1
00:00:27,030 --> 00:00:31,040
Serio fin quando vai in cielo
Tra l'incenso, le candele e i ceri

2
00:00:31,070 --> 00:00:34,500
Più sincero, più leggero
Puoi togliermi la collana

3
00:00:34,580 --> 00:00:38,500
Darmi addosso con le mani
Ma non cancelli, fratello diglielo

4
00:00:47,630 --> 00:00:49,220
Ma che c'è?

5
00:00:50,260 --> 00:00:52,980
Le parole... Non le senti?

6
00:00:53,390 --> 00:00:55,690
Dici che ne ho bisogno?

7
00:00:57,770 --> 00:00:59,900
Sei preoccupato per Conte?

8
00:01:00,270 --> 00:01:04,490
Perché secondo te Salvatore Conte
è contento di vedere proprio me?

9
00:01:05,320 --> 00:01:08,360
Mi sta aspettando a braccia aperte!

10
00:01:08,740 --> 00:01:10,570
Mh?

11
00:01:10,650 --> 00:01:14,750
Tanto si è dimenticato che ho dato
fuoco a casa di sua mamma.

12
00:01:16,030 --> 00:01:19,080
Ehi, sono preoccupato.

13
00:01:20,500 --> 00:01:23,050
Anche perché
ti devo lasciare qua da solo.

14
00:01:24,460 --> 00:01:26,460
Ma non ti preoccupare per me.

15
00:01:26,590 --> 00:01:28,810
Tu pensa a fare
l'accordo con Conte.

16
00:01:28,920 --> 00:01:32,430
E poi, quando torni, io e te
ci mangiamo tutti quanti.

17
00:01:35,760 --> 00:01:37,730
Posso accendere?

18
00:01:37,810 --> 00:01:40,490
Fai presto, su,
che mi fai perdere l'aereo.

19
00:02:33,110 --> 00:02:35,660
Prego, da questa parte.

20
00:02:41,040 --> 00:02:42,840
Aspetta un attimo.

21
00:02:44,120 --> 00:02:46,170
Devo andare al bagno.

22
00:04:21,760 --> 00:04:24,640
Ma Don Salvatore
lo posso incontrare subito?

23
00:04:24,760 --> 00:04:26,850
Io ora vi accompagno in albergo.

24
00:04:28,440 --> 00:04:31,730
- In albergo? - E' quello
che mi hanno detto di fare.

25
00:04:43,950 --> 00:04:45,790
Le urne saranno aperte
questa domenica

26
00:04:45,870 --> 00:04:48,000
per le elezioni
legislative catalane.

27
00:04:48,120 --> 00:04:50,170
Il favorito
è Javier Lozano Iglesias,

28
00:04:50,250 --> 00:04:52,800
che spera di rafforzare
il suo progetto indipendentista,

29
00:04:52,920 --> 00:04:56,300
mentre Eulalia Cases i Santos
è sicura di essere la vincitrice.

30
00:04:56,340 --> 00:05:00,480
5,4 milioni di catalani
devono eleggere i 135 deputati.

31
00:05:00,590 --> 00:05:04,310
Gli elettori potranno votare
dalle 8:00 alle 20:00.

32
00:05:24,740 --> 00:05:26,160
Bello.

33
00:05:27,200 --> 00:05:29,340
E' tutto suo.

34
00:05:29,410 --> 00:05:32,840
- Che dobbiamo fare?
- Niente, riposatevi.

35
00:05:32,960 --> 00:05:34,880
Vi chiamo io dopo.

36
00:06:05,370 --> 00:06:06,870
Salve...

37
00:06:07,410 --> 00:06:10,670
Mia camera...
Camera, sì, no buona

38
00:06:10,790 --> 00:06:14,050
No, no buona, no buona.
Cambiare

39
00:06:15,040 --> 00:06:18,300
Un'altra. Un'altra camera, sì.

40
00:06:20,050 --> 00:06:21,720
Grazie.

41
00:06:24,970 --> 00:06:26,850
Vaffanculo.

42
00:06:46,570 --> 00:06:48,210
E' arrivato?

43
00:06:49,030 --> 00:06:50,920
Sì, sì.

44
00:06:51,160 --> 00:06:53,880
Avviso subito Don Salvatore.

45
00:06:57,750 --> 00:07:01,050
Va bene, dai.
Cambiategli la camera.

46
00:07:42,500 --> 00:07:44,090
Chi è?

47
00:07:44,510 --> 00:07:46,260
Sono io.

48
00:07:48,930 --> 00:07:50,980
Fai sparire queste cose.

49
00:07:51,970 --> 00:07:53,560
Eh!

50
00:07:58,350 --> 00:08:01,280
Hai il cellulare staccato,
ti devo parlare.

51
00:08:06,530 --> 00:08:08,450
Sbrigati, è urgente.

52
00:08:08,780 --> 00:08:10,070
Sbrigati!

53
00:08:10,160 --> 00:08:12,080
Ora arrivo.

54
00:08:12,990 --> 00:08:15,500
E' arrivato
il messaggio del contatto.

55
00:08:16,620 --> 00:08:18,510
I soldi sono rientrati,

56
00:08:18,580 --> 00:08:22,210
e quindi ho deciso che questa
cosa la puoi fare solamente tu.

57
00:08:22,590 --> 00:08:27,340
Così, se Ciro risolve con Conte,
abbiamo sistemato tutto.

58
00:08:27,800 --> 00:08:29,640
Sì, va be', ma dov'è l'Honduras?

59
00:08:29,680 --> 00:08:32,260
Vicino al Messico, Guatemala.

60
00:08:32,350 --> 00:08:33,900
Ma perché la devo fare
proprio io, questa cosa?

61
00:08:33,970 --> 00:08:35,100
Perché è l'inizio,

62
00:08:35,180 --> 00:08:37,860
perché ci dobbiamo mettere
il nostro nome.

63
00:08:38,850 --> 00:08:42,320
Gennaro, questa cosa
è più grande di tutto il resto.

64
00:08:43,060 --> 00:08:46,030
Questa cosa, se la risolviamo là,
devono venire tutti da noi.

65
00:08:46,150 --> 00:08:49,080
Diventiamo i più forti
di tutti, Gennaro.

66
00:08:50,490 --> 00:08:52,160
E poi anche per te.

67
00:08:52,200 --> 00:08:55,080
Finalmente si capirebbe
chi è che comanda.

68
00:08:55,120 --> 00:08:58,880
Finalmente sarebbe chiaro
che sei tu il capo.

69
00:09:02,420 --> 00:09:04,720
Va bene, mamma, lo posso fare.

70
00:09:08,130 --> 00:09:11,060
Il mio nome è Savastano,
lo posso fare,

71
00:09:11,180 --> 00:09:14,390
così poi diventiamo
i più grandi di tutti.

72
00:09:14,470 --> 00:09:16,440
Oh, dove vai, vieni qua.

73
00:09:17,930 --> 00:09:20,610
Guarda che non
lo deve sapere nessuno.

74
00:09:22,310 --> 00:09:25,080
- E Noemi?
- A Noemi dici che devi partire.

75
00:09:25,150 --> 00:09:27,830
Però non le devi dire dove vai.

76
00:09:28,070 --> 00:09:32,910
Gennaro, questa cosa funziona solo
se non la sa nessuno, hai capito?

77
00:09:33,870 --> 00:09:36,420
- Va bene.
- Nemmeno Ciro.

78
00:09:41,370 --> 00:09:43,630
Neanche Ciro, Gennaro.

79
00:10:37,300 --> 00:10:40,070
- Pronto.
- Oggi non se ne fa più niente.

80
00:10:40,140 --> 00:10:43,440
Che cazzo significa che oggi
non se ne fa più niente?

81
00:10:44,140 --> 00:10:45,490
E io che cazzo devo fare?

82
00:10:45,520 --> 00:10:49,230
Non lo so, fate quello che volete.
Ci vediamo domani.

83
00:11:05,620 --> 00:11:07,510
Aspetta, amore, dai.

84
00:11:07,540 --> 00:11:08,720
Oh!

85
00:11:08,790 --> 00:11:10,880
Amore, aspetta.

86
00:11:11,130 --> 00:11:12,850
Che devo aspettare?

87
00:11:13,340 --> 00:11:15,100
Che torno.

88
00:11:15,220 --> 00:11:17,140
E quando torno, poi,
comandiamo io e te.

89
00:11:17,220 --> 00:11:18,970
Gennaro, tu fai solo
promesse, promesse,

90
00:11:19,010 --> 00:11:20,680
ma non mantieni mai niente.

91
00:11:20,810 --> 00:11:24,350
Dovevo fare la regina.
Guarda qua. Guarda dove siamo.

92
00:11:24,430 --> 00:11:25,910
Ti sembra una reggia, questa?

93
00:11:25,940 --> 00:11:27,780
E ora devo anche aspettarti.

94
00:11:27,850 --> 00:11:29,280
Ma perché?

95
00:11:29,310 --> 00:11:32,450
- Perché quando torno...
- Eh, quando torno, quando torno!

96
00:11:44,200 --> 00:11:46,670
- Torni?
- Sì.

97
00:11:47,330 --> 00:11:49,750
- Davvero?
- Sì.

98
00:11:50,750 --> 00:11:53,140
Lasciami un pegno.

99
00:11:53,670 --> 00:11:55,470
Un pegno?

100
00:11:55,590 --> 00:11:57,980
Un pegno d'amore.

101
00:12:17,610 --> 00:12:21,290
Meglio così, tanto mi ero stufata.

102
00:12:21,370 --> 00:12:24,960
Tu non sei nessuno, Gennaro,
ti fai solo comandare da tutti.

103
00:12:25,080 --> 00:12:28,960
Non sei nessuno,
sei solo un povero stronzo.

104
00:13:42,160 --> 00:13:44,040
'Sti bastardi!

105
00:13:44,120 --> 00:13:46,330
Pezzi di merda!

106
00:13:46,450 --> 00:13:49,380
Pezzi di merda! 'Sti bastardi!

107
00:13:53,420 --> 00:13:57,050
'Sti bastardi,
'sti bastardi, bastardi!

108
00:13:57,090 --> 00:13:59,310
Bastardi!

109
00:14:41,970 --> 00:14:45,260
- Chi è?
- Colazione, signore.

110
00:14:56,520 --> 00:14:58,160
Buongiorno, signore.

111
00:14:58,190 --> 00:15:00,490
Il telefono è rotto.

112
00:15:00,570 --> 00:15:04,030
Kaputt. Di sotto
c'è qualcuno che la aspetta.

113
00:15:04,110 --> 00:15:07,990
- Ma che stai dicendo?
- C'è una persona per lei.

114
00:15:08,030 --> 00:15:10,000
Nella hall.

115
00:15:10,080 --> 00:15:11,750
Ho capito.

116
00:15:16,170 --> 00:15:18,010
- Buongiorno.
- Ora è possibile?

117
00:15:18,080 --> 00:15:19,470
Ho la macchina lì fuori.

118
00:15:19,500 --> 00:15:22,090
Voglio proprio ringraziarlo
per la bella serata.

119
00:15:28,180 --> 00:15:29,900
Vedete qua?

120
00:15:30,890 --> 00:15:33,310
Una parte di questo è sua.

121
00:15:43,820 --> 00:15:47,250
Anche questa è opera sua, 25 piani.

122
00:15:55,540 --> 00:15:59,090
Questa è la cosa
più importante, il casinò.

123
00:16:01,880 --> 00:16:03,760
Accosta.

124
00:16:03,840 --> 00:16:05,230
- Perché?
- Devo pisciare.

125
00:16:05,300 --> 00:16:06,690
Qua?

126
00:16:07,380 --> 00:16:10,060
Se non accosti,
ti piscio dentro la macchina.

127
00:16:17,890 --> 00:16:19,980
Il giro turistico
è finito, hai capito?

128
00:16:20,060 --> 00:16:22,830
Mi devi portare
da Conte, hai capito?

129
00:16:23,780 --> 00:16:26,490
- Io ho altre disposizioni.
- Non me ne frega proprio niente.

130
00:16:26,570 --> 00:16:28,790
Mi sono rotto il cazzo
di aspettare. Chiama!

131
00:16:28,860 --> 00:16:30,420
Chiamalo, prendi 'sto telefono.

132
00:16:30,490 --> 00:16:33,250
Quant'è vero Iddio ti uccido
con queste mani! Fa' presto.

133
00:16:33,330 --> 00:16:36,380
Chiamalo!

134
00:16:37,000 --> 00:16:38,970
Oh, sono io.

135
00:16:39,750 --> 00:16:42,250
Abbiamo un problema con l'ospite.

136
00:16:43,000 --> 00:16:44,920
Stiamo arrivando.

137
00:16:46,380 --> 00:16:48,100
Bravo ragazzo.

138
00:17:26,550 --> 00:17:28,300
Tu credi?

139
00:17:31,470 --> 00:17:33,600
E' importante.

140
00:17:34,350 --> 00:17:38,940
Se hai la fede non sei mai solo,
non hai paura di niente.

141
00:17:52,200 --> 00:17:55,630
Io, senza la fede,
non sarei andato da nessuna parte.

142
00:18:06,960 --> 00:18:10,590
E di questo devo ringraziare
una sola persona

143
00:18:11,550 --> 00:18:14,680
che mi ha fatto capire
cos'è la fede:

144
00:18:18,680 --> 00:18:20,730
mia madre.

145
00:18:37,200 --> 00:18:40,250
Tu la conosci mia mamma? O no?

146
00:18:41,710 --> 00:18:45,880
Ma sì che la conosci.
Tu sai anche dove abita mia mamma.

147
00:19:59,030 --> 00:20:01,200
Com'è? Ti piace?

148
00:20:05,830 --> 00:20:08,050
A me piace quando è così,

149
00:20:08,120 --> 00:20:10,380
quando non si sente
e non si vede niente.

150
00:20:12,300 --> 00:20:16,390
Don Salvatore, scusate,
è da stamattina che sto girando.

151
00:20:16,470 --> 00:20:20,640
- Quando possiamo parlare?
- Che c'è? Hai fretta?

152
00:20:20,720 --> 00:20:25,770
Volevo solo sistemare le cose.
Poi me ne torno a casa mia.

153
00:20:31,820 --> 00:20:33,950
Pezzo di merda.

154
00:20:34,360 --> 00:20:36,990
Ti sei portato anche
la pistola, pezzo di merda.

155
00:20:37,070 --> 00:20:38,740
Anche la pistola.

156
00:20:39,700 --> 00:20:41,950
Pezzo di merda,
lo so che sei stato tu!

157
00:20:42,030 --> 00:20:44,540
Lo so che sei stato tu. Eh?

158
00:20:44,620 --> 00:20:46,840
Chi è stato? Chi è stato
a dare fuoco a casa di mia mamma?

159
00:20:46,870 --> 00:20:48,760
E' stato un ordine! Sei stato tu.

160
00:20:48,830 --> 00:20:51,600
L'ordine di un altro
pezzo di merda come te!

161
00:20:51,670 --> 00:20:53,140
E ora tu devi morire!

162
00:20:58,340 --> 00:21:00,730
Dove cazzo andate? Oh!

163
00:21:00,840 --> 00:21:02,810
Bastardi!

164
00:21:34,630 --> 00:21:36,510
Ci compriamo tutto quanto, Gennaro.

165
00:21:36,550 --> 00:21:39,930
Tutto. 100, 200, 300 chili.

166
00:21:40,010 --> 00:21:42,180
Ci prendiamo
tutto quello che hanno.

167
00:21:42,260 --> 00:21:45,810
Però il prezzo lo devi fare tu.
Ti devi fare furbo.

168
00:21:45,890 --> 00:21:49,850
Parti da 1,20 e non superare 1,40.

169
00:21:51,270 --> 00:21:54,400
- Ho capito. Massimo 1,40.
- Bravo.

170
00:21:55,020 --> 00:21:59,080
A quel prezzo noi la rivendiamo
ai capi piazza a 30,

171
00:21:59,110 --> 00:22:03,120
loro la rivendono a 50,
e noi spacchiamo tutto.

172
00:22:03,240 --> 00:22:05,960
E non ce n'è più per nessuno.

173
00:22:06,030 --> 00:22:07,290
Tu non devi fare più niente.

174
00:22:07,370 --> 00:22:11,300
Quando hai chiuso mi avvisi,
e al resto ci penso io.

175
00:22:11,960 --> 00:22:15,880
- E poi? - E poi niente,
devi restare sul posto, Gennaro.

176
00:22:16,290 --> 00:22:20,300
Perché mentre da là parte
il carico, da qua partono i soldi.

177
00:22:20,380 --> 00:22:22,050
E quando arrivano i soldi là,

178
00:22:22,130 --> 00:22:24,680
a quel punto tu prendi
e te ne torni a Napoli.

179
00:22:26,760 --> 00:22:27,940
Perché devo aspettare?

180
00:22:28,010 --> 00:22:29,850
Gennaro, perché tu
per loro sei una garanzia.

181
00:22:29,930 --> 00:22:33,070
Sei Savastano, se tu sei lì
vuol dire che i soldi arrivano.

182
00:22:33,140 --> 00:22:34,490
Te l'ho già detto:
una volta che sono arrivati

183
00:22:34,560 --> 00:22:37,070
puoi tornartene a Napoli.

184
00:22:38,020 --> 00:22:39,750
Va bene.

185
00:22:40,030 --> 00:22:41,950
Qui c'è il contatto, vedi?

186
00:22:43,240 --> 00:22:45,620
Questo numero, però,
devi impararlo a memoria.

187
00:22:45,700 --> 00:22:48,200
Perché questo biglietto
deve sparire.

188
00:22:48,330 --> 00:22:49,830
- A posto?
- Sì.

189
00:22:49,910 --> 00:22:52,380
Fa' buon viaggio,
e che la Madonna ti accompagni!

190
00:22:52,500 --> 00:22:55,130
- Ciao, Baroncino.
- Ciao, Gennaro.

191
00:22:57,790 --> 00:22:59,800
- Donna Imma...
- Arrivederci, Baroncino.

192
00:22:59,880 --> 00:23:01,640
Arrivederci.

193
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
Che c'è?

194
00:23:15,440 --> 00:23:16,990
Sembri tuo padre.

195
00:23:22,240 --> 00:23:25,620
- Devo imparare il numero.
- Bravo.

196
00:24:36,270 --> 00:24:40,230
Espana Mòvil. Il numero
chiamato non è disponibile.

197
00:24:40,310 --> 00:24:43,490
La preghiamo
di riprovare più tardi.

198
00:24:47,860 --> 00:24:49,290
Venga.

199
00:24:50,870 --> 00:24:52,620
Venga, ci siamo.

200
00:24:53,580 --> 00:24:55,050
Forza.

201
00:25:01,710 --> 00:25:03,800
Ci siamo, ci siamo.

202
00:25:09,220 --> 00:25:11,470
C'è una persona
che le vuole parlare.

203
00:25:16,520 --> 00:25:17,640
Pronto.

204
00:25:17,770 --> 00:25:20,570
Ehi, ragazzo,
stasera se ne può parlare.

205
00:25:20,980 --> 00:25:24,280
Ti faccio venire a prendere
alle 10:00. Hai capito?

206
00:25:24,610 --> 00:25:26,700
- Oh?
- Ho capito.

207
00:25:26,820 --> 00:25:28,330
Bravo.

208
00:26:04,150 --> 00:26:06,730
Ora siamo quasi pari.

209
00:26:07,610 --> 00:26:10,240
- Quasi?
- Certo.

210
00:26:10,780 --> 00:26:14,290
Per essere pari dovrei
far piangere anche tua madre.

211
00:26:15,160 --> 00:26:17,000
Non ce l'ho.

212
00:26:23,880 --> 00:26:25,710
Siediti.

213
00:26:35,930 --> 00:26:38,400
Io la sera preferisco stare a casa.

214
00:26:38,470 --> 00:26:41,770
Ma ci ho messo i soldi,
devo vedere.

215
00:26:41,810 --> 00:26:43,860
Com'è? Ti piace?

216
00:26:45,360 --> 00:26:48,200
Mi piace. Anche se c'è poca gente.

217
00:26:48,270 --> 00:26:50,110
E' perché è presto.

218
00:26:50,150 --> 00:26:55,210
Qua siamo in Spagna, la gente
a quest'ora non ha ancora cenato.

219
00:26:57,910 --> 00:27:01,920
Don Salvatore,
noi vorremmo sistemare le cose.

220
00:27:02,040 --> 00:27:04,010
Certamente.

221
00:27:04,120 --> 00:27:09,130
Ora che il marocchino è tutto mio,
ora vorrebbero sistemare le cose.

222
00:27:14,130 --> 00:27:17,350
Pietro Savastano mi ha sempre
trattato come un pezzente,

223
00:27:17,430 --> 00:27:20,480
ma io mi compro tutti quanti.

224
00:27:21,930 --> 00:27:24,270
Don Salvatore,
le cose stanno cambiando.

225
00:27:24,350 --> 00:27:26,190
Tira un'aria nuova.

226
00:27:26,230 --> 00:27:28,820
E chi sarebbe quest'aria nuova, tu?

227
00:27:31,400 --> 00:27:32,910
Anche.

228
00:27:33,650 --> 00:27:36,950
- Ma soprattutto il figlio.
- Il grassone?

229
00:27:37,030 --> 00:27:41,340
Ma quando mai? quello ha la testa
solo per dividere le orecchie.

230
00:27:41,660 --> 00:27:44,000
Però è un bravo ragazzo.

231
00:27:45,120 --> 00:27:48,260
Li sa ascoltare i buoni consigli.

232
00:27:56,340 --> 00:27:58,760
- Mamma...
- Mh?

233
00:27:59,390 --> 00:28:03,440
Sto provando a chiamare Ciro
da stamattina, ma non mi risponde.

234
00:28:04,180 --> 00:28:06,770
Ha il telefono staccato.

235
00:28:07,020 --> 00:28:09,270
E tu che vuoi da Ciro?

236
00:28:12,980 --> 00:28:15,240
Lo volevo salutare.

237
00:28:21,530 --> 00:28:24,630
- Hai paura?
- No!

238
00:28:26,710 --> 00:28:28,710
Mica per me.

239
00:28:29,960 --> 00:28:31,930
Per te.

240
00:28:34,510 --> 00:28:38,680
Io me ne vado,
Ciro non si sa che fine ha fatto...

241
00:28:39,010 --> 00:28:43,690
Che esiste solamente Ciro?
Poi qui c'è un sacco di gente.

242
00:28:43,770 --> 00:28:47,190
Dai, Gennaro,
vai a dormire che è tardi.

243
00:28:47,310 --> 00:28:49,650
Tra quattro ore devi partire.

244
00:28:52,570 --> 00:28:54,740
- Mamma...
- Eh?

245
00:28:57,740 --> 00:29:00,070
Quella ragazza, Noemi...

246
00:29:01,370 --> 00:29:03,700
L'ho lasciata.

247
00:29:05,160 --> 00:29:08,010
Avevi ragione tu,
non andava bene per me.

248
00:29:08,080 --> 00:29:11,130
Bravo, hai fatto bene.

249
00:29:11,670 --> 00:29:13,470
Mamma...

250
00:29:13,920 --> 00:29:16,510
Eh! Che c'è?

251
00:29:21,930 --> 00:29:24,020
Ma poi la sentirai un po'
la mia mancanza?

252
00:29:24,060 --> 00:29:26,440
Madonna mia, Gennaro.

253
00:29:26,850 --> 00:29:29,480
Certamente che la sentirò!

254
00:29:33,020 --> 00:29:35,490
Puoi darmi un bacio?

255
00:29:36,530 --> 00:29:39,240
Ma tu sei cresciuto per i baci!

256
00:29:46,330 --> 00:29:50,630
Mamma, tu mi manchi già,
hai capito?

257
00:29:53,670 --> 00:29:58,060
Se succede qualche cosa
io torno subito, hai capito?

258
00:30:03,430 --> 00:30:07,650
C'è chi ha le pompe di benzina
e chi ha il petrolio.

259
00:30:08,060 --> 00:30:10,150
Voi avete il petrolio.

260
00:30:10,230 --> 00:30:12,690
Ma noi abbiamo
le pompe di benzina.

261
00:30:14,110 --> 00:30:16,790
Dobbiamo essere un po' più amici.

262
00:30:17,230 --> 00:30:18,870
Ragazzo, ti pare
che stia patendo la fame

263
00:30:18,900 --> 00:30:21,240
senza le vostre pompe di benzina?
No, dimmi.

264
00:30:21,320 --> 00:30:25,630
- Ti sembra che mi manchi qualcosa?
- A voi non manca proprio niente.

265
00:30:26,280 --> 00:30:31,670
Però a casa nostra
non c'è nessuno meglio di noi.

266
00:30:31,830 --> 00:30:33,970
Voi lo sapete.

267
00:30:36,630 --> 00:30:39,260
A me basta solo che ci pensiate.

268
00:30:42,470 --> 00:30:44,470
Ci pensate?

269
00:30:45,760 --> 00:30:47,730
Ora ci penso.

270
00:30:48,520 --> 00:30:51,610
Vado a farmi
una pisciata e ci penso.

271
00:31:33,140 --> 00:31:36,110
Eremenko è molto arrabbiato con te.

272
00:31:36,480 --> 00:31:39,110
Il tuo è un gioco pericoloso.

273
00:31:39,650 --> 00:31:41,040
Oh!

274
00:31:41,360 --> 00:31:42,700
Oh!

275
00:31:42,740 --> 00:31:45,620
Che c'è, ragazzo?
Non vedi che ho da fare?

276
00:31:45,700 --> 00:31:46,870
Guarda che c'è un pezzo di merda

277
00:31:46,910 --> 00:31:49,790
che ha seguito
Don Salvatore in bagno.

278
00:31:52,160 --> 00:31:53,460
Ragazzo,
non ti permettere mai più

279
00:31:53,540 --> 00:31:55,090
di venire a fare
lo stronzo a casa mia.

280
00:31:55,170 --> 00:31:57,300
Don Salvatore,
c'è qualche problema?

281
00:31:57,330 --> 00:32:00,510
Questo pezzo di merda si permette
di venire a minacciarmi a casa mia.

282
00:32:00,590 --> 00:32:02,470
E tu dove cazzo eri?

283
00:32:12,180 --> 00:32:15,940
Vieni, vieni a vedere, anche qui
ci sono le zoccole di fogna!

284
00:32:16,020 --> 00:32:17,940
I russi!

285
00:32:18,310 --> 00:32:19,360
Fammi sentire.

286
00:32:19,480 --> 00:32:21,980
Esattamente, a cosa
devo stare attento io?

287
00:32:22,110 --> 00:32:23,830
Eremenko.

288
00:32:24,070 --> 00:32:26,750
Molto, molto grande.

289
00:32:26,820 --> 00:32:28,290
E tu...

290
00:32:30,160 --> 00:32:31,880
piccolo.

291
00:32:32,540 --> 00:32:36,210
Ora ti faccio capire qual è
la differenza tra me e voi.

292
00:32:36,460 --> 00:32:39,840
Così poi lo vai a dire
al tuo padrone.

293
00:32:44,510 --> 00:32:46,480
Devi stare fermo!

294
00:32:58,230 --> 00:33:00,200
Vattene, va'.

295
00:33:01,230 --> 00:33:03,650
Vallo a dire al tuo capo.

296
00:33:20,960 --> 00:33:23,210
Questi cazzo di russi.

297
00:33:23,880 --> 00:33:27,140
Sono pieni di soldi
e di cattiveria.

298
00:33:30,970 --> 00:33:34,100
E pensano che bastino quelli
per comandare.

299
00:33:35,720 --> 00:33:37,940
Pensano male.

300
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
Ci vuole questa.

301
00:33:40,400 --> 00:33:43,280
Hanno ancora un sacco
di strada da fare.

302
00:33:51,030 --> 00:33:53,120
Don Salvatore, scusate.

303
00:33:53,780 --> 00:33:55,790
La mia proposta.

304
00:33:56,200 --> 00:33:59,000
Non mi avete ancora detto
cosa ne pensate.

305
00:34:00,500 --> 00:34:03,880
Io non ho ancora capito
chi comanda ora a casa tua.

306
00:34:04,000 --> 00:34:07,550
Io vi posso dire
che la mia parola conta.

307
00:34:09,340 --> 00:34:12,140
E se ora io e voi
facciamo questo accordo,

308
00:34:12,680 --> 00:34:14,980
avete solo un problema:

309
00:34:15,600 --> 00:34:18,100
contare i nostri soldi.

310
00:34:34,910 --> 00:34:36,460
Don Salvatore!

311
00:34:36,870 --> 00:34:39,370
- Don Salvatore!
- Cazzo, il collo.

312
00:34:46,380 --> 00:34:49,310
- Andiamo, Don Salvatore. Andiamo.
- Piano, che mi fai male!

313
00:35:01,940 --> 00:35:03,990
Venerato se muoio
per mano di un poliziotto

314
00:35:04,100 --> 00:35:06,900
Provo un piacere strano
a essere odiato

315
00:35:06,980 --> 00:35:09,830
Perversione di un bravo ragazzo
con la pistola in mano

316
00:35:09,860 --> 00:35:12,960
E ogni tatuaggio sono gocce
di sangue incorniciate

317
00:35:13,030 --> 00:35:15,080
E nel club ti balliamo in faccia

318
00:35:31,380 --> 00:35:34,730
- Oh, stai attento.
- Mi raccomando.

319
00:35:41,520 --> 00:35:43,570
Fate i bravi!

320
00:35:53,360 --> 00:35:56,130
Sì, sì, Roma è perfetto.

321
00:35:57,570 --> 00:35:59,210
Il primo volo, però.

322
00:36:01,080 --> 00:36:02,420
Grazie.

323
00:36:03,790 --> 00:36:05,540
Vaffanculo a tutti.

324
00:36:08,590 --> 00:36:09,680
Pronto!

325
00:36:09,710 --> 00:36:13,340
Ti abbiamo sistemato così bene
e te ne vuoi già andare?

326
00:36:17,390 --> 00:36:19,190
Aspetta un momento.

327
00:36:19,300 --> 00:36:22,980
Essere impulsivi
non è mai una cosa buona.

328
00:36:24,140 --> 00:36:25,860
Vieni giù.

329
00:36:37,610 --> 00:36:39,920
C'è un pezzo di costa più a nord.

330
00:36:40,030 --> 00:36:43,170
Loro volevano comprarselo
per fare una speculazione

331
00:36:43,240 --> 00:36:45,800
e per fare uno scalo
tutto loro per i carichi.

332
00:36:45,910 --> 00:36:48,500
Mi sono detto, ma perché
dobbiamo lasciarglielo a loro?

333
00:36:48,540 --> 00:36:51,390
Ora me lo compro io
e vaffanculo ai russi.

334
00:36:52,420 --> 00:36:56,810
E ho sbagliato,
siamo finiti a scornarci.

335
00:36:56,970 --> 00:36:58,970
E ora mi ritrovo
con una vertebra schiacciata

336
00:36:59,050 --> 00:37:02,430
e questo coso al collo,
mi sembra di essere un cane.

337
00:37:04,930 --> 00:37:07,150
Farli fuori non si può,

338
00:37:08,270 --> 00:37:10,360
devo negoziare.

339
00:37:15,110 --> 00:37:17,200
Allora ho pensato...

340
00:37:17,280 --> 00:37:19,370
Tu vuoi fare pace con me?

341
00:37:21,410 --> 00:37:23,210
Lo vuoi il mio marocchino?

342
00:37:27,710 --> 00:37:30,640
Allora questo negoziato
con i Russi lo vai a fare tu,

343
00:37:31,380 --> 00:37:33,710
e quando abbiamo sistemato
questa faccenda

344
00:37:33,750 --> 00:37:37,180
ricominciamo a fare affari
io e voi.

345
00:37:38,720 --> 00:37:40,520
Scusate, ma questo affare
è roba vostra.

346
00:37:40,640 --> 00:37:42,440
Ciro, non perdiamo tempo.

347
00:37:43,050 --> 00:37:46,480
Guarda che la possibilità
di dire di no non ce l'hai.

348
00:37:47,020 --> 00:37:50,650
Se vuoi tornare a casa, tu ora
vai da quello stronzo di Eremenko

349
00:37:50,730 --> 00:37:53,740
e gli dici che io sono disposto
a dividere l'affare.

350
00:37:53,820 --> 00:37:56,450
60 a me e 40 a loro.

351
00:37:56,570 --> 00:37:58,620
Don Salvatore, ma io
che c'entro con questa storia?

352
00:37:58,700 --> 00:38:03,290
No, tu c'entri, perché ora
i Russi sono davvero incazzati.

353
00:38:03,620 --> 00:38:07,790
E io non posso permettermi
di perdere un mio uomo, hai capito?

354
00:38:21,430 --> 00:38:23,350
Ora ho capito.

355
00:38:28,640 --> 00:38:31,690
- 60 a voi e 40 a loro.
- Bravo.

356
00:38:32,190 --> 00:38:35,400
Se fossi in mezzo al mare
avrei più speranza.

357
00:38:39,030 --> 00:38:41,530
Così ti sottovaluti.

358
00:38:43,660 --> 00:38:45,540
Rilassati.

359
00:38:46,030 --> 00:38:48,450
Più tardi ti viene
a prendere il ragazzo.

360
00:38:49,120 --> 00:38:51,040
Stammi bene, Ciro.

361
00:39:47,600 --> 00:39:49,270
Carta e penna ce l'hai?

362
00:39:50,350 --> 00:39:51,740
Presto, dammele.

363
00:39:53,020 --> 00:39:55,400
Fa' in fretta! Dammi qua.

364
00:42:17,410 --> 00:42:19,170
Buonasera.

365
00:42:22,960 --> 00:42:24,380
Di qua.

366
00:42:36,310 --> 00:42:38,230
Prego.

367
00:42:52,700 --> 00:42:55,170
Vitaly Eremenko.

368
00:43:03,830 --> 00:43:05,510
Parla.

369
00:43:14,260 --> 00:43:16,430
Il signor Conte vorrebbe...

370
00:43:17,810 --> 00:43:19,280
sistemare questa cosa.

371
00:43:23,350 --> 00:43:25,320
Quindi lascia?

372
00:43:29,610 --> 00:43:30,740
No.

373
00:43:37,370 --> 00:43:39,920
Allora non vuole sistemare?

374
00:43:40,160 --> 00:43:41,880
Vuole fare l'affare insieme a voi.

375
00:43:51,720 --> 00:43:54,510
Eremenko non divide le cose sue.

376
00:43:56,180 --> 00:43:58,150
Dipende da che vuole farne
delle sue cose.

377
00:44:00,220 --> 00:44:02,310
Il sistema è importante,
siamo qui da più di vent'anni,

378
00:44:02,390 --> 00:44:03,780
è più facile fare le cose con noi.

379
00:44:06,810 --> 00:44:09,110
Qua possiamo mangiarceli tutti.

380
00:44:09,730 --> 00:44:12,120
E' meglio essere amici
che farsi la guerra.

381
00:44:26,120 --> 00:44:27,300
Cos'è questo?

382
00:44:27,330 --> 00:44:30,720
Sono quelli che vinceranno
le prossime elezioni municipali.

383
00:44:30,800 --> 00:44:33,300
Quelli che decideranno che cosa
costruire e a chi farlo fare.

384
00:44:38,510 --> 00:44:40,850
Insieme ai tecnici
delle commissioni edilizie,

385
00:44:40,890 --> 00:44:43,740
delle concessioni governative,
dei lavori pubblici...

386
00:44:43,850 --> 00:44:45,570
Noi li conosciamo tutti.

387
00:44:45,690 --> 00:44:46,980
Noi li paghiamo tutti.

388
00:44:55,200 --> 00:44:56,620
Insieme a loro, qualsiasi lavoro,

389
00:44:56,650 --> 00:44:59,870
qualsiasi progetto
è già in autostrada.

390
00:44:59,950 --> 00:45:03,660
Senza di loro, vi potete comprare
tutti i terreni che volete.

391
00:45:04,620 --> 00:45:06,920
Ci costruite dopo 10 anni.

392
00:45:13,880 --> 00:45:15,890
50 e 50.

393
00:45:17,880 --> 00:45:19,810
Le nostre amicizie, qua,

394
00:45:20,350 --> 00:45:22,100
diventano pure le vostre.

395
00:45:32,320 --> 00:45:34,400
Ti piacciono i giochetti.

396
00:45:40,320 --> 00:45:42,000
Questi sono solo candidati.

397
00:45:44,080 --> 00:45:45,800
Nessuno sa chi vincerà.

398
00:45:53,250 --> 00:45:57,100
Però è vero, voi avete
molti più amici qui di noi,

399
00:45:57,300 --> 00:45:59,430
e gli amici sono importanti.

400
00:45:59,510 --> 00:46:01,510
Amici.

401
00:46:02,220 --> 00:46:04,020
Amici.

402
00:46:10,980 --> 00:46:14,570
Dividiamo. 50 e 50.

403
00:46:33,040 --> 00:46:36,180
Anche a Eremenko
piacciono i giochetti.

404
00:46:41,800 --> 00:46:43,940
Roulette russa, conosci?

405
00:46:46,600 --> 00:46:49,700
Però una variante
tutta di Eremenko.

406
00:47:01,400 --> 00:47:03,740
Io faccio parte del sistema.

407
00:47:03,820 --> 00:47:05,910
Se io non torno,
questo non è andare d'accordo.

408
00:47:28,720 --> 00:47:33,230
Chi ti ha mandato qui,
sapeva che potevi non tornare.

409
00:47:33,940 --> 00:47:37,820
Non sei molto importante
per loro, Ciro.

410
00:47:41,110 --> 00:47:45,540
La metà delle possibilità
è meglio di nessuna possibilità.

411
00:47:46,320 --> 00:47:48,130
50 e 50.

412
00:47:48,200 --> 00:47:49,760
Vai.

413
00:48:07,640 --> 00:48:10,820
Guarda la luce.
Quando si accende...

414
00:48:11,600 --> 00:48:13,110
spara.

415
00:48:44,090 --> 00:48:45,890
Amici.

416
00:49:41,110 --> 00:49:43,690
Avevo detto 60 a me e 40 a loro.

417
00:49:43,820 --> 00:49:45,370
Salvatore...

418
00:49:49,740 --> 00:49:52,790
Ma 50 e 50 è meglio che niente.

419
00:49:56,330 --> 00:49:59,260
Allora adesso dovete mantenere
la vostra parola,

420
00:49:59,460 --> 00:50:01,880
una pietra sopra su tutto quanto.

421
00:50:02,000 --> 00:50:04,800
E il marocchino lo passate a noi.

422
00:50:07,170 --> 00:50:09,760
Ho una proposta migliore.

423
00:50:12,010 --> 00:50:14,780
Passa con me e ti cambia la vita.

424
00:50:16,770 --> 00:50:18,570
Sono onorato,

425
00:50:20,810 --> 00:50:23,200
ma io una casa ce l'ho già,

426
00:50:24,190 --> 00:50:25,700
e a casa mia comando io.

427
00:50:25,730 --> 00:50:27,490
Ah, sì?

428
00:50:29,240 --> 00:50:30,530
E com'è che se comandi tu,

429
00:50:30,570 --> 00:50:33,920
ti hanno mandato qua
a rischiare di morire?

430
00:50:36,200 --> 00:50:38,090
Com'è è.

431
00:50:39,410 --> 00:50:41,590
Sto bene a casa mia.

432
00:50:47,510 --> 00:50:50,640
E io ti auguro che sia sempre così.

433
00:51:14,740 --> 00:51:16,080
Buongiorno, avvocato.

434
00:51:16,160 --> 00:51:18,130
- Buongiorno, donna Imma.
- Tutto a posto?

435
00:51:18,160 --> 00:51:19,960
Allora, come mai
questo colloquio improvviso?

436
00:51:20,080 --> 00:51:21,630
E' successo qualcosa a Pietro?

437
00:51:21,790 --> 00:51:25,750
Donna Imma, è successo che
vostro marito è molto incazzato.

438
00:51:25,790 --> 00:51:27,550
Ciro in Spagna
e Gennaro in Sud America

439
00:51:27,630 --> 00:51:30,810
non è esattamente
quello che aveva detto lui.

440
00:51:30,920 --> 00:51:33,470
Aspettate un momento, avvocato.

441
00:51:34,050 --> 00:51:37,150
- Mi sono scordata una cosa.
- Fate, fate.

442
00:51:46,150 --> 00:51:49,110
Rosario, che cazzo significa
che Gennaro non c'è?

443
00:51:49,150 --> 00:51:51,950
- E' partito.
- Partito?

444
00:51:52,070 --> 00:51:54,210
- E dov'è?
- Non lo so.

445
00:51:54,280 --> 00:51:57,330
Pare che lo sappiano solo
donna Imma e Baroncino.

446
00:51:59,040 --> 00:52:01,670
- Fai veloce, Rosario.
- Che dobbiamo fare?

447
00:52:01,910 --> 00:52:03,970
Dobbiamo andare
a casa di Savastano.

448
00:53:00,180 --> 00:53:01,730
Ma stai bene?

449
00:53:01,770 --> 00:53:04,860
Lasciamo perdere
le stronzate, Imma.

450
00:53:06,310 --> 00:53:09,820
Tu devi solo farmi capire
che cazzo sta succedendo.

451
00:54:11,840 --> 00:54:13,760
Che vuoi dire?

452
00:54:16,380 --> 00:54:18,930
Io sono sempre stata al tuo fianco.

453
00:54:20,550 --> 00:54:22,940
Ora tu non ci sei,

454
00:54:25,560 --> 00:54:27,890
ma io sono ancora qui.

