1
00:00:33,160 --> 00:00:36,290
Ehi, fa' in fretta,
che me ne devo andare.

2
00:00:57,770 --> 00:01:00,230
- Fratello, che fai?
- E dai, mi sto facendo un tiro.

3
00:01:00,270 --> 00:01:03,700
- Qua non si fuma.
No, te ne devi andare. - E dai!

4
00:01:03,770 --> 00:01:07,030
- Vai, vai, vai. E vai!
- Io ti porto i soldi qua dentro!

5
00:01:08,070 --> 00:01:09,710
- No, dieci.
- E dai, non ce Ii ho, fratello.

6
00:01:09,780 --> 00:01:12,110
- No, dieci.
- Teli porto dopo, su.

7
00:01:12,160 --> 00:01:14,370
Ha detto dieci e basta.

8
00:01:14,620 --> 00:01:16,870
Dai!

9
00:01:17,240 --> 00:01:20,460
- Basta!
- Dai, dammene un pezzo, fratello!

10
00:01:20,580 --> 00:01:23,460
Ho detto dieci e basta!

11
00:01:23,500 --> 00:01:27,430
Oh, fermatelo! Ha rubato!

12
00:02:19,810 --> 00:02:21,190
Pronto?

13
00:02:21,270 --> 00:02:23,320
113, dica.

14
00:02:24,310 --> 00:02:27,110
Sto sentendo degli spari
da casa mia.

15
00:02:27,190 --> 00:02:29,990
Ma è proprio sicuro che sono
colpi d'arma da fuoco?

16
00:02:30,070 --> 00:02:31,620
<i>Sì, sì, stanno sparando.</i>

17
00:02:31,690 --> 00:02:33,700
- Indirizzo?
- Via Fuentes.

18
00:02:33,780 --> 00:02:35,830
Ci sono feriti?
Lei ha visto qualche cosa?

19
00:02:35,950 --> 00:02:37,950
Non lo so, non lo so.

20
00:04:23,050 --> 00:04:24,940
- Ma che cazzo fai?
- Vaffanculo!

21
00:04:25,020 --> 00:04:27,020
Ma vaffanculo te!

22
00:04:30,770 --> 00:04:33,270
Girati a sinistra.

23
00:04:37,780 --> 00:04:39,750
<i>Girati a destra.</i>

24
00:04:46,830 --> 00:04:49,000
Appoggia le mani sullo scanner.

25
00:05:03,430 --> 00:05:05,270
Si spogli.

26
00:05:20,610 --> 00:05:24,750
Soldato, noi qua
non vogliamo problemi.

27
00:05:32,960 --> 00:05:34,930
Ogni giorno che <i>passo</i> qua dentro

28
00:05:35,040 --> 00:05:37,550
questo cortile lo vedo
sempre più stretto, Don Pietro.

29
00:05:37,630 --> 00:05:40,130
Non ti preoccupare, Antonio,
io appena esco,

30
00:05:40,260 --> 00:05:43,100
ti mando una bella cartolina
da sopra il Vesuvio,

31
00:05:43,130 --> 00:05:44,860
così ti rifai la vista.

32
00:05:44,930 --> 00:05:47,400
Guarda come ride, guarda.
Mi manda la cartolina...

33
00:05:47,510 --> 00:05:48,720
Perché, non ti piace
il Vesuvio, Antonio?

34
00:05:48,850 --> 00:05:50,820
Mandala anche a questi qua
la cartolina.

35
00:05:50,930 --> 00:05:53,400
Come, non mi piace il Vesuvio?

36
00:05:59,280 --> 00:06:01,250
Tu sei Pietro Savastano?

37
00:06:01,360 --> 00:06:04,330
E a te che cazzo te ne importa
di chi sono io?

38
00:06:05,530 --> 00:06:07,420
Io devo parlare con te.

39
00:06:07,450 --> 00:06:10,330
Hai capito, Antonio?
Deve parlare con me.

40
00:06:10,370 --> 00:06:11,580
L'ho sentito, Don Pietro.

41
00:06:11,620 --> 00:06:15,220
Sono venuto qua dentro
solo per incontrarti.

42
00:06:17,250 --> 00:06:19,340
E perché mi volevi incontrare?

43
00:06:19,380 --> 00:06:21,430
Dobbiamo parlare di affari.

44
00:06:21,550 --> 00:06:23,470
Cazzo!

45
00:06:24,050 --> 00:06:26,190
E di che affari
vuoi parlare con me?

46
00:06:26,220 --> 00:06:28,190
Ma non lo vedi dove stiamo?

47
00:06:34,060 --> 00:06:36,230
Hai visto? Fine del discorso.

48
00:06:36,310 --> 00:06:39,360
Togliti dal sole, cioccolatino,
altrimenti ti squagli.

49
00:06:48,530 --> 00:06:51,000
Allora forse non ci siamo capiti.

50
00:06:51,040 --> 00:06:55,340
Io da qua dentro me ne devo andare.
Qua dentro non ci posso stare.

51
00:06:55,870 --> 00:06:58,460
L'udienza è stata rinviata
un'altra volta

52
00:06:58,540 --> 00:07:00,380
e io non capisco
che sta succedendo.

53
00:07:00,420 --> 00:07:02,470
Rinviata a quando?

54
00:07:02,590 --> 00:07:03,930
Tra 9 mesi.

55
00:07:04,010 --> 00:07:06,180
E che cazzo è, una gravidanza?

56
00:07:06,260 --> 00:07:09,390
Pietro, io ho fatto di tutto,
<i>ma</i> non c'è stato niente da fare.

57
00:07:09,510 --> 00:07:12,780
Il giudice è "cazzimmoso".
Ma se ci pensa un altro po',

58
00:07:12,810 --> 00:07:16,320
decorrono i tempi
e ti devono pure scarcerare.

59
00:07:18,020 --> 00:07:21,860
Avvocato, qua dentro,
con quello stronzo del comandante,

60
00:07:21,900 --> 00:07:25,610
ho le mani legate.
Fuori ci sono un sacco di problemi.

61
00:07:25,650 --> 00:07:27,710
La mia voce
la devo far sentire adesso,

62
00:07:27,740 --> 00:07:30,210
perché tra un anno è troppo tardi.

63
00:07:30,740 --> 00:07:33,380
C'è una sola soluzione.

64
00:07:35,000 --> 00:07:39,170
La domanda di trasferimento,
se tu sei d'accordo.

65
00:07:46,510 --> 00:07:48,890
Ormai pure le scimmie, là fuori,

66
00:07:48,970 --> 00:07:52,350
pensano di potersi sedere
al tavolo con i cristiani.

67
00:08:09,360 --> 00:08:12,790
All'anima di quella bocchinara
di tua madre!

68
00:08:13,410 --> 00:08:17,420
Neanche una doccia sana si può fare
dentro questo cesso!

69
00:08:18,920 --> 00:08:21,470
La doccia, qua, non è buona.

70
00:08:22,500 --> 00:08:25,430
Ma non ci vai a passeggio?
Non ti piace giocare a pallone?

71
00:08:25,510 --> 00:08:29,430
I bambini giocano,
gli uomini parlano d'affari.

72
00:08:29,510 --> 00:08:31,810
Ancora?

73
00:08:31,890 --> 00:08:36,060
Ma allora non ci siamo capiti?
Io e te non abbiamo nessun affare.

74
00:08:37,350 --> 00:08:40,230
Tu conosci i tossici di crack?

75
00:08:41,190 --> 00:08:45,700
I tossici di crack sono cattivi.
Il lavoro è pericoloso.

76
00:08:45,730 --> 00:08:49,790
Il 50è troppo.
Noi possiamo dare il 10.

77
00:08:51,320 --> 00:08:54,170
Il 10 è buono per te e per noi.

78
00:09:04,210 --> 00:09:06,300
Quando mio figlio era un bambino,

79
00:09:06,420 --> 00:09:08,810
io lo portavo sempre
a vedere le scimmie

80
00:09:08,880 --> 00:09:12,730
e lui mi diceva:
"Papà, ma com'è possibile?

81
00:09:12,800 --> 00:09:17,440
Degli animali così scemi vogliono
fare quello che fanno i cristiani?"

82
00:09:18,480 --> 00:09:21,770
Le scimmie sono belle quando fanno
quello che dice il padrone.

83
00:09:21,810 --> 00:09:25,900
Perché se vogliono comandare
da sole, diventano pericolose.

84
00:09:25,980 --> 00:09:28,490
Bisogna ucciderle.

85
00:09:48,880 --> 00:09:53,800
Noi dobbiamo parlare,
dobbiamo rivedere le percentuali.

86
00:09:59,640 --> 00:10:02,110
Non c'è niente da dire.

87
00:10:02,350 --> 00:10:04,820
Noi, di queste cose,
già ne abbiamo parlato

88
00:10:04,850 --> 00:10:07,990
e tu le percentuali le hai pattuite
con Don Pietro in persona.

89
00:10:08,070 --> 00:10:11,490
Noi non le possiamo cambiare.
Non ci possiamo fare niente.

90
00:10:11,610 --> 00:10:15,790
Io lo so. Per questo ho mandato
un mio uomo a Poggioreale.

91
00:10:15,870 --> 00:10:18,960
Ma Don Pietro non vuole
parlare con lui.

92
00:10:21,040 --> 00:10:23,460
Tokumbo è un fratello per me,

93
00:10:23,540 --> 00:10:26,260
quello che dice lui
è come quello che dico io.

94
00:10:26,330 --> 00:10:29,970
Ma se Don Pietro non vuole
discutere, allora decido io.

95
00:10:30,010 --> 00:10:33,020
Dalla prossima volta
vi daremo quello che vogliamo noi.

96
00:10:33,090 --> 00:10:36,640
Allora non hai capito, però,
che qua siamo in Italia.

97
00:10:36,720 --> 00:10:38,640
Qua comandiamo noi.

98
00:10:38,760 --> 00:10:42,730
Voi dovete fare solamente quello
che noi vi diciamo di fare e basta.

99
00:10:43,770 --> 00:10:47,700
Dalle mie parti si dice che se tiri
troppo la corda e l'asino muore,

100
00:10:47,810 --> 00:10:51,780
le pietre per fare la casa
le dovrai portare sulle spalle.

101
00:10:52,820 --> 00:10:57,330
Tu, se fai lo stronzo,
io ti ci sotterro sotto le pietre.

102
00:10:57,660 --> 00:10:59,960
Te e i tuoi compagni.

103
00:11:03,580 --> 00:11:06,000
Noi vogliamo solo parlare.

104
00:11:08,130 --> 00:11:10,260
C'è un problema con i neri.

105
00:11:12,460 --> 00:11:14,850
Le scimmie sono
l'ultimo dei miei pensieri.

106
00:11:14,970 --> 00:11:18,400
Pare abbiano dato meno della metà
di quello che dovevano dare.

107
00:11:18,550 --> 00:11:20,690
E hanno detto che vogliono
parlare con te,

108
00:11:20,720 --> 00:11:22,730
altrimenti incrociano le braccia.

109
00:11:22,770 --> 00:11:25,230
Qua tutti quanti
vogliono parlare con me,

110
00:11:25,350 --> 00:11:27,900
solo che io non posso
parlare con nessuno.

111
00:11:27,980 --> 00:11:30,950
Ma gli africani
hanno mandato uno qua dentro.

112
00:11:32,030 --> 00:11:37,870
Non ho niente da dire, né là fuori,
né dentro a questo cesso.

113
00:11:45,710 --> 00:11:49,420
Di' a Ciro di prendere Gennaro
e di farsi un giro.

114
00:11:49,460 --> 00:11:52,670
Vediamo se possiamo cambiare
questi neri di merda.

115
00:11:53,130 --> 00:11:55,350
Sei sicuro?

116
00:11:55,720 --> 00:11:58,480
Non è meglio vedere cosa vogliono?

117
00:11:58,510 --> 00:12:01,480
Abbiamo già tanti problemi...

118
00:12:13,730 --> 00:12:16,750
Non possiamo farci dettare
le regole dagli africani.

119
00:12:16,820 --> 00:12:19,070
Non lo possiamo fare.

120
00:12:19,200 --> 00:12:21,780
Perché così risolviamo
un problema da niente

121
00:12:21,870 --> 00:12:24,920
e ce ne ritroviamo altri cento.

122
00:12:26,870 --> 00:12:31,960
Va bene, parlo con Ciro,
non ti preoccupare.

123
00:12:32,880 --> 00:12:36,140
Di' a Ciro
di portarsi dietro Gennarino.

124
00:13:07,580 --> 00:13:10,430
- Ciro, ti posso parlare
con il cuore in mano? - Di'.

125
00:13:10,790 --> 00:13:14,850
Io lo so che papà non vuole far
gestire questa zona all'africano,

126
00:13:15,250 --> 00:13:16,840
ma a me sembra proprio
una stronzata.

127
00:13:16,960 --> 00:13:21,310
Gennaro, tuo padre sono vent'anni
che comanda questo clan.

128
00:13:21,590 --> 00:13:23,510
Sa quello che si deve fare.

129
00:13:23,600 --> 00:13:26,100
Eh, ma lo sai che qua
ci sono solo neri?

130
00:13:26,180 --> 00:13:28,820
Tuo padre questa zona
non la considera proprio.

131
00:13:29,230 --> 00:13:31,690
Gli basta solo la percentuale.

132
00:13:31,810 --> 00:13:35,070
Del resto se ne frega proprio.

133
00:13:44,700 --> 00:13:46,250
Secondo me è sbagliato.

134
00:13:46,280 --> 00:13:48,340
Perché se noi vogliamo comandare,

135
00:13:48,410 --> 00:13:52,120
dobbiamo mantenere i piedi
sulla terra che ci portiamo sotto.

136
00:13:58,630 --> 00:14:00,720
Non sembrava neanche
di stare a Napoli.

137
00:14:00,800 --> 00:14:03,480
Papà, sembrava di stare in Africa.

138
00:14:03,720 --> 00:14:07,150
Quella ormai è terra loro,
non ci possiamo fare più niente.

139
00:15:21,760 --> 00:15:24,470
Dice che non pagano più un cazzo.

140
00:15:54,000 --> 00:15:56,880
Chiamate un medico!

141
00:15:59,790 --> 00:16:01,760
Chiamate un medico!

142
00:17:02,020 --> 00:17:04,820
- Appuntato!
- Appuntato, correte!

143
00:17:04,900 --> 00:17:08,960
Guardia! Guardia!

144
00:17:09,070 --> 00:17:11,620
Ispettore!

145
00:17:14,660 --> 00:17:16,960
Guardia!

146
00:17:28,590 --> 00:17:31,520
<i>Savastano, alle matricole.</i>

147
00:17:54,410 --> 00:17:57,040
Mi dovete notificare qualcosa,
comandante?

148
00:17:57,330 --> 00:17:59,300
Io so che lei non c'era,

149
00:17:59,370 --> 00:18:02,670
ma non bisogna guardare il cielo
per capire da dove piove.

150
00:18:02,750 --> 00:18:05,800
Eh, è la <i>stessa</i> cosa
che mi dico anch'io

151
00:18:05,880 --> 00:18:08,050
da quando sono qua dentro.

152
00:18:08,170 --> 00:18:11,350
In isolamento ce la lascio
fin quando lei non diventa vecchio.

153
00:18:11,420 --> 00:18:14,640
E da oggi sono sospesi
i colloqui e i pacchi.

154
00:18:14,760 --> 00:18:19,480
Non c'è problema, comandante.
lo posso fare a meno di tutto.

155
00:18:21,020 --> 00:18:23,900
Ma voi siete sicuro
che potete fare a meno di me?

156
00:20:36,070 --> 00:20:37,790
Non avete toccato cibo?

157
00:20:37,860 --> 00:20:40,200
Lo chef, qua dentro,
è un incompetente.

158
00:20:40,240 --> 00:20:41,880
Mentre voi eravate in isolamento,

159
00:20:41,950 --> 00:20:44,000
sono state ferite
altre quattro persone.

160
00:20:44,040 --> 00:20:46,210
Tutta questa tensione
non fa bene a nessuno.

161
00:20:46,250 --> 00:20:48,550
E' il tuo comandante
che fa bordello, voi lo sapete.

162
00:20:48,620 --> 00:20:50,710
Io le cose le metto a posto.

163
00:20:52,960 --> 00:20:56,510
La domanda di trasferimento
è stata rifiutata.

164
00:20:57,050 --> 00:20:59,390
Devi rimanere qua dentro.

165
00:21:02,260 --> 00:21:05,480
Ho mosso mari e monti,
non c'è stato niente da fare.

166
00:21:14,110 --> 00:21:16,190
Ma io sai che penso?

167
00:21:16,570 --> 00:21:18,370
Che pensi?

168
00:21:18,450 --> 00:21:22,750
Che la colpa è anche del bordello
che tu stai facendo qua dentro.

169
00:21:23,160 --> 00:21:26,170
Tu la devi smettere
di fare muro contro muro.

170
00:21:26,290 --> 00:21:30,000
Se vuoi campare tranquillo,
devi aprire una trattativa.

171
00:21:32,420 --> 00:21:35,470
Tu lo sai che sono quello che sono.

172
00:21:36,670 --> 00:21:39,550
Perché è da quando ero piccolo così

173
00:21:39,720 --> 00:21:42,810
che, se qualcuno mi rompe il cazzo,

174
00:21:42,970 --> 00:21:45,390
io non mi faccio da parte.

175
00:21:48,600 --> 00:21:54,240
Pensa al tuo lavoro avvocato,
che al mio ci penso io.

176
00:22:37,770 --> 00:22:41,200
Guardia! Guardia!

177
00:22:41,320 --> 00:22:44,830
Oh, qui ci stiamo allagando!

178
00:22:44,910 --> 00:22:48,920
Guardia! Che ci vuole
per farvi venire? Guardia!

179
00:22:48,990 --> 00:22:53,050
- Uno e due, la cella numero 40.
- Ragazzi, andiamo di là, forza.

180
00:22:53,160 --> 00:22:57,890
Titonna, Manna, Esposito
e Cozzolino, la cella numero 6.

181
00:22:58,000 --> 00:23:01,510
Dai, veloci. Titò,
stai dormendo. Veloce, dai.

182
00:23:01,630 --> 00:23:03,970
Gli altri, al primo piano.

183
00:23:05,970 --> 00:23:08,270
Mettetemi con l'africano.

184
00:23:56,850 --> 00:24:01,360
Mi dai il 30 7601nvece del 50.

185
00:24:03,190 --> 00:24:05,610
Se domani mi aiuti.

186
00:24:29,840 --> 00:24:31,900
E' finita.

187
00:24:57,500 --> 00:25:00,960
- Buongiorno, Don Pietro.
- Salute, Don Pietro.

188
00:25:31,950 --> 00:25:34,580
Fermo! Che stai facendo?

189
00:26:40,270 --> 00:26:43,070
Se la smettete, possiamo parlare!

190
00:26:47,020 --> 00:26:49,870
Vi prometto che farò di tutto
per venirvi incontro!

191
00:26:49,980 --> 00:26:53,410
Ma la dovete smettere
con questo casino!

192
00:27:07,340 --> 00:27:09,420
Se avete delle richieste da fare,

193
00:27:09,500 --> 00:27:13,220
dovete tornare prima
nelle vostre celle.

194
00:28:15,530 --> 00:28:17,200
Prego.

195
00:28:34,300 --> 00:28:36,050
E questo chi è?

196
00:28:36,090 --> 00:28:39,100
Big Man John,
campione di wrestling.

197
00:28:40,970 --> 00:28:44,190
Comandante, vi somiglia.

198
00:28:44,810 --> 00:28:47,770
Lo dice anche mia moglie,
è lei che me l'ha regalato.

199
00:28:49,440 --> 00:28:51,360
Vi piace la lotta?

200
00:28:51,480 --> 00:28:52,990
Solo se vinco.

201
00:28:53,070 --> 00:28:57,080
Eh... Non si può vincere sempre.

202
00:29:02,870 --> 00:29:04,870
Va bene, comandante.

203
00:29:08,040 --> 00:29:12,260
Primo piano,
Tokumbo cella 60, trasferito.

204
00:29:15,590 --> 00:29:20,760
Tokumbo, hai sentito?
Prepara la roba, trasferimento.

205
00:29:20,970 --> 00:29:24,770
- E perché?
- Perché?

206
00:29:38,190 --> 00:29:40,580
- Ehi, Rino.
- Ehi.

207
00:29:40,860 --> 00:29:44,130
- Hai visto alla fine chi comanda?
- lo lo sapevo, Ciruzzo.

208
00:29:44,160 --> 00:29:46,840
Ti ho portato
un regalo di Don Pietro.

209
00:29:47,120 --> 00:29:48,960
Grazie.

210
00:29:50,500 --> 00:29:52,630
- Stammi bene.
- Ciao.

211
00:30:24,820 --> 00:30:27,870
Hai visto cosa mi sono dovuto
inventare per farti tornare?

212
00:30:27,950 --> 00:30:31,630
Il comandante ha capito
chi comanda veramente qua.

213
00:30:39,340 --> 00:30:43,520
A Don Pietro Savastano!
Come lui c'è solo Hamsik!

214
00:30:43,590 --> 00:30:45,650
Ha segnato un altro goal,
quello non sbaglia mai!

215
00:30:45,680 --> 00:30:49,140
Ha fatto un <i>bel goal dritto in culo
al comandante di Poggioreale!</i>

216
00:30:49,220 --> 00:30:51,910
- Alla salute di Don Pietro!
- Pure con la pistola!

217
00:30:51,940 --> 00:30:54,700
Alla salute!

218
00:30:58,900 --> 00:31:03,240
- Don Pietro, siamo tutti qua.
- Grande, Don Pietro!

219
00:31:03,950 --> 00:31:05,750
Siamo i più forti!

220
00:31:05,820 --> 00:31:08,620
- Potete parlare.
- Grazie a tutti.

221
00:31:08,700 --> 00:31:12,250
Però, se vi ho scomodato, è perché
dobbiamo parlare di affari.

222
00:31:12,540 --> 00:31:14,380
La prima cosa:

223
00:31:14,460 --> 00:31:16,710
i soldi delle settimane
vanno aumentati.

224
00:31:16,790 --> 00:31:19,050
Dobbiamo arrivare a 500 euro.

225
00:31:19,130 --> 00:31:22,810
Perché alle famiglie di chi sta
dentro non deve mancare niente.

226
00:31:24,180 --> 00:31:25,520
Dobbiamo trovare un altro referente

227
00:31:25,590 --> 00:31:27,930
per quello che Conte
non ci può dare.

228
00:31:28,010 --> 00:31:29,480
Ma non deve essere quello stronzo

229
00:31:29,560 --> 00:31:32,440
che aveva tutta quella fretta
di parlare con me.

230
00:31:33,940 --> 00:31:36,440
Dobbiamo continuare
ad allargarci, ragazzi.

231
00:31:36,480 --> 00:31:40,190
A Melito, a Caivano,
ad Arzano devono capire

232
00:31:40,230 --> 00:31:42,320
che adesso ci siamo noi.

233
00:31:43,570 --> 00:31:48,160
Dobbiamo arrivare
fino al basso Lazio, fino a Roma.

234
00:31:50,830 --> 00:31:53,960
Devo parlare un attimo
solo con te, Immortale.

235
00:31:58,590 --> 00:32:00,760
Potete parlare.

236
00:32:03,380 --> 00:32:05,470
Devi fare un servizio per me.

237
00:32:05,550 --> 00:32:07,720
La dobbiamo finire
con il mercato nero,

238
00:32:07,760 --> 00:32:11,470
così non va bene,
dobbiamo darci una regolata.

239
00:32:20,520 --> 00:32:23,030
Dobbiamo stare
con gli occhi aperti, Gennaro.

240
00:32:23,150 --> 00:32:24,570
Sicuro che te la senti?

241
00:32:24,690 --> 00:32:26,500
E come non me la sento, Ciro!

242
00:32:26,530 --> 00:32:29,500
Tuo padre sarà contento quando
saprà che sei venuto con noi.

243
00:32:29,570 --> 00:32:31,880
A me non frega niente di papà.

244
00:32:31,950 --> 00:32:34,540
Io sono contento
se sei contento tu.

245
00:33:02,820 --> 00:33:05,070
Devo vedere la puntata.

246
00:33:05,110 --> 00:33:06,450
Mi fai fare due tiri?

247
00:33:06,530 --> 00:33:09,210
- Stasera ci vediamo un bel film.
- Prima con Antonio.

248
00:33:09,280 --> 00:33:11,780
Oh, alle 8:30
c'è anche la puntata, eh?

249
00:33:11,910 --> 00:33:14,410
- E ce la vediamo dopo, su.
- A che ora comincia il film?

250
00:33:14,490 --> 00:33:16,800
- Alle 9:10.
- Ehi, Antonio...

251
00:33:16,870 --> 00:33:20,000
- Fai un bel servizio.
- Scopa! - Ma chi vince?

252
00:33:24,500 --> 00:33:26,340
Ti devi ricordare
solo una cosa, Gennaro.

253
00:33:26,380 --> 00:33:29,760
Devi stare sempre
dentro la macchina. Hai capito?

254
00:33:29,880 --> 00:33:32,730
Devi stare sempre col motore acceso
e non devi scendere mai.

255
00:33:32,800 --> 00:33:34,860
Ho capito, Ciro.

256
00:33:35,350 --> 00:33:38,280
Bravo. Andiamocene, va'.

257
00:33:38,440 --> 00:33:39,940
Vai.

258
00:35:33,170 --> 00:35:36,440
Oh! Che cazzo ci fai qua?

259
00:35:36,800 --> 00:35:39,440
Cammina, dai, muoviti.

260
00:35:40,140 --> 00:35:43,150
Vai, vai, muoviti!

261
00:36:00,910 --> 00:36:02,120
Che ti avevo detto di fare?

262
00:36:02,200 --> 00:36:04,040
Di rimanere dentro la macchina
con il motore acceso.

263
00:36:04,080 --> 00:36:05,630
Tu invece che hai fatto?

264
00:36:05,750 --> 00:36:07,880
- Sono sceso.
- E hai spento la macchina.

265
00:36:07,960 --> 00:36:09,250
Va bene, Ciro,
però io pensavo che...

266
00:36:09,340 --> 00:36:11,260
Tu non devi pensare,
Gennaro, penso io a tutto.

267
00:36:11,340 --> 00:36:13,970
Tu devi fare quello
che dico io e basta.

268
00:36:21,930 --> 00:36:24,520
- Scusa, Ciro.
- Scusa un cazzo, Gennaro.

269
00:36:24,560 --> 00:36:26,280
Non ti permettere mai più,
hai capito?

270
00:36:26,350 --> 00:36:28,410
Non ti permettere mai più
di scendere da dentro la macchina.

271
00:36:28,440 --> 00:36:31,700
E stai sempre dentro, sempre pronto
a fuggire, hai capito?

272
00:36:31,860 --> 00:36:35,120
Se non eri il figlio di Pietro
Savastano, ti tagliavano la testa.

273
00:36:38,070 --> 00:36:40,960
Scusa, Ciro, non succederà più.

274
00:36:44,000 --> 00:36:47,340
Ma prima mi sono spaventato
e non ho capito più niente.

275
00:36:57,880 --> 00:37:00,020
<i>Gennaro...</i>

276
00:37:01,260 --> 00:37:05,190
Tu non ti sei spaventato,
hai capito?

277
00:37:05,930 --> 00:37:10,860
Tu sei sceso dalla macchina
perché volevi lasciare il segno.

278
00:37:12,230 --> 00:37:15,990
Volevi lasciare una di quelle merde
a terra con la tua firma.

279
00:37:17,450 --> 00:37:19,120
Hai capito?

280
00:37:19,160 --> 00:37:22,790
Oh, non ti sei messo paura.

281
00:37:25,580 --> 00:37:29,540
Andiamocene, va'.
Andiamocene. Vai, va'.

282
00:37:30,500 --> 00:37:32,750
Vai, vai, vai...

283
00:37:36,630 --> 00:37:38,720
Orrore. Non ci sono altre parole

284
00:37:38,840 --> 00:37:41,690
per descrivere queste immagini
raccapriccianti di morte

285
00:37:41,720 --> 00:37:43,270
che arrivano da Napoli.

286
00:37:43,350 --> 00:37:45,650
Una carneficina
nella comunità dei neri

287
00:37:45,720 --> 00:37:49,270
quasi sicuramente ordinata
dai padrini del narcotraffico

288
00:37:49,350 --> 00:37:52,120
per terrorizzare

289
00:38:15,090 --> 00:38:18,550
Hai finito? Alzati.

290
00:38:22,090 --> 00:38:24,560
In piedi.

291
00:38:39,070 --> 00:38:41,950
Gennaro, tu devi farti forte.

292
00:38:43,240 --> 00:38:45,660
Tu sei un Savastano.

293
00:38:57,550 --> 00:39:01,310
Bravo. I patti sono patti,
vero, Zecchine'?

294
00:39:02,720 --> 00:39:05,350
Stavolta siete stati fortunati

295
00:39:05,430 --> 00:39:07,930
perché non siamo venuti
direttamente a casa vostra

296
00:39:07,970 --> 00:39:09,400
e ci sono andati di mezzo
tanti cristiani

297
00:39:09,520 --> 00:39:12,360
che non c'entravano un cazzo.

298
00:39:13,310 --> 00:39:16,940
Con questo fatto che voi neri
la notte siete tutti quanti uguali

299
00:39:17,360 --> 00:39:22,330
te la sei cavata bene,
<i>ma</i> non ci provare più,

300
00:39:23,570 --> 00:39:27,040
perché la prossima volta
ci muoviamo di giorno.

301
00:39:27,120 --> 00:39:30,000
E noi di giorno non sbagliamo.

302
00:40:00,480 --> 00:40:04,330
Don Pietro...
Don Pietro, ci sono le guardie.

303
00:40:04,900 --> 00:40:07,540
Le guardie?

304
00:40:08,070 --> 00:40:10,790
E che cazzo vogliono?

305
00:40:24,090 --> 00:40:26,310
E questo chi è?

306
00:40:26,720 --> 00:40:30,600
Vada, Savastano,
il suo avvocato la sta aspettando.

307
00:40:40,570 --> 00:40:44,530
Oh, ma che cosa è successo?

308
00:41:06,380 --> 00:41:08,190
Ma come al 41 bis?

309
00:41:08,260 --> 00:41:10,180
Pietro, non c'è più niente da fare.

310
00:41:10,260 --> 00:41:12,600
Oggi stesso ti trasferiranno
al carcere di massima...

311
00:41:12,680 --> 00:41:18,110
Avvocato
Se vado al 41 bis per me è finita.

312
00:41:18,440 --> 00:41:21,700
Il comandante ti ha mandato
sotto l'agente che conoscevi

313
00:41:21,730 --> 00:41:24,150
per fotterti meglio.

314
00:41:26,490 --> 00:41:30,160
La telefonata che hai fatto
ieri sera è stata intercettata

315
00:41:30,200 --> 00:41:33,210
e io adesso
non posso fare più niente.

316
00:41:34,790 --> 00:41:40,260
Leggi tu stesso. Ci hanno
messo tutto, non ci manca niente.

317
00:41:40,830 --> 00:41:42,970
La droga
che ti hanno trovato addosso,

318
00:41:43,090 --> 00:41:46,050
il tentativo di corruzione
dell'ispettore

319
00:41:46,090 --> 00:41:48,310
e quel poco che hai detto
ieri sera per telefono

320
00:41:48,380 --> 00:41:51,230
quando hai ordinato quello che sai.

321
00:41:51,640 --> 00:41:54,020
Gli basta e gli avanza.

322
00:42:12,280 --> 00:42:14,870
Guardate che macchina!

323
00:42:31,590 --> 00:42:34,860
Ciruzzo, tutto a posto?

324
00:42:37,850 --> 00:42:40,440
- Tutto a posto?
- Tutto a posto.

325
00:42:40,640 --> 00:42:42,230
Tieni.

326
00:42:42,310 --> 00:42:45,440
- Alla salute, Gennaro.
- Alla tua, Ciruzzo.

327
00:42:47,980 --> 00:42:50,780
- Ciao, Gennaro.
- Ciao, Ciruzzo.

328
00:42:57,740 --> 00:43:00,130
Quello è pazzo di me.

329
00:43:06,340 --> 00:43:09,880
Spingi, vai!

