1
00:00:22,190 --> 00:00:24,870
Milano, stazione
di Milano Centrale.

2
00:00:24,940 --> 00:00:30,960
Il treno Intercity 4274
proveniente da Napoli Centrale

3
00:00:31,030 --> 00:00:37,330
delle ore 8.45 è arrivato
al binario 4 anziché 8.

4
00:00:47,760 --> 00:00:48,930
Pasquale!

5
00:00:53,510 --> 00:00:55,680
- Ciao, come va?
- Bene, grazie.

6
00:00:55,720 --> 00:00:57,060
Sali.

7
00:01:31,840 --> 00:01:35,850
Allora, questo è per la
costituzione della fiduciaria.

8
00:01:36,970 --> 00:01:38,100
<i>Per cosa?</i>

9
00:01:38,180 --> 00:01:40,950
Tu firma Pasquale,
non ti preoccupare.

10
00:01:41,560 --> 00:01:46,450
Mi mette le sue iniziali su tutte
le pagine e la firma alla fine.

11
00:01:55,910 --> 00:01:57,460
E sorridi, Goletti.

12
00:01:57,580 --> 00:01:59,750
Ti ho appena fatto un bonifico
da venti milioni di euro,

13
00:01:59,830 --> 00:02:01,580
ti ho rilevato la Salba
e ti ho salvato il culo.

14
00:02:01,660 --> 00:02:03,380
Eh, peccato che ne vale
duecento questa società,

15
00:02:03,460 --> 00:02:04,930
adesso che abbiamo vinto l'appalto.

16
00:02:04,960 --> 00:02:06,220
A me rimane il dieci per cento

17
00:02:06,250 --> 00:02:09,130
e tu te ne porti a casa
il novanta con due spicci.

18
00:02:11,170 --> 00:02:13,940
Guarda che senza quei due spicci,
come dici tu,

19
00:02:14,050 --> 00:02:16,140
portavi i libri in tribunale.

20
00:02:19,720 --> 00:02:22,940
Comunque stai tranquillo, a me
basta che mi porti i profitti, mh?

21
00:02:23,480 --> 00:02:28,070
Anche col dieci per cento il capo
rimani comunque tu, d'accordo?

22
00:03:25,620 --> 00:03:28,130
Stai bene,
ti vedo tutto abbronzato.

23
00:03:29,210 --> 00:03:30,800
Sto meglio.

24
00:03:30,840 --> 00:03:33,470
Qui dentro nessuno
mi può rompere il cazzo.

25
00:03:33,760 --> 00:03:35,510
Ma proprio nessuno.

26
00:03:37,220 --> 00:03:39,930
E poi ho un sacco
di tempo per pensare.

27
00:03:40,050 --> 00:03:42,470
- Voi come state?
- Tutto a posto.

28
00:03:42,510 --> 00:03:46,190
Ah, la sai la novità?
Genny si è fatto la fidanzata.

29
00:03:51,270 --> 00:03:54,820
- Com'è? E' bella?
- E' brava.

30
00:03:58,490 --> 00:04:00,240
<i>Gennaro...</i>

31
00:04:01,700 --> 00:04:05,880
La motocicletta che ti ho regalato,
l'hai sistemata?

32
00:04:06,910 --> 00:04:08,920
Sta camminando?

33
00:04:11,460 --> 00:04:13,050
Per camminare, cammina.

34
00:04:13,460 --> 00:04:15,470
E' solo che da quando è successo
il fatto dell'incidente

35
00:04:15,550 --> 00:04:16,890
non va più come prima.

36
00:04:16,920 --> 00:04:18,760
Il filtro.

37
00:04:19,260 --> 00:04:22,690
Tu cambia il filtro.
Vedrai che va bene.

38
00:04:45,240 --> 00:04:46,540
Ehi.

39
00:04:46,580 --> 00:04:48,080
- Ciao.
- Ciao.

40
00:04:48,620 --> 00:04:50,760
- Non dormivi ancora?
- No.

41
00:04:52,630 --> 00:04:55,260
Sono contento che sei sveglia,

42
00:04:56,300 --> 00:05:00,310
perché ti devo dire una cosa bella,
una cosa molto bella.

43
00:05:04,300 --> 00:05:06,480
Ho comprato una società.

44
00:05:07,180 --> 00:05:08,440
- Davvero?
- Mh, mh.

45
00:05:08,480 --> 00:05:11,190
E' una società importante, sai?

46
00:05:11,600 --> 00:05:14,320
Ha appena vinto un grande appalto.

47
00:05:14,940 --> 00:05:16,110
Si chiama Salba.

48
00:05:16,230 --> 00:05:18,820
Questa volta l'ho comprata
per noi, è tutta nostra.

49
00:05:18,860 --> 00:05:21,910
Mi sono stufato di rendere ricchi
soltanto gli altri, e quindi,

50
00:05:21,990 --> 00:05:24,330
ho deciso di fare qualcosa per noi.

51
00:05:27,620 --> 00:05:30,970
E' per questo bambino che arriva
che ho fatto questa cosa, sai?

52
00:05:31,040 --> 00:05:32,800
Chi se l'aspettava?

53
00:06:24,380 --> 00:06:27,020
Genny, ruttami in faccia, dammi
una sistemata ai capelli fratello.

54
00:06:27,050 --> 00:06:30,400
Genny! Genny! Genny!

55
00:06:32,390 --> 00:06:34,780
- Dai, Genny, vai.
- Vai, Genny, vai, va'!

56
00:06:34,850 --> 00:06:36,860
- Vai, va'.
- E tre.

57
00:06:38,110 --> 00:06:39,400
Questa è la quarta, eh!

58
00:06:39,440 --> 00:06:40,860
E vai, Genny, vai!

59
00:06:45,280 --> 00:06:47,250
Genny! Genny! Genny!

60
00:06:47,320 --> 00:06:48,830
Ragazzi, basta,
devo andare a lavorare.

61
00:06:48,910 --> 00:06:50,910
- Eh! - Devo andare a faticare.
Ci vediamo dopo su.

62
00:06:50,990 --> 00:06:52,290
Dicci la verità,
non ce la facevi più, eh?

63
00:06:52,370 --> 00:06:55,000
Oh, ma stai zitto. Lo sai che mi
devi ancora fare un bocchino, no?

64
00:07:03,170 --> 00:07:05,230
Papà sta una bellezza, Ciro.

65
00:07:07,510 --> 00:07:10,280
Quello può stare anche
al 41 bis, tris, quatris,

66
00:07:10,350 --> 00:07:12,020
sta sempre una bellezza.

67
00:07:12,100 --> 00:07:15,530
Papà il <i>carcere</i> lo <i>passa seduto
sulla tazza del cesso.</i>

68
00:07:16,270 --> 00:07:18,320
Però le cose
non vanno bene, Gennaro.

69
00:07:19,690 --> 00:07:23,320
Le nostre piazze stanno
andando male. Lo sai perché?

70
00:07:24,650 --> 00:07:27,040
Perché non abbiamo più
la roba di Conte,

71
00:07:27,110 --> 00:07:28,370
che è la migliore.

72
00:07:29,240 --> 00:07:31,290
Da quando le guardie
ci hanno fottuto il carico,

73
00:07:31,410 --> 00:07:33,500
<i>stiamo spacciando la merda.</i>

74
00:07:34,000 --> 00:07:37,130
Infatti i tossici vanno ad prendere
la roba da un'altra parte.

75
00:07:38,250 --> 00:07:40,970
E va bene,
adesso i soldi arriveranno.

76
00:07:41,340 --> 00:07:44,050
Così ci prendiamo un'altra volta
la roba buona.

77
00:07:46,510 --> 00:07:48,350
La vuoi sapere la verità?

78
00:07:59,730 --> 00:08:01,900
Non c'è più il bastone, Gennaro.

79
00:08:03,110 --> 00:08:05,690
Le pecore,
senza il cane da guardia,

80
00:08:05,740 --> 00:08:07,910
se ne vanno per i cazzi loro.

81
00:08:09,860 --> 00:08:12,250
Tuo padre deve passare la mano.

82
00:08:14,540 --> 00:08:18,210
Con il 41 bis sul collo
non si può comandare.

83
00:08:21,000 --> 00:08:23,420
Deve capire che adesso ci sei tu.

84
00:08:25,260 --> 00:08:27,590
E se comandi tu,

85
00:08:29,550 --> 00:08:31,640
la giostra gira di nuovo.

86
00:08:32,300 --> 00:08:35,820
E' pazzesca vista così,
senza nessuno, no?

87
00:08:35,890 --> 00:08:38,030
Senti, Perla, vieni qua
un attimo, per favore.

88
00:08:41,440 --> 00:08:43,440
La signora ci chiede
se noi vogliamo una saletta,

89
00:08:43,520 --> 00:08:46,290
però io la prenderei
tutta, che dici?

90
00:08:46,360 --> 00:08:47,780
Tutta?

91
00:08:48,400 --> 00:08:50,820
E forse riusciamo ad avere quel...

92
00:08:50,910 --> 00:08:52,990
quel dj che ti piace,
di Ibiza, come si chiama?

93
00:08:53,120 --> 00:08:54,710
Sven Vath?!

94
00:08:54,740 --> 00:08:57,840
Sai, diciott'anni
è un compleanno molto importante.

95
00:08:58,200 --> 00:09:00,620
Ecco, ora un attimo
di silenzio per cortesia,

96
00:09:00,750 --> 00:09:02,550
perché ci sarà
un piccolo fuori programma

97
00:09:02,630 --> 00:09:06,550
in cui Perla ballerà il walzer

98
00:09:07,630 --> 00:09:09,550
con il suo papà.

99
00:09:09,590 --> 00:09:12,850
- Guarda che non so ballare.
- Non ti preoccupare, guido io.

100
00:09:21,690 --> 00:09:23,360
Perdonami.

101
00:09:24,110 --> 00:09:25,740
<i>Donna Imma...</i>

102
00:09:27,900 --> 00:09:29,160
Sì.

103
00:09:30,450 --> 00:09:32,450
Certo, quando vuole.

104
00:09:35,580 --> 00:09:37,050
Va bene.

105
00:09:39,040 --> 00:09:40,590
Va bene.

106
00:09:42,460 --> 00:09:44,430
I miei rispetti, Donna Imma.

107
00:10:03,480 --> 00:10:06,910
- Allora? - E allora
ci servono soldi liquidi.

108
00:10:07,610 --> 00:10:09,280
D'accordo,
non c'è nessun problema.

109
00:10:09,360 --> 00:10:10,950
Ma di quanto stiamo parlando?

110
00:10:11,030 --> 00:10:13,530
Di tutti quelli che ti portammo
l'altra volta io e Ciro.

111
00:10:13,610 --> 00:10:16,630
Quelli con cui hai preso quelle
cose, i titoli... di dov'erano?

112
00:10:16,660 --> 00:10:18,500
- La Finlandia?
- Bravo, quelli là!

113
00:10:18,540 --> 00:10:19,960
- Ah, quelli?
- Mh.

114
00:10:20,040 --> 00:10:22,090
Te l'avevo detto
che ci potevano servire

115
00:10:22,160 --> 00:10:23,340
<i>e adesso ci servono.</i>

116
00:10:23,370 --> 00:10:24,760
C'è qualche problema, dottore?

117
00:10:24,790 --> 00:10:27,640
No, no, no, no, assolutamente,
nessun problema.

118
00:10:27,880 --> 00:10:29,630
L'unica cosa
è che questi titoli finlandesi

119
00:10:29,710 --> 00:10:31,270
stanno andando
veramente molto bene,

120
00:10:31,340 --> 00:10:34,140
quindi io credo che sia un peccato.

121
00:10:35,010 --> 00:10:38,440
Io muoverei quelli di Panama,
la nuova fiduciaria,

122
00:10:38,510 --> 00:10:40,980
quella che abbiamo intestato
a Pasquale de Vivo.

123
00:10:41,930 --> 00:10:45,230
Quello è un investimento
che a me non convince più molto.

124
00:10:46,230 --> 00:10:47,990
Fidatevi di me.

125
00:10:48,110 --> 00:10:49,830
Certo, probabilmente
ci vorrà un po' più di tempo

126
00:10:49,940 --> 00:10:52,030
per farli rientrare,
però io credo che sia

127
00:10:52,110 --> 00:10:53,240
la soluzione veramente migliore.

128
00:10:53,360 --> 00:10:55,580
Scusa, ma tu non avevi detto
che erano soldi liquidi?

129
00:10:55,660 --> 00:10:59,080
Il fatto che prendeva la tripla A,
che Ii hai portati in Finlandia...

130
00:11:01,830 --> 00:11:06,220
Aspetta, Gennaro, secondo me
il dottore non ha capito bene.

131
00:11:06,880 --> 00:11:09,640
Mio marito ha detto
che ci servono i soldi.

132
00:11:09,920 --> 00:11:12,770
Be', con tutto il rispetto, io
non credo che nella sua condizione,

133
00:11:12,880 --> 00:11:16,810
Don Pietro sia a conoscenza
dell'andamento dei mercati.

134
00:11:16,890 --> 00:11:18,890
Ma mio marito comanda.

135
00:11:19,850 --> 00:11:25,100
E se mio marito dice che
si deve fare così, così si fa.

136
00:11:30,940 --> 00:11:32,990
Non mi fido di questo.

137
00:11:33,740 --> 00:11:35,660
Siccome tuo padre sta al 41 bis,

138
00:11:35,900 --> 00:11:38,540
crede di poter fare tutto quello
che vuole, e non va bene.

139
00:11:38,660 --> 00:11:40,160
I soldi sono i nostri.

140
00:11:42,330 --> 00:11:44,660
Dal 41 bis non si comanda.

141
00:11:45,460 --> 00:11:48,630
- Papà deve passare la mano.
- Ma chi l'ha detto?

142
00:11:49,460 --> 00:11:51,220
L'ha detto Ciro.

143
00:11:54,260 --> 00:11:57,440
Ciro deve farsi i cazzi suoi,
non è della famiglia.

144
00:11:59,050 --> 00:12:00,560
Mi dispiace, Musi,
<i>ma</i> i bond finlandesi

145
00:12:00,600 --> 00:12:03,100
non te Ii posso svincolare,
i tempi son cambiati.

146
00:12:03,220 --> 00:12:05,520
Ma su, volendo
potete fare qualsiasi cosa.

147
00:12:05,560 --> 00:12:07,560
La disinvoltura
nella concessione del credito

148
00:12:07,600 --> 00:12:09,240
di una volta ha fatto danni.

149
00:12:09,270 --> 00:12:11,610
Ora le regole
sono più strette per tutti.

150
00:12:11,690 --> 00:12:13,080
Con tutto quello
che vi ho fatto guadagnare

151
00:12:13,110 --> 00:12:15,200
fra interessi e commissioni...

152
00:12:15,740 --> 00:12:17,210
Musi...

153
00:12:18,150 --> 00:12:20,740
Tu per noi
sei un cliente importante.

154
00:12:20,820 --> 00:12:23,040
Se vuoi svincolare
i bond finlandesi e venderli,

155
00:12:23,120 --> 00:12:24,290
devi darmi un'altra garanzia.

156
00:12:24,330 --> 00:12:27,040
Ascolta, io con quei soldi
ho appena comprato la Salba.

157
00:12:27,160 --> 00:12:31,090
Ha appena vinto un grosso appalto,
prendetevi quella come collaterale.

158
00:12:31,710 --> 00:12:34,260
La Salba
non la posso contare, Musi.

159
00:12:34,300 --> 00:12:36,470
Il patrimonio
è per lo più immateriale.

160
00:12:36,590 --> 00:12:40,550
Se tu non restituisci il debito
che faccio? Intesto l'appalto?

161
00:12:52,440 --> 00:12:55,450
Bella! Che cos'è, una conchiglia?

162
00:12:56,530 --> 00:12:57,650
Apri.

163
00:12:58,650 --> 00:13:00,120
Aiutami.

164
00:13:01,320 --> 00:13:02,710
Guarda!

165
00:13:04,780 --> 00:13:08,460
Guarda che questi non sono zirconi,
questi sono brillanti.

166
00:13:08,710 --> 00:13:09,960
Davvero?

167
00:13:10,040 --> 00:13:11,510
- Come i tuoi?
- <i>Eh...</i>

168
00:13:11,580 --> 00:13:13,670
- Li abbiamo tali e quali, io e te?
- Eh...

169
00:13:13,710 --> 00:13:15,220
Grazie!

170
00:13:16,420 --> 00:13:19,520
- Ma ti piace?
- Come, non mi piace!

171
00:13:20,510 --> 00:13:22,560
Lo sai che sei dolce?

172
00:13:32,310 --> 00:13:33,520
Mamma.

173
00:13:37,280 --> 00:13:38,450
Ehi, mamma.

174
00:13:38,570 --> 00:13:40,290
I soldi non sono arrivati.

175
00:13:40,990 --> 00:13:43,490
- E cosa dobbiamo fare?
- Dobbiamo partire.

176
00:13:43,950 --> 00:13:45,920
Dobbiamo andare a Milano?

177
00:13:49,370 --> 00:13:52,590
- E quando dobbiamo partire?
- Ma come, quando? Domani!

178
00:13:56,920 --> 00:13:59,300
- Ma non possiamo chiamare?
- No.

179
00:13:59,670 --> 00:14:02,690
Lo sai, non si può fare
una telefonata!

180
00:14:02,720 --> 00:14:04,690
Va bene, dai.
Se dobbiamo partire, partiamo.

181
00:14:06,760 --> 00:14:08,820
Ma perché, hai da fare?

182
00:14:10,020 --> 00:14:13,780
- Con quella?
- Mamma, quella si chiama Noemi.

183
00:14:38,130 --> 00:14:39,800
Che posto è questo?

184
00:14:41,840 --> 00:14:44,640
Il nostro nido d'amore. Ti piace?

185
00:14:44,880 --> 00:14:47,440
- Eh? Vieni. Vieni, vieni.
- Dai, fammi scendere. No, no, no!

186
00:14:47,510 --> 00:14:49,350
- Gennaro, fammi scendere!
- Aspetta.

187
00:14:49,430 --> 00:14:51,350
E dai!

188
00:14:57,020 --> 00:14:59,160
Quando torno ti voglio trovare qua.

189
00:14:59,230 --> 00:15:01,120
- Ah, sì?
- <i>Eh...</i>

190
00:15:03,950 --> 00:15:05,750
E quando torni?

191
00:15:07,160 --> 00:15:08,790
Vieni qua.

192
00:15:08,870 --> 00:15:10,710
Quando torni?

193
00:15:10,950 --> 00:15:12,210
Presto.

194
00:15:15,170 --> 00:15:16,720
Presto quando?

195
00:15:19,960 --> 00:15:22,890
- Eh?
- Presto presto.

196
00:15:30,180 --> 00:15:32,560
Presto presto
io non faccio proprio niente.

197
00:15:34,020 --> 00:15:36,700
Che hai detto? Eh?

198
00:15:37,100 --> 00:15:41,160
Io voglio un uomo, Gennaro, non uno
che si fa comandare dalla mamma.

199
00:15:47,110 --> 00:15:49,280
Vuoi un uomo, eh?

200
00:15:51,370 --> 00:15:53,500
Uno che non si fa
comandare da nessuno?

201
00:15:54,250 --> 00:15:55,290
Sì?

202
00:15:57,620 --> 00:15:58,920
Sì?

203
00:16:25,780 --> 00:16:27,370
Adesso sei mia!

204
00:17:09,240 --> 00:17:11,410
- Donna Imma...
- Buongiorno.

205
00:17:11,950 --> 00:17:15,130
Abbiamo telefonato in ufficio e
ci hanno detto che eravate malato.

206
00:17:16,200 --> 00:17:19,380
Sì, sì, infatti non mi sento
per niente bene.

207
00:17:21,830 --> 00:17:23,550
Si accomodi.

208
00:17:27,840 --> 00:17:30,180
- Ciao, Fra'.
- Genny...

209
00:17:31,050 --> 00:17:33,220
- Tutto a posto?
- Così così.

210
00:17:34,800 --> 00:17:36,690
Ci sediamo in salotto?

211
00:17:40,640 --> 00:17:43,320
- Vi posso offrire qualcosa?
- No, grazie.

212
00:17:45,440 --> 00:17:47,580
Be', è normale che ci voglia
un po' di tempo.

213
00:17:47,730 --> 00:17:50,780
Qualche giorno ci vuole
tra il vendere, spostare...

214
00:17:50,950 --> 00:17:53,530
Insomma, si tratta
di cifre molto importanti.

215
00:17:53,620 --> 00:17:55,120
Certo.

216
00:17:55,830 --> 00:17:57,630
Però noi adesso
vogliamo capire tutto.

217
00:17:57,740 --> 00:17:59,710
Sì, ma certo, naturalmente.

218
00:18:01,330 --> 00:18:02,800
- Ciao, Franco.
- Ehi, ciao.

219
00:18:02,960 --> 00:18:04,600
Buongiorno.

220
00:18:07,840 --> 00:18:10,140
- Va be', io vado di là.
- Sì.

221
00:18:14,260 --> 00:18:16,400
- E' mia figlia.
- Ciao.

222
00:18:16,510 --> 00:18:19,020
Ah, avete una figlia.

223
00:18:19,100 --> 00:18:22,450
Sì, è di mia moglie, ma
praticamente è come se fosse mia.

224
00:18:23,900 --> 00:18:25,730
Bella ragazza.

225
00:18:26,400 --> 00:18:29,280
- E' proprio bella!
- Hm...

226
00:18:29,940 --> 00:18:32,200
Che cosa stavamo dicendo, prima?

227
00:18:32,280 --> 00:18:35,080
Dicevamo che domani
veniamo al vostro studio.

228
00:18:36,450 --> 00:18:38,620
Vogliamo capire tutto.

229
00:18:39,620 --> 00:18:41,760
Sì, certo. D'accordo, perfetto!

230
00:19:05,690 --> 00:19:07,690
Prego, l'ufficio è questo.

231
00:19:11,190 --> 00:19:13,240
Buongiorno, benvenuti.

232
00:19:13,610 --> 00:19:15,750
Vi ho fatto preparare
un quadro degli investimenti,

233
00:19:15,820 --> 00:19:17,830
a cominciare da quelli immobiliari.

234
00:19:17,990 --> 00:19:21,170
Va be', ma queste stesse cose
sono scritte nelle carte?

235
00:19:21,240 --> 00:19:24,340
- Sì, è uguale!
- E allora voi datemi le carte, su.

236
00:19:24,410 --> 00:19:26,250
Certo, come volete.

237
00:19:26,370 --> 00:19:28,050
Allora, come vi dicevo,
qui c'è l'elenco

238
00:19:28,170 --> 00:19:29,670
delle proprietà immobiliari.

239
00:19:29,710 --> 00:19:30,670
Mh...

240
00:19:30,750 --> 00:19:32,510
Qua, se volete verificare,
trovate gli atti

241
00:19:32,630 --> 00:19:35,430
di compravendita e le assegnazioni
alle varie fiduciarie.

242
00:19:35,510 --> 00:19:37,020
Bene.

243
00:19:37,390 --> 00:19:39,890
Invece qua vi ho fatto
preparare un quadro,

244
00:19:39,970 --> 00:19:42,230
con i prezzi d'acquisto
e i valori dei mercati attuali,

245
00:19:42,270 --> 00:19:43,860
così potete apprezzare
le rivalutazioni...

246
00:19:43,890 --> 00:19:45,650
Fammi vedere.

247
00:19:48,150 --> 00:19:49,820
No, dico, così potete apprezzare

248
00:19:49,900 --> 00:19:51,820
le rivalutazioni
che abbiamo conseguito.

249
00:19:52,650 --> 00:19:54,870
E che significa
questa cosa che hai detto?

250
00:19:54,940 --> 00:19:57,990
Sono i soldi che vi ho fatto
guadagnare con gli investimenti.

251
00:19:59,030 --> 00:20:00,670
Cazzo!

252
00:20:00,990 --> 00:20:03,210
Allora, per qualsiasi cosa,
io sono di là.

253
00:20:07,750 --> 00:20:10,300
- Vi faccio portare un caffè?
- No, no, grazie.

254
00:20:10,630 --> 00:20:12,380
No.

255
00:20:12,500 --> 00:20:15,050
Bene, allora a dopo.

256
00:20:15,970 --> 00:20:17,060
Buon lavoro.

257
00:20:37,280 --> 00:20:40,540
Federico. Ciao, sono Franco.

258
00:20:41,700 --> 00:20:43,210
Bene, e tu?

259
00:20:43,660 --> 00:20:47,170
Ascolta, ho una cosa da proporti,
ci possiamo vedere?

260
00:20:49,170 --> 00:20:51,420
D'accordo, ti raggiungo io, allora.

261
00:20:52,290 --> 00:20:53,800
Ciao.

262
00:20:54,170 --> 00:20:56,140
Fammi capire una cosa.

263
00:20:56,260 --> 00:21:00,100
Tu ci sei appena entrato,
dici che vale già il doppio,

264
00:21:00,220 --> 00:21:03,320
eppure me la cedi allo stesso
prezzo che l'hai pagata.

265
00:21:03,390 --> 00:21:05,110
Mi hai preso per coglione?

266
00:21:05,180 --> 00:21:06,980
No, hai ragione.

267
00:21:08,020 --> 00:21:09,690
E' che ho bisogno di liquidi.

268
00:21:09,770 --> 00:21:11,910
Ho messo gli occhi
su un'altra cosa.

269
00:21:12,810 --> 00:21:17,240
- 20, hai detto?
- Sì, 20. Però subito.

270
00:21:17,320 --> 00:21:19,320
No, subito non posso,
devi lasciarmi fiatare.

271
00:21:19,450 --> 00:21:20,950
No, non ho tempo.

272
00:21:21,200 --> 00:21:24,250
E' proprio per questo
che rinuncio a guadagnarci.

273
00:21:25,990 --> 00:21:28,880
Se ti va bene è così,
se no vado da Marchisio.

274
00:21:34,460 --> 00:21:36,300
Faccio verificare i numeri.

275
00:21:36,420 --> 00:21:39,270
Se le cose sono come dici,

276
00:21:40,050 --> 00:21:41,890
si può fare.

277
00:22:06,410 --> 00:22:08,250
Mamma, ma che dobbiamo fare qua?

278
00:22:09,120 --> 00:22:11,170
Li vedi quei due palazzi?

279
00:22:12,500 --> 00:22:14,840
- Eh...
- E' roba nostra.

280
00:22:15,880 --> 00:22:18,210
- Tutti e due?
- Sì.

281
00:22:30,100 --> 00:22:31,770
- Gennaro...
- Sì?

282
00:22:32,440 --> 00:22:34,190
Guarda là.

283
00:22:35,270 --> 00:22:37,440
Anche quello è roba nostra.

284
00:22:37,770 --> 00:22:40,820
- Quello là?
- Sì, quello là.

285
00:22:41,150 --> 00:22:43,450
E <i>sai chi l'ha creata</i>
tutta <i>questa roba?</i>

286
00:22:44,360 --> 00:22:45,570
Tuo padre.

287
00:22:45,660 --> 00:22:47,500
Ha fatto tutto tuo padre.

288
00:22:48,030 --> 00:22:50,170
Perciò <i>adesso</i> dobbiamo
vedercela io e te per tutto,

289
00:22:50,200 --> 00:22:52,290
solamente io e te,
Gennaro, hai capito?

290
00:22:52,370 --> 00:22:54,340
Mamma, ma io devo comprare
qualche regalo.

291
00:22:54,370 --> 00:22:56,840
Ma con chi ho parlato io? Allora
non hai capito proprio niente?

292
00:22:56,960 --> 00:22:59,340
Eh, ma io devo prendere
un regalo a Noemi.

293
00:22:59,420 --> 00:23:01,430
Dai, tanto il palazzo
non si muove da là.

294
00:23:02,380 --> 00:23:03,970
Ci vediamo dopo.

295
00:23:13,890 --> 00:23:17,900
Credo che faremmo bene a spostare
decisamente l'assetto patrimoniale

296
00:23:17,980 --> 00:23:20,950
verso strumenti finanziari
adeguati, donna Imma.

297
00:23:21,030 --> 00:23:24,620
Perché gli immobili stanno lì,
ma non generano ricchezza,

298
00:23:24,700 --> 00:23:27,280
mentre i soldi creano soldi.

299
00:23:28,870 --> 00:23:31,550
E i soldi io Ii so
fabbricare, donna Imma,

300
00:23:32,000 --> 00:23:33,290
senza tirar fuori un centesimo,

301
00:23:33,370 --> 00:23:35,670
semplicemente prendendo
e restituendo prestiti,

302
00:23:35,750 --> 00:23:38,550
giocando sulle valute,
e soprattutto,

303
00:23:38,790 --> 00:23:42,550
cosa ancora più importante
per noi, è senza rischiare niente.

304
00:23:44,420 --> 00:23:45,390
E Perché?

305
00:23:45,470 --> 00:23:48,560
Perché vede, se un giudice
dovesse mai trovare un filo,

306
00:23:48,600 --> 00:23:51,020
ad un immobile
potrebbe anche arrivarci,

307
00:23:51,180 --> 00:23:53,570
mentre ai soldi no.

308
00:23:54,100 --> 00:23:57,980
Io i soldi Ii prendo e Ii sposto
da un conto all'altro,

309
00:23:58,060 --> 00:24:00,950
e gli faccio fare il giro
del mondo in un'ora.

310
00:24:01,070 --> 00:24:04,860
Mentre <i>sa</i> quanto potrebbe metterci
un magistrato a seguire le tracce?

311
00:24:06,030 --> 00:24:07,120
No.

312
00:24:07,200 --> 00:24:09,670
Secondo le leggi attuali,
dieci anni.

313
00:24:12,290 --> 00:24:13,630
Scusi.

314
00:24:17,870 --> 00:24:19,460
Mentre io Ii moltiplico, i soldi,

315
00:24:19,540 --> 00:24:22,390
Ii posso far apparire
e sparire come voglio.

316
00:24:27,720 --> 00:24:30,680
E' proprio questo, dottore,
che a me non piace.

317
00:24:32,220 --> 00:24:34,060
Gli immobili, i palazzi,

318
00:24:34,140 --> 00:24:36,280
io Ii posso vedere, sono lì.

319
00:24:36,980 --> 00:24:42,110
Invece i soldi voi Ii fate
apparire, Ii fate scomparire, eh?

320
00:24:43,190 --> 00:24:45,330
Parliamoci chiaramente, dottore.

321
00:24:46,280 --> 00:24:48,910
Che fine hanno fatto
i bond finlandesi?

322
00:24:48,990 --> 00:24:51,670
Ve lo abbiamo già chiesto,
ci servono.

323
00:24:52,200 --> 00:24:53,370
Ma ci sono, donna Imma.

324
00:24:53,490 --> 00:24:55,170
E' che ci vuole qualche giorno
per renderli liquidi.

325
00:24:55,250 --> 00:24:57,750
Guardi qua, c'è la documentazione.
La guardiamo insieme?

326
00:24:57,830 --> 00:24:59,720
Guardiamola insieme.

327
00:24:59,790 --> 00:25:01,590
Perché, dottore,

328
00:25:01,960 --> 00:25:05,720
a me i giochi di prestigio
non sono mai piaciuti.

329
00:25:05,760 --> 00:25:07,810
Sentite,
rispondete a quel telefono,

330
00:25:07,840 --> 00:25:09,230
perché si vede che è importante.

331
00:25:09,300 --> 00:25:11,850
No, voi siete la cosa
più importante, donna Imma.

332
00:25:16,020 --> 00:25:17,740
Spiegami cosa cazzo è successo.

333
00:25:17,810 --> 00:25:20,280
Hanno trovato un'irregolarità
formale nel bilancio,

334
00:25:20,350 --> 00:25:23,200
l'indice di sostenibilità non è
conforme ai parametri,

335
00:25:23,310 --> 00:25:24,530
ma si tratta di un dettaglio.

336
00:25:24,610 --> 00:25:25,900
Ma dettaglio un cazzo!

337
00:25:25,980 --> 00:25:28,780
- E com'è che vi sarebbe sfuggito?
- E' sfuggito!

338
00:25:30,610 --> 00:25:32,830
Senza quell'appalto,
la Salba non vale un cazzo!

339
00:25:32,870 --> 00:25:36,000
No, vediamo. Hanno nominato
un revisore, sentiamo cosa dice.

340
00:25:36,080 --> 00:25:38,660
- Chi è 'sto revisore?
- Sivieri. Luigi Sivieri.

341
00:25:38,750 --> 00:25:41,930
- Luigi?
- Sivieri. Luigi.

342
00:25:41,960 --> 00:25:43,840
Coglione!

343
00:25:55,510 --> 00:25:56,690
<i>Maestro...</i>

344
00:25:56,810 --> 00:25:58,610
Maestro un cazzo!

345
00:25:58,640 --> 00:25:59,820
Mi hanno detto
che al tuo gioiellino

346
00:25:59,930 --> 00:26:01,320
l'appalto gliel'hanno levato.

347
00:26:01,350 --> 00:26:03,690
No, no, ma quella è una cazzata,
è una cosa che si risolve.

348
00:26:03,770 --> 00:26:05,610
Sono cazzi tuoi.

349
00:26:22,620 --> 00:26:25,260
- Sei in ritardo.
- Con così poco preavviso...

350
00:26:25,340 --> 00:26:27,640
E gli svizzeri
mi han pure fatto delle storie.

351
00:26:27,710 --> 00:26:30,220
Ho fatto un miracolo, altroché!

352
00:26:45,150 --> 00:26:47,230
E' il dottor Sivieri, lei?

353
00:26:47,770 --> 00:26:50,280
- Ci conosciamo?
- No.

354
00:26:50,740 --> 00:26:52,990
Però abbiamo
un interesse in comune.

355
00:26:53,110 --> 00:26:55,660
- La Salba S.p.A.
- E lei chi è?

356
00:26:55,780 --> 00:26:59,050
Sono uno a cui farebbe comodo
sbloccare la gara.

357
00:27:00,080 --> 00:27:02,000
Con permesso...

358
00:27:03,960 --> 00:27:08,050
Lei aggiusti la revisione, vedrà
che io la tratterò molto bene.

359
00:27:08,920 --> 00:27:13,060
- Mi dispiace ha sbagliato persona.
- Sono 100.000.

360
00:27:24,440 --> 00:27:27,280
- Ascolti...
- La mano, per favore.

361
00:27:27,810 --> 00:27:31,280
Io... a giochi fatti
gliene do altrettanti.

362
00:27:32,900 --> 00:27:35,920
Lei ci pensi
la chiamo nel pomeriggio.

363
00:27:57,930 --> 00:28:00,400
Mamma, non ce la facevo più
a stare a Milano.

364
00:28:03,730 --> 00:28:05,480
L'hai trovato il regalo?

365
00:28:07,770 --> 00:28:10,070
Sì, l'ho trovato.

366
00:28:10,650 --> 00:28:12,240
Ti piace?

367
00:28:12,360 --> 00:28:14,110
E' bello, è bello.

368
00:28:15,530 --> 00:28:18,000
Eh, non ti preoccupare.

369
00:28:30,540 --> 00:28:31,840
Ciao, Ciro.

370
00:28:38,800 --> 00:28:40,270
Tutto a posto, Ciro.

371
00:28:40,850 --> 00:28:42,270
Adesso i soldi arrivano.

372
00:28:47,560 --> 00:28:50,280
Senti, Gennaro,
ho pensato una cosa.

373
00:28:51,310 --> 00:28:54,030
I soldi Ii dobbiamo gestire noi.

374
00:28:54,110 --> 00:28:55,530
Non il baroncino.

375
00:28:55,650 --> 00:28:57,570
Di quello non mi fido.

376
00:28:57,650 --> 00:28:59,620
Lo sai che fa?

377
00:28:59,950 --> 00:29:01,540
Dice che prende la roba
da venti euro.

378
00:29:01,660 --> 00:29:03,000
Non è vero.

379
00:29:03,080 --> 00:29:05,920
La paga la metà,
a noi dà solo la mondezza.

380
00:29:05,950 --> 00:29:08,420
Per questo le piazze vanno male!

381
00:29:09,580 --> 00:29:12,510
Scusa, ma si è sempre
occupato lui di tutto.

382
00:29:14,000 --> 00:29:15,970
Di chi ti fidi tu?

383
00:29:17,050 --> 00:29:19,140
Di chi ti fidi?

384
00:29:19,840 --> 00:29:22,690
- Di lui o di me?
- Di te.

385
00:29:23,970 --> 00:29:27,320
Allora i soldi tuoi
mettili in mano a me.

386
00:29:27,480 --> 00:29:29,200
E non ti preoccupare.

387
00:29:29,980 --> 00:29:31,730
Madonna mia, Gennaro.

388
00:29:31,770 --> 00:29:34,740
Questo è il nostro momento,
hai capito?

389
00:29:34,770 --> 00:29:36,580
Cambiamo tutto io e te.

390
00:29:37,530 --> 00:29:39,700
Facciamo succedere un quarantotto.

391
00:29:40,610 --> 00:29:42,950
Un quarantotto facciamo succedere.

392
00:29:46,490 --> 00:29:48,420
La vuoi una sigaretta?

393
00:29:54,840 --> 00:29:56,310
Dammi un bacio.

394
00:30:12,020 --> 00:30:16,450
Dottor Sivieri, buongiorno.
Sono io. Allora?

395
00:30:18,490 --> 00:30:20,120
Pronto?

396
00:30:21,150 --> 00:30:22,580
Pronto?

397
00:30:41,420 --> 00:30:42,850
Sono venuto a prendere
i regali per Noemi.

398
00:30:42,880 --> 00:30:45,270
- Ma adesso te ne vai di nuovo?
- Sì.

399
00:30:46,430 --> 00:30:47,980
<i>Gennaro...</i>

400
00:30:49,680 --> 00:30:51,940
Ma tu l'hai capito
che tuo padre è in galera?

401
00:30:52,020 --> 00:30:54,440
Gennaro, adesso dobbiamo
gestire tutto io e te.

402
00:30:54,560 --> 00:30:57,280
Mamma, tu non ti preoccupare,
adesso penso a tutto io.

403
00:30:57,400 --> 00:30:58,570
Davvero? E come?

404
00:31:01,150 --> 00:31:03,240
Secondo me,
quando arrivano i nostri soldi,

405
00:31:03,360 --> 00:31:06,040
il baroncino
lo dobbiamo mettere da parte.

406
00:31:06,120 --> 00:31:07,330
Ma che stai dicendo?

407
00:31:07,410 --> 00:31:09,660
Il baroncino con i soldi nostri
sta prendendo la merda,

408
00:31:09,740 --> 00:31:12,130
e le nostre piazze vanno male.

409
00:31:12,870 --> 00:31:15,670
L'hai fatto da solo
questo bel ragionamento?

410
00:31:15,750 --> 00:31:17,920
Oppure questa
è un'altra idea di Ciro?

411
00:31:18,000 --> 00:31:19,720
- No.
- No?

412
00:31:20,960 --> 00:31:22,260
L'ho pensato io.

413
00:31:45,910 --> 00:31:47,540
Ascoltami, tu forse non hai capito,

414
00:31:47,570 --> 00:31:49,380
non hai capito
con chi hai a che fare.

415
00:31:49,490 --> 00:31:51,910
Tu non hai la scelta
di dire di no, d'accordo?

416
00:31:52,000 --> 00:31:55,290
Quindi per il tuo bene, della
tua famiglia, e dei tuoi tre figli,

417
00:31:55,370 --> 00:31:57,840
tu non hai la possibilità
di dire di no.

418
00:31:57,920 --> 00:32:01,260
Quindi pigliati 'sti cazzo di soldi
e fai quello che devi fare.

419
00:32:01,340 --> 00:32:03,890
E fallo in fretta, d'accordo?
Hai capito?

420
00:32:29,410 --> 00:32:31,290
- Buongiorno.
- Signora!

421
00:32:32,540 --> 00:32:34,090
- Buongiorno.
- Ma che succede?

422
00:32:34,120 --> 00:32:35,880
Il signor Franco Musi?

423
00:32:36,040 --> 00:32:37,960
- Chi è?
- Signor Musi?

424
00:32:38,000 --> 00:32:40,220
- Sì.
- Abbiamo un mandato d'arresto.

425
00:32:54,600 --> 00:32:55,730
Tu devi vedere.

426
00:32:56,520 --> 00:32:58,400
Devi vedere che cosa
è stato capace di combinare

427
00:32:58,440 --> 00:33:01,980
quel grandissimo uomo di merda!

428
00:33:03,860 --> 00:33:07,490
Prima si è fottuto i nostri soldi
per farsi i cazzi suoi,

429
00:33:07,570 --> 00:33:11,000
poi ha fatto tutto
quel bordello per recuperare,

430
00:33:11,120 --> 00:33:15,460
e alla fine si è fatto pure
denunciare, quell'uomo di merda!

431
00:33:15,540 --> 00:33:18,550
Che grandissimo stronzo!

432
00:33:18,620 --> 00:33:20,130
E adesso che succede?

433
00:33:20,250 --> 00:33:21,800
Che deve succedere?

434
00:33:21,920 --> 00:33:23,890
Che deve succedere, secondo te?

435
00:33:25,300 --> 00:33:26,590
Dobbiamo farlo uscire di galera.

436
00:33:26,630 --> 00:33:29,050
Ho già mandato il nostro avvocato.

437
00:33:30,140 --> 00:33:31,310
Deve farlo uscire.

438
00:33:31,390 --> 00:33:34,810
Quello è talmente stronzo
che è capace di cantarsela.

439
00:33:35,310 --> 00:33:37,110
E allora veramente ci rovina.

440
00:33:37,230 --> 00:33:41,070
E' davvero la volta buona che
ci rovina, quell'uomo di merda!

441
00:33:46,070 --> 00:33:48,700
Voi glielo dovete dire
che io metto tutto a posto.

442
00:33:48,780 --> 00:33:51,630
Qualsiasi cosa mi succeda,
non possono arrivare a nulla.

443
00:33:51,660 --> 00:33:54,420
Calmatevi. Musi, calmatevi.

444
00:33:54,490 --> 00:33:57,630
Siamo tutti convinti
che le cose si aggiustano.

445
00:33:58,200 --> 00:34:00,970
Io ho presentato
istanza di scarcerazione,

446
00:34:01,000 --> 00:34:04,380
e ho buone ragioni
per ritenere che sarà accolta.

447
00:34:04,460 --> 00:34:05,970
Grazie, avvocato.

448
00:34:06,000 --> 00:34:09,350
- E fra quanto?
- Ma è questione di giorni.

449
00:34:09,420 --> 00:34:12,850
L'importante è che adesso
voi stiate tranquillo.

450
00:34:35,370 --> 00:34:36,870
Per parlare, non parla.

451
00:34:36,910 --> 00:34:38,300
E <i>adesso che</i> è <i>tornato a casa</i>

452
00:34:38,410 --> 00:34:40,670
non c'è più nemmeno
il pericolo che possa crollare.

453
00:34:40,790 --> 00:34:44,420
Il problema sono i 100.000 euro
che ha dato a quello,

454
00:34:44,790 --> 00:34:47,680
perché è là che è scattata
l'accusa di riciclaggio.

455
00:34:47,800 --> 00:34:50,850
Il pubblico ministero ha fatto
una rogatoria in Svizzera.

456
00:34:50,970 --> 00:34:53,470
Queste sono cose
che hanno tempi lunghi.

457
00:34:54,260 --> 00:34:57,690
Però gli Svizzeri
hanno già trovato qualcosa.

458
00:34:58,100 --> 00:34:59,650
<i>Che cosa'?</i>

459
00:35:00,100 --> 00:35:03,070
Dei conti
collegati alle fiduciarie.

460
00:35:03,190 --> 00:35:06,370
Che stronzo!
Ma quelli sono soldi nostri!

461
00:35:07,230 --> 00:35:08,740
E Ii hanno sequestrati?

462
00:35:08,780 --> 00:35:10,120
Non ancora.

463
00:35:10,190 --> 00:35:14,540
Ma quando cominciano a studiare
la rogatoria,

464
00:35:14,780 --> 00:35:17,120
quelli i conti Ii sequestrano.

465
00:35:20,250 --> 00:35:22,670
Vedete, donna Imma, <i>io...</i>

466
00:35:23,580 --> 00:35:27,510
Io non lo so, se quelli si mettono
a cercare, dove possono arrivare.

467
00:35:29,000 --> 00:35:30,970
E noi che dobbiamo fare?

468
00:35:31,800 --> 00:35:35,390
Dobbiamo levargli di mano
tutto quello che hanno trovato,

469
00:35:35,470 --> 00:35:37,890
e farlo sparire subito.

470
00:35:45,020 --> 00:35:46,530
Come?

471
00:35:47,810 --> 00:35:51,610
Donna Imma, parliamoci chiaro.
lo sono un tecnico.

472
00:35:51,740 --> 00:35:56,620
Quello che vi sto dicendo
sono soluzioni tecniche, teoriche.

473
00:35:57,570 --> 00:36:01,750
Ma io non vi sto consigliando
niente, ci siamo capiti?

474
00:36:01,950 --> 00:36:03,420
Sì.

475
00:36:17,340 --> 00:36:19,270
Perché?

476
00:36:19,680 --> 00:36:21,520
Donna Imma,

477
00:36:22,470 --> 00:36:24,690
perché dite questa cosa?

478
00:36:26,480 --> 00:36:28,450
Io vi assicuro...

479
00:36:28,650 --> 00:36:32,870
Dottore, ma voi non potete
assicurare proprio niente.

480
00:36:33,230 --> 00:36:36,120
E comunque è un rischio
che noi non possiamo correre.

481
00:36:38,200 --> 00:36:40,040
<i>Donna Imma...</i>

482
00:36:40,450 --> 00:36:44,210
Io riconosco di aver sbagliato
completamente, ma posso rimediare.

483
00:36:44,330 --> 00:36:47,510
Allora, tutti i conti
passano a vostra moglie,

484
00:36:47,580 --> 00:36:50,470
si sbloccano e noi possiamo
recuperare i nostri soldi

485
00:36:50,590 --> 00:36:52,970
prima che lo Stato Ii sequestri.

486
00:36:56,170 --> 00:36:59,390
Dottore, non fate così, però, eh!

487
00:37:00,010 --> 00:37:02,520
Pensate a quella creatura
che sta nascendo.

488
00:37:04,890 --> 00:37:06,610
E anche a quella ragazza.

489
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Io l'ho vista, dottore.

490
00:37:10,270 --> 00:37:12,160
Le volete bene, eh?

491
00:37:12,610 --> 00:37:14,740
Eh, si vede.

492
00:37:16,900 --> 00:37:19,920
Voi dovete pensare
che lo state facendo per loro,

493
00:37:21,910 --> 00:37:24,760
perché è l'unica maniera
per farle stare tranquille.

494
00:37:26,960 --> 00:37:30,340
Fidatevi di me,
è l'unica cosa da fare.

495
00:37:32,460 --> 00:37:34,550
Avete la mia parola d'onore.

496
00:37:36,090 --> 00:37:38,310
Non gli mancherà mai niente, eh!

497
00:37:38,550 --> 00:37:40,520
Mai!

498
00:37:42,680 --> 00:37:44,570
Mai!

499
00:38:39,780 --> 00:38:42,110
- Perla...
- Ciao, Franco!

500
00:38:42,200 --> 00:38:44,120
- Ciao. Auguri, gioia.
- Grazie.

501
00:38:45,410 --> 00:38:47,750
- Vieni un attimo?
- Sì. - Scusate.

502
00:38:52,080 --> 00:38:54,000
- Ciao.
- E' successo qualcosa?

503
00:38:54,040 --> 00:38:57,920
No, no.
Una grana a studio, ma è risolto.

504
00:38:57,960 --> 00:39:00,930
- Ma tutto bene, Franco?
- Sì, sì, perdonatemi.

505
00:39:00,970 --> 00:39:02,770
- Portiamo la torta?
- Sì!

506
00:39:02,880 --> 00:39:05,520
- Vado a prenderla.
- Io spengo la luce.

507
00:41:34,620 --> 00:41:36,040
Ciao, mamma.

508
00:41:38,750 --> 00:41:41,250
- Ciao.
- Hai l'aria stanca.

509
00:41:41,290 --> 00:41:42,930
Un po'.

510
00:41:44,000 --> 00:41:46,390
E va be', adesso ti puoi riposare.

511
00:41:46,460 --> 00:41:49,890
Non posso, ho un colloquio
con tuo padre.

512
00:41:52,550 --> 00:41:54,390
Mi accompagni?

513
00:41:57,480 --> 00:41:59,400
<i>Ma ci</i> posso <i>parlare?</i>

514
00:42:00,060 --> 00:42:01,190
No.

515
00:42:01,270 --> 00:42:04,570
L'altra volta è stata un'eccezione
perché era il primo colloquio.

516
00:42:04,690 --> 00:42:07,620
Ma la regola è che può entrare
una persona sola.

517
00:42:08,240 --> 00:42:09,620
E va be', vacci tu, dai.

518
00:42:09,700 --> 00:42:11,870
Magari a papà farà più piacere.

519
00:42:12,490 --> 00:42:13,960
Ciao, ciao.

520
00:42:15,790 --> 00:42:17,380
Ciao.

521
00:42:18,460 --> 00:42:20,460
Ma cos'è questo fatto
che non vai al colloquio?

522
00:42:20,540 --> 00:42:22,300
Fammi capire.

523
00:42:22,880 --> 00:42:25,010
Tu ci devi andare, tu!

524
00:42:25,050 --> 00:42:28,180
Già hai sbagliato a far
gestire tutto a tua madre.

525
00:42:28,380 --> 00:42:31,510
Ma con tuo padre
ci devi parlare tu, non lei,

526
00:42:31,590 --> 00:42:34,310
perché sei tu quello che deve
comandare, hai capito, Gennaro?

527
00:42:36,510 --> 00:42:39,230
- Sono io quello che
deve comandare? - Sì.

528
00:42:41,480 --> 00:42:43,480
Sono io che comando, no?

529
00:42:45,110 --> 00:42:46,320
E come mai, se sono io a comandare,

530
00:42:46,440 --> 00:42:49,450
tutti quanti mi dicono
sempre quello che devo fare, mh?

531
00:42:50,360 --> 00:42:53,710
Genny qua, Genny là, Genny
fai questo, Genny fai quello...

532
00:42:54,030 --> 00:42:57,500
Oh! Io mi sono rotto
il cazzo, hai capito?

533
00:42:58,700 --> 00:43:01,090
Sono io che comando, sì?

534
00:43:01,330 --> 00:43:02,880
Allora io ti ordino

535
00:43:02,960 --> 00:43:06,640
di accompagnarcela tu
mia mamma al colloquio in carcere!

536
00:43:06,710 --> 00:43:08,180
Vai, va'!

537
00:43:10,670 --> 00:43:12,890
Accendi questo, compare.

538
00:43:13,680 --> 00:43:14,770
Dobbiamo far accendere Genny.

539
00:43:14,890 --> 00:43:16,390
Ehi, Gennaro, accendilo.

540
00:43:16,430 --> 00:43:18,150
Pensavo volessi farti il bagno!

541
00:43:18,220 --> 00:43:19,480
Va bene, stavo scherzando!

542
00:43:19,560 --> 00:43:20,980
Oh, Gennaro, su,
non te lo vuoi fare il bagno?

543
00:43:21,100 --> 00:43:22,770
Ma che vuoi?
Te lo fai tu adesso il bagno!

544
00:43:22,810 --> 00:43:24,980
- Ma quale bagno?
- E dai!

545
00:43:51,800 --> 00:43:53,970
Gennaro è uno buono.

546
00:43:55,590 --> 00:43:57,100
E' chiaro.

547
00:43:57,510 --> 00:43:59,850
Deve ancora crescere.

548
00:44:01,470 --> 00:44:03,780
Ma sarà un grande boss...

549
00:44:05,520 --> 00:44:07,610
come suo padre!

550
00:44:13,490 --> 00:44:15,330
Ho risolto tutto.

551
00:44:15,950 --> 00:44:19,000
Tutto a posto,
puoi stare tranquillo.

552
00:44:19,080 --> 00:44:22,500
Ho parlato con l'avvocato.
So tutto.

553
00:44:29,840 --> 00:44:33,680
Imma, mi sento stanco.

554
00:44:35,180 --> 00:44:37,680
Forse è arrivato il momento
di riposarmi.

555
00:44:40,890 --> 00:44:43,850
Genny ce l'ha ancora
quella ragazza?

556
00:44:49,610 --> 00:44:51,450
E' bravo.

557
00:44:51,940 --> 00:44:54,580
Si è fatto uomo, mio figlio.

558
00:44:54,860 --> 00:44:56,870
Io penso che tuo figlio
ancora non sia bravo

559
00:44:56,910 --> 00:44:59,790
a valutare la donna giusta per lui.

560
00:45:00,990 --> 00:45:04,170
Infatti secondo me
quella non è giusta.

561
00:45:05,290 --> 00:45:08,670
Una madre certe cose le sa.
lo lo so.

562
00:45:08,750 --> 00:45:09,920
<i>Imma...</i>

563
00:45:10,790 --> 00:45:13,130
E' lui che decide.

564
00:45:16,340 --> 00:45:19,060
E poi ha Ciro vicino, no?

565
00:45:19,300 --> 00:45:21,690
Quello ne capisce di donne.

566
00:45:23,260 --> 00:45:25,440
Hai capito?

567
00:45:31,060 --> 00:45:33,320
Hai capito?

568
00:45:37,900 --> 00:45:39,710
Bene.

569
00:45:40,450 --> 00:45:43,210
Così mi posso riposare.

570
00:46:38,210 --> 00:46:40,770
L'ho trovato proprio bene.

571
00:46:41,340 --> 00:46:43,480
Ha le idee chiare.

572
00:46:47,180 --> 00:46:50,110
Ha una bella proposta anche per te.

573
00:46:51,440 --> 00:46:53,610
Te ne vai in Spagna.

574
00:46:54,060 --> 00:46:55,990
In Spagna?

575
00:46:56,780 --> 00:46:58,070
Sì.

576
00:46:58,530 --> 00:47:00,530
Devi fare pace con Conte,

577
00:47:00,610 --> 00:47:03,830
così ricominciamo
a vendere la sua roba.

578
00:47:15,790 --> 00:47:17,930
E questa è fatta!

