﻿1
00:00:23,399 --> 00:00:25,109
(John)
Hey, Sam!

2
00:00:25,193 --> 00:00:26,236
Yeah!

3
00:00:48,132 --> 00:00:50,426
<i>Have a good day. Love you.
You too.</i>

4
00:00:56,724 --> 00:01:00,019
<i>[Man on radio] It is the morning
shift here at WKEZ Chicago.</i>

5
00:01:54,490 --> 00:01:56,200
[Man] Come on in.
You're gonna be late.

6
00:01:59,912 --> 00:02:01,080
Morning, Fernando!

7
00:02:01,164 --> 00:02:03,082
[metal detector beeping]

8
00:02:38,368 --> 00:02:39,952
[bell ringing]

9
00:02:40,036 --> 00:02:41,537
[sighs]

10
00:02:44,957 --> 00:02:46,292
Good morning.

11
00:02:48,169 --> 00:02:50,088
Hey. Hi.

12
00:02:51,923 --> 00:02:53,424
[laughs]

13
00:02:54,300 --> 00:02:55,551
[laughs]

14
00:02:57,220 --> 00:02:59,180
[chatter]

15
00:03:02,850 --> 00:03:04,519
(Samantha)
Let's pass up your papers.

16
00:03:04,602 --> 00:03:07,605
Want to talk
about this worksheet

17
00:03:07,689 --> 00:03:09,440
before you leave
for the pep rally.

18
00:03:10,149 --> 00:03:13,027
(Kiara) Ms. Abbott, we want to
talk about the school closing.

19
00:03:13,111 --> 00:03:15,113
(Takiyah) Yeah, what you gonna do, Ms.
Abbott?

20
00:03:15,196 --> 00:03:17,156
You gonna transfer to Mitchell?
Oh, I don't know.

21
00:03:17,240 --> 00:03:20,410
With the school closing, all of us
teachers have to look for new positions,

22
00:03:20,493 --> 00:03:24,872
but I'm sure you guys will give
me good recommendations, right?

23
00:03:24,956 --> 00:03:26,416
I want to talk about prom.

24
00:03:26,499 --> 00:03:28,626
Unh-unh. I want to talk
about graduation,

25
00:03:28,710 --> 00:03:30,586
because I'm ready to get
the hell up out of here.

26
00:03:30,670 --> 00:03:33,631
Okay, good. Great. Yes, we
all want to graduate. Right?

27
00:03:33,715 --> 00:03:35,383
So this semester,
I really want you guys

28
00:03:35,466 --> 00:03:38,594
to focus on what you're gonna do
after you graduate, okay?

29
00:03:38,678 --> 00:03:39,679
I'm gonna play ball.

30
00:03:39,762 --> 00:03:41,639
Jamal, you don't
even play ball now.

31
00:03:41,723 --> 00:03:42,849
[laughing]

32
00:03:42,932 --> 00:03:44,684
(Jasmine)
I'm gonna go to college, though.

33
00:03:44,767 --> 00:03:47,437
I'm gonna get my degree, and I'm
gonna travel all around the world,

34
00:03:47,520 --> 00:03:49,397
and if I like you,
I'm gonna send you a postcard.

35
00:03:49,480 --> 00:03:50,732
[laughing]

36
00:03:50,815 --> 00:03:52,900
Yes, Jasmine is right, you guys.

37
00:03:52,984 --> 00:03:55,111
(Samantha) We should all be
wanting to go to college.

38
00:03:55,194 --> 00:03:56,988
Every single one of us, okay?

39
00:04:17,383 --> 00:04:19,302
Hi, do you sell pregnancy tests?

40
00:04:19,385 --> 00:04:20,261
What?

41
00:04:20,344 --> 00:04:21,512
Pregnancy test?

42
00:04:24,348 --> 00:04:25,349
Unh-unh.

43
00:04:25,433 --> 00:04:27,810
You girls are supposed
to be at the pep rally, okay?

44
00:04:27,894 --> 00:04:29,562
Let's go.

45
00:04:30,396 --> 00:04:31,814
Come on.

46
00:04:44,368 --> 00:04:45,828
Fuck.

47
00:04:55,963 --> 00:04:58,174
[muffled cheering]

48
00:05:04,806 --> 00:05:06,641
[cheering]

49
00:06:13,624 --> 00:06:14,917
Hello!

50
00:06:15,001 --> 00:06:16,377
Hey, you're home late.

51
00:06:16,460 --> 00:06:19,797
Yeah, I had Cliff's thing,
remember?

52
00:06:19,881 --> 00:06:21,465
Retirement party?

53
00:06:21,549 --> 00:06:23,217
Anyway, went to Hopleaf.

54
00:06:23,301 --> 00:06:25,303
I got you some beers.

55
00:06:26,387 --> 00:06:28,264
I'm gonna put them
in the fridge.

56
00:06:38,190 --> 00:06:40,234
[sighs]
What you working on?

57
00:06:40,318 --> 00:06:41,819
Oh, my God.

58
00:06:41,903 --> 00:06:43,070
I did--

59
00:06:43,154 --> 00:06:44,405
Hey.

60
00:06:49,577 --> 00:06:51,454
I think I'm pregnant.

61
00:07:01,005 --> 00:07:02,089
Are you okay?

62
00:07:04,425 --> 00:07:05,676
I don't--

63
00:07:07,136 --> 00:07:09,347
I don't-- I don't know
what to do, you know?

64
00:07:09,430 --> 00:07:11,849
L...

65
00:07:11,933 --> 00:07:16,270
I mean, we've never really, like,
talked about this before, you know?

66
00:07:16,354 --> 00:07:18,689
No, yeah, I don't know.

67
00:07:18,773 --> 00:07:21,108
But I don't know, you know.
I might not be.

68
00:07:21,192 --> 00:07:23,319
I was looking
some stuff up online,

69
00:07:23,402 --> 00:07:25,780
and I guess if you have
too much potassium,

70
00:07:25,863 --> 00:07:29,158
this guy on a message board said that
it can give you a false positive,

71
00:07:29,241 --> 00:07:33,204
and I had-- I had a-- I had a banana with
my yogurt this morning, and, and, and

72
00:07:33,287 --> 00:07:35,706
I don't-- I don't know.
It was really big, and I just--

73
00:07:35,790 --> 00:07:39,877
I don't know what is going on with the
bananas at Trader Joe's right now.

74
00:07:39,961 --> 00:07:43,714
They're just so big, and I think that I just...
Hang on. Hang on. Hang on. Hey,hey,hey.

75
00:07:43,798 --> 00:07:45,424
Just...

76
00:07:45,508 --> 00:07:48,302
so, you took a test?

77
00:07:48,386 --> 00:07:49,637
Yes.

78
00:07:51,806 --> 00:07:53,516
And you are pregnant.

79
00:07:54,684 --> 00:07:58,187
Oh, God, I just thought
we would deal with this later

80
00:07:58,312 --> 00:08:00,147
if we got married or...

81
00:08:01,440 --> 00:08:03,317
[sighs]
Fuck.

82
00:08:04,193 --> 00:08:05,027
Oh, my God.

83
00:08:05,111 --> 00:08:07,071
I'm gonna lose my job, John.

84
00:08:07,154 --> 00:08:10,783
I'm gonna lose my stupid job
and now I'm pregnant.

85
00:08:10,866 --> 00:08:12,201
Hey. Hey.

86
00:08:14,328 --> 00:08:15,329
Come on.

87
00:08:15,413 --> 00:08:16,622
Come here.

88
00:08:21,919 --> 00:08:24,588
This is not how
I thought it would happen.

89
00:08:29,844 --> 00:08:31,012
Fuck.

90
00:08:32,555 --> 00:08:33,973
Yeah.

91
00:08:34,849 --> 00:08:35,891
Fuck.

92
00:08:55,661 --> 00:08:57,163
Hey. Good morning.
Hey.

93
00:08:57,246 --> 00:08:59,206
Want some coffee?

94
00:08:59,290 --> 00:09:00,499
Yeah.

95
00:09:11,552 --> 00:09:13,220
[sighs]

96
00:09:32,823 --> 00:09:33,824
John.

97
00:09:33,908 --> 00:09:38,287
Listen, I know this probably isn't
how you imagined it happening.

98
00:09:38,370 --> 00:09:42,708
John, I don't want you to propose
to me just because I'm pregnant.

99
00:09:42,792 --> 00:09:47,171
And I don't want you to say yes
just because I gave you pancakes.

100
00:09:47,254 --> 00:09:49,215
I want to be your husband.

101
00:09:49,298 --> 00:09:50,716
You know?

102
00:09:50,800 --> 00:09:52,927
I want to have
this baby with you.

103
00:09:53,761 --> 00:09:59,475
This is what we want, right?
This is what you want?

104
00:09:59,558 --> 00:10:01,143
Yeah.
Yeah?

105
00:10:02,520 --> 00:10:03,938
Yeah.

106
00:10:07,650 --> 00:10:09,527
Sam...

107
00:10:09,610 --> 00:10:11,445
will you marry me?

108
00:10:14,365 --> 00:10:15,783
Yes.
Yeah?

109
00:10:15,866 --> 00:10:17,118
Yeah.

110
00:10:17,785 --> 00:10:19,245
Here.

111
00:10:21,330 --> 00:10:23,040
Mmm, it's pretty good.

112
00:10:25,126 --> 00:10:27,086
It's beautiful.

113
00:10:32,133 --> 00:10:33,509
Oh, my God.

114
00:10:33,592 --> 00:10:34,927
Yeah.

115
00:10:36,512 --> 00:10:39,849
Oh, gosh,
what are we gonna do?

116
00:10:39,932 --> 00:10:42,643
What are we gonna do
when this baby comes, John?

117
00:10:42,726 --> 00:10:45,396
The school's closing, right?
Take a couple years off.

118
00:10:45,479 --> 00:10:48,232
Enjoy being a mom.
I'll float us.

119
00:10:48,315 --> 00:10:50,192
This is gonna be so cool.

120
00:10:50,818 --> 00:10:51,819
Hey.

121
00:10:51,902 --> 00:10:54,488
We're gonna be a family.

122
00:10:54,572 --> 00:10:55,906
Right?

123
00:10:55,990 --> 00:10:57,700
Oh, God, I love you.

124
00:10:57,783 --> 00:10:59,660
I love you.

125
00:11:03,497 --> 00:11:05,916
(Judge Shoreham) Do you, Samantha
Abbott, take John Bruzek

126
00:11:06,000 --> 00:11:08,043
to be your lawfully
wedded husband?

127
00:11:08,127 --> 00:11:09,336
I do.

128
00:11:09,378 --> 00:11:12,923
And do you, John Bruzek, take Samantha
Abbott to be your lawfully wedded wife?

129
00:11:13,007 --> 00:11:14,175
I do.

130
00:11:14,258 --> 00:11:16,677
Then by the power vested in me
by the state of Illinois,

131
00:11:16,760 --> 00:11:19,221
I now pronounce you
husband and wife.

132
00:11:20,514 --> 00:11:21,640
Congratulations.

133
00:11:22,349 --> 00:11:24,018
That was so easy.

134
00:11:24,101 --> 00:11:26,228
Why do people
make it so complicated?

135
00:11:26,312 --> 00:11:27,897
Now you're just my husband.

136
00:11:27,980 --> 00:11:30,316
I know.
And you're my wife.

137
00:11:30,399 --> 00:11:32,484
Did you notice
the judge's name was Judith?

138
00:11:32,568 --> 00:11:33,569
No way.

139
00:11:33,652 --> 00:11:35,654
We just got married
by Judge Judy.

140
00:11:35,738 --> 00:11:37,239
That's great.

141
00:11:37,323 --> 00:11:38,490
We got to tell our parents.

142
00:11:38,574 --> 00:11:39,867
Do we have to?

143
00:11:39,950 --> 00:11:42,745
lam so excited you guys
wanted to come over for dinner.

144
00:11:42,828 --> 00:11:44,455
That looks great, Carolyn.

145
00:11:44,538 --> 00:11:46,290
Thank you, John.

146
00:11:46,373 --> 00:11:47,791
Give me your plates.

147
00:11:47,875 --> 00:11:49,210
Actually, Mom,

148
00:11:49,293 --> 00:11:52,254
we had something that
we wanted to tell you.

149
00:11:52,338 --> 00:11:54,089
Uh-huh.

150
00:11:54,965 --> 00:11:57,301
Well, John and I--

151
00:11:57,384 --> 00:11:59,887
Got engaged.

152
00:11:59,970 --> 00:12:01,555
I knew it.

153
00:12:01,639 --> 00:12:04,767
lam so happy for you two.

154
00:12:06,018 --> 00:12:07,102
[laughs]

155
00:12:07,728 --> 00:12:09,230
Baby.
Oh. Mm.

156
00:12:09,313 --> 00:12:12,066
This is absolutely fabulous.

157
00:12:12,149 --> 00:12:14,568
We have so much to do.
So, tell me everything.

158
00:12:14,652 --> 00:12:16,820
Actually, Mom, we--

159
00:12:16,904 --> 00:12:18,113
we already got married.

160
00:12:18,197 --> 00:12:19,573
What did you say?

161
00:12:19,657 --> 00:12:21,075
We already got married.

162
00:12:21,158 --> 00:12:22,743
Why would you do that?

163
00:12:22,826 --> 00:12:25,287
Oh, my God, you're pregnant.

164
00:12:25,371 --> 00:12:26,413
How did this happen?

165
00:12:26,497 --> 00:12:30,542
Well, it was a surprise.

166
00:12:30,626 --> 00:12:34,171
What will you do now? How
will you get a job next year?

167
00:12:34,255 --> 00:12:38,342
We talked about it,
and I'm thinking of,

168
00:12:38,425 --> 00:12:40,010
I'm staying home
for a little while.

169
00:12:40,094 --> 00:12:42,680
Honey, you don't want
to stay at home.

170
00:12:42,763 --> 00:12:46,767
Well, with the cost
of child care and my salary,

171
00:12:46,809 --> 00:12:48,435
I'd hardly be
bringing anything home.

172
00:12:48,519 --> 00:12:50,187
But you have a master's degree.

173
00:12:50,271 --> 00:12:51,772
When your cousin Valerie
quit her job

174
00:12:51,855 --> 00:12:54,108
after Max was born, you said
it was a waste of talent.

175
00:12:54,191 --> 00:12:55,484
L-- I didn't say that.

176
00:12:55,567 --> 00:12:56,777
Oh, you did say that.

177
00:12:56,860 --> 00:12:59,488
Okay, fine, Mom.
Well, I've changed my mind.

178
00:12:59,571 --> 00:13:05,327
And besides, no school is gonna
hire me when I'm due in August.

179
00:13:05,411 --> 00:13:06,787
Well...

180
00:13:09,290 --> 00:13:12,167
I guess you two
have it all figured out.

181
00:13:14,586 --> 00:13:17,548
I just don't know how two people
are gonna take care of a baby.

182
00:13:17,631 --> 00:13:19,300
You don't even
own a washer/dryer.

183
00:13:20,050 --> 00:13:23,971
Hey, we don't need
a washer/dryer, okay?

184
00:13:25,889 --> 00:13:30,144
You know, Mom, we didn't
do this to hurt your feelings.

185
00:13:30,227 --> 00:13:31,812
These are supposed
to be happy things.

186
00:13:31,895 --> 00:13:34,315
But they're not happening
in a happy way.

187
00:13:34,398 --> 00:13:35,983
This is not what
I wanted for you.

188
00:13:36,066 --> 00:13:38,569
I wanted to see you walk down
the aisle in a wedding dress,

189
00:13:38,652 --> 00:13:41,780
and I wanted a big cake, and I
wanted flowers, and all of it.

190
00:13:41,864 --> 00:13:45,117
Then you get pregnant, Sam,
after the wedding.

191
00:13:45,200 --> 00:13:47,536
Samantha, I just...

192
00:13:47,619 --> 00:13:50,039
[sighs] What do you
want me to tell people?

193
00:13:53,167 --> 00:13:55,586
Well, that wasn't so bad.

194
00:13:55,669 --> 00:13:57,254
Are you kidding me?

195
00:13:57,338 --> 00:14:00,341
That was the worst.

196
00:14:00,424 --> 00:14:03,552
I mean, she hates me,
and she hates our baby.

197
00:14:03,635 --> 00:14:05,846
Okay, she doesn't hate you,

198
00:14:05,929 --> 00:14:07,765
and she's gonna
love our baby

199
00:14:07,848 --> 00:14:10,559
probably more
than we can handle.

200
00:14:10,642 --> 00:14:14,063
I just wish you would've helped me out
a little bit more in there, John.

201
00:14:14,146 --> 00:14:16,940
What? I said the thing
about the washer/dryer.

202
00:14:17,941 --> 00:14:19,234
John“.

203
00:14:20,194 --> 00:14:21,528
What?

204
00:14:22,946 --> 00:14:24,740
Maybe she's right.

205
00:14:24,823 --> 00:14:26,200
We rushed it.

206
00:14:27,368 --> 00:14:28,702
Did we rush it?

207
00:14:28,786 --> 00:14:30,621
Well, we kind of had to.

208
00:14:32,414 --> 00:14:33,999
[chatter]

209
00:14:41,298 --> 00:14:43,342
[BOY]
That's what I'm saying.

210
00:14:44,051 --> 00:14:46,428
[Girl] Because we all
posing and stuff.

211
00:14:48,514 --> 00:14:50,307
You about to get
your ass beat, Jamal!

212
00:14:50,391 --> 00:14:51,433
She mad now.

213
00:14:51,517 --> 00:14:54,019
Hey. Guys, settle down, okay?

214
00:14:54,103 --> 00:14:55,562
Ooh.

215
00:14:55,646 --> 00:14:58,357
Guys!

216
00:14:58,440 --> 00:15:00,943
Hey, I want everyone back
in their seats right now!

217
00:15:01,026 --> 00:15:02,861
Somebody need to get
this bitch out my face

218
00:15:02,945 --> 00:15:05,155
because I'm about to pop
the fuck off right now.

219
00:15:05,239 --> 00:15:08,409
Try it. Try it. Hey, hey. Come on.
Come on. I need you to sit down.

220
00:15:08,492 --> 00:15:10,411
LaParis, give me the phone.
He hit me in the face.

221
00:15:10,494 --> 00:15:12,579
I don't care. You're being
loud and disrespectful.

222
00:15:12,663 --> 00:15:13,747
Now, give me that phone.

223
00:15:13,831 --> 00:15:15,582
God, I'm not up for this today.

224
00:15:15,666 --> 00:15:18,001
Ms. Abbott got a rock
on her finger, damn.

225
00:15:18,085 --> 00:15:19,253
(LaParis)
Ooh, that's nice.

226
00:15:19,336 --> 00:15:21,171
(Kiara) You gonna get married, Ms.
Abbott?

227
00:15:21,255 --> 00:15:22,548
She gonna marry
Coach Harwell.

228
00:15:22,631 --> 00:15:24,508
Coach Harwell is 30 years
older than me, okay?

229
00:15:24,591 --> 00:15:26,093
She ain't
with no Coach Harwell.

230
00:15:26,176 --> 00:15:27,261
She got a boyfriend.

231
00:15:27,344 --> 00:15:29,721
Hey, you know what? We're not
talking about this right now.

232
00:15:29,805 --> 00:15:30,973
You gonna change your name?

233
00:15:31,056 --> 00:15:35,269
Okay, listen, guys.
I got married, which is normal.

234
00:15:36,019 --> 00:15:38,188
You can still call me Ms. Abbott.

235
00:15:38,272 --> 00:15:40,482
That's all we're gonna
talk about to--

236
00:15:42,734 --> 00:15:44,361
[All] Ew. [bell rings]

237
00:15:56,415 --> 00:15:57,708
(Bryant)
How you feeling?

238
00:15:57,791 --> 00:15:59,293
[groans]

239
00:15:59,376 --> 00:16:00,961
Humiliated.

240
00:16:01,044 --> 00:16:03,464
Do you think the whole school
knows I'm pregnant?

241
00:16:03,547 --> 00:16:05,591
You puked in front
of 30 teenagers.

242
00:16:05,674 --> 00:16:07,843
I think everybody knows.

243
00:16:08,927 --> 00:16:10,262
[knocking]

244
00:16:10,345 --> 00:16:11,763
Hey, Jasmine.
Hey.

245
00:16:11,847 --> 00:16:14,725
I just wanted to see if Ms.
Abbott was feeling better.

246
00:16:14,808 --> 00:16:16,143
(Samantha)
Yeah.

247
00:16:16,226 --> 00:16:17,686
I'm okay.

248
00:16:17,769 --> 00:16:18,770
Thanks.
Okay.

249
00:16:18,854 --> 00:16:20,022
Y'all have a great weekend.

250
00:16:20,105 --> 00:16:22,107
Hey, wait, Jasmine,
when are you gonna

251
00:16:22,191 --> 00:16:24,818
give me your list of colleges?

252
00:16:24,902 --> 00:16:26,195
I haven't
narrowed it down yet.

253
00:16:26,278 --> 00:16:29,198
Okay, well, do you think you could
give it to me in homeroom next week?

254
00:16:29,281 --> 00:16:30,282
Yeah.

255
00:16:30,365 --> 00:16:33,160
Look, if you need any help,
you know where to find me, okay?

256
00:16:33,243 --> 00:16:35,621
Yeah, leaning over a trash can.

257
00:16:35,704 --> 00:16:36,955
Bye, Ms. Abbott!
[laughing]

258
00:16:37,039 --> 00:16:38,749
Bye, Jasmine.

259
00:17:12,032 --> 00:17:15,702
J" Do, do, do, do J"

260
00:17:15,786 --> 00:17:19,456
J" Do, do, do J"

261
00:17:19,540 --> 00:17:22,292
<i>[Man on TV] With pollen
crushed into its stigma,</i>

262
00:17:22,376 --> 00:17:25,295
<i>the hammer orchid is fertilized.</i>

263
00:17:25,379 --> 00:17:29,883
<i>The little dummy female withers,
its purpose served.</i>

264
00:17:32,719 --> 00:17:35,722
Do, do

265
00:17:36,557 --> 00:17:39,309
J" Do, do, do, do, do J"

266
00:17:39,393 --> 00:17:41,687
Do, do

267
00:17:41,770 --> 00:17:42,938
(Parlow)
How do you know?

268
00:17:43,021 --> 00:17:44,398
(Garrett)
Trust me. You can tell.

269
00:17:44,481 --> 00:17:48,569
(Parlow) She's not showing. (Garrett)
I'm telling you, she's pregnant.

270
00:17:48,652 --> 00:17:50,571
Are you guys talking about me?

271
00:17:50,654 --> 00:17:52,656
(Parlow)
No, we know about you.

272
00:17:52,739 --> 00:17:54,741
Garrett thinks Jasmine
Davis is pregnant.

273
00:17:54,825 --> 00:17:56,702
Jasmine Davis? No.

274
00:17:56,785 --> 00:17:57,995
Oh, she's pregnant.

275
00:17:58,078 --> 00:17:59,705
I just don't understand
how these girls

276
00:17:59,788 --> 00:18:01,582
get themselves
into these situations.

277
00:18:01,665 --> 00:18:03,125
It's like they want
to get pregnant.

278
00:18:03,208 --> 00:18:06,003
All you got to do is go to the school
clinic, get yourself some condoms.

279
00:18:06,086 --> 00:18:07,254
And it's only
gonna get worse

280
00:18:07,337 --> 00:18:08,755
when CPS closes
all these schools.

281
00:18:08,839 --> 00:18:11,133
A huge chunk of them
are just gonna drop out.

282
00:18:11,216 --> 00:18:15,220
I'm telling you, She came up to
me in the lunchroom in my line,

283
00:18:15,304 --> 00:18:17,598
came up to me acting like
I want her dirty-ass dude,

284
00:18:17,681 --> 00:18:22,019
and I'm, like, "Bitch, I'm not trying
to talk to his dopey ass blabbermouth."

285
00:18:22,102 --> 00:18:24,479
She think I'm trying to talk to him
because we lab partners.

286
00:18:24,563 --> 00:18:25,856
You know I ain't pick his ass.

287
00:18:25,939 --> 00:18:28,859
His breath stinks so bad,
I'm trying to get away from him.

288
00:18:28,942 --> 00:18:31,028
He do have stink breath.
Mm-hmm.

289
00:18:31,111 --> 00:18:33,071
Ooh, Ms. Abbott,
can you play checkers with us?

290
00:18:33,155 --> 00:18:34,364
Oh, no. Thank you.

291
00:18:34,448 --> 00:18:38,577
I'm just gonna borrow Jasmine here for
a second. You want to come with me?

292
00:18:39,870 --> 00:18:43,206
(Harwell)
Chynice, rotate in.

293
00:18:57,304 --> 00:18:58,847
Are you pregnant?

294
00:19:00,682 --> 00:19:02,434
You're pregnant.

295
00:19:02,517 --> 00:19:03,727
How did this happen?

296
00:19:03,810 --> 00:19:06,104
You the science teacher.

297
00:19:06,188 --> 00:19:07,481
Come on, Jasmine.

298
00:19:07,564 --> 00:19:09,775
Ms. Abbott, you know me
since freshman year.

299
00:19:09,858 --> 00:19:13,570
You know this isn't
something I planned on.

300
00:19:13,654 --> 00:19:16,031
How pregnant are you?

301
00:19:16,114 --> 00:19:17,866
Ten weeks.

302
00:19:17,949 --> 00:19:21,286
And who's the father?
Another senior?

303
00:19:21,370 --> 00:19:25,040
No, this boy I been
talking to for a while.

304
00:19:25,123 --> 00:19:26,833
He don't go here.

305
00:19:26,917 --> 00:19:28,001
Don't worry.

306
00:19:28,085 --> 00:19:29,836
I'm not gonna
drop out or nothing.

307
00:19:29,920 --> 00:19:31,922
Well, no shit
you're not gonna drop out.

308
00:19:32,005 --> 00:19:33,382
I know, but you was
just all hard up

309
00:19:33,465 --> 00:19:35,050
on me going
to college and stuff.

310
00:19:35,133 --> 00:19:37,594
Well, Jasmine,
you have to at least apply.

311
00:19:37,678 --> 00:19:39,805
You've got a 3.8 GPA.

312
00:19:39,888 --> 00:19:41,473
I know.

313
00:19:44,851 --> 00:19:48,105
So, do you think that
you want to keep it?

314
00:19:51,858 --> 00:19:53,318
I don't know.

315
00:19:59,491 --> 00:20:00,701
All right.

316
00:20:04,871 --> 00:20:05,914
[clears throat]

317
00:20:05,997 --> 00:20:06,998
Yes?

318
00:20:07,082 --> 00:20:11,920
Hi, I just found out that
one of my students is pregnant.

319
00:20:12,003 --> 00:20:14,214
I don't know
what the protocol is or--

320
00:20:14,297 --> 00:20:17,050
ls she in a dangerous situation?

321
00:20:17,134 --> 00:20:18,427
I don't-- I don't know.

322
00:20:18,510 --> 00:20:20,137
She's one
of my best students.

323
00:20:20,220 --> 00:20:22,514
I haven't noticed
anything out of the ordinary.

324
00:20:22,597 --> 00:20:25,976
Well, unfortunately, that kind
of thing happens a lot here.

325
00:20:26,059 --> 00:20:28,145
We have some pamphlets.
There are resources.

326
00:20:28,228 --> 00:20:30,105
We have a daycare
here at the school.

327
00:20:30,188 --> 00:20:33,316
She'll have to go on homebound
when she gets closer to delivery.

328
00:20:33,400 --> 00:20:34,401
What's her name?

329
00:20:34,484 --> 00:20:36,069
Jasmine Davis.

330
00:20:37,946 --> 00:20:39,573
I'll put a note in her file.

331
00:20:39,656 --> 00:20:41,032
Okay. Thanks.

332
00:21:12,773 --> 00:21:13,815
Hey.

333
00:21:15,984 --> 00:21:17,235
Where's Grandma?

334
00:21:17,319 --> 00:21:19,821
At work.

335
00:21:19,905 --> 00:21:23,200
You gonna spoil your dinner
if you eat all them Cheetos.

336
00:22:39,901 --> 00:22:42,070
I decided to keep it.

337
00:22:43,572 --> 00:22:44,865
Are you sure?

338
00:22:46,241 --> 00:22:48,201
Yeah. I'm sure.

339
00:22:48,285 --> 00:22:50,745
And you know
all of your options?

340
00:22:50,829 --> 00:22:54,791
You mean, like, give it up
or have an abortion?

341
00:22:57,419 --> 00:22:59,004
Yeah.

342
00:22:59,087 --> 00:23:01,006
I'm gonna keep it.

343
00:23:03,216 --> 00:23:04,634
All right.

344
00:23:04,718 --> 00:23:06,261
What are you gonna do?

345
00:23:06,344 --> 00:23:08,722
About what?

346
00:23:08,805 --> 00:23:11,391
Oh, I'm-- I'm gonna keep it.

347
00:23:13,226 --> 00:23:14,561
Cool.

348
00:23:14,644 --> 00:23:17,314
You know, there's some scholarships
on here I think you could get.

349
00:23:17,397 --> 00:23:18,815
Your grades are really good.

350
00:23:18,899 --> 00:23:20,692
What schools were on your list?

351
00:23:20,775 --> 00:23:22,944
I was really excited
about Illinois.

352
00:23:23,028 --> 00:23:25,280
Illinois.
That's where I went.

353
00:23:25,363 --> 00:23:26,615
That would be perfect for you.

354
00:23:26,698 --> 00:23:30,243
Ms. Abbott, ain't no way I'm
going to Urbana with this baby.

355
00:23:30,327 --> 00:23:34,331
Well, let's just look, okay?
[typing]

356
00:23:35,040 --> 00:23:37,417
I know they have
family housing.

357
00:23:40,587 --> 00:23:42,380
There.

358
00:23:42,464 --> 00:23:45,926
Yeah, maybe.

359
00:23:46,009 --> 00:23:49,346
Jasmine, you have
to go to college, okay?

360
00:23:49,429 --> 00:23:51,097
I mean, that decision
is more important

361
00:23:51,139 --> 00:23:53,892
for your baby
than anything else.

362
00:23:53,975 --> 00:23:55,977
If you were planning
on going to college

363
00:23:56,061 --> 00:23:58,688
before you found out you were
pregnant, you should stick with it.

364
00:23:58,772 --> 00:24:01,608
What college is gonna accept a
pregnant girl from Inglewood?

365
00:24:01,691 --> 00:24:04,736
We are gonna find one that does.

366
00:24:04,819 --> 00:24:06,112
[phone buzzes]

367
00:24:06,196 --> 00:24:07,906
Oh, sorry, Ms. Abbott.

368
00:24:09,658 --> 00:24:11,743
Hey, Grandma.

369
00:24:11,826 --> 00:24:14,955
With Ms. Abbott
doing some college stuff.

370
00:24:15,038 --> 00:24:17,832
Okay, hold on. Ms. Abbott,
can you drive me home?

371
00:24:17,916 --> 00:24:20,001
Yeah, sure.

372
00:24:20,085 --> 00:24:24,464
Okay, she said she's gonna
drive me home, Grandma.

373
00:24:24,506 --> 00:24:26,508
Okay, I will.
See you tonight.

374
00:24:28,426 --> 00:24:29,552
She said thanks.

375
00:24:29,636 --> 00:24:31,638
Hey, no problem.

376
00:24:32,973 --> 00:24:36,184
I bet you know everything
about having a baby.

377
00:24:36,267 --> 00:24:41,398
You got it all planned out, nursery painted,
always on your way to prenatal yoga.

378
00:24:41,481 --> 00:24:46,277
How is someone always
on their way to prenatal yoga?

379
00:24:47,737 --> 00:24:49,364
Never even been
to regular yoga.

380
00:24:49,447 --> 00:24:51,366
What?
Didn't you take it in gym?

381
00:24:51,449 --> 00:24:53,159
No, I took square dancing.

382
00:24:53,243 --> 00:24:55,745
They didn't have yoga
when I was in high school.

383
00:24:55,829 --> 00:24:58,123
I mean, there was this yoga
place on my way home from work.

384
00:24:58,206 --> 00:24:59,457
I've just never been.

385
00:25:02,669 --> 00:25:04,671
[Instructor]
Lifting up out of your left hip,

386
00:25:04,754 --> 00:25:07,424
open your right knee
toward the right,

387
00:25:07,507 --> 00:25:11,052
and rest your toes on the ground
with your heel above your ankle

388
00:25:11,136 --> 00:25:14,389
or bring the sole of your foot
to your inner calf.

389
00:25:14,472 --> 00:25:18,351
Feel free to lift the hips a little
higher if this feels too intense.

390
00:25:18,435 --> 00:25:22,397
Turn your heart center
toward the ceiling.

391
00:25:22,480 --> 00:25:24,983
Open your left knee
toward the left.

392
00:25:25,066 --> 00:25:28,111
Give your knees a baby bend.

393
00:25:28,194 --> 00:25:30,822
Is it weird doing this
with your teacher?

394
00:25:30,905 --> 00:25:32,449
Nah.

395
00:25:32,532 --> 00:25:35,368
[laughs]
Okay, it's a little weird.

396
00:25:36,453 --> 00:25:39,247
[Instructor]
Rest your hands on your belly

397
00:25:39,330 --> 00:25:42,375
and feel free
to close your eyes.

398
00:25:42,459 --> 00:25:45,045
Begin to deepen your breaths

399
00:25:45,086 --> 00:25:47,922
and focus on the life
that is moving

400
00:25:48,006 --> 00:25:50,216
and growing within your belly.

401
00:25:59,059 --> 00:26:00,935
Is everything okay?

402
00:26:01,019 --> 00:26:03,855
I don't feel anything.

403
00:26:03,938 --> 00:26:06,483
Try closing your eyes.

404
00:26:11,571 --> 00:26:15,533
You know, I thought I would feel
different when I was pregnant.

405
00:26:15,617 --> 00:26:17,285
What do you mean?

406
00:26:17,368 --> 00:26:20,955
I mean, I don't know. Do you
feel different than before?

407
00:26:21,039 --> 00:26:22,248
Yeah.

408
00:26:22,332 --> 00:26:24,292
I think I feel pregnant.

409
00:26:24,375 --> 00:26:27,545
I've been having dreams
about the baby.

410
00:26:27,629 --> 00:26:29,422
I haven't had any dreams.

411
00:26:30,298 --> 00:26:32,008
Never even changed a diaper.

412
00:26:32,092 --> 00:26:33,093
What?

413
00:26:33,176 --> 00:26:35,720
Yeah, I'm really unqualified
for motherhood.

414
00:26:35,804 --> 00:26:37,806
Don't you have
brothers and sisters?

415
00:26:37,889 --> 00:26:41,351
No, my parents got divorced
when I was little.

416
00:26:41,434 --> 00:26:43,144
Don't your friends
have babies?

417
00:26:43,228 --> 00:26:44,521
No, not yet.

418
00:26:44,604 --> 00:26:45,605
But you're old.

419
00:26:47,690 --> 00:26:49,442
No, I'm not.

420
00:26:49,526 --> 00:26:50,735
<i>I'm 30.</i>

421
00:26:51,569 --> 00:26:54,489
My sister's 23,
and she got two kids.

422
00:26:56,783 --> 00:26:57,992
Oh.

423
00:27:18,179 --> 00:27:21,933
Are you sad
the school's closing?

424
00:27:22,016 --> 00:27:24,310
Yeah, I am.

425
00:27:24,394 --> 00:27:25,395
You?

426
00:27:25,478 --> 00:27:26,646
Yeah.

427
00:27:26,729 --> 00:27:27,981
I'm glad I'm a senior, though,

428
00:27:28,064 --> 00:27:30,525
so I don't have
to worry about it too much.

429
00:27:30,608 --> 00:27:32,026
Right.

430
00:27:33,528 --> 00:27:37,198
So you gonna stop teaching and
just be a stay-at-home morn now?

431
00:27:38,908 --> 00:27:40,285
Stay-at-home mom.

432
00:27:41,828 --> 00:27:42,912
Yeah.

433
00:27:42,996 --> 00:27:45,206
Yeah, I guess so.

434
00:27:45,290 --> 00:27:49,252
You know, I was gonna apply for
this job at the Field Museum,

435
00:27:49,335 --> 00:27:54,215
but now that I'm pregnant,
I don't think I can do both.

436
00:27:54,799 --> 00:27:56,342
What's the job?

437
00:27:56,426 --> 00:27:58,428
Well, it was kind
of my dream job.

438
00:28:00,638 --> 00:28:03,183
It would be helping
to design the high school

439
00:28:03,266 --> 00:28:05,560
science curriculum
for the whole city.

440
00:28:05,643 --> 00:28:07,187
That's cool.

441
00:28:07,270 --> 00:28:09,022
Yeah. Yeah.

442
00:28:11,191 --> 00:28:14,485
What about you, huh? What's
your-- what's your dream job?

443
00:28:18,114 --> 00:28:21,242
I think I want
to go into business.

444
00:28:21,326 --> 00:28:22,952
I always wanted to be
one of those ladies

445
00:28:23,036 --> 00:28:26,748
that gets dressed up in a suit
to go downtown,

446
00:28:26,831 --> 00:28:28,541
tell people what to do.

447
00:28:28,625 --> 00:28:31,169
Yeah, you'd be good at that.

448
00:28:31,961 --> 00:28:33,630
Yeah.

449
00:28:33,713 --> 00:28:35,340
It's right over here?

450
00:28:37,258 --> 00:28:39,052
All right, you ready
to start working

451
00:28:39,135 --> 00:28:40,511
on this college stuff
tomorrow?

452
00:28:40,595 --> 00:28:43,223
Mm-hmm.
I'm ready to try, at least.

453
00:28:43,306 --> 00:28:44,933
Good.

454
00:28:45,016 --> 00:28:46,684
Be safe getting home,
Ms. Abbott.

455
00:28:46,768 --> 00:28:48,561
I will. Good night.

456
00:28:48,645 --> 00:28:49,896
Good night.

457
00:29:03,618 --> 00:29:05,119
How you doing?

458
00:29:05,203 --> 00:29:07,080
Kevin, what you doing up?

459
00:29:07,163 --> 00:29:09,582
Monique, your son out of bed!

460
00:29:28,226 --> 00:29:30,311
[clears throat]
Hey, so I was--

461
00:29:30,395 --> 00:29:34,065
I was thinking about applying
for a job for next fall.

462
00:29:35,775 --> 00:29:37,318
Don't you think
that's kind of a lot

463
00:29:37,402 --> 00:29:39,612
to take on right after
the baby's born?

464
00:29:41,531 --> 00:29:42,782
I don't know.

465
00:29:42,865 --> 00:29:44,367
A lot of people do it.

466
00:29:47,203 --> 00:29:49,372
Yeah, I mean, I think
we can talk about it

467
00:29:49,455 --> 00:29:51,791
after the baby comes
just because

468
00:29:51,874 --> 00:29:54,002
then we'll finally know
what it's like to be parents,

469
00:29:54,085 --> 00:29:56,004
and we'll have
a better idea of, you know,

470
00:29:56,087 --> 00:29:59,007
what it's like for you
to go back to work.

471
00:29:59,090 --> 00:30:00,967
[sighs]
Yeah.

472
00:30:02,885 --> 00:30:05,221
Hey, I just want you to enjoy
being a new mom without having

473
00:30:05,305 --> 00:30:07,307
to worry about a bunch of stuff.

474
00:30:12,186 --> 00:30:13,563
Yeah.

475
00:30:17,984 --> 00:30:20,403
Well, we had a month delay
on our Link card in October,

476
00:30:20,486 --> 00:30:21,988
and that really put me back.

477
00:30:22,071 --> 00:30:24,198
Now, I know about this
already, Mrs. Taylor,

478
00:30:24,282 --> 00:30:25,783
and we've already
taken care of it.

479
00:30:25,867 --> 00:30:27,535
Yeah, well, we got
the Link back working,

480
00:30:27,618 --> 00:30:30,621
but you never sent me a check for what I
spent. Auntie J, can I see your phone?

481
00:30:30,705 --> 00:30:35,001
Now, you know we can't do that, Mrs.
Taylor. Yeah, just the letter game.

482
00:30:35,084 --> 00:30:39,672
Because this one's pregnant,
and she's eating for two now.

483
00:30:39,756 --> 00:30:41,883
When the baby comes, you can
add it to your household,

484
00:30:41,966 --> 00:30:44,844
but I can't increase your money
before the baby's born.

485
00:30:44,927 --> 00:30:48,473
Listen, after the baby is born
or if anything

486
00:30:48,556 --> 00:30:51,184
should change before then,
make sure you give me a call.

487
00:30:51,267 --> 00:30:53,936
Make sure
you stop by the office, okay?

488
00:30:54,020 --> 00:30:55,813
Okay.

489
00:31:00,943 --> 00:31:02,445
That man would ever
answer the phone,

490
00:31:02,528 --> 00:31:04,364
we wouldn't have
to waste a whole afternoon

491
00:31:04,447 --> 00:31:07,200
coming down here
to listen to him tell us no.

492
00:31:09,077 --> 00:31:10,119
Hi, everybody.

493
00:31:10,203 --> 00:31:11,037
Hi.
Hi.

494
00:31:11,120 --> 00:31:13,706
I'm Steve. I'm gonna be
performing your ultrasound today.

495
00:31:13,790 --> 00:31:15,958
Great. This is just
a standard 20 week?

496
00:31:16,042 --> 00:31:18,044
Right.
Well, technically 21 weeks.

497
00:31:18,127 --> 00:31:19,170
Okay. Okay, great.

498
00:31:19,253 --> 00:31:21,589
I'm gonna need you to scoot
back a little bit. Okay.

499
00:31:21,672 --> 00:31:25,093
And if you could unbutton the
top button of your jeans there.

500
00:31:25,593 --> 00:31:27,804
Gonna have you
tuck this towel in.

501
00:31:27,887 --> 00:31:28,930
All right.
All right.

502
00:31:29,013 --> 00:31:33,476
And were you hoping to find out
the sex of the baby today?

503
00:31:33,559 --> 00:31:35,645
Yes. Yes. We would like that.

504
00:31:35,728 --> 00:31:40,316
Okay, well, let me take a few measurements,
and then we will go exploring.

505
00:31:40,400 --> 00:31:41,818
All right?

506
00:31:43,528 --> 00:31:48,408
Right there.
That is the baby's head.

507
00:31:48,491 --> 00:31:51,828
We'll just measure that real quick.
Holy shit.

508
00:31:51,911 --> 00:31:53,579
That's the baby's head.

509
00:31:55,456 --> 00:31:57,708
[heartbeat]

510
00:31:57,792 --> 00:32:01,003
What is that
little blinking light there?

511
00:32:01,087 --> 00:32:02,588
That is the baby's heart,

512
00:32:02,672 --> 00:32:05,216
and it's going really strong,
so let me record that.

513
00:32:07,301 --> 00:32:10,054
Are you ready
to find out the sex?

514
00:32:10,138 --> 00:32:11,514
Yeah.

515
00:32:11,597 --> 00:32:14,225
Congratulations,
you're having a baby girl.

516
00:32:15,351 --> 00:32:18,062
Oh, my God.
It's a girl.

517
00:32:18,146 --> 00:32:20,189
Yeah, everything looks good.

518
00:32:20,273 --> 00:32:22,108
And, again,
these aren't 100% accurate,

519
00:32:22,191 --> 00:32:24,652
so sometimes there are
some surprises, but--

520
00:32:24,735 --> 00:32:28,281
but I am seeing all girl
from right here. Right.

521
00:32:28,364 --> 00:32:30,074
[crying]
Hey.

522
00:32:30,158 --> 00:32:32,034
Hey.

523
00:32:34,912 --> 00:32:36,164
Don't worry.
I'm sorry.

524
00:32:36,247 --> 00:32:39,167
This is a really overwhelming
visit for a lot of people. Yeah.

525
00:32:39,250 --> 00:32:41,252
I'll just give you a few minutes, okay?
Thank you.

526
00:32:41,335 --> 00:32:44,797
I'm sorry.
Hey, hey.

527
00:32:44,881 --> 00:32:48,468
Talk to me. What's going on?
What's happening?

528
00:32:48,551 --> 00:32:52,263
Is this because
she's a girl?

529
00:32:52,346 --> 00:32:54,348
No.

530
00:32:54,432 --> 00:32:57,143
Is it because it's a baby?

531
00:32:58,978 --> 00:33:00,521
On, baby.

532
00:33:00,605 --> 00:33:01,939
We knew there was
a baby in there.

533
00:33:02,023 --> 00:33:04,192
No, but not really.

534
00:33:04,275 --> 00:33:06,819
Yeah, for a while now.

535
00:33:06,903 --> 00:33:10,823
But you can't see it,
you know?

536
00:33:10,907 --> 00:33:12,783
You can feel it, right?
Yeah, but it's just--

537
00:33:12,867 --> 00:33:15,453
It's different
when you see it...

538
00:33:15,536 --> 00:33:17,580
moving around like that.

539
00:33:19,540 --> 00:33:21,000
Yeah.

540
00:33:22,168 --> 00:33:24,378
I just thought-- I don't know.
I thought we would, like,

541
00:33:24,462 --> 00:33:26,339
come here,
the guy would be like,

542
00:33:26,422 --> 00:33:29,050
"I'm sorry, you know,
there's been a mistake.

543
00:33:29,133 --> 00:33:32,470
There-- the baby has no heart,"
or-- or something.

544
00:33:32,553 --> 00:33:35,348
No, no.
Okay, so...

545
00:33:36,349 --> 00:33:38,851
you're just relieved.

546
00:33:40,144 --> 00:33:43,523
I just-- I feel like I just
found out I'm having a baby.

547
00:33:47,443 --> 00:33:50,238
We're having a baby.

548
00:33:50,321 --> 00:33:52,323
We're having a baby.

549
00:34:33,239 --> 00:34:35,700
[Girl] All right, so our project
is about bee disappearance.

550
00:34:35,783 --> 00:34:36,784
(Samantha)
Okay.

551
00:34:36,867 --> 00:34:39,912
So, bees are flying insects
closely related to wasp and ants.

552
00:34:39,996 --> 00:34:41,747
They're known
for their pollination

553
00:34:41,831 --> 00:34:44,166
and their production
of honey and beeswax.

554
00:34:44,250 --> 00:34:48,546
Bees are
a monophyletic lineage

555
00:34:48,629 --> 00:34:50,840
within the super family
Apoidea.

556
00:34:50,923 --> 00:34:54,093
(Samantha) We still have to get all the
information on the board, though, yeah?

557
00:34:54,176 --> 00:34:56,554
Are you gonna print that off later today?
Okay,good. Yeah.

558
00:34:56,637 --> 00:34:58,180
So, let's just
look at this math.

559
00:34:58,264 --> 00:35:00,850
So, what are we doing?
55...

560
00:35:00,933 --> 00:35:03,227
Bunnies.
Okay, by 30, okay.

561
00:35:03,311 --> 00:35:06,105
And is this the diagram
you're gonna use for that?

562
00:35:06,188 --> 00:35:07,523
It looks good.

563
00:35:07,607 --> 00:35:10,359
How are you gonna attach this?

564
00:35:10,443 --> 00:35:12,111
Oh, okay.

565
00:35:16,115 --> 00:35:17,116
Hey-
Hey-

566
00:35:17,199 --> 00:35:20,411
If you help me clean up,
I'll help you get into college.

567
00:35:20,494 --> 00:35:21,829
Okay.

568
00:35:23,039 --> 00:35:25,499
(Jasmine) My boyfriend's picking
me up when he gets off work.

569
00:35:25,583 --> 00:35:27,835
(Samantha) Oh,okay.
Where does he work?

570
00:35:27,918 --> 00:35:30,046
In a warehouse.
Doing what?

571
00:35:30,129 --> 00:35:31,297
Moving boxes.

572
00:35:31,380 --> 00:35:33,341
Oh, cool.
That's great.

573
00:35:33,424 --> 00:35:36,385
Hey, what did he say when you
told him about the baby?

574
00:35:36,469 --> 00:35:37,887
Was he mad?

575
00:35:37,970 --> 00:35:40,014
Why would he be mad?

576
00:35:40,097 --> 00:35:42,642
I don't know.
Was he excited?

577
00:35:42,725 --> 00:35:44,685
Yeah.

578
00:35:44,769 --> 00:35:47,146
Okay, so I think
that you should work

579
00:35:47,229 --> 00:35:50,399
on your Illinois University
application first.

580
00:35:50,483 --> 00:35:51,484
Okay.
All right?

581
00:35:51,567 --> 00:35:54,528
And then we'll work
on Truman and Northeastern

582
00:35:54,654 --> 00:35:56,697
once we get that one sent off.
Right.

583
00:35:56,781 --> 00:35:58,991
So, what you need to do
is talk to Mr. Hope

584
00:35:59,075 --> 00:36:00,785
and get copies
of your transcript.

585
00:36:00,868 --> 00:36:01,577
Okay.
All right?

586
00:36:01,661 --> 00:36:04,705
And then go to all your teachers
and get those rec letters now,

587
00:36:04,789 --> 00:36:08,668
because everybody waits
until the last minute.

588
00:36:08,751 --> 00:36:11,545
And then there's the essay. That
is-- that's the most important part,

589
00:36:11,629 --> 00:36:13,214
so we really need to work on that.
Okay.

590
00:36:13,297 --> 00:36:14,465
Does it sound good?
Yes.

591
00:36:14,548 --> 00:36:16,759
Great.
[phone buzzing]

592
00:36:18,928 --> 00:36:20,888
Oh, I got to go.
Oh.

593
00:36:20,971 --> 00:36:23,307
Well, hey, I want to meet him.

594
00:36:23,391 --> 00:36:25,017
Okay.

595
00:36:25,101 --> 00:36:26,602
He gonna be shy.

596
00:36:26,686 --> 00:36:27,812
That's okay.

597
00:36:32,108 --> 00:36:35,027
Travis, this is Ms. Abbott.
Ms. Abbott, this is Travis.

598
00:36:35,111 --> 00:36:37,196
How you doing? I'm good.
How are you?

599
00:36:37,279 --> 00:36:38,739
I'm doing fine.

600
00:36:38,823 --> 00:36:40,491
I told you he was
gonna be shy.

601
00:36:40,574 --> 00:36:41,867
What you talking about?

602
00:36:41,951 --> 00:36:43,452
You all get
some work done?

603
00:36:43,536 --> 00:36:44,537
A little bit.

604
00:36:44,620 --> 00:36:45,788
Want to get
something to eat?

605
00:36:45,871 --> 00:36:47,123
Always.

606
00:36:47,206 --> 00:36:48,374
Nice to meet you.
You too.

607
00:36:48,457 --> 00:36:50,543
Bye.
Bye, guys.

608
00:37:04,390 --> 00:37:05,933
[sighs]

609
00:37:15,192 --> 00:37:16,652
What?

610
00:37:20,531 --> 00:37:21,907
John.
Huh?

611
00:37:21,949 --> 00:37:24,410
I invented something.
What?

612
00:37:24,493 --> 00:37:27,079
I invented a pregnancy
thing for pants.

613
00:37:27,163 --> 00:37:28,831
That's awesome.
I'm gonna head out.

614
00:37:28,914 --> 00:37:31,250
I'll see you after work.
All right.

615
00:37:46,307 --> 00:37:48,142
(Teresa) No, I'll take care of it.
It's okay.

616
00:37:48,225 --> 00:37:50,060
(Jasmine) Okay, I'm
gonna hold you to that.

617
00:37:50,144 --> 00:37:53,022
You said today that
you will babysit my baby,

618
00:37:53,105 --> 00:37:55,024
so when I come calling,
Teresa...

619
00:37:55,107 --> 00:37:57,485
That's fine.
Don't hit ignore.

620
00:38:01,864 --> 00:38:05,367
So, as you can see, each pump
operates a little differently,

621
00:38:05,451 --> 00:38:08,788
but most of them are electrical.
Who has the manual pump?

622
00:38:08,871 --> 00:38:11,874
J" Do, do, do J"

623
00:38:12,708 --> 00:38:17,630
J" Do, do, do,
do, do, do, do, do J"

624
00:38:17,713 --> 00:38:19,673
Take a deep breath in.
Exhale.

625
00:38:19,757 --> 00:38:21,967
Bend into your knees.

626
00:38:22,009 --> 00:38:24,386
Bend into your elbows.

627
00:38:24,470 --> 00:38:28,265
Broaden your chest by reaching
your elbows slightly back.

628
00:38:28,349 --> 00:38:30,017
[laughs] Oh, feel it.
She's kicking.

629
00:38:30,100 --> 00:38:31,936
Oh, she's kicking.
Yeah, right there.

630
00:38:32,019 --> 00:38:34,104
Hey.
[laughs]

631
00:38:35,940 --> 00:38:37,566
Good luck.

632
00:38:37,650 --> 00:38:38,776
Thanks.

633
00:39:06,178 --> 00:39:07,888
Give us some.
Hmm?

634
00:39:07,972 --> 00:39:10,182
Give us some.
What you got?

635
00:39:10,266 --> 00:39:11,934
I wish.

636
00:39:12,017 --> 00:39:14,270
I wish I could rap like this,

637
00:39:14,353 --> 00:39:16,480
but I can't, so I'm gonna stop.

638
00:39:18,524 --> 00:39:20,025
How's little man?

639
00:39:20,109 --> 00:39:21,986
How you know
it's gonna be a boy?

640
00:39:22,069 --> 00:39:24,029
Just 'cause I do.

641
00:39:24,113 --> 00:39:27,533
I can't believe you making me
find out when I want to wait.

642
00:39:27,616 --> 00:39:30,995
You always be convincing me
of doing things.

643
00:39:41,005 --> 00:39:42,715
You gonna text me
as soon as you know?

644
00:39:42,798 --> 00:39:45,718
What? I thought
you were coming with me.

645
00:39:45,801 --> 00:39:48,137
Nah, I got to meet up
with Eddie and them.

646
00:39:51,765 --> 00:39:53,934
Thought we were
doing this together.

647
00:39:54,018 --> 00:39:56,562
I already told you
I know it's gonna be a boy.

648
00:39:56,645 --> 00:39:58,188
Hey, I'll come by tonight.

649
00:40:12,786 --> 00:40:14,955
The heart is beating so fast.
[heartbeat]

650
00:40:15,039 --> 00:40:17,750
Nope, it's perfect.

651
00:40:17,833 --> 00:40:20,461
You sure you don't want
to know what it is?

652
00:40:20,544 --> 00:40:23,464
No.
I want to be surprised.

653
00:41:41,166 --> 00:41:44,294
<i>Hi, this is Shelly Roa.
Leave a message.</i>

654
00:41:44,378 --> 00:41:46,005
[beep]

655
00:41:46,046 --> 00:41:50,217
Hey, Shelly,
this is Samantha Abbott.

656
00:41:50,300 --> 00:41:52,928
Listen, I was just wondering
if you still had any connections

657
00:41:53,012 --> 00:41:54,930
at the Field Museum.

658
00:41:55,014 --> 00:41:58,142
I'm thinking about applying
for a position there.

659
00:41:58,225 --> 00:42:01,270
Anyway, if you could give me
a call back, that'd be great,

660
00:42:01,353 --> 00:42:03,313
and I hope you're well.
Bye.

661
00:42:15,242 --> 00:42:17,453
[yelling]

662
00:42:19,329 --> 00:42:20,497
[honking]

663
00:42:20,581 --> 00:42:21,623
[cheering]

664
00:42:21,707 --> 00:42:24,668
[chanting] Save our schools!
Save our schools!

665
00:42:24,752 --> 00:42:27,087
Save our schools!
Whoo!

666
00:42:27,212 --> 00:42:28,964
Save our schools! Whoo!

667
00:42:29,048 --> 00:42:32,593
Save our schools!
Save our schools!

668
00:42:35,095 --> 00:42:37,264
So,l got news.
Yeah?

669
00:42:37,347 --> 00:42:39,308
I got a job offer from Uno.

670
00:42:39,391 --> 00:42:41,477
A charter school?
I know. I know.

671
00:42:41,560 --> 00:42:44,897
But there's not
that many positions at CPS.

672
00:42:44,980 --> 00:42:46,982
Well, hey, you know what?
That's great.

673
00:42:47,066 --> 00:42:48,942
You still thinking
about the museum?

674
00:42:49,026 --> 00:42:50,861
Yeah, actually,
I already applied.

675
00:42:50,944 --> 00:42:52,988
Good for you.
Yeah.

676
00:42:53,072 --> 00:42:54,448
I haven't told John yet.

677
00:42:54,531 --> 00:42:55,991
Why?

678
00:42:56,075 --> 00:42:57,868
I don't want to jinx it.

679
00:42:57,951 --> 00:43:00,370
We sort of decided that I would
stay home with the baby,

680
00:43:00,454 --> 00:43:03,832
and I don't want to get
into a fight if I don't have to.

681
00:43:03,916 --> 00:43:05,375
Well, I think you'll get it.

682
00:43:05,459 --> 00:43:06,460
Oh, really?
Yes.

683
00:43:06,543 --> 00:43:09,171
Well, thank you.
[laughs]

684
00:43:09,254 --> 00:43:13,383
So, how's the belly? Oh,
well, she is doing great.

685
00:43:13,467 --> 00:43:14,510
It's a girl.
It's a girl.

686
00:43:14,593 --> 00:43:15,928
Oh, that's so great.
I know.

687
00:43:16,011 --> 00:43:17,262
[laughing]

688
00:43:17,304 --> 00:43:19,807
Yeah, I'm really excited.
I just...

689
00:43:19,890 --> 00:43:22,518
Oh, God, I hope I don't mess her
up, you know? You'll do great.

690
00:43:22,601 --> 00:43:23,936
You think so?
Yes.

691
00:43:24,019 --> 00:43:25,354
I hope so.

692
00:43:28,607 --> 00:43:30,776
Hello?

693
00:43:30,859 --> 00:43:32,194
(John)
Back here!

694
00:43:35,280 --> 00:43:37,616
Oh, my God.

695
00:43:39,952 --> 00:43:41,161
This is incredible.

696
00:43:41,245 --> 00:43:45,791
Honey, did you just do this
all by yourself, like, today?

697
00:43:45,874 --> 00:43:47,793
Yeah. Do you like it?

698
00:43:47,876 --> 00:43:49,545
I love it.

699
00:43:50,671 --> 00:43:53,048
You got a little...
here.

700
00:43:53,132 --> 00:43:54,550
You got a little schmutz.
Oh, yeah.

701
00:43:54,633 --> 00:43:57,177
Let me get that for you so you're...
It'll happen.

702
00:43:57,261 --> 00:43:59,721
I got it.
Thank you.

703
00:43:59,805 --> 00:44:01,890
This is amazing.
You're the best.

704
00:44:01,974 --> 00:44:04,226
Yeah, I am.
This is--

705
00:44:04,309 --> 00:44:05,727
I can't even believe this.
Like--

706
00:44:05,853 --> 00:44:07,312
Wait, you got to see
what else I got.

707
00:44:07,396 --> 00:44:09,940
There's more? John--
Oh, there's more.

708
00:44:10,023 --> 00:44:13,110
So I know I said I don't want the
whole place to feel, like, too girly.

709
00:44:13,193 --> 00:44:15,904
Yeah.
But she is a girl, right?

710
00:44:15,988 --> 00:44:17,990
Yeah.

711
00:44:18,031 --> 00:44:19,158
So...

712
00:44:19,241 --> 00:44:21,326
Pink dinosaurs.

713
00:44:21,410 --> 00:44:22,953
Oh, I love 'em.
Right?

714
00:44:23,036 --> 00:44:25,330
I love 'em. I was so
psyched when I saw these.

715
00:44:25,414 --> 00:44:27,583
Oh, they're perfect.
I can't even believe they exist.

716
00:44:27,666 --> 00:44:29,710
Well, you know,
technically, they're extinct.

717
00:44:33,839 --> 00:44:35,007
<i>Hi, Samantha.</i>

718
00:44:35,090 --> 00:44:37,426
<i>This is Katie calling
from the Field Museum.</i>

719
00:44:37,509 --> 00:44:39,553
<i>We recently
got your application</i>

720
00:44:39,636 --> 00:44:42,598
<i>for the education
coordinator position,</i>

721
00:44:42,681 --> 00:44:44,766
<i>and we would love
to set up an interview.</i>

722
00:44:44,850 --> 00:44:47,686
<i>Give me a call back.
We can set up a time.</i>

723
00:44:47,769 --> 00:44:49,897
<i>Thanks so much.
Bye-bye.</i>

724
00:44:52,858 --> 00:44:54,276
Hey, Ms. Abbott.

725
00:44:54,359 --> 00:44:55,569
Hey, Jasmine.

726
00:44:55,652 --> 00:44:57,946
I thought Travis
was dropping you off.

727
00:44:58,030 --> 00:45:00,199
Well, that didn't
exactly work out.

728
00:45:00,282 --> 00:45:01,867
We stopped talking.

729
00:45:01,950 --> 00:45:03,577
Stopped talking?

730
00:45:03,660 --> 00:45:06,288
We broke up.

731
00:45:06,371 --> 00:45:07,956
Shit.

732
00:45:08,040 --> 00:45:11,126
It wasn't a fight or anything.

733
00:45:11,210 --> 00:45:13,837
I just realized
I can't be with him.

734
00:45:13,921 --> 00:45:15,380
Did he cheat on you?

735
00:45:15,464 --> 00:45:18,175
No, it ain't even like that.

736
00:45:18,258 --> 00:45:22,721
He's just getting drunk
with his friends,

737
00:45:22,804 --> 00:45:24,973
not taking work seriously,

738
00:45:25,057 --> 00:45:29,061
not taking the baby seriously.

739
00:45:29,144 --> 00:45:31,521
You know his mama
still buy his clothes?

740
00:45:35,400 --> 00:45:39,446
He ain't do anything bad.
He just needs to grow up.

741
00:45:39,529 --> 00:45:40,864
He not grown.

742
00:45:42,324 --> 00:45:45,661
Can't imagine having kids
with my high school boyfriend.

743
00:45:48,413 --> 00:45:51,375
I thought when I got pregnant
that he would straighten up

744
00:45:51,458 --> 00:45:54,836
and do right and everything.

745
00:45:54,920 --> 00:45:57,631
He's still gonna
help out with the baby,

746
00:45:57,714 --> 00:46:00,467
and I think
he'll be a good father.

747
00:46:00,550 --> 00:46:05,180
I just can't take on
this baby and him.

748
00:46:05,264 --> 00:46:08,850
I can't worry about
waking him up for work on time

749
00:46:08,934 --> 00:46:10,602
and nagging him to get home.

750
00:46:10,686 --> 00:46:13,105
I just can't think about that,
you know?

751
00:46:17,985 --> 00:46:21,196
Am I being stupid?

752
00:46:21,280 --> 00:46:24,491
Jasmine, you are
anything but stupid.

753
00:46:34,126 --> 00:46:38,547
I just picked out a few things
I thought were cute.

754
00:46:38,630 --> 00:46:42,634
Mom, you bought her
three bags of clothes.

755
00:46:42,759 --> 00:46:44,886
I can't help it.
I'm excited, Samantha.

756
00:46:45,012 --> 00:46:48,140
I just-- I haven't even bought
any clothes for the baby yet.

757
00:46:48,223 --> 00:46:49,808
Great.
Now you don't have to.

758
00:46:49,891 --> 00:46:52,811
Well, you know,
I want to, though, Mom,

759
00:46:52,894 --> 00:46:56,315
you know, and it would be silly because
you've bought enough clothes for five kids.

760
00:46:56,398 --> 00:46:58,108
Samantha, by the time
you get around to it,

761
00:46:58,191 --> 00:47:00,694
the kid's gonna come out
with nothing to wear.

762
00:47:00,777 --> 00:47:04,323
You're spending all your time with some
teenager instead of focusing on your own baby.

763
00:47:04,406 --> 00:47:06,908
Mom, Jasmine
is my friend, okay?

764
00:47:06,992 --> 00:47:08,243
I'm helping her.

765
00:47:08,327 --> 00:47:11,038
Well, I think it's pretty strange
to be friends with a 17-year-old.

766
00:47:11,121 --> 00:47:13,290
Well, you know what, Mom?
That's not of your business.

767
00:47:13,373 --> 00:47:15,375
And you know what else?
This is my baby, okay, Mom?

768
00:47:15,459 --> 00:47:16,877
This is not your baby.

769
00:47:19,338 --> 00:47:22,215
Fine.
Don't take the clothes.

770
00:47:22,299 --> 00:47:24,176
Give them to the poor girl.

771
00:47:24,259 --> 00:47:26,303
Mom.
What?

772
00:47:27,137 --> 00:47:30,265
You want to help your friend,
and she probably needs them.

773
00:47:30,349 --> 00:47:32,309
Just because Jasmine
doesn't have a lot of money

774
00:47:32,392 --> 00:47:34,519
doesn't mean
she has shitty taste.

775
00:47:36,229 --> 00:47:40,233
Ladies and gentlemen,
listen to me.

776
00:47:40,317 --> 00:47:41,818
Listen to me.

777
00:47:41,902 --> 00:47:46,365
You must have 25 passing
credits by May 29th.

778
00:47:46,448 --> 00:47:48,450
If you don't have
25 passing credits,

779
00:47:48,533 --> 00:47:50,202
you will not receive
a cap and gown,

780
00:47:50,285 --> 00:47:52,496
and you will not walk
across the stage.

781
00:47:52,579 --> 00:47:54,122
If you have
any questions about that,

782
00:47:54,206 --> 00:47:57,125
you can come
see me in my office.

783
00:47:57,209 --> 00:48:00,587
Now, give your attention
to Principal Clements, please.

784
00:48:00,670 --> 00:48:02,881
Good afternoon, seniors.

785
00:48:02,964 --> 00:48:04,508
[cheering]

786
00:48:08,970 --> 00:48:11,098
Settle down.
Settle down now.

787
00:48:11,181 --> 00:48:14,059
lam here to congratulate
a few folks

788
00:48:14,142 --> 00:48:17,729
who have received college
admissions letters this week.

789
00:48:17,813 --> 00:48:20,232
Kiara White, please stand up.

790
00:48:20,315 --> 00:48:22,275
[cheering]

791
00:48:23,151 --> 00:48:25,153
Bianca Jones.

792
00:48:26,988 --> 00:48:28,740
Terry Lewis.

793
00:48:30,659 --> 00:48:32,786
Kevin Jackson.

794
00:48:37,290 --> 00:48:40,794
And Tijuan Anderson.

795
00:48:43,588 --> 00:48:46,842
Congratulations to you all.
Yes, yes.

796
00:48:46,925 --> 00:48:51,430
Now, we are posting your
acceptances on our front board,

797
00:48:51,513 --> 00:48:53,640
so when you receive
something in the mail,

798
00:48:53,723 --> 00:48:56,476
please, please let
the front office know.

799
00:49:24,337 --> 00:49:26,131
Hi, baby.

800
00:49:26,214 --> 00:49:27,883
Say hi, Josephine.

801
00:49:27,966 --> 00:49:29,009
How old is she?

802
00:49:29,092 --> 00:49:30,385
Four months.

803
00:49:30,469 --> 00:49:32,596
She's so cute.

804
00:49:32,679 --> 00:49:33,805
When are you due?

805
00:49:33,889 --> 00:49:35,056
August.

806
00:49:35,140 --> 00:49:36,725
You got to get
one of these carriers.

807
00:49:36,808 --> 00:49:39,352
It's the best thing I got.

808
00:49:39,436 --> 00:49:42,647
You can get a used one
online way cheaper.

809
00:49:47,486 --> 00:49:50,530
(Kevin)
No. Yes.

810
00:49:51,948 --> 00:49:53,241
Duchess.

811
00:49:53,325 --> 00:49:54,951
<i>Mm-hmm.</i>

812
00:49:57,120 --> 00:49:59,039
What's she doing?

813
00:50:03,043 --> 00:50:04,211
Hey.

814
00:50:04,336 --> 00:50:06,838
Hey.
Grandma left you a plate.

815
00:50:06,880 --> 00:50:08,507
Okay.

816
00:50:34,241 --> 00:50:35,617
Jasmine.

817
00:50:35,700 --> 00:50:37,202
Hey!
Aah!

818
00:50:37,285 --> 00:50:38,870
Gosh, I'm so excited for you.

819
00:50:38,954 --> 00:50:40,038
Me too.

820
00:50:40,121 --> 00:50:42,040
Did they send you anything
about scholarships?

821
00:50:42,123 --> 00:50:43,959
They sent me a whole packet.
Oh, my gosh.

822
00:50:44,042 --> 00:50:45,544
Well, we have
to make an appointment

823
00:50:45,627 --> 00:50:48,004
for the financial aid office
when we get there on Saturday.

824
00:50:48,088 --> 00:50:50,924
That still works for you, right?
Your grandma's okay with that? Yeah.

825
00:50:51,007 --> 00:50:53,051
Oh, my grandma
wanted me to give this to you.

826
00:50:56,805 --> 00:50:59,432
It's for your baby shower.
Mm-hmm.

827
00:50:59,516 --> 00:51:01,685
I will definitely be there.

828
00:51:32,882 --> 00:51:35,719
(Kyle) We were all really
impressed with your resume.

829
00:51:35,802 --> 00:51:39,931
(Samantha) Thanks. I'm really impressed
with your education department.

830
00:51:40,015 --> 00:51:43,143
You know Shelly Roa. I saw that
she gave you a recommendation.

831
00:51:43,226 --> 00:51:45,270
Yeah, I do.
I actually met her last year.

832
00:51:45,353 --> 00:51:47,105
I came here
for a teacher workshop.

833
00:51:47,188 --> 00:51:49,524
She's-- she's great.
She loves you guys.

834
00:51:49,608 --> 00:51:50,942
Well, we love her.

835
00:51:51,026 --> 00:51:53,403
So, tell me a bit
about your background.

836
00:51:53,486 --> 00:51:56,156
How did you get involved
in teaching science?

837
00:51:56,239 --> 00:52:00,410
Well, to be honest, I kind of fell
into the teaching aspect of it.

838
00:52:00,493 --> 00:52:04,414
I got my degree in biology and then
I applied to Teach For America

839
00:52:04,497 --> 00:52:07,500
as a way to beef up my resume
before grad school,

840
00:52:07,584 --> 00:52:11,838
but I just fell for teaching, and now
I'm just as passionate about both.

841
00:52:11,921 --> 00:52:13,381
That's excellent.

842
00:52:13,465 --> 00:52:16,092
What do you think you can bring
to the coordinator position

843
00:52:16,176 --> 00:52:18,303
with your experience
as a high school teacher?

844
00:52:18,386 --> 00:52:21,973
You know, I think that
my excitement for this position

845
00:52:22,057 --> 00:52:25,060
comes from my limitations
as a teacher.

846
00:52:25,143 --> 00:52:29,022
I love my students,
but I can't always do the things

847
00:52:29,189 --> 00:52:31,650
that I think
will really help them learn,

848
00:52:31,733 --> 00:52:36,488
so the idea of working
from a macro level

849
00:52:36,571 --> 00:52:39,282
and influencing
the science curriculum,

850
00:52:39,366 --> 00:52:43,536
potentially affecting all of
the students in the city...

851
00:52:43,620 --> 00:52:45,830
just, it really excites me.

852
00:52:45,914 --> 00:52:47,874
Us too.

853
00:52:47,957 --> 00:52:51,211
So, this is a full-time position.

854
00:52:51,294 --> 00:52:54,589
Right. Paid vacation,
benefits, 401 (k).

855
00:52:54,673 --> 00:52:59,636
We would be looking to have somebody
take over at the end of summer.

856
00:52:59,719 --> 00:53:00,929
Sorry, so the start date is?

857
00:53:01,012 --> 00:53:02,430
Realistically, August 1st.

858
00:53:06,101 --> 00:53:08,812
So you may have noticed
that I am pregnant.

859
00:53:11,189 --> 00:53:14,442
Actually, I have a long list
of things I am not allowed

860
00:53:14,526 --> 00:53:18,279
to discuss in an interview,
and that is number one.

861
00:53:18,363 --> 00:53:19,656
No, I know. It...

862
00:53:19,739 --> 00:53:24,035
It's just you seem
like a real person,

863
00:53:24,119 --> 00:53:26,871
and I think I would
be great at this job.

864
00:53:26,955 --> 00:53:31,292
It's just I cannot start
August 1st.

865
00:53:31,376 --> 00:53:32,419
When are you due?

866
00:53:32,502 --> 00:53:33,545
July 24th.

867
00:53:33,628 --> 00:53:35,046
And is this your first?

868
00:53:35,130 --> 00:53:36,339
Yeah.

869
00:53:38,425 --> 00:53:39,676
I will be honest.

870
00:53:39,759 --> 00:53:42,011
It gets really crazy here
in August.

871
00:53:42,095 --> 00:53:43,138
Right.

872
00:53:43,221 --> 00:53:45,974
We are getting ready
to launch our new curriculum

873
00:53:46,057 --> 00:53:47,726
at the start of the school year.

874
00:53:47,809 --> 00:53:50,478
This is an incredible
place to work,

875
00:53:50,562 --> 00:53:52,605
but I don't know that
I could have done it

876
00:53:52,689 --> 00:53:55,316
when my son was first born.

877
00:53:55,400 --> 00:53:57,902
If we were talking about
a December start date,

878
00:53:57,986 --> 00:54:03,158
I would say no problem,
but with a week-old baby...

879
00:54:03,241 --> 00:54:04,993
I'm speaking for me personally.

880
00:54:05,076 --> 00:54:07,871
No, no.
I-- I get it.

881
00:54:07,954 --> 00:54:11,416
And I really appreciate
you saying that.

882
00:54:11,499 --> 00:54:14,085
It just really sucks to hear.

883
00:54:15,420 --> 00:54:16,921
[chatter]

884
00:54:30,977 --> 00:54:33,188
I hate that clown.

885
00:54:34,272 --> 00:54:35,440
Yeah, he's bad.

886
00:54:35,523 --> 00:54:37,484
Get him out of here.

887
00:54:38,443 --> 00:54:41,780
Hey.
What's going on over there?

888
00:54:41,863 --> 00:54:43,364
You have a bad day?

889
00:54:43,448 --> 00:54:47,410
I'm just really mad about
being pregnant today.

890
00:54:47,494 --> 00:54:50,121
Why?

891
00:54:50,205 --> 00:54:53,625
I applied for a job
I can't have.

892
00:54:55,084 --> 00:54:56,795
Wait, what job?

893
00:54:56,878 --> 00:54:59,464
I interviewed for a job
at the Field Museum,

894
00:54:59,547 --> 00:55:01,633
and I nailed it.

895
00:55:01,716 --> 00:55:03,384
And you didn't tell me about it.

896
00:55:03,468 --> 00:55:05,720
Well, I'm-- I'm telling you
about it right now.

897
00:55:05,804 --> 00:55:07,430
What are you doing
applying for jobs?

898
00:55:07,514 --> 00:55:08,890
You said you were
gonna stay home.

899
00:55:08,973 --> 00:55:09,891
That wasn't decided.

900
00:55:09,974 --> 00:55:12,310
That's what we agreed on.

901
00:55:12,393 --> 00:55:14,687
Okay,fine,John, you know what?
You're right.

902
00:55:14,771 --> 00:55:16,731
I'm just gonna stay home
and take care of the baby,

903
00:55:16,815 --> 00:55:19,067
so you don't even have
to worry about it anymore, okay?

904
00:55:19,150 --> 00:55:21,653
I'm just gonna be a wife
and a mother, and that's it.

905
00:55:21,736 --> 00:55:23,071
Samantha...
That'll be my life.

906
00:55:23,154 --> 00:55:24,697
You have got to stop this.

907
00:55:24,781 --> 00:55:26,032
That is what you want.

908
00:55:26,115 --> 00:55:27,867
I mean,
you want me to stay home.

909
00:55:27,951 --> 00:55:29,327
It's not what I want.

910
00:55:29,410 --> 00:55:30,703
It's what made sense, okay?

911
00:55:30,787 --> 00:55:34,249
You going back to work
right after having a baby

912
00:55:34,332 --> 00:55:35,875
is completely unrealistic.

913
00:55:36,000 --> 00:55:36,835
Is it unrealistic?

914
00:55:36,918 --> 00:55:40,588
Tell me how it's unrealistic that
someone with a baby can work.

915
00:55:40,672 --> 00:55:44,300
In fact, tell the nation of working
mothers how they're all wrong.

916
00:55:44,384 --> 00:55:49,097
I'm not saying they're wrong.
I'm saying...

917
00:55:49,180 --> 00:55:53,309
Listen, we have to talk
about stuff like this, okay?

918
00:55:53,393 --> 00:55:56,187
You can't make decisions
like this by yourself anymore.

919
00:55:56,271 --> 00:55:58,356
These are decisions
about our whole family,

920
00:55:58,439 --> 00:56:00,775
and I don't know why
you're so hell bent on working.

921
00:56:00,859 --> 00:56:02,735
This could be
a nice break for you.

922
00:56:02,819 --> 00:56:06,114
You--you think that staying home
with an infant is a break?

923
00:56:06,197 --> 00:56:07,031
Really?

924
00:56:07,115 --> 00:56:09,200
Well, then why don't you
just quit your job and do it?

925
00:56:09,284 --> 00:56:11,536
I mean, I can't do everything
for this baby.

926
00:56:11,619 --> 00:56:13,705
No one's asking you
to do everything, all right?

927
00:56:13,788 --> 00:56:17,375
I can't breastfeed a newborn.
Working is something I can do.

928
00:56:17,458 --> 00:56:19,502
And apparently it's not anything
I can do anymore,

929
00:56:19,586 --> 00:56:21,713
so just put another point
on the board for men.

930
00:56:21,796 --> 00:56:23,047
Yes, great, more points.

931
00:56:23,131 --> 00:56:25,967
I'll be sure and let
all the other worker men know.

932
00:56:27,802 --> 00:56:29,596
You know what?
Maybe...

933
00:56:29,679 --> 00:56:31,180
maybe we fucked up, John.

934
00:56:31,264 --> 00:56:33,391
Maybe we shouldn't have
done this.

935
00:56:34,559 --> 00:56:35,560
What, gotten married?

936
00:56:35,643 --> 00:56:38,479
Yeah, gotten married.

937
00:56:38,563 --> 00:56:40,273
You know what, Samantha,

938
00:56:40,356 --> 00:56:42,400
whether or not you think
we're soul mates right now

939
00:56:42,483 --> 00:56:45,194
doesn't change the fact that
we still have a child on the way.

940
00:56:45,278 --> 00:56:47,572
Okay? So, you might want
to just get over it.

941
00:56:47,655 --> 00:56:49,282
[scoffs]

942
00:57:35,286 --> 00:57:37,288
Hey, Ms. Abbott.
Hey.

943
00:57:38,998 --> 00:57:40,792
I brought snacks.

944
00:57:40,875 --> 00:57:42,168
Oh, yummy.

945
00:57:47,131 --> 00:57:49,258
So, are you ready
to see your new school?

946
00:57:49,342 --> 00:57:50,760
<i>Yes, ma'am.</i>

947
00:57:54,389 --> 00:57:56,933
Okay, so we have the tour
scheduled for 11:00.

948
00:57:57,016 --> 00:57:58,017
Okay.

949
00:57:58,101 --> 00:57:59,936
I think it's gonna be
really fun,

950
00:58:00,019 --> 00:58:02,897
and then we have an appointment
at the admissions office

951
00:58:02,981 --> 00:58:05,149
to go over financial aid
and family housing,

952
00:58:05,233 --> 00:58:07,318
and then when we're done
I really want to take you

953
00:58:07,402 --> 00:58:11,322
to Quatro's for pizza
because it is so good.

954
00:58:12,532 --> 00:58:13,825
Okay.

955
00:58:13,908 --> 00:58:15,827
<i>Mm, mm, mm.</i>

956
00:58:20,415 --> 00:58:21,416
What are you doing?

957
00:58:21,499 --> 00:58:22,709
Pouring my juice in here.

958
00:58:22,792 --> 00:58:25,211
And you're gonna
do what with it?

959
00:58:25,294 --> 00:58:27,964
I'm gonna drink it.

960
00:58:28,047 --> 00:58:29,340
Oh, my God, no.

961
00:58:29,424 --> 00:58:31,300
Jasmine, no.
Don't do that.

962
00:58:31,384 --> 00:58:32,885
Don't do that.

963
00:58:32,969 --> 00:58:34,303
Oh, my-- stop it.
Yes.

964
00:58:34,387 --> 00:58:35,430
No, stop it.
Mm.

965
00:58:35,513 --> 00:58:37,140
Oh, my gosh,
that's disgusting.

966
00:58:37,223 --> 00:58:38,057
Stop it.
Mm.

967
00:58:38,141 --> 00:58:39,600
It's so good.
Stop that.

968
00:58:39,684 --> 00:58:41,936
It smells so bad in here. I'm
gonna pull over. Ms. Abbott.

969
00:58:42,020 --> 00:58:45,690
No, you need to get rid of that. I'm serious. I'm
gonna throw up. What you want me to do with it?

970
00:58:45,773 --> 00:58:48,735
No, Jasmine, I'm pulling over, and I
want you to get it out of the car, okay?

971
00:58:48,818 --> 00:58:51,195
No, no, throw it out of the car.
Where do you want me to put it?

972
00:58:51,279 --> 00:58:53,698
Just litter. Litter. Just litter it.
Throw it on the ground?

973
00:58:53,781 --> 00:58:56,117
Just throw it in the ditch.
I don't even care. Get rid of it.

974
00:58:56,200 --> 00:58:57,952
Ms. Abbott. Go, go.
Just chuck it.

975
00:58:58,036 --> 00:59:02,040
Go, go, go, drive.
We're gonna get arrested.

976
00:59:02,123 --> 00:59:04,751
Oh. Oh, my gosh,
it still smells in here.

977
00:59:04,834 --> 00:59:06,711
Ugh, it was so good, though.
It smells so bad.

978
00:59:30,902 --> 00:59:33,696
It's beautiful, right?

979
00:59:33,780 --> 00:59:35,031
Yeah.

980
00:59:37,075 --> 00:59:38,618
Let's go.

981
00:59:39,118 --> 00:59:40,870
(Melanie)
So, how's your visit been?

982
00:59:40,953 --> 00:59:43,247
Did you take a tour
with us today?

983
00:59:43,331 --> 00:59:44,332
Yeah.
Great.

984
00:59:44,415 --> 00:59:47,210
Yeah, we-- we actually had
a few questions about housing.

985
00:59:47,293 --> 00:59:48,127
Great.

986
00:59:48,211 --> 00:59:50,421
Did you get to see
one of our residence halls?

987
00:59:50,505 --> 00:59:53,132
We did, yes,
but Jasmine is pregnant,

988
00:59:53,257 --> 00:59:56,469
and she's gonna be bringing
her baby with her next fall.

989
00:59:56,552 --> 00:59:58,012
We wondered
if it would be possible

990
00:59:58,096 --> 00:59:59,972
to tour the family housing.

991
01:00:00,056 --> 01:00:01,224
Oh.

992
01:00:01,307 --> 01:00:06,187
Well, those are only available to
students in our graduate program.

993
01:00:06,270 --> 01:00:08,564
No, I spoke to the housing
department on the phone.

994
01:00:08,648 --> 01:00:10,441
They didn't mention that.

995
01:00:10,525 --> 01:00:12,151
They must have misunderstood.

996
01:00:12,235 --> 01:00:14,987
Undergraduates do not have
access to family housing.

997
01:00:15,071 --> 01:00:16,948
If a student is attending
with a child,

998
01:00:17,031 --> 01:00:20,201
they generally
find housing off campus.

999
01:00:20,284 --> 01:00:23,704
But she can't get financial aid
for off-campus housing.

1000
01:00:23,788 --> 01:00:25,373
Correct.

1001
01:00:25,456 --> 01:00:28,459
Okay, well, that's crazy.
How is she gonna afford that?

1002
01:00:29,710 --> 01:00:32,296
You-- you can't make
exceptions for this?

1003
01:00:32,380 --> 01:00:34,173
We don't make exceptions.

1004
01:00:34,257 --> 01:00:38,094
Even if we did, the family
housing has a long waiting list.

1005
01:00:38,177 --> 01:00:41,514
Even graduate students have a
difficult time getting in.

1006
01:00:43,891 --> 01:00:44,642
I'm sorry.

1007
01:00:44,725 --> 01:00:47,186
This university is not
the most accommodating

1008
01:00:47,270 --> 01:00:49,897
to students in your situation.

1009
01:00:51,357 --> 01:00:53,025
Thank you for your time.

1010
01:01:00,408 --> 01:01:02,410
This is ridiculous.

1011
01:01:02,493 --> 01:01:03,494
Can you believe this?

1012
01:01:03,578 --> 01:01:06,247
Now we're gonna have to come
back and look at apartments,

1013
01:01:06,330 --> 01:01:08,916
and all the good ones are
probably gonna be gone already.

1014
01:01:09,000 --> 01:01:10,251
Are you out of your mind?

1015
01:01:10,334 --> 01:01:11,711
I can't go here.

1016
01:01:11,794 --> 01:01:14,172
Wait, you're just gonna
give up on college now

1017
01:01:14,255 --> 01:01:17,008
just because some dumb admissions
lady can't get her shit straight?

1018
01:01:17,091 --> 01:01:19,010
You're the one who can't
get her shit straight.

1019
01:01:19,093 --> 01:01:22,013
You're the one who messed up
about the housing, not her.

1020
01:01:22,096 --> 01:01:24,015
Hey, look, okay?
We'll figure it out.

1021
01:01:24,098 --> 01:01:25,516
They have
a work studies program.

1022
01:01:25,600 --> 01:01:28,019
You could get a job and pay
for your apartment that way.

1023
01:01:28,102 --> 01:01:31,022
How am I going to go
to school and work

1024
01:01:31,105 --> 01:01:32,231
and take care of my baby?

1025
01:01:32,315 --> 01:01:34,192
Okay, okay, look,
how about this, all right?

1026
01:01:34,275 --> 01:01:37,904
You-- you--
you stay here during the week.

1027
01:01:37,987 --> 01:01:40,364
You--you--
you get financial aid.

1028
01:01:40,448 --> 01:01:41,866
You stay in the dorms and--

1029
01:01:41,949 --> 01:01:43,492
and your grandmother
takes the baby,

1030
01:01:43,576 --> 01:01:44,994
and you can go home
on the weekends.

1031
01:01:45,077 --> 01:01:47,246
I mean, there is a train that
goes straight to Chicago.

1032
01:01:47,330 --> 01:01:48,497
Go home and be
with the baby--

1033
01:01:48,581 --> 01:01:52,335
Wait, you want me to leave my baby three
hours away for the next four years?

1034
01:01:52,418 --> 01:01:54,378
You-- you wouldn't be leaving it.

1035
01:01:54,462 --> 01:01:55,713
It would be with your grand--

1036
01:01:55,796 --> 01:01:58,299
No. No way.

1037
01:01:58,382 --> 01:02:00,468
Well, why not?
It's an option.

1038
01:02:00,551 --> 01:02:02,220
I'm just trying
to think of options here.

1039
01:02:02,303 --> 01:02:05,223
Can you stop talking to me?
Are you crazy?

1040
01:02:05,306 --> 01:02:07,433
I'm not about to leave
my newborn all week long

1041
01:02:07,516 --> 01:02:09,477
while I live in a dorm
with a roommate

1042
01:02:09,560 --> 01:02:12,146
and try to pretend to be
some normal college freshman.

1043
01:02:12,230 --> 01:02:16,484
Jasmine, this is a really
great opportunity for you, okay?

1044
01:02:16,567 --> 01:02:19,070
And it is gonna be better
for your baby in the long run

1045
01:02:19,153 --> 01:02:21,822
if you take advantage
of this now.

1046
01:02:21,906 --> 01:02:24,242
Would you leave your baby?

1047
01:02:24,325 --> 01:02:25,910
Huh?

1048
01:02:29,914 --> 01:02:32,250
I don't belong here, okay?

1049
01:02:32,333 --> 01:02:36,003
Even if I did get into the family
housing, I'd still be here alone

1050
01:02:36,087 --> 01:02:38,506
without my friends,
without my family,

1051
01:02:38,589 --> 01:02:41,592
trying to raise a baby
on my own,

1052
01:02:41,676 --> 01:02:43,094
and where would you be?

1053
01:02:43,177 --> 01:02:47,223
In Chicago thinking about what a great
thing you did for that pregnant girl.

1054
01:02:50,017 --> 01:02:52,770
How could you say that?

1055
01:02:52,853 --> 01:02:55,690
God, Jasmine,
I have spent so much time

1056
01:02:55,773 --> 01:02:58,776
trying to get you
into this place.

1057
01:02:58,859 --> 01:03:01,112
Do you know how many
students I have?

1058
01:03:01,195 --> 01:03:03,406
You-- you are--
you are this close,

1059
01:03:03,489 --> 01:03:06,033
and you don't even want to work
a little bit harder to get it,

1060
01:03:06,117 --> 01:03:10,621
and that is just
so disappointing, Jasmine.

1061
01:03:10,705 --> 01:03:12,873
You don't even know
disappointment.

1062
01:03:12,957 --> 01:03:15,334
You've gotten everything
you've ever wanted in your life.

1063
01:03:15,418 --> 01:03:16,669
My whole life is this shit.

1064
01:03:16,752 --> 01:03:18,921
My whole life
is disappointment.

1065
01:03:22,008 --> 01:03:24,218
You set me up.

1066
01:03:24,302 --> 01:03:27,096
I trusted you,
and that's on me.

1067
01:03:28,556 --> 01:03:31,309
I just feel so stupid
for letting you do that.

1068
01:03:33,561 --> 01:03:35,062
Listen, Jasmine, I didn't...

1069
01:03:36,188 --> 01:03:39,608
I don't need your help
anymore, okay?

1070
01:03:39,692 --> 01:03:41,152
I can do it from here.

1071
01:04:18,022 --> 01:04:20,358
You need to use the bathroom
or anything?

1072
01:04:53,224 --> 01:04:55,893
<i>This is John.
Leave a message.</i>

1073
01:06:02,543 --> 01:06:03,919
[engine shuts off]

1074
01:06:08,132 --> 01:06:10,259
Jasmine, I'm really sorry.

1075
01:06:12,011 --> 01:06:14,221
Did I ever tell you
about my mother?

1076
01:06:17,433 --> 01:06:19,852
No.

1077
01:06:19,935 --> 01:06:25,524
She raised me and my sister
until I was 11.

1078
01:06:25,608 --> 01:06:27,485
Then my grandma took us,

1079
01:06:27,568 --> 01:06:30,779
and I don't talk
about my mom much

1080
01:06:30,863 --> 01:06:33,908
because I tried so hard
to put it past me,

1081
01:06:33,991 --> 01:06:37,077
but it was hard, Ms. Abbott.

1082
01:06:39,580 --> 01:06:42,333
There were times
when things were fine,

1083
01:06:42,416 --> 01:06:48,214
and there were other times
when she'd be so strung out.

1084
01:06:48,297 --> 01:06:50,966
Different men
always in the house.

1085
01:06:55,346 --> 01:06:57,515
One time, all the furniture

1086
01:06:57,598 --> 01:07:00,851
was out on the street
when I came home from school.

1087
01:07:03,187 --> 01:07:05,231
We had to sleep on the floor.

1088
01:07:07,274 --> 01:07:09,068
When I was nine...

1089
01:07:10,861 --> 01:07:15,032
we lived without electricity
for six months.

1090
01:07:15,115 --> 01:07:16,200
Oh, Jasmine, I didn't--

1091
01:07:16,283 --> 01:07:18,869
I'm not telling you
for you to feel bad for me.

1092
01:07:22,373 --> 01:07:26,919
Like I said, I'm past it.

1093
01:07:28,379 --> 01:07:29,964
It's behind me.

1094
01:07:31,632 --> 01:07:34,677
But I want you to know
that I made a choice

1095
01:07:34,760 --> 01:07:38,138
to be a mother to my child
better than I ever had,

1096
01:07:38,222 --> 01:07:40,391
and I'm not about to just
toss it aside

1097
01:07:40,474 --> 01:07:43,060
and keep going
like it doesn't exist.

1098
01:07:46,730 --> 01:07:48,524
I'm really sorry.

1099
01:08:39,950 --> 01:08:41,660
Hi, are you home?

1100
01:08:54,006 --> 01:08:56,258
Sam, you want honey
in your tea?

1101
01:08:56,342 --> 01:08:57,676
Please.

1102
01:09:04,183 --> 01:09:05,934
Thanks, Mom.

1103
01:09:06,018 --> 01:09:07,478
Of course.

1104
01:09:11,815 --> 01:09:14,652
[sighs] I think I really screwed
things up with Jasmine.

1105
01:09:19,948 --> 01:09:23,160
I have been spending
so much time...

1106
01:09:24,411 --> 01:09:26,830
trying to help this girl
on her path,

1107
01:09:26,914 --> 01:09:30,834
and she doesn't need my help.

1108
01:09:30,918 --> 01:09:32,586
She's got it all figured out.

1109
01:09:33,587 --> 01:09:37,049
I'm the one who doesn't know
what she's doing,

1110
01:09:38,342 --> 01:09:41,553
and I guess I wish
I could have taken this job.

1111
01:09:42,721 --> 01:09:45,015
It would've been
so perfect for me.

1112
01:09:45,099 --> 01:09:46,809
Would it be, really?

1113
01:09:46,892 --> 01:09:48,769
You have to leave your baby
with someone else

1114
01:09:48,852 --> 01:09:52,523
while you worked,
which is really tough to do.

1115
01:09:52,606 --> 01:09:53,774
Trust me.

1116
01:09:53,857 --> 01:09:55,859
Well, you worked
when I was a baby.

1117
01:09:55,943 --> 01:09:57,820
I know, and I loved my job,

1118
01:09:57,903 --> 01:10:00,781
but it was still really tough
for me not to be with you.

1119
01:10:03,117 --> 01:10:04,451
As much as I wish
it weren't true,

1120
01:10:04,535 --> 01:10:06,620
it's a sacrifice either way
whether you go to work

1121
01:10:06,704 --> 01:10:08,372
or whether you stay at home.

1122
01:10:11,125 --> 01:10:13,419
But let me tell you,
it's so worth it.

1123
01:10:16,255 --> 01:10:18,215
You're gonna be a great mom.

1124
01:10:26,265 --> 01:10:29,476
I was wondering when you
were gonna come home.

1125
01:10:29,560 --> 01:10:32,229
Well, here I am.

1126
01:10:34,648 --> 01:10:35,733
Hi.

1127
01:10:37,151 --> 01:10:38,736
Hi.

1128
01:10:38,819 --> 01:10:41,405
Are we still in a fight?
Oh, I hope not.

1129
01:10:41,488 --> 01:10:44,533
lam in so many fights.

1130
01:10:44,616 --> 01:10:45,784
Your mom?

1131
01:10:45,868 --> 01:10:48,412
No, actually, Jasmine.

1132
01:10:48,495 --> 01:10:51,248
The college trip
was a bit of a train wreck.

1133
01:10:52,416 --> 01:10:55,169
Oh, Sam, I'm sorry.

1134
01:10:58,088 --> 01:11:00,132
I don't know, John.

1135
01:11:00,215 --> 01:11:02,593
I'm kind of freaking out.

1136
01:11:02,676 --> 01:11:04,344
Nothing is going as planned.

1137
01:11:04,428 --> 01:11:05,596
Nothing.

1138
01:11:05,679 --> 01:11:07,431
What do you mean?

1139
01:11:07,514 --> 01:11:09,016
[sighs]

1140
01:11:09,099 --> 01:11:13,729
I just-- I don't want my whole
identity to be someone's mom.

1141
01:11:13,812 --> 01:11:15,314
Hey, look, I'm sorry.

1142
01:11:15,397 --> 01:11:19,026
L-- I hope you don't feel
like I've been trying

1143
01:11:19,109 --> 01:11:20,694
to pressure you into that,
you know.

1144
01:11:20,778 --> 01:11:22,654
Because that's not what
I'm trying to do at all.

1145
01:11:22,738 --> 01:11:24,740
I know.

1146
01:11:25,949 --> 01:11:30,454
L-- I want to stay home
with the baby.

1147
01:11:30,537 --> 01:11:33,457
You know, at least--
at least at first, but I just--

1148
01:11:33,540 --> 01:11:38,796
I think I've been so scared
to say that out loud

1149
01:11:38,879 --> 01:11:43,550
because I think
I'm afraid if I--

1150
01:11:43,634 --> 01:11:47,137
if I stop working,
I'm gonna lose myself.

1151
01:11:48,472 --> 01:11:50,808
You know what? I wish--
I wish it was enough for me.

1152
01:11:50,891 --> 01:11:54,770
I wish I could stay home
with her every day and it be--

1153
01:11:54,853 --> 01:11:57,523
it would be enough for me,
but it's not, and I just--

1154
01:11:57,606 --> 01:12:00,359
I feel so guilty about that.

1155
01:12:01,693 --> 01:12:05,155
You know, I just think
that I need to know

1156
01:12:05,239 --> 01:12:06,907
that you're gonna
be there for me

1157
01:12:06,990 --> 01:12:12,162
to support me when I'm ready
to get my career back.

1158
01:12:12,246 --> 01:12:14,498
Yes. Absolutely.

1159
01:12:15,499 --> 01:12:17,084
We're partners.

1160
01:12:18,085 --> 01:12:19,837
Right?

1161
01:12:19,920 --> 01:12:21,338
Come here.

1162
01:12:24,466 --> 01:12:26,426
And who knows, you know?

1163
01:12:26,510 --> 01:12:29,847
We might have to just
send the baby to work,

1164
01:12:29,930 --> 01:12:32,057
and then we stay at home.
[laughs]

1165
01:12:32,140 --> 01:12:33,767
I'm serious.

1166
01:12:34,601 --> 01:12:36,186
I like that.

1167
01:12:36,270 --> 01:12:37,396
Yeah?
Yeah.

1168
01:12:37,479 --> 01:12:40,524
Oh,good. What do you
think, little person?

1169
01:12:40,607 --> 01:12:42,401
You ready to go work
at a factory?

1170
01:12:42,484 --> 01:12:43,777
<i>Hmm.</i>

1171
01:12:43,861 --> 01:12:47,364
I think she's almost ready
to come out of there.

1172
01:12:47,447 --> 01:12:51,535
Well, then, it's a good thing we
got everything figured out, huh?

1173
01:12:53,036 --> 01:12:54,329
Get in here.

1174
01:12:54,413 --> 01:12:56,206
Get in here.

1175
01:13:04,214 --> 01:13:06,466
(Samantha)
Okay, ten...

1176
01:13:06,550 --> 01:13:09,386
[All]
Nine, eight, seven, six,

1177
01:13:09,469 --> 01:13:13,473
five, four, three, two, one.

1178
01:13:13,557 --> 01:13:14,933
[cheering]

1179
01:13:15,017 --> 01:13:16,310
[bell rings]

1180
01:13:17,144 --> 01:13:18,729
<i>[Announcer]
Thanks for a great' year.</i>

1181
01:13:18,812 --> 01:13:21,440
<i>Remember, before you
leave these hallowed halls,</i>

1182
01:13:21,523 --> 01:13:22,733
<i>clean out your lockers.</i>

1183
01:13:22,816 --> 01:13:24,902
<i>They should be as beautiful
when you leave</i>

1184
01:13:24,985 --> 01:13:26,445
<i>as they were when you arrived.</i>

1185
01:13:26,528 --> 01:13:28,238
<i>Have a safe and active summer.</i>

1186
01:13:28,280 --> 01:13:30,574
Well, that's it.

1187
01:13:30,657 --> 01:13:31,658
Usually I'm excited.

1188
01:13:31,742 --> 01:13:33,201
Today I'm kind of sad.

1189
01:13:33,285 --> 01:13:34,494
Yeah.

1190
01:13:34,578 --> 01:13:36,204
I'm gonna miss y'all.

1191
01:13:37,080 --> 01:13:38,957
Hey, did-- did Jamal graduate?

1192
01:13:39,041 --> 01:13:40,959
What do you think?

1193
01:13:41,043 --> 01:13:42,044
I'm gonna miss you.

1194
01:13:42,127 --> 01:13:43,670
Yeah, you too.

1195
01:13:44,838 --> 01:13:46,381
Okay, I'm gonna go pack up.

1196
01:13:46,465 --> 01:13:47,925
Okay, me too.

1197
01:13:49,134 --> 01:13:51,261
There's this racist lady,
and she's, like,

1198
01:13:51,345 --> 01:13:54,389
"I can't eat my food because
I hear you talking on me."

1199
01:13:54,473 --> 01:13:56,183
[chatter]

1200
01:13:57,142 --> 01:13:58,727
[Girl]
Bye, Ms. Abbott.

1201
01:13:58,810 --> 01:14:00,270
Bye.

1202
01:14:14,743 --> 01:14:16,536
Get the overnight bag.

1203
01:14:16,620 --> 01:14:18,705
Wait, where is
the overnight bag?

1204
01:14:18,789 --> 01:14:20,457
I have it.
I'm just checking it.

1205
01:14:20,540 --> 01:14:21,792
Where's the birth plan?

1206
01:14:21,875 --> 01:14:24,795
I can't find the birth plan.
Fuck the birth plan. Let's go.

1207
01:14:24,878 --> 01:14:27,214
(Samantha) Are you ready?
I'm not ready.

1208
01:14:27,297 --> 01:14:28,882
For what?

1209
01:14:29,967 --> 01:14:31,593
God damn it. Just breathe.
Just breathe.

1210
01:14:31,677 --> 01:14:32,844
Breathe, breathe, breathe.

1211
01:14:32,928 --> 01:14:35,013
No, John.
John, I need to poop.

1212
01:14:35,097 --> 01:14:36,890
No, no, it's the baby, okay?
Don't poop.

1213
01:14:36,974 --> 01:14:39,101
It-- it's not poop,
it's the baby.

1214
01:14:39,184 --> 01:14:40,644
Oh, God, I need the drugs.

1215
01:14:40,727 --> 01:14:42,145
I need drugs.
I need something.

1216
01:14:42,229 --> 01:14:44,189
I can't do this.
It hurts so much already.

1217
01:14:44,272 --> 01:14:45,857
Making it happen.

1218
01:14:46,191 --> 01:14:48,026
I need an epidural.

1219
01:14:48,110 --> 01:14:49,403
Can't breathe. Please.
Okay.

1220
01:14:49,486 --> 01:14:50,821
Okay.
Can you get me an epidural?

1221
01:14:50,904 --> 01:14:53,740
Sweetie, let's see where we are
first before we do anything else.

1222
01:14:53,824 --> 01:14:55,867
Okay, not on the ground.
Let me get you up in the bed.

1223
01:14:55,951 --> 01:14:57,995
How long has she been laboring?
About three hours.

1224
01:14:58,078 --> 01:14:59,746
All right, sweetie, come on.
Oh, wait.

1225
01:14:59,830 --> 01:15:01,999
Oh, wait, I need
to take my underwear off.

1226
01:15:02,082 --> 01:15:03,750
Okay.
My underwear.

1227
01:15:03,834 --> 01:15:05,210
I can't get it.

1228
01:15:06,795 --> 01:15:09,214
Okay, Samantha, you're gonna
feel a little bit of pressure.

1229
01:15:09,297 --> 01:15:11,883
I just want to see how far along we are.
Please get me an epidural.

1230
01:15:11,967 --> 01:15:13,051
Just get it for me, please.

1231
01:15:13,135 --> 01:15:14,845
Get the midwife.
What, why? ls it time?

1232
01:15:14,928 --> 01:15:16,888
Samantha, honey,
it's too late for an epidural.

1233
01:15:16,972 --> 01:15:18,348
You're ready to push.

1234
01:15:18,432 --> 01:15:19,516
Oh, fuck.

1235
01:15:19,599 --> 01:15:21,226
[screaming]

1236
01:15:24,646 --> 01:15:26,023
Okay, Samantha,
the head is out.

1237
01:15:26,106 --> 01:15:28,608
We're going to need one more big
push for the shoulders, okay?

1238
01:15:28,692 --> 01:15:32,487
When you have another contraction,
give me one more big push.

1239
01:15:32,571 --> 01:15:33,780
Oh, you're so nice.

1240
01:15:33,864 --> 01:15:36,241
I thought you were going
to be mean, but you're so nice.

1241
01:15:36,324 --> 01:15:37,576
Sam, I just felt her head.

1242
01:15:37,659 --> 01:15:39,536
Samantha, do you want
to feel the baby's head?

1243
01:15:39,619 --> 01:15:42,122
No, I just want to lie here.

1244
01:15:42,205 --> 01:15:44,916
Oh. Oh, God.

1245
01:15:45,000 --> 01:15:46,293
[groaning]

1246
01:15:54,801 --> 01:15:56,636
[crying]

1247
01:16:08,648 --> 01:16:10,692
Did you see her?

1248
01:16:10,776 --> 01:16:12,611
Where is she?

1249
01:16:17,699 --> 01:16:18,825
Hi.

1250
01:16:20,994 --> 01:16:22,287
Hi.

1251
01:16:32,881 --> 01:16:34,466
Hi.
Hey.

1252
01:16:37,427 --> 01:16:39,012
<i>Ticky, ticky, ticky.</i>

1253
01:16:39,096 --> 01:16:40,514
[baby grunts]

1254
01:16:40,597 --> 01:16:42,265
Do you hate that?

1255
01:16:46,686 --> 01:16:48,271
Okay, okay, Okay-

1256
01:16:49,648 --> 01:16:50,941
[laughs]

1257
01:16:52,275 --> 01:16:53,443
Hi.

1258
01:16:55,028 --> 01:16:56,571
Hey, baby.

1259
01:16:58,156 --> 01:16:59,950
[laughs]

1260
01:17:16,049 --> 01:17:17,467
[(109 barks]

1261
01:17:17,551 --> 01:17:18,927
[doorbell rings]

1262
01:17:27,185 --> 01:17:29,312
Hi, baby.

1263
01:17:29,396 --> 01:17:31,481
So glad you made it.

1264
01:17:31,565 --> 01:17:33,191
I hope it's okay
that I came.

1265
01:17:33,275 --> 01:17:35,068
You were invited,
weren't you?

1266
01:17:35,152 --> 01:17:36,403
Come on in here.

1267
01:17:39,906 --> 01:17:41,032
Hello.

1268
01:17:42,409 --> 01:17:44,244
You can set your gift
on the table.

1269
01:17:44,327 --> 01:17:46,997
Everybody's in the backyard.
Okay, thanks.

1270
01:17:53,003 --> 01:17:54,963
Here, you-- you want it back?

1271
01:17:56,548 --> 01:18:01,553
I seen Kiara, like, last week,
and she was just crazy.

1272
01:18:01,636 --> 01:18:03,305
Hi.
Hey.

1273
01:18:03,388 --> 01:18:04,931
It's good to see you.

1274
01:18:05,015 --> 01:18:06,349
Yeah, it's good
to see you too.

1275
01:18:06,433 --> 01:18:07,601
Glad you came.
Thank you.

1276
01:18:07,684 --> 01:18:09,519
Oh.

1277
01:18:13,023 --> 01:18:13,857
Where's the baby?

1278
01:18:13,940 --> 01:18:15,483
Oh, she's at home with John.
Oh.

1279
01:18:15,567 --> 01:18:17,068
Yeah.
Auntie J, Grandma needs you.

1280
01:18:17,152 --> 01:18:19,196
Give me one second.
I'll be back, okay?

1281
01:18:19,279 --> 01:18:20,655
Hey, LaParis.
How you doing?

1282
01:18:20,739 --> 01:18:22,866
Hey, Ms. Abbott.

1283
01:18:22,949 --> 01:18:25,911
Want to do the quiz?
Yeah. Yes.

1284
01:18:45,138 --> 01:18:46,598
Cousins, who's older?

1285
01:18:46,681 --> 01:18:48,099
lam.
lam.

1286
01:18:50,644 --> 01:18:55,106
Okay, everybody,
I just want to say something

1287
01:18:55,232 --> 01:18:57,901
because you know
Jasmine and her sister

1288
01:18:57,984 --> 01:19:01,738
are very special to me,
and, baby,

1289
01:19:01,821 --> 01:19:04,032
we are all here for you,

1290
01:19:04,115 --> 01:19:07,869
and I want you to know that
we are all looking forward

1291
01:19:07,953 --> 01:19:10,956
to helping you love
that new little baby.

1292
01:19:15,001 --> 01:19:16,836
I got booties.

1293
01:19:20,173 --> 01:19:21,967
This is so cute.

1294
01:19:22,926 --> 01:19:24,219
[All]
Aw.

1295
01:19:24,302 --> 01:19:25,470
That's really cute.

1296
01:19:25,553 --> 01:19:27,430
A little wash Muppet, look.

1297
01:19:27,514 --> 01:19:29,557
[chatter]

1298
01:19:29,641 --> 01:19:31,101
[laughter]

1299
01:19:32,435 --> 01:19:33,645
(Jasmine)
Thank you.

1300
01:19:33,728 --> 01:19:35,146
Let's see what's up.

1301
01:19:35,230 --> 01:19:38,566
Oh, formula.

1302
01:19:40,193 --> 01:19:42,112
[Woman]
Yeah, need that.

1303
01:19:56,293 --> 01:19:58,420
All right. Bye-bye.
Bye.

1304
01:19:59,212 --> 01:20:02,257
Hey.
Hey. How's the baby?

1305
01:20:02,340 --> 01:20:04,718
Oh, she's so good.

1306
01:20:04,801 --> 01:20:06,553
I really like her.

1307
01:20:07,887 --> 01:20:10,265
How are you feeling?
Are you getting excited?

1308
01:20:10,348 --> 01:20:13,143
Yeah, I'm just ready
to get this baby out of me.

1309
01:20:13,226 --> 01:20:15,395
Oh, well, you're gonna do great.

1310
01:20:15,478 --> 01:20:17,564
It seems like
you got a lot of help.

1311
01:20:17,647 --> 01:20:18,898
Yeah.

1312
01:20:20,233 --> 01:20:22,444
I signed up for classes
at Truman.

1313
01:20:22,527 --> 01:20:23,737
You did?

1314
01:20:23,820 --> 01:20:25,322
Jasmine, that's amazing.

1315
01:20:25,405 --> 01:20:28,450
Yeah, it's just a city college,
but I think it'll be good.

1316
01:20:28,533 --> 01:20:30,327
It's close to home,
so, you know.

1317
01:20:30,410 --> 01:20:32,787
Wow, I'm--

1318
01:20:32,871 --> 01:20:36,333
I'm so proud of you.

1319
01:20:36,416 --> 01:20:40,128
Look, I'm sorry that I got so
caught up in you going to Illinois.

1320
01:20:40,211 --> 01:20:41,212
It's okay.

1321
01:20:41,296 --> 01:20:44,716
I should have never poured that
pickle juice into them Flaming Hots.

1322
01:20:44,799 --> 01:20:45,800
Oh, my gosh. It's...

1323
01:20:45,884 --> 01:20:47,385
It's still so gross.

1324
01:20:47,469 --> 01:20:50,263
Why do you even
bring that up?

1325
01:20:50,347 --> 01:20:52,223
Hey, maybe
we could go do yoga

1326
01:20:52,307 --> 01:20:54,100
and get some milkshakes
sometime soon?

1327
01:20:54,184 --> 01:20:55,769
I think that place
has baby yoga.

1328
01:20:55,852 --> 01:20:57,687
Maybe after the baby comes,
we could go.

1329
01:20:58,688 --> 01:21:00,440
How about we just do milkshakes?

1330
01:21:00,523 --> 01:21:02,233
Yeah. That sounds good.
Yeah.

1331
01:21:02,317 --> 01:21:04,027
Yeah, I like that.

1332
01:21:06,363 --> 01:21:07,864
Okay, now, so tell me.

1333
01:21:07,947 --> 01:21:10,075
How bad did it hurt
to get that baby out of you?

1334
01:21:10,158 --> 01:21:12,410
Do you want the honest answer
or you want the fake answer?

1335
01:21:12,494 --> 01:21:13,661
Don't lie to me, Ms. Abbott.

1336
01:21:13,745 --> 01:21:16,998
It was the worst pain I've ever
felt in my life. It was pretty bad.

1337
01:21:17,082 --> 01:21:19,209
No. Don't tell me that.

1338
01:21:20,210 --> 01:21:21,711
Do, do

1339
01:21:21,795 --> 01:21:23,546
J" Do, do, do, do J"

1340
01:21:23,630 --> 01:21:24,923
Do, do

1341
01:21:25,006 --> 01:21:26,925
J" Do, do, do, do J"

1342
01:21:27,008 --> 01:21:29,719
<i>PDQ!'</i>

1343
01:21:29,803 --> 01:21:32,639
J" Do, do, do J"

1344
01:21:32,722 --> 01:21:35,809
J" Do, do, do J"

1345
01:21:35,892 --> 01:21:37,310
Do, do

1346
01:21:37,394 --> 01:21:38,812
Do, do

1347
01:21:38,895 --> 01:21:41,564
J" Do, do, do, do J"

1348
01:21:41,648 --> 01:21:42,941
Do, do

1349
01:21:43,024 --> 01:21:45,360
J" Do, do, do, do J"

1350
01:21:45,443 --> 01:21:47,070
<i>PDQ!'</i>

1351
01:21:48,446 --> 01:21:51,533
J" Do, do, do J"

1352
01:21:51,616 --> 01:21:54,160
Do, do

1353
01:21:54,244 --> 01:21:57,997
J" Do, do, do, do J"

1354
01:21:58,081 --> 01:22:00,834
J" Do, do, do, do, do, do J"

1355
01:22:00,917 --> 01:22:04,421
J" Do, do, do, do, do, do J"

1356
01:22:04,504 --> 01:22:07,924
J" Do, do, do, do, do J"

1357
01:22:12,262 --> 01:22:16,766
J" Oh, you know I need you J"

1358
01:22:16,850 --> 01:22:19,644
J" You mystic mind J"

1359
01:22:25,442 --> 01:22:29,779
J" For you are leading us J"

1360
01:22:29,863 --> 01:22:33,366
J" Towards the unblind J"

1361
01:22:38,455 --> 01:22:45,962
J" We knew that magic
is a part of life J"

1362
01:22:51,342 --> 01:22:55,555
J" Oh, love is won when we are J"

1363
01:22:55,638 --> 01:22:59,517
J" Not bound by time J"

1364
01:23:08,485 --> 01:23:11,196
J" When we have animals J"

1365
01:23:11,279 --> 01:23:15,074
J" We will, we'll start a tribe J"

1366
01:23:17,327 --> 01:23:18,495
J" Ah, ah, ah J"

1367
01:23:18,578 --> 01:23:20,497
J" Ah, ah, ah, ah, ah J"

1368
01:23:20,580 --> 01:23:22,665
J" You'll be the shepherd J"

1369
01:23:22,749 --> 01:23:29,881
J" As we each head
towards the unblind J"

1370
01:23:29,964 --> 01:23:32,926
ah ah ah

1371
01:23:33,009 --> 01:23:35,220
J" Fell into the fault J"

1372
01:23:35,303 --> 01:23:37,180
J" And now we J"

1373
01:23:37,263 --> 01:23:42,018
J" We feel too deep J"

1374
01:23:42,101 --> 01:23:43,353
ah ah ah

1375
01:23:43,436 --> 01:23:45,355
ah ah ah ah ah ah

1376
01:23:45,438 --> 01:23:47,232
J" Oh, love is won J"

1377
01:23:47,315 --> 01:23:49,442
J" When we're bound J"

1378
01:23:49,526 --> 01:23:54,572
J" And still feel free J"

1379
01:23:54,656 --> 01:23:56,991
ah ah ah

1380
01:23:58,409 --> 01:23:59,786
ah ah ah

1381
01:23:59,869 --> 01:24:04,040
J" A puzzle planted
on the forest floor J"

1382
01:24:04,123 --> 01:24:07,752
J" Has grown tall by now"

1383
01:24:07,835 --> 01:24:09,712
J" Forever is asleep J"

1384
01:24:09,796 --> 01:24:12,590
J" It is a tiny jewel J"

1385
01:24:12,674 --> 01:24:15,635
J" In the tiger mouth J"

1386
01:24:15,718 --> 01:24:17,887
J" I'm walking in the woods J"

1387
01:24:17,971 --> 01:24:20,306
J" I'm looking for the one J"

1388
01:24:20,390 --> 01:24:22,308
J" And I'm J"

1389
01:24:22,392 --> 01:24:24,060
J" About to pounce J"

1390
01:24:24,143 --> 01:24:26,104
J" So I can tame the cat J"

1391
01:24:26,187 --> 01:24:28,565
J" So I can find the myth J"

1392
01:24:28,648 --> 01:24:30,316
J” And let it J”

1393
01:24:30,400 --> 01:24:33,194
J" Forever out J"

1394
01:24:35,738 --> 01:24:40,868
J" Ooh ooh ooh ooh J"

1395
01:24:44,372 --> 01:24:49,127
J" Ooh ooh ooh ooh J"

1396
01:24:51,879 --> 01:24:55,300
Ooh

1397
01:24:55,383 --> 01:24:57,594
J" Ooh ooh J"

1398
01:25:00,763 --> 01:25:04,434
J" Ooh ooh ooh ooh ooh J"

1399
01:25:09,439 --> 01:25:13,484
J" Ooh ooh ooh ooh J"

