1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
00:00:23,002 --> 00:00:25,073
- (MAN PANTING)
- (TRUCK ENGINE STALLING)

3
00:00:25,538 --> 00:00:27,575
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

4
00:00:32,178 --> 00:00:33,714
JACK: Fuck this shit.

5
00:00:33,847 --> 00:00:35,986
(ENGINE ROARS)

6
00:00:41,988 --> 00:00:43,223
(TIRES SCREECH)

7
00:00:43,323 --> 00:00:45,325
(PANTING)

8
00:00:45,425 --> 00:00:47,496
(MUSIC CONTINUES PLAYING ON RADIO)

9
00:00:53,933 --> 00:00:54,934
(SIGHS)

10
00:01:02,876 --> 00:01:04,378
Let's go home.

11
00:01:07,180 --> 00:01:08,215
(ENGINE REVVING)

12
00:01:12,318 --> 00:01:15,722
RADIO ANNOUNCER: Regret and remorse.
Amends and atonement.

13
00:01:15,822 --> 00:01:17,324
That's life, right?

14
00:01:17,891 --> 00:01:19,759
Well, this next one is for you,

15
00:01:19,859 --> 00:01:24,364
all you lost souls racing down
that long road to redemption,

16
00:01:24,464 --> 00:01:27,200
and all you sinners running from your past

17
00:01:27,300 --> 00:01:31,137
but heading straight
into that pit of darkness up ahead.

18
00:01:31,237 --> 00:01:34,107
We're all on the same endless highway,

19
00:01:34,207 --> 00:01:40,180
the one with no name, no exits, looking
for a way out of tonight and into tomorrow.

20
00:01:40,813 --> 00:01:44,451
Well, they're gonna try to stop you,
but you gotta say, "Fuck it,"

21
00:01:44,551 --> 00:01:48,121
and keep moving,
because this is your highway,

22
00:01:48,221 --> 00:01:51,191
and tonight might just be
the night you finally outrun

23
00:01:51,291 --> 00:01:54,060
those wicked demons once and for all.

24
00:01:54,160 --> 00:01:59,065
And I'll be right here with you
making sure you get where you're going.

25
00:01:59,165 --> 00:02:01,270
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

26
00:02:34,734 --> 00:02:36,236
What's up?

27
00:02:36,869 --> 00:02:38,177
Nothing.

28
00:03:01,928 --> 00:03:03,908
Don't worry. We're fine.

29
00:03:09,702 --> 00:03:11,704
(WOMAN SCREAMING ON TV)

30
00:03:18,144 --> 00:03:19,145
(DOOR OPENING)

31
00:03:23,483 --> 00:03:25,588
(INDISTINCT SPEECH ON TV)

32
00:03:27,220 --> 00:03:28,665
It's customers only.

33
00:03:31,424 --> 00:03:32,459
Hey!

34
00:03:35,194 --> 00:03:36,696
Read the sign.

35
00:03:41,968 --> 00:03:43,709
JACK: Twenty on the truck.

36
00:03:50,943 --> 00:03:52,354
Rough night?

37
00:03:53,279 --> 00:03:54,758
(KEYBOARD KEYS CLACKING)

38
00:03:56,182 --> 00:03:57,490
Yeah.

39
00:04:13,800 --> 00:04:15,302
- (CLOSES CASH REGISTER)
- (BELL DINGS)

40
00:04:17,570 --> 00:04:19,174
SUTTER: Have a nice day.

41
00:04:46,866 --> 00:04:48,903
(RUMBLING)

42
00:04:55,675 --> 00:04:56,745
JACK: Fuck.

43
00:04:58,411 --> 00:04:59,412
(JACK GASPS)

44
00:05:03,783 --> 00:05:05,160
(RUMBLING)

45
00:05:09,188 --> 00:05:11,065
(INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV)

46
00:05:21,267 --> 00:05:23,645
JACK:
Mitch! Let's get the fuck outta here.

47
00:05:25,438 --> 00:05:26,542
Come on!

48
00:05:27,673 --> 00:05:29,744
(DOOR OPENS AND CLOSES)

49
00:05:30,510 --> 00:05:32,148
Come again soon.

50
00:05:39,552 --> 00:05:40,653
Fuck!

51
00:05:40,753 --> 00:05:41,788
(STARTS ENGINE)

52
00:06:00,072 --> 00:06:01,210
What the fuck?

53
00:06:08,381 --> 00:06:10,183
What the fuck?

54
00:06:10,283 --> 00:06:12,320
(ENGINE STALLING)

55
00:06:17,290 --> 00:06:18,701
SUTTER: Rough night?

56
00:06:37,543 --> 00:06:39,113
What the fuck?

57
00:07:19,252 --> 00:07:20,822
There's gotta be a way out.

58
00:07:30,563 --> 00:07:32,065
MITCH: What if there's not?

59
00:07:34,767 --> 00:07:35,905
Pull over.

60
00:07:36,636 --> 00:07:37,937
- What?
- Pull over.

61
00:07:38,037 --> 00:07:39,516
JACK: Are you crazy?

62
00:07:40,273 --> 00:07:41,809
What are you gonna do?

63
00:07:42,575 --> 00:07:43,849
I'm not running.

64
00:07:44,810 --> 00:07:46,721
Mitch! Mitch!

65
00:07:49,448 --> 00:07:50,449
Hey!

66
00:07:51,150 --> 00:07:52,185
Hey!

67
00:07:53,085 --> 00:07:55,021
I know we've had a pretty fucked up day,

68
00:07:55,121 --> 00:07:57,924
but if you could keep it together
for a little bit longer, that would be great.

69
00:07:58,024 --> 00:08:00,126
Why? What are we running to?

70
00:08:00,226 --> 00:08:01,194
What?

71
00:08:01,294 --> 00:08:03,830
So we get out of here,
we go home, and then what?

72
00:08:03,930 --> 00:08:06,465
And then nothing!
Then we're home! That's the point!

73
00:08:06,565 --> 00:08:09,302
- Back to normal!
- Exactly.

74
00:08:09,402 --> 00:08:12,246
Mitch, you wanted this.

75
00:08:12,939 --> 00:08:16,209
We did this for you.
We did this for Kathryn.

76
00:08:16,309 --> 00:08:19,085
So get in the fucking truck.

77
00:08:19,378 --> 00:08:21,483
I'm not asking you to stay.

78
00:08:23,883 --> 00:08:25,089
You've lost it, man.

79
00:08:26,585 --> 00:08:28,121
You want to stay here and get killed?

80
00:08:29,121 --> 00:08:30,429
- I'll see you around.
- Jack.

81
00:08:31,824 --> 00:08:32,962
Come on.

82
00:08:39,432 --> 00:08:41,070
What do you want?

83
00:08:41,934 --> 00:08:43,607
Haven't you figured it out?

84
00:08:43,936 --> 00:08:45,244
They've come to collect.

85
00:08:47,473 --> 00:08:49,749
There's no way out. We fucked up.

86
00:08:50,943 --> 00:08:54,083
You know what, Mitch?
Fuck you. I'm going home.

87
00:08:54,947 --> 00:08:56,426
(STARTS ENGINE)

88
00:08:59,452 --> 00:09:00,487
(GROWLS)

89
00:09:00,920 --> 00:09:01,921
(SCREAMS) No!

90
00:09:02,822 --> 00:09:03,926
Jack!

91
00:09:33,886 --> 00:09:34,887
(FAINT HISSING)

92
00:09:56,876 --> 00:09:58,287
(POUNDING ON DOOR)

93
00:10:02,681 --> 00:10:03,989
(POUNDING ON DOOR)

94
00:10:23,702 --> 00:10:24,806
(DOOR CREAKS)

95
00:10:29,642 --> 00:10:31,713
(FLOORBOARDS CREAKING)

96
00:10:49,862 --> 00:10:51,899
(ON RADIO) Go on and on

97
00:10:53,232 --> 00:10:55,838
Don't let the party end

98
00:11:08,948 --> 00:11:12,020
I know it's going to happen tonight

99
00:11:12,518 --> 00:11:15,521
When the party's over
And they turn on the light

100
00:11:15,621 --> 00:11:16,622
(CHILDREN LAUGHING FAINTLY)

101
00:11:17,156 --> 00:11:19,727
He's going to say the most horrible thing

102
00:11:21,026 --> 00:11:24,496
And then he's going
to ask for his ring, so

103
00:11:24,997 --> 00:11:27,671
Don't let the party end

104
00:11:28,467 --> 00:11:29,707
(CHILD LAUGHING)

105
00:11:32,838 --> 00:11:35,341
Don't let the party end

106
00:11:35,441 --> 00:11:36,715
KATHRYN: Dad?

107
00:11:41,780 --> 00:11:42,986
MITCH: Kathryn?

108
00:12:02,434 --> 00:12:04,641
KATHRYN: Dad! Why won't you help me?

109
00:12:07,306 --> 00:12:08,683
MITCH: Kathryn!

110
00:12:17,516 --> 00:12:19,385
KATHRYN: Dad, help me!

111
00:12:19,485 --> 00:12:21,821
(PANTING) Kathryn!

112
00:12:21,921 --> 00:12:24,299
KATHRYN: (IN DISTORTED VOICE)
Dad, I need help!

113
00:12:25,090 --> 00:12:26,459
- (MITCH SOBS)
- Help!

114
00:12:26,559 --> 00:12:27,663
Fuck!

115
00:12:28,027 --> 00:12:29,734
Dad!

116
00:12:31,096 --> 00:12:34,475
Dad, I need your help! Help me!

117
00:12:35,401 --> 00:12:36,607
- Kathryn!
- Dad!

118
00:12:37,236 --> 00:12:38,510
- Kathryn!
- Dad!

119
00:12:39,171 --> 00:12:41,344
Fuck! Kathryn! Fuck!

120
00:12:42,641 --> 00:12:43,609
Fuck!

121
00:12:43,709 --> 00:12:45,711
(MUSIC CONTINUES PLAYING)

122
00:13:04,129 --> 00:13:06,336
(MAID HUMMING)

123
00:13:34,026 --> 00:13:36,165
(MOANING)

124
00:13:37,630 --> 00:13:38,836
Why?

125
00:13:40,199 --> 00:13:42,168
It's piercing my brain.

126
00:13:42,268 --> 00:13:45,137
My God. It's 1:00.

127
00:13:45,237 --> 00:13:48,908
Guys, we gotta go. Ava, get up.

128
00:13:49,008 --> 00:13:51,310
- (MOANS)
- SADIE: Come on.

129
00:13:51,410 --> 00:13:53,754
KIM:
I've never been so hungover in my life.

130
00:13:57,483 --> 00:13:59,554
(DOOR OPENS AND CLOSES)

131
00:14:00,219 --> 00:14:01,687
(SIGHS) You guys got everything?

132
00:14:01,787 --> 00:14:03,289
- (HORN HONKS)
- (ENGINE STARTS)

133
00:14:03,389 --> 00:14:06,892
RADIO ANNOUNCER: Now, maybe you're
out there next to that special someone,

134
00:14:06,992 --> 00:14:10,162
that one who's going away.
But you're still here...

135
00:14:10,262 --> 00:14:11,530
AVA: (GROANS) It's too early for this!

136
00:14:11,630 --> 00:14:12,932
- (ENGINE REVS)
- (LAUGHS)

137
00:14:13,032 --> 00:14:14,136
Baby.

138
00:14:14,667 --> 00:14:17,412
RADIO ANNOUNCER:
...gettin' on down that road, and this time,

139
00:14:17,512 --> 00:14:20,656
hold on and don't ever let go.

140
00:14:20,806 --> 00:14:22,877
(MUSIC PLAYING)

141
00:14:36,422 --> 00:14:38,834
Kim! Kim!

142
00:15:00,379 --> 00:15:01,517
(LAUGHS)

143
00:15:09,855 --> 00:15:10,856
- (LOUD POP)
- (TIRES SCREECH)

144
00:15:10,956 --> 00:15:12,060
- SADIE: Shit!
- KIM: Whoa!

145
00:15:14,827 --> 00:15:15,828
(KIM GASPS)

146
00:15:27,373 --> 00:15:29,080
SADIE: Man, this thing is fucked!

147
00:15:29,575 --> 00:15:32,852
Of course, on the one day
we can't afford to stop and get a flat.

148
00:15:32,978 --> 00:15:35,381
We'd be fine if your drum kit
didn't take up so much space.

149
00:15:35,481 --> 00:15:38,984
It wasn't my idea
to take out the spare tire, Kimberly.

150
00:15:39,084 --> 00:15:42,531
Whatever. Let's just call AAA.
Can you hand me my bag?

151
00:15:43,021 --> 00:15:45,524
Well, do we even know where we are?

152
00:15:49,261 --> 00:15:52,231
GPS can't even find us on my phone.

153
00:15:52,331 --> 00:15:53,832
No, we're not on a private road,

154
00:15:53,932 --> 00:15:56,071
we're in the middle
of a state highway right now.

155
00:15:56,435 --> 00:15:57,569
Why is it so hot?

156
00:15:57,669 --> 00:16:00,606
- DISPATCHER: We can't help you.
- Well, yeah, thanks for nothing.

157
00:16:00,706 --> 00:16:02,379
- DISPATCHER: Best of luck.
- (PHONE CLATTERS)

158
00:16:03,041 --> 00:16:05,885
The closest place is four hours from here.

159
00:16:06,578 --> 00:16:07,746
And it's closed.

160
00:16:07,846 --> 00:16:09,848
Why? It's so early.

161
00:16:10,215 --> 00:16:13,594
The chick on the phone
sounded like she was at a bar.

162
00:16:13,986 --> 00:16:15,659
Which reminds me.

163
00:16:17,556 --> 00:16:19,291
Wait, you're not serious, Kim.

164
00:16:19,391 --> 00:16:23,032
What? It's not like we're going anywhere.

165
00:16:24,663 --> 00:16:25,733
(GROANS)

166
00:16:26,432 --> 00:16:27,433
(OPENS CAN)

167
00:16:29,067 --> 00:16:30,171
Hmm.

168
00:16:31,036 --> 00:16:32,379
Warm beer.

169
00:16:35,507 --> 00:16:37,248
(BIRD CHIRPING)

170
00:16:51,623 --> 00:16:53,159
Guys! Car!

171
00:16:55,461 --> 00:16:58,630
Great. I was seriously thinking
who I'd have to eat first.

172
00:16:58,730 --> 00:17:00,038
It was you, by the way.

173
00:17:00,399 --> 00:17:01,742
Youngest!

174
00:17:06,839 --> 00:17:10,150
- Can we offer you a ride?
- SADIE: Uh...

175
00:17:12,044 --> 00:17:15,423
Is there a town close by?
AAA said that there's nothing for miles.

176
00:17:16,014 --> 00:17:17,816
Yeah, we're pretty far out.

177
00:17:17,916 --> 00:17:20,419
Actually, the closest town's
quite a way south.

178
00:17:20,519 --> 00:17:22,226
You're gonna want to go
to Pete's Auto Body.

179
00:17:22,688 --> 00:17:24,623
- Okay.
- Talk to Pete.

180
00:17:24,723 --> 00:17:26,725
Yeah, but he's not going to be there
until tomorrow, though.

181
00:17:26,825 --> 00:17:27,826
Oh.

182
00:17:28,760 --> 00:17:32,898
Why don't you come to our place?
Just until we can get a hold of Pete.

183
00:17:32,998 --> 00:17:37,102
Thanks, a lot, really, but we're good.
We're used to sleeping in the van.

184
00:17:37,202 --> 00:17:38,203
DALE: You know, Betty...

185
00:17:39,371 --> 00:17:41,206
I wonder if the camper over
at the Kensington's

186
00:17:41,306 --> 00:17:43,675
has the same size tire as that van?

187
00:17:43,775 --> 00:17:46,847
I'm sure they have a spare.
Bet the boys could fix you right up.

188
00:17:47,045 --> 00:17:49,787
Yeah. I guess. I mean, we could...

189
00:17:50,516 --> 00:17:54,420
No. No, no, no, we're good, we're good.
Thank you, though. Really.

190
00:17:54,520 --> 00:17:55,590
(BOTH SIGH)

191
00:17:56,955 --> 00:17:59,391
- Well...
- (BOTH CHUCKLE)

192
00:17:59,491 --> 00:18:01,129
Suit yourselves.

193
00:18:01,894 --> 00:18:02,964
Goodbye.

194
00:18:06,064 --> 00:18:08,100
- KIM: Wait!
- What? What are you doing?

195
00:18:08,200 --> 00:18:11,036
KIM: We don't know where we are,
we haven't seen another car in an hour...

196
00:18:11,136 --> 00:18:14,440
SADIE: Am I the only one who thinks it's not
a good idea to go with a couple of weirdos?

197
00:18:14,540 --> 00:18:17,521
Look at us. Look at them.
We're the weirdos.

198
00:18:18,810 --> 00:18:22,417
AVA: I'd way rather go with them
than a bunch of rape-y dudes.

199
00:18:36,562 --> 00:18:38,564
BETTY: So are you girls students?

200
00:18:38,664 --> 00:18:42,009
No, uh, we're not. We are in a band.

201
00:18:43,001 --> 00:18:45,838
Oh, fun! A rock and roll group! (CHUCKLES)

202
00:18:45,938 --> 00:18:47,172
Yeah.

203
00:18:47,272 --> 00:18:48,751
We play jazz.

204
00:18:48,941 --> 00:18:50,181
Smooth jazz.

205
00:18:50,776 --> 00:18:52,010
- DALE: Oh!
- BETTY: Oh!

206
00:18:52,110 --> 00:18:53,646
I do love jazz.

207
00:18:54,012 --> 00:18:55,650
(HUMS JAZZ MUSIC)

208
00:18:58,083 --> 00:19:01,428
So, how long have you guys lived out here?

209
00:19:01,720 --> 00:19:03,522
Oh, I don't know.

210
00:19:03,622 --> 00:19:05,124
Since the war.

211
00:19:06,325 --> 00:19:07,993
(MOUTHING)

212
00:19:08,093 --> 00:19:10,529
Um, is that a trap or something?

213
00:19:10,629 --> 00:19:12,006
BETTY: It probably was

214
00:19:12,464 --> 00:19:13,765
but broken now.

215
00:19:13,865 --> 00:19:15,167
DALE: Coyotes.

216
00:19:15,267 --> 00:19:16,837
- (DALE GROWLS)
- (BETTY CHUCKLES)

217
00:19:18,236 --> 00:19:19,977
(WHISPERS) This is your fault.

218
00:19:28,880 --> 00:19:30,018
DALE: All right.

219
00:19:31,149 --> 00:19:35,825
You don't have to worry about locking it up.
There's no one around for miles.

220
00:19:37,289 --> 00:19:38,290
(CAR DOOR CLOSES)

221
00:19:43,428 --> 00:19:44,566
(SPEAKING FRENCH)

222
00:20:03,815 --> 00:20:05,192
Come on. (GIGGLES)

223
00:20:08,687 --> 00:20:11,497
Here we are. The bathroom is right there.

224
00:20:11,623 --> 00:20:13,000
Nap, shower...

225
00:20:13,458 --> 00:20:15,062
Anything that you need to do.

226
00:20:15,594 --> 00:20:18,905
The Kensington's
are going to be coming over for supper.

227
00:20:19,231 --> 00:20:22,212
It's just so wonderful
to have some company!

228
00:20:23,168 --> 00:20:25,704
I'm sorry about Alex... (CHUCKLES)

229
00:20:25,804 --> 00:20:26,872
What did you say?

230
00:20:26,972 --> 00:20:29,575
It's just so wonderful
to have some company!

231
00:20:29,675 --> 00:20:31,279
No, before that.

232
00:20:31,510 --> 00:20:33,649
I will whip up some supper for us.
(GIGGLES)

233
00:20:33,812 --> 00:20:35,155
Thank you.

234
00:20:38,150 --> 00:20:39,652
What the fuck?

235
00:20:39,818 --> 00:20:41,053
They aren't old, right?

236
00:20:41,153 --> 00:20:44,259
But they act like they're 80,
and from the '50s.

237
00:20:44,623 --> 00:20:47,502
I bet they have the nastiest sex!
(CHUCKLES)

238
00:20:48,026 --> 00:20:50,233
Wait. Did you guys hear that?

239
00:20:50,629 --> 00:20:52,264
What are you talking about?

240
00:20:52,364 --> 00:20:55,038
Kim, this totally looks like you!

241
00:20:55,300 --> 00:20:57,746
You're, like, a hot milkmaid.

242
00:20:58,870 --> 00:21:01,510
KIM:
They definitely have the nastiest sex.

243
00:21:01,640 --> 00:21:05,210
My cousin's a Sunday school teacher
and she loves anal.

244
00:21:05,310 --> 00:21:07,546
I really don't think I'm hearing things.

245
00:21:07,646 --> 00:21:09,581
You're so gross.

246
00:21:09,681 --> 00:21:10,749
You started it.

247
00:21:10,849 --> 00:21:12,751
This bed is like a freaking cloud.

248
00:21:12,851 --> 00:21:14,753
I don't think it's a good idea for us
to take a nap here, Ava.

249
00:21:14,853 --> 00:21:16,989
Hey, you totally had sex with that old guy

250
00:21:17,089 --> 00:21:19,591
just 'cause he had, like,
a Tempur-Pedic mattress.

251
00:21:19,691 --> 00:21:21,432
Okay, he wasn't old.

252
00:21:21,860 --> 00:21:24,067
- Old.
- He was pretty old.

253
00:21:24,196 --> 00:21:26,142
He was 49. That is not old.

254
00:21:26,364 --> 00:21:28,970
- That's so old.
- KIM: It's old even for me.

255
00:21:29,835 --> 00:21:30,836
(SNORTS)

256
00:21:33,171 --> 00:21:35,173
AVA: (GROANS) Stop talking to me.

257
00:21:36,675 --> 00:21:38,450
DALE: She's done it again.

258
00:21:38,710 --> 00:21:40,383
RAYMOND: This is beautiful.

259
00:21:40,612 --> 00:21:42,148
Just beautiful!

260
00:21:42,380 --> 00:21:46,829
How lucky we are that you have access
to these old family recipes, Betty.

261
00:21:50,922 --> 00:21:53,198
So, you guys have a tire?

262
00:21:54,793 --> 00:21:55,794
(GASPS) Oh!

263
00:21:55,894 --> 00:21:57,562
For the van! Yes, sure.

264
00:21:57,662 --> 00:21:59,498
The boys will fix that up for you.
Won't you, boys?

265
00:21:59,598 --> 00:22:01,600
(PIANO PLAYING FAINTLY)

266
00:22:04,436 --> 00:22:06,541
Sorry, are these your sons?

267
00:22:07,105 --> 00:22:08,407
You look so young.

268
00:22:08,507 --> 00:22:10,042
(LAUGHS)

269
00:22:10,142 --> 00:22:12,344
Oh, you just made Bunny's year
with that one.

270
00:22:12,444 --> 00:22:13,923
Actually, we adopted the boys.

271
00:22:14,045 --> 00:22:17,754
Uh, it's a long, sad story.

272
00:22:19,484 --> 00:22:21,054
- (BUNNY CLEARS THROAT)
- Let's give thanks.

273
00:22:24,956 --> 00:22:27,259
O Divine One,

274
00:22:27,359 --> 00:22:31,967
we offer our gratitude for this beast,
for this blood,

275
00:22:32,998 --> 00:22:34,633
for these vessels of anew.

276
00:22:34,733 --> 00:22:38,403
We bow to you, for You are all-knowing.

277
00:22:38,503 --> 00:22:42,542
We offer ourselves to you,
for You are the Master.

278
00:22:44,576 --> 00:22:45,748
Amen?

279
00:22:47,345 --> 00:22:48,346
SADIE: Uh...

280
00:22:48,914 --> 00:22:51,783
What exactly is in this dish?

281
00:22:51,883 --> 00:22:53,362
It's a Sunday roast.

282
00:22:54,653 --> 00:22:58,290
I probably should have mentioned before
that I don't eat meat.

283
00:22:58,390 --> 00:22:59,391
DALE: Oh!

284
00:23:00,659 --> 00:23:01,865
I see.

285
00:23:03,094 --> 00:23:08,009
You know, there are some who just
don't have the luxury to not eat meat.

286
00:23:09,301 --> 00:23:11,406
Only the strong survive! Right, boys?

287
00:23:13,371 --> 00:23:14,439
(BOTH SLURP)

288
00:23:14,539 --> 00:23:17,713
- So, are you guys Russian or something?
- BETTY: Russian? (CHUCKLES)

289
00:23:18,677 --> 00:23:20,712
That is a good one!

290
00:23:20,812 --> 00:23:23,588
No, Raymond and Bunny, they're just,

291
00:23:24,249 --> 00:23:27,492
very traditional,
set in their ways, as are we!

292
00:23:28,019 --> 00:23:32,390
But it is no matter. Everything's fine.
You don't have to eat the meat.

293
00:23:32,490 --> 00:23:35,060
- No.
- It's actually really good.

294
00:23:35,160 --> 00:23:36,298
- DALE: Hmm.
- KIM: Mmm...

295
00:23:37,095 --> 00:23:38,335
It is!

296
00:23:39,030 --> 00:23:41,135
- I thought there was four of you.
- (THUDS)

297
00:23:42,000 --> 00:23:43,240
Enough!

298
00:23:58,116 --> 00:23:59,288
(AVA INHALES)

299
00:23:59,651 --> 00:24:01,722
(WATER DRIPS)

300
00:24:22,207 --> 00:24:25,711
SADIE: This place feels like
a bad acid trip. Those twins?

301
00:24:26,878 --> 00:24:29,581
What the fuck was that prayer all about?

302
00:24:29,681 --> 00:24:31,183
Why do you have to be so negative?

303
00:24:32,784 --> 00:24:33,990
Seriously?

304
00:24:34,719 --> 00:24:35,925
Yeah.

305
00:24:36,121 --> 00:24:38,390
- So we got a flat.
- KIM: What the fuck.

306
00:24:38,490 --> 00:24:43,337
KIM: We're here. We got a roof
over our head. We got free dinner.

307
00:24:44,129 --> 00:24:46,231
What's the big deal?

308
00:24:46,331 --> 00:24:48,777
Why can't you just make
the best of things?

309
00:24:49,067 --> 00:24:50,068
SADIE: Um...

310
00:24:50,168 --> 00:24:53,581
I don't know, because we have
a show to play tomorrow?

311
00:24:54,072 --> 00:24:57,642
And we're stuck in some house
in the middle of nowhere

312
00:24:57,742 --> 00:25:00,484
- on some road that doesn't seem to exist?
- (CLOSES DRAWER)

313
00:25:00,712 --> 00:25:05,559
Sorry if I'm being a bummer by pointing
this out, but this isn't exactly normal.

314
00:25:11,356 --> 00:25:13,336
Nothing's ever your fault.

315
00:25:14,225 --> 00:25:15,863
- What?
- KIM: Nothing.

316
00:25:16,661 --> 00:25:17,935
Just...

317
00:25:19,497 --> 00:25:21,374
Miss Alex, that's all.

318
00:25:24,202 --> 00:25:27,081
If she were here,
everything would be different.

319
00:25:27,806 --> 00:25:29,911
Yeah, so do I. Obviously.

320
00:25:30,175 --> 00:25:32,519
Then why did you let her leave?

321
00:25:32,744 --> 00:25:34,382
What did you say?

322
00:25:36,982 --> 00:25:39,121
You let her leave that night.

323
00:25:40,485 --> 00:25:45,833
You wanted to fuck some nobody asshole
in some shithole club.

324
00:25:47,392 --> 00:25:49,463
I hope it was good.

325
00:25:50,261 --> 00:25:53,071
I hope it was really good.

326
00:25:57,302 --> 00:25:59,248
Why are you doing this right now?

327
00:25:59,404 --> 00:26:02,407
- You know that I loved her more than any...
- (LAUGHS)

328
00:26:02,507 --> 00:26:04,043
It's not funny, Kim!

329
00:26:04,576 --> 00:26:06,749
You should see your face right now!

330
00:26:07,012 --> 00:26:09,948
What the fuck, man? That's so messed up!

331
00:26:10,048 --> 00:26:12,484
All right,
I didn't make her leave that night.

332
00:26:12,584 --> 00:26:13,652
- It's not my...
- (RETCHES)

333
00:26:13,752 --> 00:26:17,632
Oh, my God! Oh, my God!
Okay, I'm gonna get you a towel!

334
00:26:22,427 --> 00:26:23,497
- (AVA RETCHES)
- Oh, Jesus.

335
00:26:25,330 --> 00:26:26,665
Hey! They're really sick!

336
00:26:26,765 --> 00:26:29,601
Ava and Kim can't stop throwing up this,
like, black stuff all over the place.

337
00:26:29,701 --> 00:26:30,835
We have to do something.

338
00:26:30,935 --> 00:26:34,246
DALE: Oh, dear. It's probably the meat.

339
00:26:35,006 --> 00:26:36,308
Newcomers!

340
00:26:36,408 --> 00:26:39,444
Well, the first time is the worst time.

341
00:26:39,544 --> 00:26:41,379
SADIE:
What is in that meat? What is going on?

342
00:26:41,479 --> 00:26:42,981
- I've got just the thing.
- (BUNNY CHUCKLES)

343
00:26:43,081 --> 00:26:46,184
They'll be fine as soon
as they get some medicine.

344
00:26:46,284 --> 00:26:47,661
(GASPS) Nice play!

345
00:26:59,964 --> 00:27:03,969
Thank you so much.
This medicine's wonderful.

346
00:27:04,102 --> 00:27:05,342
BETTY: Of course, darling.

347
00:27:06,971 --> 00:27:09,374
See? All better now.

348
00:27:09,474 --> 00:27:12,077
Are you sure you don't want to change
into something more comfortable?

349
00:27:12,177 --> 00:27:13,952
Yeah, I'm sure, thank you.

350
00:27:14,546 --> 00:27:17,550
- Shouldn't we be calling a doctor, though?
- BETTY: Don't you worry.

351
00:27:18,083 --> 00:27:20,188
- Dale knows what he's doing.
- (CHUCKLES)

352
00:27:20,618 --> 00:27:22,256
DALE: Old family recipe.

353
00:27:23,388 --> 00:27:24,556
Yeah, from the Old World?

354
00:27:24,656 --> 00:27:27,227
Yes, young lady, from the Old World.

355
00:27:28,226 --> 00:27:32,436
(CHUCKLES) But I swear,
if I could market this, I'd be rich.

356
00:27:36,568 --> 00:27:38,343
Sleep tight.

357
00:27:45,276 --> 00:27:46,678
Guys, we have got to go!

358
00:27:46,778 --> 00:27:49,114
You need to calm down.

359
00:27:49,214 --> 00:27:54,789
Let's just get some sleep, then Pete
or the boys can come fix our van.

360
00:27:55,320 --> 00:27:59,530
What? No. No, no, no. We go take their tire
and we get on the road. I will pay for a hotel.

361
00:27:59,858 --> 00:28:01,895
I'm not going anywhere.

362
00:28:02,694 --> 00:28:04,401
How would we even get to the van tonight?

363
00:28:05,763 --> 00:28:07,401
I'm going to bed.

364
00:28:07,932 --> 00:28:10,105
I'm so, so sleepy.

365
00:28:12,537 --> 00:28:15,173
How are you guys acting
like nothing is wrong right now?

366
00:28:15,273 --> 00:28:17,184
I wish Alex was here.

367
00:28:19,310 --> 00:28:21,119
I know. Me, too.

368
00:28:22,213 --> 00:28:23,748
But she's dead.

369
00:28:23,848 --> 00:28:26,658
I wish Sadie was a better friend to Alex.

370
00:28:27,285 --> 00:28:28,286
KIM: Mmm.

371
00:28:31,589 --> 00:28:32,590
(SIGHS)

372
00:28:44,502 --> 00:28:46,004
(SADIE SOBS)

373
00:29:51,703 --> 00:29:52,704
(INDISTINCT WHISPERING)

374
00:29:57,575 --> 00:30:00,283
ALEX: I had more faith in you than that.

375
00:30:03,448 --> 00:30:05,826
Why'd you leave me?

376
00:30:07,218 --> 00:30:08,219
(GASPS)

377
00:30:13,091 --> 00:30:14,399
SADIE: Oh, my God!

378
00:30:25,770 --> 00:30:27,374
RAYMOND: Let us rejoice!

379
00:30:28,139 --> 00:30:29,447
ALL: Let us rejoice!

380
00:30:29,774 --> 00:30:31,651
Hear now this creed!

381
00:30:32,477 --> 00:30:36,357
RAYMOND: Contentment
thou shall find through suffering

382
00:30:36,848 --> 00:30:39,124
and through long years in it.

383
00:30:39,751 --> 00:30:42,664
ALL: For the damned do not grow old.

384
00:30:42,787 --> 00:30:47,736
Their minds are nourished by living
in the dark waters of the gods.

385
00:30:48,593 --> 00:30:50,095
Knowest thou.

386
00:30:50,428 --> 00:30:52,908
ALL: Thou has begun thy transition.

387
00:30:54,332 --> 00:30:56,972
Thou has begun thy transition.

388
00:30:58,703 --> 00:31:00,910
Thou has begun thy transition.

389
00:31:02,774 --> 00:31:05,186
Thou has begun thy transition.

390
00:31:06,511 --> 00:31:09,685
Thou has begun thy transition.

391
00:31:11,983 --> 00:31:15,453
RAYMOND: The damned do not grow old.

392
00:31:15,687 --> 00:31:17,530
ALL: Thou has begun thy transition.

393
00:31:17,922 --> 00:31:22,126
The damned do not grow old.

394
00:31:22,226 --> 00:31:25,496
ALL: Thou has begun thy transition.

395
00:31:25,596 --> 00:31:28,066
Thou has begun thy transition.

396
00:31:28,166 --> 00:31:29,968
Thou has begun thy transition.

397
00:31:30,068 --> 00:31:31,547
- (TRAP CLANGS)
- (CRIES)

398
00:31:34,238 --> 00:31:36,309
(STRUGGLES)

399
00:31:43,648 --> 00:31:45,753
WOMAN: Sadie.

400
00:31:47,018 --> 00:31:48,224
Hi, Sadie.

401
00:31:52,657 --> 00:31:54,192
Don't be a baby.

402
00:31:54,292 --> 00:31:55,293
(GRUNTS)

403
00:31:57,628 --> 00:31:58,629
(GROANS)

404
00:31:59,230 --> 00:32:00,504
(PANTING)

405
00:32:00,665 --> 00:32:01,666
(SNARLING)

406
00:32:09,841 --> 00:32:11,377
WOMAN: Sadie.

407
00:32:15,880 --> 00:32:18,249
Sadie.

408
00:32:18,349 --> 00:32:19,419
- (SHIVERS)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)

409
00:32:28,526 --> 00:32:30,403
Sadie.

410
00:32:44,609 --> 00:32:49,217
You left me there to die.

411
00:32:50,882 --> 00:32:53,051
ALEX: Now we can all be together.

412
00:32:53,151 --> 00:32:54,459
(SCREAMS)

413
00:32:56,554 --> 00:32:58,625
(PANTING)

414
00:33:00,825 --> 00:33:02,964
(CACKLING)

415
00:33:11,636 --> 00:33:12,637
(PANTING)

416
00:33:26,184 --> 00:33:27,185
SADIE: Hey!

417
00:33:28,786 --> 00:33:29,854
CLAIRE: Black.

418
00:33:29,954 --> 00:33:32,127
LUCAS: Black. Pink, black.

419
00:33:32,690 --> 00:33:34,525
I like pink. Go with pink.

420
00:33:34,625 --> 00:33:35,927
CLAIRE: Of course you do.

421
00:33:36,027 --> 00:33:38,439
Well, you look great in it.

422
00:33:39,330 --> 00:33:42,311
- You want to wear the black, I know.
- CLAIRE: Of course I want to wear the black!

423
00:33:42,433 --> 00:33:43,501
I... (GASPS)

424
00:33:43,601 --> 00:33:44,569
(SCREAMS)

425
00:33:44,669 --> 00:33:45,704
- (GASPS)
- (BRAKES SCREECH)

426
00:33:46,838 --> 00:33:47,839
(THUDS)

427
00:33:55,947 --> 00:33:58,683
- RADIO ANNOUNCER: Now, where were we?
- CLAIRE: Lucas, what just happened?

428
00:33:58,783 --> 00:34:01,285
RADIO ANNOUNCER:
Seems I lost my train of thought.

429
00:34:01,385 --> 00:34:03,721
- Well, folks, the mind is...
- CLAIRE: Lucas?

430
00:34:03,821 --> 00:34:06,359
- RADIO ANNOUNCER: I'd say all you...
- CLAIRE: Lucas, are you okay?

431
00:34:06,757 --> 00:34:07,925
I gotta call you back.

432
00:34:08,025 --> 00:34:11,095
RADIO ANNOUNCER:
...keep on moving forward.

433
00:34:11,195 --> 00:34:14,404
Try not to linger
on the things you left behind.

434
00:34:14,932 --> 00:34:17,503
Because you cannot undo
what's been done...

435
00:34:18,402 --> 00:34:20,404
And ain't nobody gonna...

436
00:34:31,315 --> 00:34:32,483
(SIGHS)

437
00:34:32,583 --> 00:34:34,620
(GASPING FOR AIR)

438
00:34:35,920 --> 00:34:38,491
Hello? Hey! Are you okay?

439
00:34:39,423 --> 00:34:40,725
Miss, I...

440
00:34:40,825 --> 00:34:42,930
(GASPING FOR AIR)

441
00:34:44,996 --> 00:34:47,067
(CELL PHONE RINGS)

442
00:34:53,871 --> 00:34:55,111
Hi, hey.

443
00:34:55,506 --> 00:34:57,281
CLAIRE: Lucas, are you okay?

444
00:34:57,475 --> 00:34:58,643
Yeah.

445
00:34:58,743 --> 00:35:00,044
CLAIRE: God damn it, don't do that to me.

446
00:35:00,144 --> 00:35:01,879
All I heard was this god-awful
screeching sound.

447
00:35:01,979 --> 00:35:04,649
I thought you were, like,
getting attacked or something.

448
00:35:04,749 --> 00:35:08,390
When are you coming home already?
When are you coming home?

449
00:35:09,287 --> 00:35:11,233
Baby? Talk to me.

450
00:35:13,124 --> 00:35:16,071
Lucas? Babe, what's up?

451
00:35:17,428 --> 00:35:18,429
Um...

452
00:35:20,298 --> 00:35:23,939
Honey, I gotta call you back, okay?
I'm sorry. I love you.

453
00:35:30,141 --> 00:35:32,643
(DIALTONE RINGING)

454
00:35:32,743 --> 00:35:35,713
- DISPATCHER: 9-1-1. What's your emergency?
- Yeah, I just hit a woman with my car.

455
00:35:35,813 --> 00:35:38,883
DISPATCHER: You just hit a woman
with your car... With your car.

456
00:35:38,983 --> 00:35:40,017
Was she on foot?

457
00:35:40,117 --> 00:35:44,856
Yes. She's in the road right now,
and she's very badly hurt.

458
00:35:44,956 --> 00:35:46,724
- DISPATCHER: Okay.
- She's very badly hurt.

459
00:35:46,824 --> 00:35:48,326
DISPATCHER:
Okay, we got it. Where are you right now?

460
00:35:48,426 --> 00:35:49,427
I'm on...

461
00:35:51,362 --> 00:35:53,197
I'm on... I don't know where I am.

462
00:35:53,297 --> 00:35:54,866
You know what,
I'm in the middle of nowhere.

463
00:35:54,966 --> 00:35:56,901
DISPATCHER:
Sir, I'm sorry, sir, you're breaking up.

464
00:35:57,001 --> 00:35:59,538
I said I'm in the middle of nowhere.

465
00:36:02,073 --> 00:36:03,107
What do I do?

466
00:36:03,207 --> 00:36:06,110
DISPATCHER: Okay, sir, I can't send
an ambulance if I don't know where you are.

467
00:36:06,210 --> 00:36:10,248
- Is there a cross street?
- No. There's some lights up ahead.

468
00:36:10,348 --> 00:36:13,551
I think there's a town a few miles ahead?
I'm...

469
00:36:13,651 --> 00:36:15,920
So there's a town. Can you tell me
anything about where that...

470
00:36:16,020 --> 00:36:18,296
I can't find it on my GPS. I'm sorry.

471
00:36:18,422 --> 00:36:20,558
Okay, I'm patching you through
to Emergency Medical. One moment.

472
00:36:20,658 --> 00:36:22,035
Okay.

473
00:36:22,960 --> 00:36:24,530
- (DIALTONE RINGS)
- (SADIE GASPS)

474
00:36:28,366 --> 00:36:30,768
Hello? Can you hurry up, please?

475
00:36:30,868 --> 00:36:32,603
EMT: Sir? Sir, it's okay. Are you there?

476
00:36:32,703 --> 00:36:34,639
Yes! Yeah, yeah, I'm here.

477
00:36:34,739 --> 00:36:37,141
EMT:
I'm a certified EMT. Are you with her now?

478
00:36:37,241 --> 00:36:38,276
Yeah.

479
00:36:38,376 --> 00:36:40,578
Great. Can you describe
her condition to me?

480
00:36:40,678 --> 00:36:42,453
She's, um...

481
00:36:43,381 --> 00:36:45,616
She's got a head trauma,

482
00:36:45,716 --> 00:36:49,620
and some broken bones,
multiple broken bones, I think.

483
00:36:49,720 --> 00:36:51,256
Okay. Anything else?

484
00:36:52,957 --> 00:36:56,530
She's got a compound fracture of her knee.
I think. (CLEARS THROAT)

485
00:36:56,694 --> 00:36:58,037
- Is she breathing?
- Yeah.

486
00:36:58,329 --> 00:37:00,798
- Okay. Is she conscious?
- God damn it, Claire.

487
00:37:00,898 --> 00:37:03,034
- All right, sir, you're doing fine. Sir?
- Yeah.

488
00:37:03,134 --> 00:37:05,011
DISPATCHER: Lucas? Lucas?

489
00:37:05,803 --> 00:37:07,038
How do you know my name?

490
00:37:07,138 --> 00:37:08,708
DISPATCHER: We have your cell.

491
00:37:09,573 --> 00:37:11,742
- Right. Of course. Yeah.
- DISPATCHER: You need to trust us, okay?

492
00:37:11,842 --> 00:37:12,877
Okay.

493
00:37:12,977 --> 00:37:15,613
Sir, she's in critical condition
and we can't seem to locate you,

494
00:37:15,713 --> 00:37:17,615
so we'd like you to try and move her.

495
00:37:17,715 --> 00:37:19,183
You want me to move her?

496
00:37:19,283 --> 00:37:21,923
You said there's a town up ahead, right?

497
00:37:24,889 --> 00:37:26,368
- (ENGINE REVS)
- (TIRES SCREECH)

498
00:37:29,126 --> 00:37:30,127
(GASPING)

499
00:37:30,227 --> 00:37:31,529
Okay.

500
00:37:31,629 --> 00:37:33,564
(GROANS)

501
00:37:33,664 --> 00:37:36,270
All right. Okay. You're okay.

502
00:37:47,645 --> 00:37:51,182
Okay. I've got her in the backseat.
We are driving.

503
00:37:51,282 --> 00:37:54,092
I am heading south. Are you still with me?

504
00:37:55,486 --> 00:37:57,989
- Can you hear me?
- Yeah, we're here. Just stay with us, okay?

505
00:37:58,089 --> 00:37:59,357
EMT: You're doing just great, Lucas.

506
00:37:59,457 --> 00:38:03,294
There's a lot of cracks in the windshield.
I cannot see very well.

507
00:38:03,394 --> 00:38:04,729
What am I looking for when I get there?

508
00:38:04,829 --> 00:38:06,163
DISPATCHER:
We're gonna talk you through it.

509
00:38:06,263 --> 00:38:08,866
All right, good.
We're doing about 80 right now.

510
00:38:08,966 --> 00:38:11,135
I think I can go faster.
I'm gonna go faster.

511
00:38:11,235 --> 00:38:12,570
- EMT: Lucas?
- Yeah?

512
00:38:12,670 --> 00:38:16,709
EMT: Can you say something to her?
You know, in case she can hear you.

513
00:38:21,278 --> 00:38:23,451
I'll do everything I can.

514
00:38:28,886 --> 00:38:31,055
DISPATCHER:
Lucas, tell us when you're close.

515
00:38:31,155 --> 00:38:33,157
- LUCAS: Okay, just got into town.
- DISPATCHER: Okay.

516
00:38:33,324 --> 00:38:34,959
Okay, there's shops.

517
00:38:35,059 --> 00:38:39,130
I see a barber shop,
I see there's a tattoo parlor, a church...

518
00:38:39,230 --> 00:38:41,832
DISPATCHER: Do you see any people?
Anyone on the side of the road?

519
00:38:41,932 --> 00:38:43,300
- Anyone that you can ask for help?
- LUCAS: No.

520
00:38:43,400 --> 00:38:45,069
No, I don't see anyone.
There's nobody. Not yet.

521
00:38:45,169 --> 00:38:46,170
DISPATCHER:
What about the oncoming traffic?

522
00:38:46,270 --> 00:38:47,938
Can you flash your lights
at the oncoming traffic?

523
00:38:48,038 --> 00:38:49,847
No, no, I don't see anyone.

524
00:38:50,274 --> 00:38:52,309
DISPATCHER: There's no oncoming traffic,
or there's no people?

525
00:38:52,409 --> 00:38:54,178
- Okay, wait a minute.
- DISPATCHER: Okay. Lucas, you need...

526
00:38:54,278 --> 00:38:56,614
Wait, there's a sign up here.
Okay, it's a hospital sign.

527
00:38:56,714 --> 00:38:59,593
I think I'm pulling up
into a local hospital.

528
00:39:04,955 --> 00:39:06,127
(TIRES SCREECH)

529
00:39:08,759 --> 00:39:11,462
Dispatch to Regional, he's located
a medical facility of some sort.

530
00:39:11,562 --> 00:39:13,940
Be advised, no contact local PD.

531
00:39:14,598 --> 00:39:16,500
Lucas, we'll stay with you
till you've made contact.

532
00:39:16,600 --> 00:39:19,479
Just make sure you stay
with us until then.

533
00:39:19,603 --> 00:39:22,049
Help! I need some help!

534
00:39:22,807 --> 00:39:23,945
(KIM GASPING)

535
00:39:24,708 --> 00:39:28,485
Hello? Hello, I have an emergency!

536
00:39:30,247 --> 00:39:32,227
Is there anybody here?

537
00:39:32,917 --> 00:39:36,153
DIS PATCH ER: Is there some sort of problem?
Did he run into a problem?

538
00:39:36,253 --> 00:39:37,254
Hello?

539
00:39:37,354 --> 00:39:38,823
DISPATCHER: Sir, is there a problem?

540
00:39:38,923 --> 00:39:40,725
Lucas, can you...

541
00:39:40,825 --> 00:39:42,893
MAN ON TV: ...no one seems to know.

542
00:39:42,993 --> 00:39:45,564
But that experience must have been
a serious emotional shock.

543
00:39:46,330 --> 00:39:49,166
WOMAN ON TV: You think I imagined
all of it, don't you? You think I'm insane?

544
00:39:49,266 --> 00:39:51,802
MAN ON TV:
I didn't say that. I don't mean that.

545
00:39:51,902 --> 00:39:53,904
What the fuck? Hey!

546
00:39:54,004 --> 00:39:55,639
WOMAN ON TV:
...I'm not given to imagining...

547
00:39:55,739 --> 00:39:57,946
DISPATCHER: Sir, what's the problem here?

548
00:39:58,742 --> 00:39:59,944
We need you to talk to us.

549
00:40:00,044 --> 00:40:01,679
EMT: Lucas, we can help.

550
00:40:01,779 --> 00:40:03,986
(GROANS) Okay, okay, okay.

551
00:40:05,482 --> 00:40:06,517
DISPATCHER: Sir?

552
00:40:08,452 --> 00:40:11,262
Sir, we need you on the line
telling us what you see.

553
00:40:11,455 --> 00:40:14,595
We need you to keep talking to us. Sir?

554
00:40:14,859 --> 00:40:16,927
- There's no one here. It's...
- DISPATCHER: Okay.

555
00:40:17,027 --> 00:40:19,130
- It's abandoned or something.
- DISPATCHER: Okay. Calm down, sir.

556
00:40:19,230 --> 00:40:21,301
There's no one fucking here!

557
00:40:21,665 --> 00:40:25,306
DISPATCHER: Sir, I need you to calm down.
I'm sure there's someone nearby.

558
00:40:25,636 --> 00:40:29,306
I'm going to need you to find the nearest
surgeon, nurse, whoever you can find.

559
00:40:29,406 --> 00:40:32,510
- There's no one here. Do you understand?
- I need you to find the closest person.

560
00:40:32,610 --> 00:40:33,577
Okay, sir.

561
00:40:33,677 --> 00:40:35,279
I'm looking. I do not see anyone.

562
00:40:35,379 --> 00:40:39,283
DISPATCHER: Okay, how is the victim?
How is the victim?

563
00:40:39,383 --> 00:40:40,484
I don't know what's happening.

564
00:40:40,584 --> 00:40:44,088
EMT: Lucas! What about the girl?
How's she doing?

565
00:40:44,188 --> 00:40:46,190
(GASPING)

566
00:40:54,398 --> 00:40:55,968
Oh, shit! Oh, fuck!

567
00:40:56,700 --> 00:40:58,369
EMT: Lucas, how's she doing?

568
00:40:58,469 --> 00:40:59,703
Uh, not good!

569
00:40:59,803 --> 00:41:02,215
- EMT: Not good. Okay, what's happening?
- What?

570
00:41:02,806 --> 00:41:05,276
Her leg is... It's broken. It's...

571
00:41:05,376 --> 00:41:06,443
EMT: Okay.

572
00:41:06,543 --> 00:41:08,716
- She's bleeding really, really bad.
- EMT: All right.

573
00:41:11,215 --> 00:41:14,318
All right. Focus.
You need to stop the bleeding.

574
00:41:14,418 --> 00:41:16,353
I need you to look
for anything you can use.

575
00:41:16,453 --> 00:41:18,489
- Like a tourniquet?
- EMT: Yes.

576
00:41:18,589 --> 00:41:20,825
All right. I got it, I got it,
I got it. I got it.

577
00:41:20,925 --> 00:41:22,666
EMT: Now, wrap it around the leg.

578
00:41:23,494 --> 00:41:24,862
All right.

579
00:41:24,962 --> 00:41:26,564
Okay, how tight do I make it?

580
00:41:26,664 --> 00:41:28,769
- EMT: As tight as you can.
- Okay.

581
00:41:31,268 --> 00:41:33,671
Something's happening! All right.
She's moving, she's moving!

582
00:41:33,771 --> 00:41:35,806
- I don't know what to do!
- DISPATCHER: Sir, you need to focus.

583
00:41:35,906 --> 00:41:37,241
Well, then, tell me
what I'm supposed to do!

584
00:41:37,341 --> 00:41:39,514
EMT: Okay, Lucas, is she responsive?

585
00:41:39,743 --> 00:41:41,478
To what exactly?
I don't know what that means!

586
00:41:41,578 --> 00:41:42,847
EMT: How is her breathing?

587
00:41:42,947 --> 00:41:45,149
Uh, it's upsetting. She's...

588
00:41:45,249 --> 00:41:46,819
There's blood bubbling out of her mouth.

589
00:41:47,184 --> 00:41:48,252
DISPATCHER:
He's losing her. He's losing her.

590
00:41:48,352 --> 00:41:50,154
EMT: I need to hear it!

591
00:41:50,254 --> 00:41:52,393
(GASPING)

592
00:41:53,791 --> 00:41:55,634
- Can you hear it?
- EMT: Yes!

593
00:41:56,794 --> 00:41:59,096
Okay, now listen carefully.
You're going to have to intubate her.

594
00:41:59,196 --> 00:42:00,397
Do you know what that means?

595
00:42:00,497 --> 00:42:01,899
Stick a tube in her throat.

596
00:42:01,999 --> 00:42:04,134
EMT: Exactly. Now, you want to find
a specific kit for that.

597
00:42:04,234 --> 00:42:07,306
It's pretty standard stuff,
but it's specific.

598
00:42:08,939 --> 00:42:10,774
- Lucas?
- Okay, what am I looking for?

599
00:42:10,874 --> 00:42:12,543
EMT: A package or a pack or a bag.

600
00:42:12,643 --> 00:42:15,646
Probably has an indicator on the front,
but it can vary in shape or size.

601
00:42:15,746 --> 00:42:16,847
What am I looking for?

602
00:42:16,947 --> 00:42:18,883
EMT: Okay, it's best just to look
for the word "intubation,"

603
00:42:18,983 --> 00:42:22,353
or "tracheal," "endotracheal,"
"tracheal intubation." Any of those.

604
00:42:22,453 --> 00:42:24,989
Or "airway," "airway intubation,"
"airway management kit,"

605
00:42:25,089 --> 00:42:26,757
"EMS airway." That's the one we use.

606
00:42:26,857 --> 00:42:30,094
Anything that has those words on it.
Just tell me what you find.

607
00:42:30,194 --> 00:42:33,107
Lucas, tell me what you find.
Have you seen any?

608
00:42:34,264 --> 00:42:36,300
- Can you see anything that looks like that?
- Okay, I got it.

609
00:42:36,400 --> 00:42:39,803
EMT: Okay, good. First, open the kit,
look for the curved laryngoscope blade.

610
00:42:39,903 --> 00:42:41,538
It's a metal hand tool.

611
00:42:41,638 --> 00:42:43,207
No, there's no blade. It's just the tube.

612
00:42:43,307 --> 00:42:44,909
- EMT: It's just the tube.
- That's right.

613
00:42:45,009 --> 00:42:46,577
You're going to have to do it manually.

614
00:42:46,677 --> 00:42:49,780
First, identify the glottis. It's a little
fleshy valve at the back of her throat.

615
00:42:49,880 --> 00:42:50,881
Feel for the breath.

616
00:42:50,981 --> 00:42:52,483
You want me to stick my fingers
in her throat?

617
00:42:52,583 --> 00:42:54,218
EMT:
Yes. You have to. It's the intubation.

618
00:42:54,318 --> 00:42:58,095
And have it ready.
You need to hurry, you need to do it now.

619
00:42:58,455 --> 00:43:00,658
(GASPING)

620
00:43:00,758 --> 00:43:02,431
Okay. Okay.

621
00:43:03,327 --> 00:43:06,330
All right. Okay. Okay.

622
00:43:06,430 --> 00:43:08,171
(CHOKING)

623
00:43:10,667 --> 00:43:14,615
EMT: You must go farther, Lucas.
All the way to the back of the tongue.

624
00:43:16,073 --> 00:43:17,441
(RETCHES)

625
00:43:17,541 --> 00:43:19,521
- EMT: Now do it.
- Okay.

626
00:43:19,710 --> 00:43:22,623
EMT: Insert the tube. Don't hesitate.

627
00:43:23,947 --> 00:43:26,223
Keep going. Keep going.

628
00:43:27,084 --> 00:43:30,120
- Ow! Fuck! She's biting me! She's biting me!
- EMT: What happened?

629
00:43:30,220 --> 00:43:31,631
She's...

630
00:43:32,756 --> 00:43:34,325
- EMT: What's happening?
- Something's wrong.

631
00:43:34,425 --> 00:43:35,826
DOCTOR: She's close to death.

632
00:43:35,926 --> 00:43:37,166
Who is this?

633
00:43:39,329 --> 00:43:41,332
Hello? Who is this?

634
00:43:41,432 --> 00:43:44,668
DOCTOR: I'm a surgeon, Lucas.
I've been listening since you arrived.

635
00:43:44,768 --> 00:43:46,637
- Okay.
- EMT: He's here to help.

636
00:43:46,737 --> 00:43:48,717
DOCTOR: Do you want to save her life?

637
00:43:49,306 --> 00:43:50,307
Yes.

638
00:43:50,407 --> 00:43:53,344
DOCTOR: Then whatever you do,
do not remove your hand from her throat.

639
00:43:53,444 --> 00:43:56,880
Trust me, the tube is not set
and it's the only thing giving her oxygen,

640
00:43:56,980 --> 00:43:59,249
the only thing keeping her alive.

641
00:43:59,349 --> 00:44:01,185
But it's also killing her.

642
00:44:01,285 --> 00:44:03,253
She's got several broken ribs
on her right side

643
00:44:03,353 --> 00:44:06,557
and the diaphragm is unable
to compress the lung. She can't breathe.

644
00:44:06,657 --> 00:44:07,863
You must compress the lung.

645
00:44:08,659 --> 00:44:10,527
- How do you know that?
- DOCTOR: You must compress the lung.

646
00:44:10,627 --> 00:44:11,628
I didn't tell you that.

647
00:44:11,728 --> 00:44:13,130
DOCTOR: You must compress the lung.

648
00:44:13,230 --> 00:44:16,000
No, no, no, look, I need a minute here.
I'm not really sure what I...

649
00:44:16,100 --> 00:44:17,134
DOCTOR: Compress the lung.

650
00:44:17,234 --> 00:44:20,237
I must compress the lung! I must...
Fine, what the fuck does that mean?

651
00:44:20,337 --> 00:44:23,216
DOCTOR: First, use your free hand
to expose the rib cage.

652
00:44:24,541 --> 00:44:26,885
Okay. Okay.

653
00:44:28,145 --> 00:44:31,081
- Okay. Now what?
- DOCTOR: Slowly. Carefully.

654
00:44:31,181 --> 00:44:33,517
- EMT: You can do this, Lucas.
- Now what?

655
00:44:33,617 --> 00:44:35,255
DOCTOR: Make an incision.

656
00:44:37,154 --> 00:44:39,464
- An incision?
- DOCTOR: Make an incision.

657
00:44:39,857 --> 00:44:41,200
EMT: You have to.

658
00:44:42,993 --> 00:44:44,063
All right.

659
00:44:44,461 --> 00:44:47,138
(DOCTOR GRUNTING)

660
00:44:52,136 --> 00:44:54,047
Okay. Okay.

661
00:44:54,304 --> 00:44:56,240
DOCTOR: You have the blade.

662
00:44:56,340 --> 00:44:59,446
Five to seven inches.
Just below the rib cage.

663
00:45:01,845 --> 00:45:02,846
(GROANS)

664
00:45:03,413 --> 00:45:04,721
DOCTOR: Slowly.

665
00:45:05,916 --> 00:45:07,020
Slowly.

666
00:45:08,819 --> 00:45:09,889
Slowly.

667
00:45:14,658 --> 00:45:15,693
Okay.

668
00:45:16,593 --> 00:45:18,504
- DOCTOR: Find the lung.
- Okay.

669
00:45:36,480 --> 00:45:37,550
I got it.

670
00:45:38,882 --> 00:45:40,691
DOCTOR: Compress the lung.

671
00:45:52,262 --> 00:45:53,263
(GAGS)

672
00:45:54,765 --> 00:45:56,108
(EXHALES)

673
00:46:11,882 --> 00:46:12,883
(SNIFFLES)

674
00:46:32,869 --> 00:46:34,871
(ALL LAUGHING)

675
00:46:36,073 --> 00:46:37,040
(GROANS)

676
00:46:37,140 --> 00:46:39,177
(ALL LAUGHING)

677
00:46:46,250 --> 00:46:47,558
Fuck!

678
00:46:50,554 --> 00:46:51,658
Fuck!

679
00:46:53,357 --> 00:46:55,462
(ALL LAUGHING OVER EARPHONES)

680
00:46:58,262 --> 00:47:00,208
(SCREAMS)

681
00:47:04,635 --> 00:47:06,842
(ALL LAUGHING)

682
00:47:22,786 --> 00:47:24,197
What the fuck?

683
00:47:24,321 --> 00:47:25,322
What the fuck?

684
00:47:26,690 --> 00:47:27,725
Fuck!

685
00:47:33,864 --> 00:47:35,502
Fuck! Fuck!

686
00:48:02,359 --> 00:48:03,360
(INHALES)

687
00:48:14,037 --> 00:48:15,038
(EXHALES)

688
00:48:18,775 --> 00:48:20,880
(CELL PHONE BUZZING)

689
00:48:43,133 --> 00:48:44,737
(CELL PHONE BUZZING)

690
00:48:54,277 --> 00:48:55,312
Claire?

691
00:49:02,586 --> 00:49:04,554
- DISPATCHER: Claire's not here.
- EMT: We're still on.

692
00:49:04,654 --> 00:49:07,726
DOCTOR: We're going to have
to talk about this, Lucas.

693
00:49:08,158 --> 00:49:09,967
I don't deserve this.

694
00:49:10,994 --> 00:49:12,166
DOCTOR: Really?

695
00:49:13,964 --> 00:49:15,944
Why don't you elaborate?

696
00:49:16,800 --> 00:49:18,040
Elaborate.

697
00:49:21,638 --> 00:49:26,443
She was out in the middle of the road,
in the middle of the fucking night,

698
00:49:26,543 --> 00:49:28,779
in the middle of nowhere.

699
00:49:28,879 --> 00:49:32,019
How am I supposed to be expect...
I mean it's...

700
00:49:33,984 --> 00:49:37,287
It's an extraordinary circumstance, okay?
How am I supposed to be...

701
00:49:37,387 --> 00:49:38,655
EMT: Lucas, it's okay.

702
00:49:38,755 --> 00:49:40,632
DOCTOR: Absolutely okay.

703
00:49:40,857 --> 00:49:41,992
Right. Right.

704
00:49:42,092 --> 00:49:44,328
- EMT: You had no way of knowing.
- DISPATCHER: No way of knowing.

705
00:49:44,428 --> 00:49:46,963
EMT: She was in the middle of the road,
in the middle of the fucking night...

706
00:49:47,063 --> 00:49:49,600
- DISPATCHER: In the middle of nowhere.
- DOCTOR: At night.

707
00:49:49,766 --> 00:49:52,508
EMT AND DISPATCHER:
It doesn't have to be your fault, Lucas.

708
00:49:53,003 --> 00:49:54,812
EMT: Go be with your wife.

709
00:49:56,373 --> 00:49:59,013
(CHUCKLES)
Oh, I can just walk out of here?

710
00:49:59,342 --> 00:50:00,410
- DISPATCHER: Yes.
- EMT: Yes.

711
00:50:00,510 --> 00:50:01,921
- EMT: Yes.
- DOCTOR: Yes.

712
00:50:02,078 --> 00:50:03,447
I can leave?

713
00:50:03,547 --> 00:50:04,614
- EMT: Yes.
- DISPATCHER: Yes.

714
00:50:04,714 --> 00:50:05,749
DOCTOR: Yes.

715
00:50:06,817 --> 00:50:08,518
And you aren't tricking me again?

716
00:50:08,618 --> 00:50:09,619
- EMT: No.
- DISPATCHER: No.

717
00:50:09,719 --> 00:50:11,289
- DOCTOR: No.
- EMT: No, Lucas.

718
00:50:12,155 --> 00:50:13,964
DOCTOR: Find the locker room.

719
00:50:14,124 --> 00:50:15,467
EMT AND DISPATCHER: You'll see.

720
00:50:29,339 --> 00:50:30,340
(GASPS)

721
00:51:23,260 --> 00:51:24,261
(DOOR OPENS)

722
00:51:27,697 --> 00:51:28,698
(THUDS)

723
00:51:44,114 --> 00:51:45,218
(CAR ALARM BEEPS)

724
00:52:11,408 --> 00:52:13,445
(STARTS ENGINE)

725
00:52:23,486 --> 00:52:27,059
Do I need to worry
about what's back there?

726
00:52:27,424 --> 00:52:29,062
- DISPATCHER: No.
- EMT: No.

727
00:52:29,659 --> 00:52:31,195
DOCTOR: Absolutely not.

728
00:52:33,129 --> 00:52:34,904
EMT: You were never here.

729
00:52:37,767 --> 00:52:38,939
Okay.

730
00:52:42,439 --> 00:52:44,385
I'm hanging up now.

731
00:52:49,112 --> 00:52:50,853
SANDY: That's good, Lucas.

732
00:52:55,452 --> 00:52:56,829
Good night.

733
00:53:01,358 --> 00:53:02,359
(COIN DROPS)

734
00:53:03,893 --> 00:53:04,894
(SIGHS)

735
00:53:47,904 --> 00:53:48,905
(DOOR OPENS)

736
00:53:52,909 --> 00:53:54,946
(MUSIC PLAYING)

737
00:54:03,386 --> 00:54:04,387
(DOOR OPENS)

738
00:54:14,431 --> 00:54:16,274
I'll take a beer and a shot of whiskey.

739
00:54:17,867 --> 00:54:19,536
You forgot to shut the door.

740
00:54:19,636 --> 00:54:20,944
No, I didn't.

741
00:54:21,504 --> 00:54:23,006
It didn't latch.

742
00:54:23,807 --> 00:54:25,241
Come on, Al.

743
00:54:25,341 --> 00:54:27,981
I been on my feet for hours.
Give me a beer.

744
00:54:31,281 --> 00:54:32,749
First the door.

745
00:54:32,849 --> 00:54:36,524
Seriously? It's shut. It's fine.

746
00:54:37,721 --> 00:54:40,224
WARREN: Sounds pretty sure of herself, Al.

747
00:54:41,458 --> 00:54:46,840
At the same time, being sure is sort of
a fancy way of being lazy.

748
00:54:48,665 --> 00:54:50,440
You want to go check the door?

749
00:54:51,468 --> 00:54:52,811
I mean...

750
00:54:54,337 --> 00:54:57,443
You can see from here
it's not shut all the way.

751
00:55:01,044 --> 00:55:02,819
I'll buy you a beer.

752
00:55:03,580 --> 00:55:06,561
Well, when you put it like that...

753
00:55:08,685 --> 00:55:10,995
All right, everybody,
put your hands on the tables!

754
00:55:11,554 --> 00:55:13,823
Cooperate and we'll get this over with
real fuckin' quick!

755
00:55:13,923 --> 00:55:16,426
- You! Sit the fuck down!
- Hang on, buddy.

756
00:55:16,526 --> 00:55:18,233
Put your hands on the table.

757
00:55:19,896 --> 00:55:22,065
What the fuck part
of "put your hands on the table"

758
00:55:22,165 --> 00:55:24,577
is so hard for you to understand?

759
00:55:28,371 --> 00:55:31,841
Maybe before we all get carried away here,

760
00:55:31,941 --> 00:55:35,479
we stop and think for a minute. Huh?

761
00:55:35,812 --> 00:55:37,447
- How's that sound?
- That sounds great.

762
00:55:37,547 --> 00:55:41,154
Now, I know that one shitty bar
might look just like any other.

763
00:55:42,619 --> 00:55:44,064
But here's some free advice.

764
00:55:44,587 --> 00:55:48,899
Get back on whatever road it was
that brought you here and keep moving.

765
00:55:49,159 --> 00:55:51,194
'Cause I guarantee you

766
00:55:51,294 --> 00:55:53,205
that robbin' this place

767
00:55:53,530 --> 00:55:55,198
is way more trouble than it's worth.

768
00:55:55,298 --> 00:55:58,108
This is not a robbery!

769
00:56:01,905 --> 00:56:03,043
This is my sister.

770
00:56:05,608 --> 00:56:07,281
Her name is Jesse,

771
00:56:08,645 --> 00:56:11,148
and I know that she's in this town.

772
00:56:11,915 --> 00:56:13,950
Now, I don't want to hurt anybody.

773
00:56:14,050 --> 00:56:16,653
But I'm telling you right the fuck now,

774
00:56:16,753 --> 00:56:19,055
I'll do anything to find her.

775
00:56:19,155 --> 00:56:21,965
Put your fucking hands on the bar!

776
00:56:23,860 --> 00:56:24,930
Thank you.

777
00:56:26,596 --> 00:56:28,007
Anyone.

778
00:56:29,199 --> 00:56:30,837
Anybody seen her?

779
00:56:36,439 --> 00:56:37,816
Where'd you get that tattoo?

780
00:56:40,777 --> 00:56:42,586
Did you get that around here?

781
00:56:49,052 --> 00:56:50,690
- (GROWLS)
- (SCREAMS)

782
00:56:54,357 --> 00:56:55,492
DANNY: Fuck!

783
00:56:55,592 --> 00:56:56,593
(GROANS)

784
00:56:57,694 --> 00:56:58,695
(ROARING)

785
00:57:00,763 --> 00:57:02,003
(GROWLING)

786
00:57:06,369 --> 00:57:10,181
I don't know if I can kill you,
but I bet that it hurts like a motherfucker!

787
00:57:11,608 --> 00:57:12,776
(GRUNTS)

788
00:57:12,876 --> 00:57:15,015
- One more step! One more fucking step!
- (GUN COCKS)

789
00:57:21,818 --> 00:57:23,354
(GROWLING)

790
00:57:23,887 --> 00:57:26,629
Last time. Have you seen her?

791
00:57:28,558 --> 00:57:29,559
Yeah.

792
00:57:30,493 --> 00:57:32,234
Yeah? Where?

793
00:57:32,395 --> 00:57:34,602
Nowhere you can go, big shot.

794
00:57:35,198 --> 00:57:37,233
You'll fucking take me!

795
00:57:37,333 --> 00:57:39,643
- (DOOR OPENS)
- (SCREAMS)

796
00:57:40,637 --> 00:57:42,480
Move, motherfucker!

797
00:57:45,241 --> 00:57:48,678
- Get in. Get in. And drive.
- (DOGS BARKING)

798
00:57:48,778 --> 00:57:50,951
(SCREAMING)

799
00:57:52,982 --> 00:57:54,184
Fuckin' go, man!

800
00:57:54,284 --> 00:57:55,888
(ENGINE STARTS)

801
00:57:56,719 --> 00:57:59,255
RADIO ANNOUNCER:
Where are my road warriors at,

802
00:57:59,355 --> 00:58:02,559
my veteran road hogs out there
tearing up the pavement

803
00:58:02,659 --> 00:58:04,160
where the rubber meets the road?

804
00:58:04,260 --> 00:58:08,965
You may be an old dog,
but you can still learn some new tricks.

805
00:58:09,065 --> 00:58:10,600
So what's stopping you?

806
00:58:10,700 --> 00:58:12,869
You don't owe the world shit.

807
00:58:12,969 --> 00:58:16,172
It's time to live your own life,
and if someone's dumb enough to stand...

808
00:58:16,272 --> 00:58:19,309
You don't got a lot of time
before the whole valley finds out,

809
00:58:19,409 --> 00:58:21,244
but you know that, don't ya?

810
00:58:21,344 --> 00:58:24,382
Yeah. Yeah. If I need you to,
I'm gonna have you drive off the road.

811
00:58:24,847 --> 00:58:26,884
You don't want to do that.

812
00:58:27,283 --> 00:58:30,186
It looks like the desert,
but if you go out there,

813
00:58:30,286 --> 00:58:31,697
you might not come back.

814
00:58:49,739 --> 00:58:52,083
DANNY: What the fuck are we doin' here?

815
00:58:53,042 --> 00:58:54,680
It's around back.

816
00:59:10,893 --> 00:59:13,032
- In there.
- In where? What?

817
00:59:13,896 --> 00:59:15,534
How do we get in?

818
00:59:18,301 --> 00:59:19,302
Through the door.

819
00:59:20,837 --> 00:59:22,639
- (GRUNTS)
- (LAUGHS)

820
00:59:22,739 --> 00:59:24,650
Quit being so fuckin' mysterious!

821
00:59:32,248 --> 00:59:33,283
Sorry.

822
00:59:34,317 --> 00:59:35,660
That's okay, Danny.

823
00:59:38,321 --> 00:59:40,323
- How did you know my name?
- (CHUCKLES)

824
00:59:44,827 --> 00:59:47,363
You're fucked, Danny!

825
00:59:47,463 --> 00:59:48,771
And you don't even know it yet.

826
01:00:21,531 --> 01:00:22,771
Don't you want to see her?

827
01:00:26,502 --> 01:00:27,674
Yeah.

828
01:00:58,334 --> 01:00:59,369
Jesse!

829
01:01:01,471 --> 01:01:03,849
- Jesse, it's me, Danny.
- JESSE: Danny?

830
01:01:04,841 --> 01:01:06,009
Danny, what...

831
01:01:06,109 --> 01:01:07,611
(CHUCKLES)

832
01:01:09,345 --> 01:01:10,813
Are you really here?

833
01:01:10,913 --> 01:01:12,517
DANNY: I'm really here.

834
01:01:16,586 --> 01:01:18,361
Oh, my God! You're hurt.

835
01:01:18,721 --> 01:01:21,668
It's nothing. It's nothing.
I can't believe I found you.

836
01:01:21,958 --> 01:01:23,335
How did you even get here?

837
01:01:25,128 --> 01:01:27,335
Man, Danny, you got old.

838
01:01:28,431 --> 01:01:31,241
I've been searchin' for you for 13 years.

839
01:01:32,502 --> 01:01:34,982
You look absolutely incredible.

840
01:01:35,271 --> 01:01:37,581
- Danny, wait...
- DANNY: Yeah, what?

841
01:01:39,375 --> 01:01:41,480
- How did you get here?
- I...

842
01:01:41,978 --> 01:01:43,924
- DANNY: Ow!
- (AL LAUGHS)

843
01:01:44,147 --> 01:01:46,649
- No. Danny, don't!
- What the hell are you doing?

844
01:01:46,749 --> 01:01:48,117
What the hell are you doing?

845
01:01:48,217 --> 01:01:50,663
I'm savin' you!
I came to get you the hell outta here!

846
01:01:51,420 --> 01:01:52,422
(SIGHS)

847
01:01:52,522 --> 01:01:54,090
Danny, I don't want to leave.

848
01:01:54,190 --> 01:01:57,160
You don't mean that, Jesse.
Now get outta the fuckin' way.

849
01:01:57,260 --> 01:01:59,604
- She does mean it, Danny.
- Shut up!

850
01:02:00,029 --> 01:02:02,498
She's here because she wants to be.

851
01:02:02,598 --> 01:02:03,872
(SIGHS)

852
01:02:07,470 --> 01:02:09,006
Come on, Danny.

853
01:02:09,438 --> 01:02:11,607
Okay? It's time for you to leave.

854
01:02:11,707 --> 01:02:13,118
(AL LAUGHS)

855
01:02:17,280 --> 01:02:18,247
(LAUGHS MOCKINGLY)

856
01:02:18,347 --> 01:02:19,315
(GUNSHOT)

857
01:02:19,415 --> 01:02:20,416
(ROARS)

858
01:02:22,785 --> 01:02:24,687
(BESTIAL ROAR)

859
01:02:24,787 --> 01:02:25,857
- (COCKS GUN)
- (GUNSHOT)

860
01:02:27,924 --> 01:02:28,925
(DANNY GROANS)

861
01:02:29,025 --> 01:02:31,027
- JESSE: Danny!
- Come on.

862
01:02:31,127 --> 01:02:32,128
(JESSE GASPS)

863
01:02:33,296 --> 01:02:34,297
(DOOR OPENS)

864
01:02:34,830 --> 01:02:37,606
JESSE: Get your fucking hands off of me!

865
01:02:38,467 --> 01:02:39,810
Turn us around.

866
01:02:41,003 --> 01:02:42,414
God damn it!

867
01:02:44,807 --> 01:02:46,081
(TIRES SCREECH)

868
01:02:48,144 --> 01:02:49,487
You're such an asshole.

869
01:02:50,446 --> 01:02:51,914
I'm okay with that.

870
01:02:52,014 --> 01:02:54,119
Just let me be an asshole
and get you the hell out of here.

871
01:02:58,788 --> 01:03:00,062
(TIRES SCREECH)

872
01:03:04,627 --> 01:03:05,799
Fuck.

873
01:03:06,729 --> 01:03:07,730
(DANNY EXHALES)

874
01:03:08,364 --> 01:03:12,403
JESSE:
Danny, you're not supposed to go out there.

875
01:03:16,405 --> 01:03:19,045
If you do this, it's for you,

876
01:03:20,243 --> 01:03:21,811
it's not for me.

877
01:03:21,911 --> 01:03:23,618
- (CAR ENGINE REVS)
- (TIRES SCREECH)

878
01:03:24,313 --> 01:03:25,656
I don't have a choice.

879
01:03:35,758 --> 01:03:36,998
I can't see anything!

880
01:03:37,426 --> 01:03:38,734
There's nothing to see!

881
01:03:40,930 --> 01:03:42,398
The fuckin' car's gonna fall apart.

882
01:03:42,498 --> 01:03:44,433
Don't slow down.

883
01:03:44,533 --> 01:03:46,843
You're not supposed to be here.

884
01:03:49,238 --> 01:03:52,141
You can't stay here,
and you can't take me with you.

885
01:03:52,241 --> 01:03:54,346
I'm not leaving you behind.

886
01:03:55,411 --> 01:03:56,913
You'll need your gun.

887
01:03:57,880 --> 01:03:58,881
What?

888
01:03:58,981 --> 01:04:02,985
You have the gun, Danny?
You might have to blow my brains out, too.

889
01:04:03,085 --> 01:04:04,153
Stop it!

890
01:04:04,253 --> 01:04:08,531
No, you can't stop!
You can't stop, Danny, it's too late!

891
01:04:09,091 --> 01:04:10,297
Fucking stop!

892
01:04:17,166 --> 01:04:19,271
(PANTING)

893
01:04:23,105 --> 01:04:25,051
- DANNY: Fuck!
- Danny...

894
01:04:26,208 --> 01:04:28,415
(STARTS ENGINE)

895
01:04:29,111 --> 01:04:32,081
This place is made for people like me.

896
01:04:32,181 --> 01:04:33,990
You shouldn't be here.

897
01:04:35,818 --> 01:04:40,324
I mean, this whole time growing up,
didn't you ever think about Mom and Dad?

898
01:04:41,624 --> 01:04:42,692
What do you mean?

899
01:04:42,792 --> 01:04:45,068
Come on, Danny, tell the truth.

900
01:04:46,095 --> 01:04:49,099
You've really never thought
it was my fault?

901
01:04:51,934 --> 01:04:53,345
You can't

902
01:04:53,869 --> 01:04:55,638
blame yourself for what happened.

903
01:04:55,738 --> 01:04:58,309
No, you're not listening
to what I'm saying.

904
01:04:58,974 --> 01:05:02,820
- You were a kid. We were... You were...
- I killed them, Danny.

905
01:05:06,949 --> 01:05:09,485
I killed them because I wanted to.

906
01:05:09,585 --> 01:05:12,989
All right? And now I'm here
because I want to be.

907
01:05:13,089 --> 01:05:16,935
This place found me and I love it here.

908
01:05:23,699 --> 01:05:25,067
(GLASS SHATTERS)

909
01:05:25,167 --> 01:05:27,204
(SCREAMING)

910
01:05:28,604 --> 01:05:31,448
- DANNY: Jesse, help me! Jesse!
- (SIGHS)

911
01:05:35,144 --> 01:05:36,145
(STARTS ENGINE)

912
01:05:39,582 --> 01:05:41,083
You should've let me go.

913
01:05:41,183 --> 01:05:43,390
I just wanted to save you.

914
01:05:45,721 --> 01:05:46,961
Jesse! (SOBS)

915
01:05:50,393 --> 01:05:51,667
Jesse!

916
01:05:51,994 --> 01:05:52,995
(GROANS)

917
01:05:57,133 --> 01:05:58,134
(DANNY SCREAMING)

918
01:06:05,875 --> 01:06:08,014
(MUSIC PLAYING)

919
01:06:11,647 --> 01:06:14,184
Forever

920
01:06:17,119 --> 01:06:19,463
Is a long time

921
01:06:22,258 --> 01:06:23,862
If that's true

922
01:06:38,874 --> 01:06:39,875
(DOOR CLOSES)

923
01:06:48,284 --> 01:06:50,264
What are you lookin' at?

924
01:07:06,969 --> 01:07:08,304
CAIT: How I'm looking forward to that.

925
01:07:08,404 --> 01:07:09,372
- DARYL: Yeah.
- JEM: Hey.

926
01:07:09,472 --> 01:07:11,240
You can leave your stuff everywhere.

927
01:07:11,340 --> 01:07:12,751
- Hey, sweetie.
- Oh, hey, honey.

928
01:07:13,509 --> 01:07:16,212
I'm so glad that we got to do this
before you start school.

929
01:07:16,312 --> 01:07:19,582
- JEM: Me, too.
- Well, let's not get ahead of ourselves, okay?

930
01:07:19,682 --> 01:07:21,593
We still have this one last weekend
to have fun.

931
01:07:22,084 --> 01:07:26,756
Play games and puzzles, make s'mores,
with our little girl.

932
01:07:26,856 --> 01:07:29,564
CAIT: (CHUCKLES)
It's just exciting, sweetie.

933
01:07:32,261 --> 01:07:36,999
RADIO ANNOUNCER: Well, we all know
the past can be a piece of shit sometimes,

934
01:07:37,099 --> 01:07:40,569
but when it catches up to you,
you'd better be ready.

935
01:07:40,669 --> 01:07:45,441
Keep your eyes on the road
and let that engine roar so loud

936
01:07:45,541 --> 01:07:49,345
that you can't hear those demons
screamin' in your ear.

937
01:07:49,445 --> 01:07:52,415
Lock your doors and make those tires burn.

938
01:07:52,515 --> 01:07:56,085
Tell your family you love them
and kiss the past goodbye

939
01:07:56,185 --> 01:07:58,721
once and for all,

940
01:07:58,821 --> 01:08:02,324
because every road
has got to end somewhere.

941
01:08:02,424 --> 01:08:03,859
Am I right?

942
01:08:03,959 --> 01:08:05,961
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

943
01:08:13,636 --> 01:08:14,637
(KEYS JANGLE)

944
01:08:23,379 --> 01:08:24,380
(DARYL SIGHS)

945
01:08:27,216 --> 01:08:30,254
All right.
Sure looks better in the pictures.

946
01:08:30,719 --> 01:08:32,688
Got some charm. (CHUCKLES)

947
01:08:32,788 --> 01:08:35,724
Uh, listen, why don't you go unpack
and we'll have dinner ready in an hour.

948
01:08:35,824 --> 01:08:37,167
Cool.

949
01:08:37,860 --> 01:08:39,862
CAIT: I'm gonna open some wine.

950
01:08:53,208 --> 01:08:55,313
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

951
01:08:59,515 --> 01:09:01,756
Do you think she's ready?

952
01:09:02,117 --> 01:09:05,291
Of course not. Is anyone ever?

953
01:09:06,755 --> 01:09:10,669
At a certain point we're just
going to have to trust in the future, right?

954
01:09:11,360 --> 01:09:15,498
CAIT: I just hope that she'll learn
to believe in herself.

955
01:09:15,598 --> 01:09:18,408
And that she'll stand up for herself.

956
01:09:19,935 --> 01:09:21,209
DARYL: She will.

957
01:09:22,738 --> 01:09:24,843
Question is, are you ready?

958
01:09:27,176 --> 01:09:28,746
I'll be fine.

959
01:09:35,818 --> 01:09:36,819
(RATTLING)

960
01:09:38,253 --> 01:09:41,631
CAIT: (CHUCKLES) I did not say that.

961
01:09:43,058 --> 01:09:44,260
- That's a good idea though.
- Hey, honey.

962
01:09:44,360 --> 01:09:45,361
- Hey.
- (KNOCKING ON DOOR)

963
01:09:47,429 --> 01:09:49,773
Hold on, honey, let your dad get it.

964
01:09:50,399 --> 01:09:53,569
RADIO ANNOUNCER: This next one
might be familiar to some of you...

965
01:09:53,669 --> 01:09:54,837
Who is it?

966
01:09:54,937 --> 01:09:58,612
RADIO ANNOUNCER: ...who don't want
the night to end. So go ahead...

967
01:09:58,941 --> 01:09:59,909
Hello?

968
01:10:00,009 --> 01:10:03,546
RADIO ANNOUNCER: Make some mistakes.
You can always get it right the next time.

969
01:10:03,646 --> 01:10:05,717
Don't let the party in

970
01:10:07,983 --> 01:10:10,156
Please let it go on and on

971
01:10:12,021 --> 01:10:14,228
Don't let the party end

972
01:10:23,399 --> 01:10:25,379
- No one's there.
- (KNOCKING ON DOOR)

973
01:10:27,803 --> 01:10:30,306
I know it's going to happen tonight

974
01:10:31,473 --> 01:10:34,317
When the party's over
And they turn on the light

975
01:10:35,477 --> 01:10:38,219
He's going to say the most horrible thing

976
01:10:39,248 --> 01:10:42,661
And then he's going to ask
for his ring, so

977
01:10:43,686 --> 01:10:46,132
Don't let the party end

978
01:10:47,656 --> 01:10:49,033
CAIT: What is it?

979
01:10:50,826 --> 01:10:52,561
- Honey, call the cops.
- What?

980
01:10:52,661 --> 01:10:53,935
Call the cops, now! Go!

981
01:10:54,163 --> 01:10:55,267
Okay.

982
01:10:55,664 --> 01:10:57,268
Dad, what is it?

983
01:11:00,035 --> 01:11:01,537
DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency?

984
01:11:01,637 --> 01:11:03,172
CAIT: Uh, someone's trying
to break into the house.

985
01:11:03,272 --> 01:11:06,141
- DISPATCHER: What's the address?
- It's 6-2-5-5 Bethel Lane.

986
01:11:06,241 --> 01:11:10,045
DISPATCHER: Okay, just take a deep breath.
We're going to be there in about 30 minutes.

987
01:11:10,145 --> 01:11:12,625
- CAIT: What?
- DISPATCHER: You are gonna be fine.

988
01:11:18,454 --> 01:11:20,297
- JEM: Dad?
- CAIT: Daryl?

989
01:11:20,556 --> 01:11:21,591
Dad?

990
01:11:26,862 --> 01:11:28,603
- It's gonna take 30 minutes.
- JEM: What?

991
01:11:29,398 --> 01:11:30,468
What?

992
01:11:31,133 --> 01:11:33,170
(KNOCKING ON DOOR)

993
01:11:33,736 --> 01:11:35,545
Dad, what's going on?

994
01:11:37,573 --> 01:11:40,110
We gotta get out of here. Come here.

995
01:11:58,494 --> 01:12:00,201
DARYL: What do you want?

996
01:12:03,799 --> 01:12:05,437
What do you want?

997
01:12:12,674 --> 01:12:14,449
- (LOUD THUD)
- (SOBS)

998
01:12:15,344 --> 01:12:16,948
(DARYL SHUSHING)

999
01:12:20,115 --> 01:12:21,651
- (LOUD THUD)
- (ALL SCREAMING)

1000
01:12:23,051 --> 01:12:24,621
Jem! Jem!

1001
01:12:34,163 --> 01:12:35,836
(SOBS)

1002
01:12:39,368 --> 01:12:41,507
(SOBS)

1003
01:12:42,538 --> 01:12:46,213
Why are they doing this?
What do they want from us?

1004
01:12:52,447 --> 01:12:54,154
What about Jem?

1005
01:12:55,517 --> 01:12:56,928
- (MAN WHISTLING)
- (GASPING)

1006
01:12:58,921 --> 01:13:01,026
(BREATHING HEAVILY)

1007
01:13:02,491 --> 01:13:04,596
(FOOTSTEPS APPROACHING)

1008
01:13:08,430 --> 01:13:10,501
(SHANE WHISTLING)

1009
01:13:12,668 --> 01:13:14,636
- (CAIT GASPS)
- Shh!

1010
01:13:14,736 --> 01:13:16,773
(GASPING)

1011
01:13:27,716 --> 01:13:29,821
(SHANE WHISTLING)

1012
01:13:44,233 --> 01:13:46,338
(FOOTSTEPS APPROACH)

1013
01:13:57,312 --> 01:13:59,383
(CAIT SCREAMING)

1014
01:14:03,518 --> 01:14:05,623
(DARYL GROANS)

1015
01:14:08,891 --> 01:14:10,097
(THUDS)

1016
01:14:18,400 --> 01:14:20,641
(SHANE WHISTLING)

1017
01:14:27,209 --> 01:14:28,711
(DOOR OPENS)

1018
01:14:33,949 --> 01:14:34,950
(SHIVERS)

1019
01:14:36,485 --> 01:14:38,123
(SHANE WHISTLES)

1020
01:14:42,891 --> 01:14:44,962
(DARYL PANTING)

1021
01:14:47,963 --> 01:14:50,136
What the fuck do you want from us?
Please! What?

1022
01:15:01,610 --> 01:15:03,749
(BREATHES DEEPLY)

1023
01:15:18,026 --> 01:15:21,371
No. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.

1024
01:15:22,097 --> 01:15:24,199
What are you talking about, baby?
What are you talking about?

1025
01:15:24,299 --> 01:15:26,735
Listen, I'll give you anything you want,
anything you want, just please,

1026
01:15:26,835 --> 01:15:28,678
let me know what I can do
to make this right, please.

1027
01:15:33,542 --> 01:15:35,244
- CAIT: Oh, my God!
- (WHISPERING)

1028
01:15:35,344 --> 01:15:37,346
(SOBBING)

1029
01:15:38,880 --> 01:15:39,915
You told...

1030
01:15:40,949 --> 01:15:43,691
I'm sorry. I'm sorry.

1031
01:15:45,454 --> 01:15:47,256
No, no! I will not... No!

1032
01:15:47,356 --> 01:15:49,591
(MUFFLED SCREAM)

1033
01:15:49,691 --> 01:15:51,830
No! Cait! No!

1034
01:15:52,594 --> 01:15:53,629
DARYL: Cait!

1035
01:15:56,031 --> 01:15:58,875
No! No! No!

1036
01:15:59,234 --> 01:16:01,737
God! No, no!

1037
01:16:02,304 --> 01:16:03,339
No!

1038
01:16:04,406 --> 01:16:06,579
(DARYL SOBBING)

1039
01:16:09,277 --> 01:16:10,620
No! (SOBS)

1040
01:16:17,786 --> 01:16:19,390
She was innocent.

1041
01:16:19,721 --> 01:16:22,090
- She was innocent!
- (SHANE WHISTLING)

1042
01:16:22,190 --> 01:16:23,492
Just kill me!

1043
01:16:23,592 --> 01:16:25,037
(HORN BLARES)

1044
01:16:26,395 --> 01:16:27,965
DARYL: Jem! Go!

1045
01:16:28,263 --> 01:16:30,243
Go! Go!

1046
01:16:31,033 --> 01:16:32,068
Go!

1047
01:16:32,901 --> 01:16:33,936
Go!

1048
01:16:48,016 --> 01:16:49,086
(BLARING STOPS)

1049
01:16:58,260 --> 01:16:59,500
- (SHANE GROANS)
- (GASPS)

1050
01:17:01,063 --> 01:17:02,269
SHANE: Bitch!

1051
01:17:02,931 --> 01:17:03,966
- (GRUNTS)
- (THUDS)

1052
01:17:04,066 --> 01:17:06,273
(BREATHES HEAVILY)

1053
01:17:15,744 --> 01:17:17,519
What do you want from us?

1054
01:17:19,514 --> 01:17:21,050
What do you want from us?

1055
01:17:22,884 --> 01:17:23,919
MITCH: Go.

1056
01:17:32,594 --> 01:17:33,595
Go!

1057
01:17:44,439 --> 01:17:46,749
(SHANE GROANING)

1058
01:17:54,149 --> 01:17:56,018
(SOBS)

1059
01:17:56,118 --> 01:17:57,495
DARYL: Thank you.

1060
01:17:58,920 --> 01:18:00,263
Thank you.

1061
01:18:04,392 --> 01:18:06,201
Thank you. I'm so sorry...

1062
01:18:07,629 --> 01:18:10,200
Okay. I'm sorry.

1063
01:18:11,233 --> 01:18:12,768
(SCREAMS)

1064
01:18:12,868 --> 01:18:14,936
(GURGLES AND GROANS)

1065
01:18:15,036 --> 01:18:17,141
(GASPING)

1066
01:19:20,001 --> 01:19:21,878
- JACK: Shane. Get up.
- (GROANS)

1067
01:19:26,408 --> 01:19:27,944
A little help?

1068
01:19:42,891 --> 01:19:43,892
(GRUNTS)

1069
01:19:43,992 --> 01:19:44,960
MITCH: Fuck!

1070
01:19:45,060 --> 01:19:46,130
Ow!

1071
01:19:47,429 --> 01:19:48,430
(CLATTERS)

1072
01:19:48,530 --> 01:19:50,098
(JACK GROANS)

1073
01:19:50,198 --> 01:19:51,366
Ow!

1074
01:19:51,466 --> 01:19:52,570
Fuck!

1075
01:19:58,807 --> 01:20:00,275
We let you go!

1076
01:20:00,375 --> 01:20:01,676
(KNIFE CLATTERS)

1077
01:20:01,776 --> 01:20:03,847
(CHOKING)

1078
01:20:09,584 --> 01:20:10,785
(GROANS)

1079
01:20:10,885 --> 01:20:13,126
Fuck! You!

1080
01:20:15,423 --> 01:20:17,630
(SCREAMING)

1081
01:20:21,863 --> 01:20:22,864
(GASPS)

1082
01:20:25,467 --> 01:20:26,468
(CLATTERS)

1083
01:20:28,670 --> 01:20:29,808
Oh, my God!

1084
01:20:30,772 --> 01:20:32,911
(GASPING)

1085
01:20:36,811 --> 01:20:38,882
(GURGLING)

1086
01:20:47,555 --> 01:20:48,727
(KNIFE CLATTERS)

1087
01:20:50,558 --> 01:20:52,629
(BREATHES HEAVILY)

1088
01:20:57,899 --> 01:20:58,900
(DOG BARKS)

1089
01:21:10,578 --> 01:21:12,649
(RUMBLING)

1090
01:21:25,560 --> 01:21:27,164
What've we done?

1091
01:21:35,603 --> 01:21:36,604
Uh...

1092
01:21:40,475 --> 01:21:42,045
MITCH: What the fuck?

1093
01:21:54,622 --> 01:21:57,466
Holy shit! Run!

1094
01:21:58,793 --> 01:22:00,795
(GROWLING)

1095
01:22:04,466 --> 01:22:06,343
JACK: Mitch! Mitch!

1096
01:22:07,669 --> 01:22:08,670
(SHANE GROANS)

1097
01:22:13,541 --> 01:22:15,646
(SHANE SCREAMING)

1098
01:22:20,515 --> 01:22:21,950
What the fuck?

1099
01:22:22,050 --> 01:22:23,290
(GROWLS)

1100
01:22:24,252 --> 01:22:25,526
(SCREAMS)

1101
01:22:36,264 --> 01:22:37,368
What the fuck?

1102
01:22:40,668 --> 01:22:42,306
(ENGINE STARTS)

1103
01:22:58,319 --> 01:23:00,629
JACK: (PANTING) Un-fucking-believable.

1104
01:23:14,502 --> 01:23:15,640
Fuck.

1105
01:23:16,871 --> 01:23:19,607
- MITCH: What about Shane?
- JACK: Fuck Shane. Shane was an ass...

1106
01:23:19,707 --> 01:23:21,042
(SHRIEKS)

1107
01:23:21,142 --> 01:23:22,485
(BOTH SCREAMING)

1108
01:23:26,347 --> 01:23:27,553
Fuck!

1109
01:23:31,119 --> 01:23:33,156
(MUSIC PLAYING ON RADIO)

1110
01:23:36,825 --> 01:23:38,361
MITCH: What the fuck is that thing?

1111
01:23:41,830 --> 01:23:43,173
JACK: Holy shit.

1112
01:23:53,041 --> 01:23:54,577
Fuck this shit!

1113
01:24:01,916 --> 01:24:03,020
(GLASS SHATTERS)

1114
01:24:15,330 --> 01:24:16,331
(JACK GASPS)

1115
01:24:23,538 --> 01:24:24,608
Oh!

1116
01:24:41,589 --> 01:24:43,057
Let's go home.

1117
01:24:43,157 --> 01:24:45,296
(MUSIC PLAYING)

1118
01:24:50,498 --> 01:24:53,868
RADIO ANNOUNCER:
Regret and remorse. Amends and atonement.

1119
01:24:53,968 --> 01:24:55,670
Well, that's life, right?

1120
01:24:55,770 --> 01:24:58,440
This next one is for you,

1121
01:24:58,540 --> 01:25:02,510
for all you lost souls racing down
that long road to redemption,

1122
01:25:02,610 --> 01:25:05,346
and all you sinners running from your past

1123
01:25:05,446 --> 01:25:09,751
but heading straight
into that pit of darkness up ahead.

1124
01:25:09,851 --> 01:25:12,287
We're all on the same endless highway,

1125
01:25:12,387 --> 01:25:14,923
the one with no name, no exits

1126
01:25:15,023 --> 01:25:18,393
looking for a way out of tonight,
and into tomorrow.

1127
01:25:18,493 --> 01:25:21,796
Well, they're gonna try to stop you,
but you gotta say, "Fuck it,"

1128
01:25:21,896 --> 01:25:25,467
and keep moving
because this is your highway.

1129
01:25:25,567 --> 01:25:30,939
And today might just be the day you
finally outrun those wicked demons

1130
01:25:31,039 --> 01:25:32,907
once and for all.

1131
01:25:33,007 --> 01:25:36,580
And I'll be right here with you
making sure you get where you're going.

1132
01:25:37,011 --> 01:25:41,559
Because in the end, we're all
just trying to find our way home.

1133
01:25:42,317 --> 01:25:43,455
Right?

1134
01:25:44,485 --> 01:25:45,896
Rough night?

1135
01:25:49,657 --> 01:25:51,136
- Yeah.
- (CASH REGISTER RINGS)

1136
01:25:52,305 --> 01:25:58,657
Please rate this subtitle at www.osdb.link/48rbc
Help other users to choose the best subtitles