﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:10,111 --> 00:01:12,946
This is the future.

3
00:01:14,157 --> 00:01:17,159
The world as we know it is gone.

4
00:01:18,578 --> 00:01:22,581
Acid rain has left the land barren,
and the water toxic.

5
00:01:23,625 --> 00:01:29,129
Scared by endless wars, humanity struggles
to survive in the ruins of the old world.

6
00:01:30,006 --> 00:01:34,802
Frozen in an everlasting nuclear winter,
this is the future.

7
00:01:35,386 --> 00:01:38,222
This is the year 1997.

8
00:05:14,605 --> 00:05:18,025
Turbo Blast!

9
00:06:53,121 --> 00:06:55,038
- Yeah!
- Oh, yeah! Come on.

10
00:07:17,520 --> 00:07:18,937
Kid!

11
00:07:19,021 --> 00:07:22,607
Hey, oh, man, it's been a long time.

12
00:07:22,692 --> 00:07:24,359
How you been, huh?

13
00:07:24,444 --> 00:07:26,111
OK.

14
00:07:29,949 --> 00:07:33,743
A vicious whore bit me, right smack
in the middle of my nut-sack.

15
00:07:34,245 --> 00:07:35,454
That shit ever happen to you?

16
00:07:36,831 --> 00:07:38,373
Hey, what happened?

17
00:07:39,167 --> 00:07:40,333
Who did that?

18
00:07:41,085 --> 00:07:42,377
It was the rat.

19
00:07:43,880 --> 00:07:45,839
That rat did that?

20
00:07:47,884 --> 00:07:49,384
It was a vicious rat.

21
00:07:50,219 --> 00:07:54,264
You know, it's a goddamn miracle
that you're still surviving on your own.

22
00:07:54,807 --> 00:07:56,725
Well, how about a drink?

23
00:07:56,809 --> 00:07:59,060
Uh, no thank you.

24
00:07:59,312 --> 00:08:00,437
Suit yourself.

25
00:08:24,420 --> 00:08:26,588
Are you gonna play nice, Mr Bird?

26
00:08:27,548 --> 00:08:30,717
Huh? Are you gonna play nice?

27
00:08:30,927 --> 00:08:32,552
OK.

28
00:08:32,637 --> 00:08:33,887
OK.

29
00:08:35,306 --> 00:08:37,599
The drinks are on you.

30
00:08:38,643 --> 00:08:40,560
- Yeah.
- Aha-ha.

31
00:08:40,645 --> 00:08:43,021
Huh, still undefeated.

32
00:08:43,773 --> 00:08:44,981
So, what else you got?

33
00:08:45,566 --> 00:08:48,568
Oh, um...

34
00:08:55,576 --> 00:08:58,370
Well for this junk, I, uh,
can give you the usual.

35
00:08:59,914 --> 00:09:01,164
Hmm?

36
00:09:07,505 --> 00:09:09,673
Let me give you a couple
of these too on credit.

37
00:09:12,343 --> 00:09:13,635
Looks worse than ever.

38
00:09:13,928 --> 00:09:16,471
Well, if you feel like
complaining some more,

39
00:09:16,556 --> 00:09:19,599
you're more than welcome to lap up
whatever's on the floor.

40
00:09:22,728 --> 00:09:24,771
This sucks.

41
00:09:24,855 --> 00:09:26,231
Hey!

42
00:09:26,315 --> 00:09:28,525
Keep pedalling, you piece of shit.

43
00:09:31,737 --> 00:09:33,196
Unbelievable.

44
00:09:37,743 --> 00:09:44,249
Or I could always, uh, toss this in
for good measure, hmm?

45
00:10:03,269 --> 00:10:05,186
What the hell do you think
you're doing? Huh?

46
00:10:06,230 --> 00:10:08,523
You can't just walk
into a man's personal bubble.

47
00:10:09,483 --> 00:10:11,484
His what?

48
00:10:11,986 --> 00:10:15,196
A man's personal space,
the arm-length radius, yeah?

49
00:10:15,906 --> 00:10:19,659
My mother-fucking-comfort-zone,
and it's family only.

50
00:10:19,744 --> 00:10:21,036
Sir?

51
00:10:23,664 --> 00:10:25,624
Can't you see I'm in
the middle of something here?

52
00:10:25,875 --> 00:10:28,001
- Another one's gone missing.
- Who?

53
00:10:29,170 --> 00:10:30,253
I haven't got all day.

54
00:10:30,338 --> 00:10:32,922
Are you going to tell me who it is,
or am I gonna beat it out of you?

55
00:10:33,007 --> 00:10:34,174
It's your brother.

56
00:10:35,968 --> 00:10:37,302
Fuck!

57
00:10:38,220 --> 00:10:39,304
Let's roll!

58
00:10:40,014 --> 00:10:42,223
- Let's go!
- Yeah, come on. Move it.

59
00:11:19,553 --> 00:11:21,054
Outstanding performance!

60
00:11:22,973 --> 00:11:25,725
Your infamous brother would be proud.

61
00:11:27,061 --> 00:11:28,311
Do you have any last requests?

62
00:11:31,065 --> 00:11:34,651
Hmm, try not to see this as punishment

63
00:11:34,735 --> 00:11:40,865
but rather an opportunity to prove
your usefulness in these difficult times.

64
00:11:55,506 --> 00:11:58,216
"Your reign of justice
is over, Turbo Rider,

65
00:11:58,300 --> 00:12:01,428
"but to be a true hero,
you'll have to save your girlfriend."

66
00:12:02,388 --> 00:12:03,888
"Save me, Turbo Rider."

67
00:12:04,432 --> 00:12:06,349
"Your evil plan will fail, Dr Robotor."

68
00:12:06,517 --> 00:12:10,603
"I will destroy you with my Turbo Glove,
the ultimate weapon against the robot threat."

69
00:12:12,106 --> 00:12:15,900
"But I am no ordinary robot,
I am a secret weapon.

70
00:12:21,407 --> 00:12:27,245
"Prepare to taste
a full turbo charge of..." Um...

71
00:12:27,329 --> 00:12:28,455
Hey!

72
00:12:31,125 --> 00:12:32,375
What's that in your hand?

73
00:12:33,669 --> 00:12:37,213
It's, um, it's a comic book.

74
00:12:37,298 --> 00:12:38,465
What's it about?

75
00:12:38,966 --> 00:12:40,550
It's about Turbo Rider?

76
00:12:40,634 --> 00:12:43,052
That's rad.

77
00:12:45,014 --> 00:12:46,389
Are you alone?

78
00:12:46,682 --> 00:12:47,974
Do you have any friends?

79
00:12:48,058 --> 00:12:49,809
Oh, do you want to play hide and seek?

80
00:12:51,270 --> 00:12:55,190
- I, um, I gotta go.
- Wait!

81
00:12:56,317 --> 00:12:58,357
Before we go,
I just have to take care of something.

82
00:13:04,366 --> 00:13:07,410
It's OK, now. You don't have to worry
about me any more.

83
00:13:07,495 --> 00:13:10,246
I found a new friend.
I'll be fine I promise.

84
00:13:18,255 --> 00:13:21,090
Um... Hmm.

85
00:14:28,492 --> 00:14:29,576
Sir, sir?

86
00:14:29,702 --> 00:14:33,830
I've been thinking. I don't know,
do you think it'd be a better idea

87
00:14:33,914 --> 00:14:38,710
to keep looking for the water source,
instead of, you know, fighting Zeus?

88
00:14:38,794 --> 00:14:41,254
Are you saying we should
abandon my brother?

89
00:14:41,338 --> 00:14:47,176
No. No. No, but I mean,
do you really think we stand a chance?

90
00:14:47,261 --> 00:14:49,262
Chance? Is that how you think
I became a champion?

91
00:14:49,722 --> 00:14:52,807
A man with a good plan
has already won half the battle.

92
00:14:52,892 --> 00:14:54,475
So what is the plan?

93
00:14:54,560 --> 00:14:57,687
Right now, the plan is to take a piss.

94
00:15:22,379 --> 00:15:23,796
Who needs chance anyways?

95
00:15:36,435 --> 00:15:37,852
What a cheap move.

96
00:15:41,815 --> 00:15:43,858
How'd I know that was gonna be you?

97
00:16:02,711 --> 00:16:04,751
Soon you'll have to learn
how to fix it by yourself.

98
00:16:11,178 --> 00:16:12,553
Here you go.

99
00:16:50,259 --> 00:16:52,593
- Good morning!
- Whoa!

100
00:16:55,139 --> 00:16:56,556
What are you doing here?

101
00:16:57,599 --> 00:16:58,808
Breakfast.

102
00:17:03,731 --> 00:17:06,357
Wow, where did you find all this stuff?

103
00:17:07,067 --> 00:17:09,986
Look at all these!

104
00:17:11,530 --> 00:17:13,781
It's like a museum of coolness in here.

105
00:17:18,704 --> 00:17:22,040
Oh, I love these, and the mixed colours.

106
00:17:22,291 --> 00:17:24,625
Look at that dress.
I love the colour of that dress.

107
00:17:24,710 --> 00:17:25,752
It's so nice. Oh, my God.

108
00:17:25,836 --> 00:17:28,156
- There's so many little things...
- Hey! Don't touch that!

109
00:17:31,050 --> 00:17:32,050
Are you OK?

110
00:17:33,010 --> 00:17:35,470
Yeah, just, you know,

111
00:17:35,554 --> 00:17:40,433
- you stepped in my manly bubble, thing...
- Oh.

112
00:17:40,934 --> 00:17:42,185
Did I break it?

113
00:17:43,687 --> 00:17:47,356
No, it's more of a, um,

114
00:17:47,441 --> 00:17:53,654
an arm length, um, comfort radius zone, OK?

115
00:17:54,114 --> 00:17:55,448
Oh, I see.

116
00:17:57,868 --> 00:18:00,328
- How did you find me?
- Oh, it's the bracelet.

117
00:18:00,704 --> 00:18:03,706
Oh, great. Well,

118
00:18:04,750 --> 00:18:06,042
how do you get it off?

119
00:18:06,126 --> 00:18:07,627
Oh, you just don't.

120
00:18:07,878 --> 00:18:10,463
Sit.

121
00:18:10,547 --> 00:18:12,507
Eat your cereal before it gets all mushy.

122
00:18:21,266 --> 00:18:25,478
- OK, how do I know you didn't poison this?
- Well, because, friends don't poison friends.

123
00:18:25,562 --> 00:18:28,314
No, no, OK. We are not friends.

124
00:18:28,565 --> 00:18:30,024
OK? I don't even know who you are.

125
00:18:30,109 --> 00:18:31,859
We met at the playground.

126
00:18:31,944 --> 00:18:34,529
Yeah,
but you broke into my home.

127
00:18:34,613 --> 00:18:38,116
You touched my things...

128
00:18:39,576 --> 00:18:41,160
And you talk to dead people.

129
00:18:41,245 --> 00:18:43,830
And I brought you back
your Turbo Rider comic book.

130
00:18:47,584 --> 00:18:50,378
Well, OK, you know,

131
00:18:50,462 --> 00:18:52,338
I thought you would want to hang out,

132
00:18:52,422 --> 00:18:56,551
- but you know, if you want me to go, then...
- Wait!

133
00:18:57,302 --> 00:19:01,055
OK, you can, you can stay.
But just for a while.

134
00:19:01,140 --> 00:19:02,515
My name's Apple.

135
00:19:04,268 --> 00:19:05,476
Of course it is.

136
00:19:11,024 --> 00:19:12,859
What are we going to do today?

137
00:19:13,485 --> 00:19:17,822
- I am going scavenging.
- Rad. I love scavenging.

138
00:19:17,906 --> 00:19:20,575
No, no, no! You, hmm, you stay here.

139
00:19:21,368 --> 00:19:23,953
Just don't touch anything.

140
00:19:25,455 --> 00:19:26,664
Well, why can't I come?

141
00:19:26,748 --> 00:19:30,459
Um, well, because...

142
00:19:32,296 --> 00:19:33,629
Because you don't have a bike.

143
00:19:44,892 --> 00:19:47,101
We are going scavenging.

144
00:19:47,436 --> 00:19:49,228
Yes!

145
00:19:51,148 --> 00:19:52,773
I love scavenging.

146
00:19:55,569 --> 00:19:57,069
OK.

147
00:20:08,415 --> 00:20:09,957
You were right!

148
00:20:10,250 --> 00:20:13,127
Your manly bubble is really comfortable!

149
00:20:17,216 --> 00:20:18,633
OK, we need to talk.

150
00:20:20,469 --> 00:20:24,055
OK, if you're coming with me, you need
to follow the survival rules of the wasteland.

151
00:20:24,139 --> 00:20:26,682
OK! I love rules!

152
00:20:26,767 --> 00:20:30,186
OK, rule number one,
always have water on you.

153
00:20:30,270 --> 00:20:31,437
Water, check.

154
00:20:33,315 --> 00:20:37,818
And, rule two,
always stay within the safe zone.

155
00:20:37,903 --> 00:20:39,654
Ooh, that's clever.

156
00:20:41,782 --> 00:20:42,949
Thank you.

157
00:20:43,825 --> 00:20:46,369
Rule number three,
always have your wheels ready.

158
00:20:46,453 --> 00:20:47,870
Have your wheels ready.

159
00:20:48,914 --> 00:20:51,958
- Um...
- Oh.

160
00:20:53,460 --> 00:20:54,961
Yee-ha!

161
00:21:08,100 --> 00:21:12,270
Number four, try avoiding people,
especially those who look evil.

162
00:21:12,354 --> 00:21:14,730
Well, I'm happy you
didn't avoid me.

163
00:21:14,815 --> 00:21:16,399
Like I had a choice.

164
00:21:35,419 --> 00:21:37,920
So you're Frederick, the arm wrestler.

165
00:21:38,839 --> 00:21:41,632
You have an eye for the obvious, Zeus.

166
00:21:42,259 --> 00:21:46,804
Uh, you know it's wonderful to finally
put a face to the name,

167
00:21:48,140 --> 00:21:50,391
and an honour to have you here.

168
00:21:53,020 --> 00:21:55,021
You can shove that honour up your arse.

169
00:21:56,648 --> 00:21:59,358
Now, what the hell
have you done with my brother?

170
00:21:59,443 --> 00:22:01,986
Patience my good man, patience.

171
00:22:02,070 --> 00:22:05,614
Now, your way of settling things,
I find a bit tedious.

172
00:22:05,699 --> 00:22:09,368
Around here we like to do things
with a little more joie de vivre.

173
00:22:11,580 --> 00:22:14,874
Blades, that's a nice touch.

174
00:22:16,293 --> 00:22:20,546
And there's more, blades and fire!

175
00:22:20,714 --> 00:22:22,131
Haa!

176
00:22:32,934 --> 00:22:38,981
When I say blades and fire,
I want blades and fire.

177
00:22:39,691 --> 00:22:41,067
Do you mind?

178
00:22:43,487 --> 00:22:44,904
No, go ahead.

179
00:22:47,908 --> 00:22:49,241
Thank you.

180
00:22:52,412 --> 00:22:57,249
Just because civilisation is over,
doesn't mean we can't act civilised.

181
00:22:57,834 --> 00:23:01,921
Well, what do you say we see
what the man has to offer, huh?

182
00:23:03,924 --> 00:23:08,928
All right, Zeus, but you won't like
what you see.

183
00:23:21,608 --> 00:23:23,442
You think I didn't see that coming?

184
00:23:23,610 --> 00:23:25,361
I have eyes everywhere.

185
00:23:25,445 --> 00:23:27,655
From where I stand, I only see one.

186
00:23:33,995 --> 00:23:37,123
Mother fucker!

187
00:23:39,793 --> 00:23:42,294
I'm going to kill you with my bare hands.

188
00:23:42,379 --> 00:23:45,506
Well, from where I stand, I only see one.

189
00:23:52,139 --> 00:23:55,474
Rule number five, no hugging while riding.

190
00:23:55,976 --> 00:23:57,601
I'm sorry.

191
00:23:57,686 --> 00:24:02,064
OK, now we really need to find you a bike,
and maybe a helmet.

192
00:24:28,842 --> 00:24:30,509
- Rule number five...
- Six.

193
00:24:32,846 --> 00:24:34,805
- Rule number six...
- Yes.

194
00:24:35,265 --> 00:24:38,017
Always carry a weapon.

195
00:24:40,562 --> 00:24:44,732
And seven, if you don't have one, make one.

196
00:24:45,442 --> 00:24:46,692
Make one.

197
00:24:47,694 --> 00:24:50,070
Making a weapon...

198
00:24:53,033 --> 00:24:54,492
Ah.

199
00:25:08,465 --> 00:25:09,965
This is so pretty.

200
00:25:14,804 --> 00:25:16,472
This is my weapon.

201
00:25:18,350 --> 00:25:20,392
This is my gnome stick.

202
00:25:25,065 --> 00:25:27,566
I really like it a lot, thank you so much.

203
00:25:30,362 --> 00:25:35,241
Pew, poo, poo, poo in the eye,
you're not part of it. Argh!

204
00:25:35,408 --> 00:25:36,951
Yeah, that's right.

205
00:25:42,624 --> 00:25:44,166
Boom! Pow! Gnome!

206
00:25:44,251 --> 00:25:46,168
Boom! Kabam!

207
00:25:46,253 --> 00:25:48,546
Pooh! Nah I told you, get back here!

208
00:25:56,429 --> 00:25:58,973
- Don't you ever rest?
- No.

209
00:26:00,100 --> 00:26:01,976
- Can I ask you a question?
- Sure.

210
00:26:03,687 --> 00:26:05,062
What are you doing here?

211
00:26:06,648 --> 00:26:08,107
I'm practising my swing.

212
00:26:10,819 --> 00:26:14,113
I mean, how did you get here,
this side of the wasteland?

213
00:26:14,864 --> 00:26:18,742
Well, my last best friend
was a water hunter, so I tagged along.

214
00:26:18,827 --> 00:26:21,370
Then he died, and here we are.

215
00:26:23,623 --> 00:26:25,374
I'm sorry.

216
00:26:25,458 --> 00:26:26,625
Why, what'd you do?

217
00:26:26,710 --> 00:26:29,378
No, no. I mean, about your friend.

218
00:26:29,462 --> 00:26:31,630
Oh, no, don't be, he's dead.

219
00:26:37,053 --> 00:26:38,304
So, where do you come from?

220
00:26:38,388 --> 00:26:41,765
Pretty far, all the way
from the other side of the wasteland.

221
00:26:44,144 --> 00:26:45,603
I always wondered
what the other side looked like.

222
00:26:45,687 --> 00:26:51,442
It's kind of grey and dusty.
Well, I could show you.

223
00:26:52,986 --> 00:26:54,987
I can't.

224
00:26:55,113 --> 00:26:57,573
Oh yeah, rule number two...

225
00:26:58,950 --> 00:27:03,078
Well, that's too bad,
that's too bad because you're "It"!

226
00:27:03,496 --> 00:27:04,622
Hah!

227
00:27:04,706 --> 00:27:06,040
- What?
- You're "It", I tagged you!

228
00:27:06,124 --> 00:27:09,168
Now, you gotta tag me back, if you can!

229
00:27:09,294 --> 00:27:10,461
Hah!

230
00:27:15,258 --> 00:27:16,967
- Oh, look at the bird...
- Where?

231
00:27:22,474 --> 00:27:24,224
You're friggin' fast.

232
00:27:39,783 --> 00:27:41,200
Wanna see something cool?

233
00:27:42,118 --> 00:27:43,786
I always want to see something cool.

234
00:27:45,163 --> 00:27:46,538
Come on.

235
00:28:04,099 --> 00:28:06,558
Whoa, that's a T-Rex.

236
00:28:07,310 --> 00:28:12,898
Yeah, they were these, um, big creatures
that used to walk the earth a long time ago.

237
00:28:13,733 --> 00:28:15,818
And they got killed off
by this big explosion.

238
00:28:15,902 --> 00:28:18,862
It's kind of like what happened to us,

239
00:28:21,825 --> 00:28:23,200
you know?

240
00:28:39,926 --> 00:28:42,010
Run! Run! Run!

241
00:31:15,748 --> 00:31:19,835
As you may know,
the situation is critical.

242
00:31:19,919 --> 00:31:22,421
Our defence grid has been breached.

243
00:31:23,339 --> 00:31:26,550
We have reached maximum casualty level.

244
00:31:27,427 --> 00:31:28,802
This is it soldier.

245
00:31:31,180 --> 00:31:34,641
We have to hit these damn
machines with everything we've got.

246
00:31:37,353 --> 00:31:41,064
You are our last hope.

247
00:31:43,026 --> 00:31:44,443
Turbo Rider.

248
00:31:48,948 --> 00:31:52,242
The fate of our future
is in your hand.

249
00:33:24,919 --> 00:33:26,169
Where is she?

250
00:33:51,654 --> 00:33:53,030
I'm coming, Apple.

251
00:35:15,238 --> 00:35:20,534
My beloved followers, we have a very
special guest with us here this evening.

252
00:35:21,911 --> 00:35:27,624
May I introduce Frederick,
the one-handed arm wrestler.

253
00:35:27,917 --> 00:35:31,795
Now, Frederick wishes to be reunited
with his loving brother.

254
00:35:32,463 --> 00:35:36,508
We all know how generous of spirit I am,
and I'm going to grant him his wish.

255
00:35:38,427 --> 00:35:41,471
I bet you're wondering
what this contraption is, hmm?

256
00:35:41,848 --> 00:35:44,766
You like science? I absolutely love it.

257
00:35:44,851 --> 00:35:49,020
For example, do you know how much water
there is in the average human body?

258
00:35:53,442 --> 00:35:57,362
Your blood is 83% water,
your muscle tissue, 75%.

259
00:35:57,446 --> 00:36:01,158
The gristle and cartilage
around your bones, 55%.

260
00:36:01,242 --> 00:36:03,910
The bones themselves, 25%.

261
00:36:04,036 --> 00:36:08,415
And your noggin up here,
the old grey matter is 90% water.

262
00:36:08,499 --> 00:36:13,879
Which brings the grand total
to ten precious gallons of H2O.

263
00:36:15,173 --> 00:36:20,594
Ten gallons, which this machine
is designed to extract.

264
00:36:21,512 --> 00:36:26,099
- I hope you choke on it, you mother fucker!
- Ah, ha-ha.

265
00:36:28,227 --> 00:36:32,814
My beloved followers, who keeps you safe?

266
00:36:33,107 --> 00:36:34,149
Zeus!

267
00:36:34,233 --> 00:36:35,984
Who quenches your thirst?

268
00:36:36,068 --> 00:36:37,152
Zeus!

269
00:36:37,236 --> 00:36:39,196
And who keeps you bloody entertained?

270
00:36:39,280 --> 00:36:40,363
Zeus!

271
00:36:40,448 --> 00:36:43,450
You see?
I'm not nearly as despicable as you think.

272
00:36:45,578 --> 00:36:47,245
- Let the juicing begin.
- No!

273
00:36:50,625 --> 00:36:52,751
I beg your pardon,
did somebody say something?

274
00:36:57,256 --> 00:36:59,466
Did somebody say something?

275
00:37:09,435 --> 00:37:10,727
Release the girl!

276
00:37:13,272 --> 00:37:15,607
And who exactly are you supposed to be?

277
00:37:18,903 --> 00:37:20,528
I'm a super hero.

278
00:37:24,784 --> 00:37:28,161
And what exactly is your super power?

279
00:37:31,123 --> 00:37:34,501
I said, what is your super power?

280
00:37:34,585 --> 00:37:37,671
This.

281
00:37:43,594 --> 00:37:45,512
Oh, come on, son. Give it your best shot.

282
00:37:47,932 --> 00:37:51,059
Well, that's rather disappointing, isn't it?

283
00:37:52,186 --> 00:37:53,687
Into the pool with him!

284
00:37:53,771 --> 00:37:55,105
In the pool!

285
00:38:08,202 --> 00:38:09,869
Whoa! Oh!

286
00:38:10,621 --> 00:38:12,872
I'm so happy to see you.

287
00:38:16,168 --> 00:38:18,211
Oh, I, uh, I brought you something.

288
00:38:19,005 --> 00:38:20,380
I brought this back for you.

289
00:38:22,341 --> 00:38:23,717
You're the best.

290
00:38:26,178 --> 00:38:28,221
A reunion, how sweet.

291
00:38:28,806 --> 00:38:30,566
You know, I'm real happy for you kids, I am.

292
00:38:30,850 --> 00:38:34,436
But unless we all want to end up in that giant
fucking blender over there, we need a plan.

293
00:38:34,520 --> 00:38:36,521
OK so listen up. I'm going to take
the fat one,

294
00:38:36,605 --> 00:38:38,125
he might be strong, but he'll be slow.

295
00:38:38,190 --> 00:38:40,750
You take the big guy.
Yeah, you're going to have to surprise him.

296
00:38:40,860 --> 00:38:42,736
You two take the ugly one, OK?

297
00:38:42,820 --> 00:38:44,821
What's the matter, kid, huh?
Are you scared?

298
00:38:46,282 --> 00:38:50,702
- Yeah.
- Fear is good, use it as a weapon. Yeah?

299
00:38:51,203 --> 00:38:52,871
Now, girl what is that thing, a dwarf?

300
00:38:53,581 --> 00:38:54,956
No, that's my gnome stick!

301
00:38:55,041 --> 00:38:56,791
OK, whatever.
I want you to swing it as hard

302
00:38:56,876 --> 00:38:58,168
as you can at that mother fucker's face.

303
00:38:58,252 --> 00:38:59,461
- Yeah?
- Sir, yes sir!

304
00:38:59,545 --> 00:39:01,296
Huh?

305
00:39:03,299 --> 00:39:06,217
Feel the wrath of Mr Gnome.

306
00:39:07,303 --> 00:39:09,471
Can you feel it?

307
00:39:09,555 --> 00:39:11,306
The wrath of Mr Gnome!

308
00:39:11,390 --> 00:39:12,766
I guess that was our cue.

309
00:39:39,752 --> 00:39:41,711
You fat fuck, you're fast.

310
00:39:46,008 --> 00:39:47,467
Apple.

311
00:40:22,753 --> 00:40:25,630
Not so fast now are you, fat fuck?

312
00:41:02,751 --> 00:41:04,252
Bravo.

313
00:41:07,631 --> 00:41:09,966
I have to admit, I did not see that coming.

314
00:41:14,221 --> 00:41:17,015
We won. Let us go.

315
00:41:19,518 --> 00:41:21,269
That's not how it works, kid.

316
00:41:21,353 --> 00:41:23,188
You're changing the rules, are you, Zeus?

317
00:41:23,522 --> 00:41:25,482
It's my game, my rules.

318
00:41:27,902 --> 00:41:29,152
No!

319
00:41:29,236 --> 00:41:33,031
I admire your resolve, but in the end,
you're just a loser.

320
00:41:36,327 --> 00:41:37,994
Eh, put the kid down.

321
00:41:38,078 --> 00:41:39,245
Argh.

322
00:41:39,330 --> 00:41:40,747
Playtime's over, kid.

323
00:42:06,941 --> 00:42:11,319
Prepare to taste a turbo charge
of justice in the face!

324
00:42:11,570 --> 00:42:13,530
Watch out!

325
00:42:23,582 --> 00:42:27,835
Hey, kids, now would be
a good time to leave.

326
00:42:29,129 --> 00:42:30,588
Let's split up.

327
00:42:48,232 --> 00:42:49,566
Find them.

328
00:42:49,817 --> 00:42:51,526
Kill them.

329
00:42:51,610 --> 00:42:54,153
Bring me back their heads on pikes.

330
00:43:57,926 --> 00:43:59,636
Hey there, sleepy head.

331
00:44:06,185 --> 00:44:09,062
Where, uh, where are we?

332
00:44:10,522 --> 00:44:11,939
We're on a couch.

333
00:44:12,566 --> 00:44:14,942
Why? How?

334
00:44:15,027 --> 00:44:18,529
You got pretty beat up.
You came back to save me.

335
00:44:20,991 --> 00:44:22,367
That was really sweet of you.

336
00:44:26,538 --> 00:44:27,914
You look pretty good in that suit.

337
00:44:28,666 --> 00:44:30,041
- You think so?
- Hmm.

338
00:44:31,710 --> 00:44:33,503
I just wish I could have done more,
you know?

339
00:44:33,587 --> 00:44:36,547
I wish I could have been more like
the real Turbo Rider.

340
00:44:38,634 --> 00:44:40,134
Yeah, maybe you can't,

341
00:44:42,054 --> 00:44:45,890
but you could totally
be Turbo Kid.

342
00:44:48,644 --> 00:44:52,397
That man in the eye patch, it was him.

343
00:44:53,982 --> 00:44:56,984
I wish I could have stopped him,
I should have.

344
00:44:57,069 --> 00:45:00,196
- Instead, I let you get shot.
- Hmm.

345
00:45:08,664 --> 00:45:13,876
You're a robot.

346
00:45:24,221 --> 00:45:25,263
You're it!

347
00:45:47,911 --> 00:45:49,996
You're pretty human-like for a robot.

348
00:45:50,873 --> 00:45:52,290
I'm very high-tech.

349
00:45:55,627 --> 00:45:57,467
I thought all robots were
supposed to be evil.

350
00:45:58,756 --> 00:46:00,047
Depends on the model.

351
00:46:01,884 --> 00:46:03,050
Well, can you shoot

352
00:46:03,135 --> 00:46:04,719
laser beams out of your mouth?

353
00:46:04,803 --> 00:46:07,472
No, silly, I'm just a friendship...

354
00:46:11,977 --> 00:46:14,729
Apple? Apple?

355
00:46:15,898 --> 00:46:17,398
Apple?

356
00:46:20,152 --> 00:46:21,319
Are you all right?

357
00:46:22,488 --> 00:46:26,574
Yeah, my bioelectric
transmitter is damaged.

358
00:46:26,658 --> 00:46:28,785
- Does it hurt?
- Oh, no.

359
00:46:28,869 --> 00:46:30,995
I'm just losing some hearts.

360
00:46:33,165 --> 00:46:34,165
Hmm.

361
00:46:34,208 --> 00:46:36,292
What happens when you
have no more hearts?

362
00:46:36,376 --> 00:46:38,169
I'll shut down, for good.

363
00:46:39,171 --> 00:46:41,464
Shut down? You mean you'll die?

364
00:46:42,257 --> 00:46:45,968
Yeah, yeah I'll die.

365
00:46:59,525 --> 00:47:00,525
Oh.

366
00:47:05,572 --> 00:47:07,406
Holy shit!

367
00:47:09,868 --> 00:47:12,495
Kid? Look at you!

368
00:47:12,913 --> 00:47:16,290
Don't you think you're taking
this comic book shit too far, huh?

369
00:47:16,375 --> 00:47:17,500
Look, we need your help.

370
00:47:17,709 --> 00:47:20,002
No, no, no, no, no.

371
00:47:20,087 --> 00:47:22,380
I don't care what kind of
trouble you got yourself into,

372
00:47:22,965 --> 00:47:24,048
I'm not interested.

373
00:47:24,967 --> 00:47:26,175
Hey. Hey.

374
00:47:26,301 --> 00:47:27,635
Put that back.

375
00:47:27,719 --> 00:47:29,595
Looks like you got yourself
a girlfriend, hmm?

376
00:47:33,475 --> 00:47:35,351
Oh!

377
00:47:35,769 --> 00:47:37,854
Give me that back, young lady!

378
00:47:39,231 --> 00:47:40,565
Hey, what are you doing? You're leaving?

379
00:47:40,649 --> 00:47:43,484
Yes, and if I were you, I'd be packing too.

380
00:47:43,694 --> 00:47:45,778
Frederick The Arm-Wrestler is gone!

381
00:47:45,904 --> 00:47:47,655
There's a shit storm coming!

382
00:47:47,948 --> 00:47:51,742
Some crazy bastards pissed off Zeus
and he's on the warpath!

383
00:47:51,869 --> 00:47:53,035
Oh, yeah, that was us.

384
00:47:53,370 --> 00:47:54,412
And look!

385
00:47:57,249 --> 00:47:58,541
Wait!

386
00:47:58,625 --> 00:48:00,710
Stop following me!

387
00:48:00,794 --> 00:48:02,587
All we need is a bioelectric transmitter.

388
00:48:02,671 --> 00:48:03,713
She's gonna die!

389
00:48:04,506 --> 00:48:06,591
Are you insane?

390
00:48:06,675 --> 00:48:07,758
Argh.

391
00:48:08,302 --> 00:48:09,802
She's a robot!

392
00:48:10,304 --> 00:48:11,429
Yeah, but she's my friend.

393
00:48:11,513 --> 00:48:12,713
I don't want to hear about it!

394
00:48:13,640 --> 00:48:15,349
Bagu, please!

395
00:48:19,980 --> 00:48:22,982
And why should I help you?

396
00:48:23,859 --> 00:48:24,901
What's in it for me?

397
00:48:25,944 --> 00:48:26,986
Um...

398
00:48:29,364 --> 00:48:30,364
You could have this.

399
00:48:33,118 --> 00:48:34,452
All right.

400
00:48:36,914 --> 00:48:38,205
But just because it's you.

401
00:48:39,541 --> 00:48:40,541
You need to head north,

402
00:48:41,126 --> 00:48:42,668
find highway 64.

403
00:48:43,045 --> 00:48:48,841
There, you'll find your...
Robot cemetery.

404
00:48:49,426 --> 00:48:52,306
You might have some luck finding
whatever it is you're looking for there.

405
00:48:52,512 --> 00:48:53,752
That is, if you're still alive.

406
00:48:55,641 --> 00:48:59,101
Now that's all I know,
so leave me alone. Hmm?

407
00:49:01,021 --> 00:49:02,939
- Thank you!
- Thank you. Thank you.

408
00:49:03,023 --> 00:49:04,023
Yeah.

409
00:49:04,107 --> 00:49:07,568
Oh, and uh, Bagu, the water, it's people.

410
00:49:10,322 --> 00:49:11,656
People?

411
00:49:12,407 --> 00:49:13,449
Nonsense.

412
00:49:14,660 --> 00:49:15,868
Whoo-hoo!

413
00:49:17,329 --> 00:49:18,746
- Apple!
- Look at us ride!

414
00:49:18,830 --> 00:49:19,830
Over here!

415
00:49:58,370 --> 00:49:59,620
Apple!

416
00:50:13,593 --> 00:50:17,722
Stupid piece of God damn shit.

417
00:50:18,181 --> 00:50:25,104
Why does this aching son of a bitch
always have to happen to me?

418
00:50:25,188 --> 00:50:26,814
Ah!

419
00:50:34,740 --> 00:50:38,159
I mean, how could this day
get possibly fucking worse?

420
00:50:45,417 --> 00:50:46,500
Fuck!

421
00:51:17,240 --> 00:51:18,282
Hey there, sleepy head.

422
00:51:21,453 --> 00:51:22,578
Are you okay?

423
00:51:24,247 --> 00:51:25,247
I'm fine.

424
00:51:28,085 --> 00:51:29,126
Are you sure?

425
00:51:30,295 --> 00:51:31,462
Oh, yes.

426
00:51:33,298 --> 00:51:35,091
See, I have seven point five hearts left.

427
00:51:46,853 --> 00:51:50,022
Wait, how can you eat if you're a robot?

428
00:51:51,441 --> 00:51:54,985
Oh, I can eat, I can drink,
I can sleep, I can breathe.

429
00:51:55,779 --> 00:51:58,572
The illusion works better
if I behave 100% like a human.

430
00:52:00,492 --> 00:52:03,160
I mean, cos you know,

431
00:52:04,496 --> 00:52:07,581
no one wants to remind a human
that his best friend is a robot.

432
00:52:09,960 --> 00:52:12,670
Well, I actually think it's kind of cool

433
00:52:13,672 --> 00:52:15,381
that you're a robot.

434
00:52:23,807 --> 00:52:26,247
And, plus, you've got some pretty
serious fighting skills too.

435
00:52:29,688 --> 00:52:31,313
Do you want me to teach you?

436
00:52:34,693 --> 00:52:35,734
Yeah!

437
00:52:35,819 --> 00:52:36,861
Yes!

438
00:52:39,823 --> 00:52:43,617
Are you ready to become a master
in the art of kicking ass?

439
00:52:44,536 --> 00:52:49,373
- Yes.
- Strike first, strike hard, show no mercy!

440
00:52:51,710 --> 00:52:52,751
That's it!

441
00:52:53,920 --> 00:52:55,379
That's it?

442
00:52:55,463 --> 00:52:57,381
Eyes! Throat! Genitals!

443
00:52:58,133 --> 00:53:00,801
So, strike first.

444
00:53:00,886 --> 00:53:01,969
Always surprise your enemy.

445
00:53:03,388 --> 00:53:09,143
Strike hard, always remember the weak points
of the human body, eyes, throat, genitals.

446
00:53:09,227 --> 00:53:11,854
- Okay.
- And show no mercy,

447
00:53:11,938 --> 00:53:15,524
so, you know, show no mercy.

448
00:53:18,403 --> 00:53:19,486
Thank you.

449
00:53:20,488 --> 00:53:21,947
That was cool.

450
00:53:22,032 --> 00:53:26,035
- Oh, this is so much fun.
- I'm glad it is for you.

451
00:53:31,875 --> 00:53:33,459
I love watching the sky at night.

452
00:53:38,590 --> 00:53:40,841
Do you know why there are so many stars?

453
00:53:40,926 --> 00:53:43,969
Oh, because space consists
of a whole lot of dust and gas

454
00:53:44,054 --> 00:53:45,679
that gather to form
billions and billions of

455
00:53:45,764 --> 00:53:48,807
stars and suns across
the different galaxies of the universe?

456
00:53:50,393 --> 00:53:52,102
Yeah... No!

457
00:53:53,063 --> 00:53:56,106
I mean,
what I was going to say is that,

458
00:53:56,191 --> 00:54:00,527
my mom once told me that,
when somebody dies, a star is born.

459
00:54:02,072 --> 00:54:03,781
So when the apocalypse happened,

460
00:54:05,116 --> 00:54:09,078
the sky lit up with all the souls
of the people who died.

461
00:54:15,252 --> 00:54:16,669
So, your mom is up there?

462
00:54:20,048 --> 00:54:25,302
Yup, with my father. Up there in the sky.

463
00:54:33,144 --> 00:54:37,439
It's weird, I, uh... I never told
anyone about my parents before.

464
00:54:54,666 --> 00:54:56,166
I'm, I'm sorry.

465
00:54:57,335 --> 00:54:59,628
No worries, it could happen to anybody.

466
00:55:03,174 --> 00:55:04,174
We'll fix you...

467
00:55:05,051 --> 00:55:06,176
Promise.

468
00:55:07,470 --> 00:55:10,306
A T-Rex.

469
00:55:25,030 --> 00:55:26,488
Where the fuck am I?

470
00:55:32,537 --> 00:55:33,787
Zeus?

471
00:55:33,872 --> 00:55:35,497
How are you?

472
00:55:35,999 --> 00:55:39,209
You're looking fine,
and, uh, kind of serious.

473
00:55:40,628 --> 00:55:41,712
Is that a new coat?

474
00:55:46,217 --> 00:55:47,968
Oh!

475
00:55:48,053 --> 00:55:51,055
Oh, oh that's... That doesn't look good.

476
00:55:51,139 --> 00:55:52,264
No, that's bad, that's bad.

477
00:55:52,349 --> 00:55:54,975
Look, whatever it is,
I'm sure we can talk this through!

478
00:55:55,060 --> 00:55:59,229
Were you actually going to leave town
without saying goodbye?

479
00:55:59,898 --> 00:56:01,398
Me?

480
00:56:01,483 --> 00:56:02,483
Oh, I wouldn't do that.

481
00:56:02,567 --> 00:56:05,152
I was just gonna take
a few days off, you know?

482
00:56:05,236 --> 00:56:07,404
Go to the beach, work on my tan.

483
00:56:09,074 --> 00:56:12,493
Just... I could really use some vitamin D.

484
00:56:12,577 --> 00:56:13,827
You know, Vitamin D.

485
00:56:13,912 --> 00:56:19,500
I'm looking for a young boy, a young girl,
and a big strapping cowboy.

486
00:56:19,584 --> 00:56:20,793
Cowboy, huh?

487
00:56:21,586 --> 00:56:26,757
Wow. And a boy and a girl,
uh... Maybe! Maybe.

488
00:56:29,511 --> 00:56:31,095
Nah, it doesn't ring a bell.

489
00:56:31,179 --> 00:56:32,179
No.

490
00:56:35,642 --> 00:56:37,518
No, no, no, no, no!

491
00:56:37,602 --> 00:56:40,604
I hate to be the bearer of bad news,
but in case you haven't noticed,

492
00:56:41,189 --> 00:56:44,900
your guts are literally attached
to the wheel of this bicycle.

493
00:56:44,984 --> 00:56:46,360
This is...

494
00:56:46,444 --> 00:56:48,904
Ingenious! Yes, thank you.

495
00:56:48,988 --> 00:56:51,949
Now, I know

496
00:56:52,617 --> 00:56:54,952
that you know where they are.

497
00:56:57,372 --> 00:57:02,668
So, I suggest you start talking right away.

498
00:57:03,294 --> 00:57:04,545
The robot cemetery!

499
00:57:06,256 --> 00:57:07,673
They're at the robot cemetery.

500
00:57:08,049 --> 00:57:09,216
That's all I know...

501
00:57:09,300 --> 00:57:14,096
Well, that was quick,
rather disappointing actually.

502
00:57:14,180 --> 00:57:17,349
You're gonna help me
put these back in, right?

503
00:57:17,434 --> 00:57:18,475
- Mmm.
- Please?

504
00:57:18,560 --> 00:57:21,228
Do you have any idea how much
time it took to set this up?

505
00:57:21,312 --> 00:57:22,312
Huh?

506
00:57:23,314 --> 00:57:25,691
Yes, I'm sure you'll understand.

507
00:57:25,817 --> 00:57:27,359
No, no, no, no.

508
00:57:27,444 --> 00:57:29,194
Ah! No, no, no, no!

509
00:57:46,504 --> 00:57:48,172
Shh.

510
00:59:05,708 --> 00:59:06,792
It's a dead end!

511
00:59:29,607 --> 00:59:30,857
Apple.

512
00:59:33,444 --> 00:59:34,444
No!

513
01:00:00,722 --> 01:00:03,724
I'm so sorry. We were so close.

514
01:00:04,559 --> 01:00:05,809
It's okay.

515
01:00:06,811 --> 01:00:09,104
You're the best friend that I've ever had.

516
01:00:10,773 --> 01:00:11,815
Don't die on me!

517
01:01:09,457 --> 01:01:11,500
We're here, hold on!

518
01:01:25,098 --> 01:01:26,223
Apple, wake up!

519
01:01:27,100 --> 01:01:28,100
Wake up!

520
01:01:29,394 --> 01:01:30,554
I don't wanna be alone again.

521
01:01:59,298 --> 01:02:02,217
I've been travelling all day,
and I've developed quite a thirst.

522
01:02:02,301 --> 01:02:06,012
Would you have a drop of untainted
water for a fellow traveller?

523
01:02:07,557 --> 01:02:09,808
Lower your hammer please,
that won't be necessary.

524
01:02:11,102 --> 01:02:13,353
I know that my friend here doesn't
look quite as friendly as I do,

525
01:02:13,604 --> 01:02:17,357
but I assure you,
all I need is a simple cup of water.

526
01:02:37,920 --> 01:02:38,920
Thank you.

527
01:02:42,592 --> 01:02:43,842
Oh, that's wonderful.

528
01:02:44,969 --> 01:02:46,636
That's exactly what I needed.

529
01:02:54,312 --> 01:02:56,897
Now, where did you get the water?

530
01:02:58,024 --> 01:02:59,649
Because this is my land.

531
01:03:00,985 --> 01:03:04,154
Taking anything from my land
would be considered stealing.

532
01:03:04,405 --> 01:03:06,406
And you don't want to
steal from me, do you?

533
01:03:07,241 --> 01:03:09,159
You got what you wanted, now please leave.

534
01:03:10,661 --> 01:03:12,204
Where did you get the water?

535
01:03:13,581 --> 01:03:15,207
It's OK, honey, I got this.

536
01:03:24,008 --> 01:03:25,884
It's all right, honey, he's got this.

537
01:03:42,193 --> 01:03:45,445
Death by drowning,
it's a luxury few men can afford.

538
01:03:46,614 --> 01:03:47,697
Stop!

539
01:03:49,575 --> 01:03:50,992
Hah, look at this.

540
01:03:51,536 --> 01:03:55,622
I admire your spirit, young lady,
but your story has come to an end.

541
01:03:55,706 --> 01:03:57,249
Then let's make it memorable.

542
01:04:01,796 --> 01:04:03,046
No!

543
01:04:23,025 --> 01:04:24,651
No.

544
01:04:24,735 --> 01:04:25,986
She's mine.

545
01:04:29,407 --> 01:04:30,574
Stop!

546
01:04:32,368 --> 01:04:33,660
Well, what have we got here?

547
01:04:36,372 --> 01:04:38,081
All right, kid, take your best shot.

548
01:04:52,597 --> 01:04:55,932
No, don't bother,
he won't last long out there.

549
01:05:04,066 --> 01:05:05,191
Fore!

550
01:05:51,656 --> 01:05:53,156
You all right there, kid?

551
01:05:53,699 --> 01:05:55,825
You took quite a dose of that nasty gas.

552
01:05:59,163 --> 01:06:00,246
Where's Apple?

553
01:06:05,211 --> 01:06:06,336
I'm sorry, kid.

554
01:06:29,360 --> 01:06:30,360
Why'd you save me?

555
01:06:31,904 --> 01:06:32,988
I owed you one.

556
01:06:35,282 --> 01:06:36,950
Well, actually, I needed a new hand.

557
01:06:40,538 --> 01:06:42,418
I sure as hell didn't
expect to find you there.

558
01:06:43,541 --> 01:06:44,874
It's like fate or some shit.

559
01:06:51,424 --> 01:06:52,465
It's impressive, huh?

560
01:06:55,845 --> 01:06:56,886
You know what that is?

561
01:06:57,304 --> 01:06:58,763
Turbo Mega Blaster.

562
01:07:01,225 --> 01:07:03,393
You sure know your shit, kid, don't ya?

563
01:07:09,400 --> 01:07:11,735
I guess you know where
I'm going with this then, hmm?

564
01:07:16,073 --> 01:07:18,992
I'm meeting up with an old mate
and we're going straight to Zeus.

565
01:07:19,702 --> 01:07:22,120
We're going to shove that
thing so far up his ass,

566
01:07:22,204 --> 01:07:24,664
that he'll taste his own shit.

567
01:07:24,749 --> 01:07:25,749
So, kid...

568
01:07:26,876 --> 01:07:27,917
What do you say?

569
01:07:33,424 --> 01:07:34,466
Let's roll.

570
01:07:37,219 --> 01:07:39,220
Yeah, let's roll.

571
01:08:16,592 --> 01:08:18,352
How does he keep sneaking
up on me like that?

572
01:08:28,562 --> 01:08:29,646
What are you doing?

573
01:08:35,986 --> 01:08:37,320
Just play it cool, kid.

574
01:08:38,656 --> 01:08:39,739
Trust me.

575
01:09:09,311 --> 01:09:10,854
I love that dress!

576
01:09:42,011 --> 01:09:44,929
You know, Frederick,
you make poor choices in friends.

577
01:09:47,308 --> 01:09:50,852
Ah, look, the arm-wrestler
has grown a new arm.

578
01:09:52,146 --> 01:09:53,688
What about you kid,

579
01:09:53,772 --> 01:09:57,192
you feeling feisty after
losing your super power?

580
01:09:57,276 --> 01:10:02,363
And your girlfriend,
correction, robotic girlfriend.

581
01:10:02,865 --> 01:10:04,574
Here name was Apple!

582
01:10:06,619 --> 01:10:08,536
I admire your spirit, kid,

583
01:10:08,621 --> 01:10:11,998
but unfortunately your story's
about to come to an end.

584
01:10:12,958 --> 01:10:14,459
Then let's make it memorable.

585
01:10:24,428 --> 01:10:25,637
Ah, you're the kid.

586
01:10:26,639 --> 01:10:27,680
Ha...

587
01:10:27,765 --> 01:10:29,974
You're full of surprises, aren't you?

588
01:10:30,059 --> 01:10:33,102
For Christ's sake,
will you shut the fuck up and let's fight!

589
01:10:35,522 --> 01:10:39,567
I knew you'd be eager,
that's why I brought the party to you.

590
01:11:02,091 --> 01:11:03,508
It's play time.

591
01:11:08,931 --> 01:11:10,348
Get ready to fight, kid.

592
01:11:12,977 --> 01:11:14,394
This is going to get ugly.

593
01:11:30,494 --> 01:11:31,694
I don't know if I can do this.

594
01:11:31,745 --> 01:11:36,374
A man never knows how strong he is until
being strong is the only choice he has.

595
01:11:37,418 --> 01:11:38,793
Really?

596
01:11:38,877 --> 01:11:41,087
I don't know, kid, but it sounds good.

597
01:11:43,632 --> 01:11:44,632
Argh!

598
01:11:49,221 --> 01:11:50,221
Eyes!

599
01:11:50,306 --> 01:11:51,347
Throat!

600
01:11:51,432 --> 01:11:52,432
Genitals!

601
01:11:56,270 --> 01:11:57,770
Nice!

602
01:12:06,905 --> 01:12:07,947
Ladies...

603
01:12:44,943 --> 01:12:46,569
Now I'm feeling the love.

604
01:12:56,538 --> 01:12:58,164
Come on, bitch, huh? Come on!

605
01:13:04,296 --> 01:13:06,130
You like that? Take this, bitch!

606
01:13:10,094 --> 01:13:12,929
That's it, sweetheart. Come to daddy.

607
01:13:38,914 --> 01:13:40,039
Ugh!

608
01:13:58,308 --> 01:13:59,392
Hey, kid!

609
01:14:52,613 --> 01:14:53,988
Fucker!

610
01:15:47,376 --> 01:15:49,043
Good riddance, you fucker.

611
01:16:55,152 --> 01:16:56,193
You're alive.

612
01:16:58,030 --> 01:16:59,071
You didn't wait for me.

613
01:17:00,115 --> 01:17:03,993
- I'm so sorry, I thought you were dead.
- No, no, no!

614
01:17:04,244 --> 01:17:05,745
I mean to start the fight.

615
01:17:07,914 --> 01:17:08,914
Oh...

616
01:17:10,208 --> 01:17:12,376
Well, I brought you back your, um,

617
01:17:13,545 --> 01:17:16,464
um, turbo, uh, glove thing.

618
01:17:20,844 --> 01:17:23,220
- Thank you.
- You're welcome.

619
01:17:32,314 --> 01:17:33,689
You son of a bitch.

620
01:17:38,028 --> 01:17:39,904
Oh, you son of a...

621
01:17:42,616 --> 01:17:44,075
Such a rude individual.

622
01:17:53,210 --> 01:17:54,502
Look at us, huh?

623
01:17:54,586 --> 01:17:56,295
Déjà vu all over again.

624
01:17:58,632 --> 01:18:01,258
Oh, and you were right, it was memorable.

625
01:18:09,685 --> 01:18:13,396
Now, what was so difficult about that?

626
01:18:26,368 --> 01:18:27,368
Ah.

627
01:18:27,869 --> 01:18:30,079
Playtime is over Zeus.

628
01:20:11,932 --> 01:20:16,602
You know, I really like most people,
but you, I don't like.

629
01:21:30,760 --> 01:21:31,844
Ah!

630
01:21:36,600 --> 01:21:38,684
Well, I've worn you far too long.

631
01:21:42,939 --> 01:21:44,523
So much for trying to fit in.

632
01:21:47,402 --> 01:21:48,569
You're a robot?

633
01:21:49,738 --> 01:21:52,740
Yeah, you didn't know?

634
01:21:52,949 --> 01:21:54,408
Robot?

635
01:21:54,492 --> 01:22:00,039
Ha, I am a CC1-11, corporate companion,

636
01:22:00,123 --> 01:22:04,376
designed to create
and instigate corporate policy.

637
01:22:04,461 --> 01:22:08,547
Fashioned to the likeness of my master.

638
01:22:11,301 --> 01:22:12,509
He said to me,

639
01:22:13,428 --> 01:22:16,597
just before I bashed his head
in with his own golf club,

640
01:22:19,976 --> 01:22:22,436
"Remember, you're only a robot."

641
01:22:23,605 --> 01:22:25,564
Only a robot!

642
01:22:27,067 --> 01:22:33,739
Well, I'm the one standing here, not him.

643
01:22:33,823 --> 01:22:36,408
Sir, you are very mean.

644
01:22:36,743 --> 01:22:38,827
I don't expect a basic friendship unit

645
01:22:38,912 --> 01:22:42,498
to have a CPU fast enough
to understand what I just said.

646
01:22:42,958 --> 01:22:43,999
But rest assured,

647
01:22:44,668 --> 01:22:48,504
human beings are highly inefficient,

648
01:22:49,714 --> 01:22:54,259
pests actually, not unlike cockroaches.

649
01:22:54,344 --> 01:22:55,594
You're a monster!

650
01:22:55,679 --> 01:22:57,846
I was designed by your kind.

651
01:22:59,015 --> 01:23:01,058
You made me what I am.

652
01:23:01,935 --> 01:23:03,352
It was a mistake!

653
01:23:03,436 --> 01:23:04,687
And I'm trying to fix it!

654
01:23:05,897 --> 01:23:07,356
That's what super heroes do!

655
01:23:07,899 --> 01:23:09,274
How charming.

656
01:23:10,068 --> 01:23:12,027
Would you like to see what I do? Huh?

657
01:24:32,067 --> 01:24:34,193
You did good, Turbo Kid.

658
01:24:42,368 --> 01:24:47,456
And when you watch the sky at night,
I'll be there.

659
01:25:01,471 --> 01:25:02,471
No.

660
01:26:14,043 --> 01:26:15,335
You did the right thing, kid.

661
01:26:21,050 --> 01:26:22,134
How's your shoulder?

662
01:26:22,886 --> 01:26:24,052
Should be all right.

663
01:26:25,346 --> 01:26:26,889
You cannot kill this cowboy.

664
01:26:29,726 --> 01:26:32,227
I can't believe you found
the fucking water source!

665
01:26:34,230 --> 01:26:37,357
That's going to save hundreds of lives,
maybe more.

666
01:26:39,068 --> 01:26:40,068
Take good care of it.

667
01:26:44,115 --> 01:26:45,574
So you sure you want to leave, then?

668
01:26:52,248 --> 01:26:53,415
Where are you gonna go?

669
01:26:54,667 --> 01:26:57,252
To see what the rest of
the wasteland looks like.

670
01:26:59,797 --> 01:27:02,257
Well, there's not much to see there, kid.

671
01:27:07,680 --> 01:27:09,223
I know.

671
01:27:10,305 --> 01:27:16,271
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3wva3
Help other users to choose the best subtitles