --> 01:04:19,772
Anja!

609
01:04:24,811 --> 01:04:25,911
My baby!

610
01:05:13,805 --> 01:05:15,405
How are the girls?

611
01:05:16,432 --> 01:05:17,182
Fine.

612
01:05:18,355 --> 01:05:19,605
Still asleep.

613
01:05:28,173 --> 01:05:31,023
Remember? Before, 
I always preparing breakfast.

614
01:05:32,727 --> 01:05:35,805
- You've never prepared it. 
- I've always prepared it.

615
01:05:35,905 --> 01:05:38,005
No, you just forgot.

616
01:05:41,899 --> 01:05:43,699
I haven't forgotten anything.

617
01:05:53,829 --> 01:05:55,429
You have forgotten everything.

618
01:06:11,384 --> 01:06:12,334
So?

619
01:06:13,395 --> 01:06:14,695
Do you feel anything?

620
01:06:18,447 --> 01:06:19,397
No.

621
01:06:21,758 --> 01:06:22,808
Very good.

622
01:06:24,689 --> 01:06:25,739
Very good.

623
01:07:00,262 --> 01:07:01,162
What's up?

624
01:07:07,037 --> 01:07:09,037
Come on, now, it's all right.

625
01:07:12,099 --> 01:07:15,799
I hope your mother will buy food. 
Your father can not cook.

626
01:07:16,157 --> 01:07:18,205
Do not tell him.

627
01:07:29,806 --> 01:07:30,556
Anja?

628
01:07:31,716 --> 01:07:32,916
Anja, what's up?

629
01:07:34,051 --> 01:07:35,251
What's up, Anja?

630
01:07:39,741 --> 01:07:41,441
Really, you can tell him.

631
01:07:52,309 --> 01:07:54,459
What's up now? 
It is broken again.

632
01:08:00,330 --> 01:08:02,830
No problem. I have no hurry.

633
01:08:27,728 --> 01:08:29,428
We have to go now.

634
01:08:32,840 --> 01:08:35,090
I cut myself. I'm so unlucky.

635
01:08:48,787 --> 01:08:50,436
Anja... What's up?

636
01:08:56,604 --> 01:08:57,354
Anja?

637
01:10:36,875 --> 01:10:37,775
Girls?

638
01:10:38,613 --> 01:10:39,663
Where are you?

639
01:11:20,577 --> 01:11:21,677
Where's Anja?

640
01:11:25,507 --> 01:11:27,457
Don't. 
Don't go in there.

641
01:12:14,625 --> 01:12:15,525
Calm down.

642
01:12:15,805 --> 01:12:17,368
Anichka ... Anja!

643
01:12:17,934 --> 01:12:19,450
Calm down. Calm down.

644
01:12:19,736 --> 01:12:21,286
Girl, calm down, come on!

645
01:12:21,558 --> 01:12:22,527
Please!

646
01:12:24,138 --> 01:12:25,038
Anja ...

647
01:12:25,520 --> 01:12:26,320
Calm down.

648
01:12:26,544 --> 01:12:29,044
Anja is burning up. 
Call the ambulance.

649
01:12:35,851 --> 01:12:37,568
Quiet, quiet ...

650
01:12:37,668 --> 01:12:39,394
Quick, lithium salts!

651
01:12:39,494 --> 01:12:41,694
What? Anja! 
Anja, Anichka.

652
01:12:41,943 --> 01:12:43,397
- I'm gonna be sick ... 
- Calm down ...

653
01:12:43,497 --> 01:12:45,147
Sit down, do not disturb!

654
01:12:45,950 --> 01:12:48,950
- Calm down, calm down, calm down. 
- She's choking!

655
01:13:01,798 --> 01:13:03,681
- How is she?
- I don't know, I can not go.

656
01:13:03,781 --> 01:13:05,431
Sure, you can't.

657
01:13:05,759 --> 01:13:07,409
You shouldn't have admitted her.

658
01:13:07,549 --> 01:13:09,871
She had convulsions. 
I was just scared.

659
01:13:09,971 --> 01:13:11,171
Come with me.

660
01:13:11,841 --> 01:13:14,255
Hurry up.
There is little time left.

661
01:13:14,355 --> 01:13:17,840
The doctors surely believed it was a seizure.

662
01:13:17,940 --> 01:13:21,125
Severe convulsions... 
Fast heart rate...

663
01:13:21,225 --> 01:13:23,375
- Pale skin by hypoxia, right? 
- Yes'.

664
01:13:27,143 --> 01:13:29,244
The lady doesn't need the ring.

665
01:13:29,344 --> 01:13:32,304
She has accumulated sufficient 
strength for a new "contact".

666
01:13:32,404 --> 01:13:34,065
Now, the new "contact" ...

667
01:13:34,165 --> 01:13:36,515
- is your daughter. 
- What does it mean?

668
01:13:38,947 --> 01:13:40,247
Quick, come in!

669
01:13:50,669 --> 01:13:51,769
Wear this.

670
01:13:51,934 --> 01:13:54,357
Now, in the hallway, 
go all the way to the department.

671
01:13:54,457 --> 01:13:55,959
Take your daughter,

672
01:13:56,059 --> 01:13:59,500
take the elevator down 
to the floor of the old theater.

673
01:13:59,765 --> 01:14:02,365
- But how do you know...
- Before, I was working here.

674
01:15:04,373 --> 01:15:05,673
What's up dad?

675
01:15:06,657 --> 01:15:08,857
Did you find yourself a new bitch?

676
01:15:09,822 --> 01:15:11,122
Anja, don't!

677
01:15:11,511 --> 01:15:14,011
- Anja! 
- Quick, move! Get out!

678
01:15:14,403 --> 01:15:15,703
Lie down, come on!

679
01:15:20,997 --> 01:15:22,380
You will die, mother!

680
01:15:22,695 --> 01:15:23,595
You will die!

681
01:15:29,786 --> 01:15:30,536
Anja!

682
01:15:33,249 --> 01:15:34,149
Calm down!

683
01:16:20,367 --> 01:16:22,667
Come with me, quick! 
We have little time!

684
01:16:34,320 --> 01:16:35,370
Spread her.

685
01:16:39,980 --> 01:16:40,930
Tie her down.

686
01:16:51,312 --> 01:16:52,212
Dad...

687
01:16:53,358 --> 01:16:54,758
Dad, where are we?

688
01:16:55,159 --> 01:16:56,659
It's all right, Anja.

689
01:16:57,375 --> 01:16:58,425
All right.

690
01:17:00,743 --> 01:17:01,943
Do not talk to her.

691
01:17:02,735 --> 01:17:03,835
It's not Anja.

692
01:17:04,837 --> 01:17:05,637
Dad

693
01:17:06,550 --> 01:17:07,750
Let's go away...

694
01:17:08,638 --> 01:17:10,683
We're gonna try to send 
the Lady away Anja.

695
01:17:10,783 --> 01:17:12,233
It won't be easy.

696
01:17:12,736 --> 01:17:15,984
We're gonna inject a toxin...
It will cause ventricular fibrillation.

697
01:17:16,084 --> 01:17:19,800
Her heart will stop 
and she will remain in a state of clinical death ...

698
01:17:20,081 --> 01:17:22,283
I understand, It sounds terrible, 
but, listen ...

699
01:17:22,383 --> 01:17:25,246
When Anja will be clinically dead, 
the lady will be released from her.

700
01:17:25,346 --> 01:17:27,278
Three minutes and I will revive her.

701
01:17:27,506 --> 01:17:30,806
- They're all reversible processes. 
- I'm scared. Dad...

702
01:17:31,479 --> 01:17:32,929
Anton, let's go!

703
01:17:33,089 --> 01:17:34,503
There's nothing left.

704
01:17:34,603 --> 01:17:37,670
If I don't, the lady will seize her 
and you will lose your daughter.

705
01:17:37,770 --> 01:17:39,270
There's a chance.

706
01:17:39,379 --> 01:17:41,679
Your daughter is strong, 
She Weill resist.

707
01:17:42,045 --> 01:17:45,804
It's dangerous, but I promise you 
that her heart will beat 'again.

708
01:17:45,904 --> 01:17:47,104
It's crazy!

709
01:17:47,845 --> 01:17:50,495
Anton! The same thing 
happened to my son.

710
01:17:52,158 --> 01:17:53,608
So, you killed him?

711
01:17:54,345 --> 01:17:55,945
No, but I should have...

712
01:17:56,285 --> 01:17:57,835
I should have tried.

713
01:17:58,175 --> 01:18:00,952
- Anton, don't listen! 
- Now, it doesn’t matter what happened.

714
01:18:01,052 --> 01:18:02,052
Help me ...

715
01:18:02,444 --> 01:18:03,344
Dad...

716
01:18:04,129 --> 01:18:05,529
He knows I'm right.

717
01:18:05,865 --> 01:18:08,065
I am here, just for your daughter.

718
01:18:08,696 --> 01:18:11,446
If it was not for her, 
I would not be here with you.

719
01:18:13,456 --> 01:18:14,956
Please, no!

720
01:18:16,804 --> 01:18:18,354
Anton, you must decide.

721
01:18:20,995 --> 01:18:22,645
Do not do that, Dad...

722
01:18:26,007 --> 01:18:27,507
Please, no, Dad.

723
01:18:31,383 --> 01:18:32,533
I don't want...

724
01:18:38,357 --> 01:18:40,357
- Do it. 
- Are you crazy!

725
01:18:40,756 --> 01:18:42,313
- Please... 
- Anja!

726
01:18:42,413 --> 01:18:43,800
Are you crazy!

727
01:18:43,900 --> 01:18:45,833
Don't you get it?

728
01:18:46,346 --> 01:18:47,346
Listen to me!

729
01:18:47,909 --> 01:18:50,545
He's right. 
We have no choice.

730
01:18:58,518 --> 01:19:00,968
It shouldn't be for 
more than three minutes.

731
01:19:01,544 --> 01:19:04,744
The DNA of the mouse is 70% like ours.

732
01:19:06,716 --> 01:19:08,666
The Lady will move to the mouse ...

733
01:19:08,855 --> 01:19:10,555
and then we kill it.

734
01:19:17,560 --> 01:19:18,650
- Help me! 
- I don't want!

735
01:19:18,855 --> 01:19:19,805
Hold her!

736
01:19:37,560 --> 01:19:38,810
You will regret it!

737
01:19:58,814 --> 01:20:00,407
The heart stopped.

738
01:20:00,507 --> 01:20:01,457
It's done.

739
01:20:02,715 --> 01:20:03,865
Stay away.

740
01:20:27,092 --> 01:20:28,442
It's normal?

741
01:20:28,665 --> 01:20:30,080
I don't know.

742
01:20:32,974 --> 01:20:34,424
Nothing's happening.

743
01:20:36,217 --> 01:20:38,136
- Revives her.
- It's too soon.

744
01:20:43,711 --> 01:20:45,951
How do you know that 
she will move to the mouse?

745
01:20:46,051 --> 01:20:47,101
She will have to.

746
01:20:47,985 --> 01:20:51,435
She will not lose contact 
with our world.

747
01:20:57,022 --> 01:20:59,832
Come on, come on, come on...

748
01:21:03,330 --> 01:21:04,730
She didn't more to the mouse!

749
01:21:04,980 --> 01:21:06,430
- Stay here! 
- No!

750
01:21:08,458 --> 01:21:09,258
Come on.

751
01:21:10,952 --> 01:21:12,052
Come on!

752
01:21:13,746 --> 01:21:14,946
Get out!

753
01:21:15,573 --> 01:21:16,423
Go!

754
01:21:22,110 --> 01:21:22,960
Go!

755
01:21:44,980 --> 01:21:47,080
The Lady moved to him!

756
01:21:47,653 --> 01:21:48,953
Anton, you hear me?

757
01:21:49,561 --> 01:21:50,309
Resist.

758
01:21:50,703 --> 01:21:51,803
Come on, quick.

759
01:21:55,329 --> 01:21:56,229
Resist!

760
01:21:57,008 --> 01:22:00,055
He can not do it.
He's scared.

761
01:22:00,365 --> 01:22:01,015
No!

762
01:22:08,498 --> 01:22:10,176
Come on, bitch!

763
01:22:11,097 --> 01:22:12,980
You want me!

764
01:22:13,323 --> 01:22:15,116
Let him ... I'm here.

765
01:22:37,799 --> 01:22:40,207
Anton, come!

766
01:23:03,360 --> 01:23:05,360
Get away, leave it to me.

767
01:23:08,731 --> 01:23:09,631
Hell!

768
01:23:12,020 --> 01:23:12,970
Here we are.

769
01:23:14,765 --> 01:23:15,615
Quick.

770
01:23:19,998 --> 01:23:22,148
Get away! Back away!

771
01:23:27,800 --> 01:23:28,800
Hell...

772
01:23:29,009 --> 01:23:30,809
It takes more than 400.

773
01:23:40,539 --> 01:23:41,739
Still nothing.

774
01:23:43,975 --> 01:23:45,325
Unfortunately, again.

775
01:23:45,804 --> 01:23:46,604
Come on.

776
01:23:55,609 --> 01:23:56,665
Anichka!

777
01:23:57,625 --> 01:23:58,725
My baby.

778
01:24:13,552 --> 01:24:14,402
Walk away.

779
01:24:15,695 --> 01:24:17,859
Go upstairs. 
Don't talk to anyone.

780
01:24:17,959 --> 01:24:20,459
Forget the whole thing.

781
01:24:21,024 --> 01:24:21,824
And you?

782
01:24:22,777 --> 01:24:24,504
No. I have to finish here.

783
01:24:25,714 --> 01:24:27,514
There is no other way?

784
01:24:27,985 --> 01:24:28,635
No.

785
01:24:29,556 --> 01:24:31,306
We have unfinished business.

786
01:24:36,336 --> 01:24:39,386
- Take care of your daughter. 
- Thank you.

787
01:25:22,734 --> 01:25:23,534
Well...

788
01:25:24,110 --> 01:25:25,610
and now, what will you do?

789
01:27:34,653 --> 01:27:37,972
# Happy Birthday to You #

790
01:27:38,450 --> 01:27:42,080
# Happy Birthday to You #

791
01:27:42,634 --> 01:27:46,893
# Happy birthday, dear Anichka #

792
01:27:47,456 --> 01:27:51,456
# Happy Birthday to You. #

793
01:27:55,848 --> 01:27:58,856
- What's your wish? 
- I will not say it or it won't come true.

794
01:27:58,956 --> 01:28:01,187
- So who's cutting the cake? 
- Dad.

795
01:28:01,287 --> 01:28:02,437
Sure. Come on ...

796
01:28:05,437 --> 01:28:07,187
Cut it. 
I'll be right back.

797
01:28:13,836 --> 01:28:15,616
Hello. Are you interested 
to subscribe to the magazine?

798
01:28:15,716 --> 01:28:16,829
No, thank you.

799
01:28:16,929 --> 01:28:20,333
Maybe you wants to subscribe 
for your wife or your daughter.

800
01:28:20,433 --> 01:28:22,650
No, thank you, 
Miss. Not now.

801
01:28:23,232 --> 01:28:24,732
It's OK. Good evening.

802
01:28:27,480 --> 01:28:29,075
How did you get that ring?

803
01:28:29,175 --> 01:28:32,075
- It was a present.
- Who gave it to you?

804
01:28:32,279 --> 01:28:34,029
A man gave it to me.

805
01:28:35,002 --> 01:28:36,102
Discards it.

806
01:28:40,882 --> 01:28:41,782
Idiot.

807
01:28:43,326 --> 01:28:44,326
Who was it?

808
01:28:46,958 --> 01:28:48,908
They had the wrong apartment.

809
01:28:56,519 --> 01:28:57,619
Sasha, for you.

810
01:29:06,112 --> 01:29:07,906
Dad... are you okay?

811
01:29:10,090 --> 01:29:11,890
Now yes, everything's all right.

812
01:29:33,002 --> 01:29:36,974
[English Subtitles by FrankVjecy]

813
01:29:37,981 --> 01:29:44,016
www.FrankVjecy.com

