1
00:00:46,390 --> 00:00:47,430
Bonjour.

2
00:00:47,810 --> 00:00:49,550
T'as vu l'heure ?

3
00:00:49,730 --> 00:00:50,640
Ben, oui.

4
00:00:50,810 --> 00:00:51,960
Il est midi, Daniè.

5
00:01:05,240 --> 00:01:06,140
Je dois faire quoi ?

6
00:01:06,700 --> 00:01:09,960
Tester l'enduro.
Elle doit être prête pour ce soir.

7
00:01:10,460 --> 00:01:11,500
D'ac.

8
00:01:12,120 --> 00:01:15,860
C'est un projet qui nous est cher,
un centre culturel...

9
00:01:16,120 --> 00:01:19,170
Michè, tu nous bourres le mou.

10
00:01:20,670 --> 00:01:23,830
Te fatigue pas, c'est toi le maire.

11
00:01:24,090 --> 00:01:25,970
On sait que c'est important,
pas vrai ?

12
00:01:27,760 --> 00:01:29,040
On s'organise comment ?

13
00:01:29,520 --> 00:01:32,440
Vos entreprises,
mais avec nos ouvriers.

14
00:01:33,020 --> 00:01:34,840
J'ai fait un tas de promesses

15
00:01:35,100 --> 00:01:36,870
pour faire élire ce con.

16
00:01:37,520 --> 00:01:39,740
On garde le cinéma et le bowling.

17
00:01:40,320 --> 00:01:41,550
J'en parlerai à Conte,

18
00:01:41,820 --> 00:01:43,150
mais y a pas de problème.

19
00:01:43,320 --> 00:01:44,370
Au poil.

20
00:01:45,370 --> 00:01:46,950
Si, y a un problème.

21
00:01:48,410 --> 00:01:49,520
Les frères Romano.

22
00:01:49,780 --> 00:01:50,860
Les concessionnaires ?

23
00:01:52,410 --> 00:01:54,170
Leur garage est là

24
00:01:54,830 --> 00:01:55,880
au beau milieu.

25
00:01:58,460 --> 00:02:01,330
Il est où ?
Tu devais pas t'en occuper ?

26
00:02:01,510 --> 00:02:05,040
J'y suis allé. On m'a dit
que le garage est intouchable.

27
00:02:05,300 --> 00:02:06,850
Il était à feu leur père.

28
00:02:13,350 --> 00:02:15,070
Ciro, tu t'en charges ?

29
00:02:18,320 --> 00:02:20,230
- Je m'en charge.
- C'est bon.

30
00:02:54,310 --> 00:02:55,940
Un de ces jours, il va tomber.

31
00:02:56,730 --> 00:02:58,650
Il a la tête dure.

32
00:02:59,110 --> 00:03:01,150
- C'est qui ?
- Simplet.

33
00:03:01,820 --> 00:03:03,770
Mon amoureux. Il est mignon, hein ?

34
00:03:03,940 --> 00:03:05,200
Très mignon.

35
00:03:14,660 --> 00:03:15,710
Alors ?

36
00:03:16,370 --> 00:03:18,960
Gennaro se croit Dieu tout-puissant.

37
00:03:19,460 --> 00:03:21,130
Il se prend pour son père.

38
00:03:21,540 --> 00:03:23,830
Genny est comme cul et chemise
avec Conte

39
00:03:24,010 --> 00:03:25,920
et les autres familles.

40
00:03:26,220 --> 00:03:27,550
Il va s'incruster.

41
00:03:34,850 --> 00:03:37,220
Quoi de neuf ?
Comment va Don Salvatore ?

42
00:03:37,390 --> 00:03:39,480
Vous le connaissez :
prière et labeur.

43
00:03:39,890 --> 00:03:41,320
Labeur et prière.

44
00:03:41,770 --> 00:03:44,310
Il est content de nos arrangements ?

45
00:03:44,480 --> 00:03:45,690
Qui ne l'est pas ?

46
00:03:46,610 --> 00:03:50,320
Je me réjouis.
On doit tous être contents, non ?

47
00:03:52,080 --> 00:03:53,540
Saluez-le de ma part.

48
00:03:59,540 --> 00:04:00,880
Allons-y, Rosario.

49
00:04:24,150 --> 00:04:25,890
- Ciro veut te voir.
- Maintenant ?

50
00:04:26,150 --> 00:04:27,200
Maintenant.

51
00:04:29,860 --> 00:04:30,990
Pour une course ?

52
00:04:31,400 --> 00:04:32,950
Non, autre chose.

53
00:04:34,200 --> 00:04:35,250
J'arrive.

54
00:04:40,210 --> 00:04:42,210
- Où tu vas ?
- Bas les pattes !

55
00:04:42,830 --> 00:04:45,500
Je te paie pour bosser,
pas pour glander.

56
00:04:45,670 --> 00:04:48,220
C'est mon oncle,
maman a eu un malaise.

57
00:04:49,760 --> 00:04:52,180
Demain, ton scooter sera prêt.

58
00:05:25,500 --> 00:05:28,590
- Je dois tirer ?
- Une chose à la fois !

59
00:05:29,460 --> 00:05:31,300
Tiens, va t'amuser.

60
00:05:32,090 --> 00:05:33,140
Tiens.

61
00:05:33,760 --> 00:05:36,260
Allons boire un coup, ce soir.

62
00:05:37,140 --> 00:05:38,350
T'es pédé ou quoi ?

63
00:05:39,520 --> 00:05:40,980
Moi, j'ai une famille.

64
00:05:41,600 --> 00:05:42,710
T'as pas de fiancée, toi ?

65
00:05:42,970 --> 00:05:45,520
Bien sûr que si. Regardez.

66
00:05:46,060 --> 00:05:46,930
Fais voir.

67
00:05:47,110 --> 00:05:48,360
Elle s'appelle Manu.

68
00:05:54,160 --> 00:05:55,180
Pas mal, hein ?

69
00:05:56,620 --> 00:05:58,910
Pas mal. Va baiser Manu.

70
00:06:00,410 --> 00:06:02,540
Demain, j'ai un truc pour toi.

71
00:06:03,460 --> 00:06:04,820
Tout ce que vous voulez.

72
00:06:05,080 --> 00:06:06,000
Allez, file.

73
00:08:19,090 --> 00:08:20,500
- Salut.
- Descends.

74
00:08:20,680 --> 00:08:22,850
- Pourquoi ?
- On va faire un tour.

75
00:08:23,260 --> 00:08:25,060
Papa veut pas, surtout avec toi.

76
00:08:25,720 --> 00:08:26,850
On rentrera tôt.

77
00:08:28,060 --> 00:08:29,440
Demain, j'ai école.

78
00:08:30,230 --> 00:08:33,690
Je te paie une pizza.
Je verrai ça avec ton père.

79
00:08:34,320 --> 00:08:35,360
Tu parles !

80
00:08:37,030 --> 00:08:38,650
Bon, on se voit demain ?

81
00:09:01,970 --> 00:09:03,460
Reste ici, cette nuit.

82
00:09:03,640 --> 00:09:06,470
Je peux pas,
on m'attend à Marbella.

83
00:09:07,310 --> 00:09:08,840
Mon patron va gueuler.

84
00:09:09,020 --> 00:09:11,100
Conte... C'est du propre.

85
00:09:11,270 --> 00:09:13,220
Arrête, tu le connais pas.

86
00:09:13,400 --> 00:09:15,510
Je sais ce que tu fais.

87
00:09:15,770 --> 00:09:18,150
Arrête. On se voit jamais.

88
00:09:19,240 --> 00:09:21,490
Quand on se voit, tu chiales.

89
00:09:22,700 --> 00:09:24,070
Allez, maman.

90
00:09:27,040 --> 00:09:29,580
Je reviendrai vite, promis.

91
00:09:35,000 --> 00:09:36,090
Au revoir, maman.

92
00:09:57,900 --> 00:09:58,940
Eh, frérot !

93
00:10:01,360 --> 00:10:02,260
Ça va ?

94
00:10:02,520 --> 00:10:04,150
Bien. Ton boulot, ça va ?

95
00:10:04,320 --> 00:10:05,230
Impec.

96
00:10:05,570 --> 00:10:07,860
Mon patron m'aime bien,
il est ravi.

97
00:10:08,040 --> 00:10:09,540
Je ferai carrière.

98
00:10:09,910 --> 00:10:11,990
Tu seras chef coursier.

99
00:10:12,160 --> 00:10:13,620
Tu te fous de moi ?

100
00:10:13,790 --> 00:10:15,080
Pas du tout.

101
00:10:15,250 --> 00:10:16,540
Je te flanque une raclée.

102
00:10:17,000 --> 00:10:18,460
Je te dérouille la gueule.

103
00:10:25,930 --> 00:10:27,350
Faut que je file.

104
00:10:28,180 --> 00:10:31,140
Occupe-toi de maman,
elle m'a l'air déprimée.

105
00:10:33,600 --> 00:10:35,230
Fais pas le con, hein !

106
00:10:35,730 --> 00:10:36,640
T'inquiète !

107
00:10:36,810 --> 00:10:37,980
Tchao, frérot.

108
00:11:07,800 --> 00:11:09,890
Le voilà. On se magne le cul !

109
00:12:01,690 --> 00:12:02,730
File !

110
00:12:24,460 --> 00:12:25,510
Ciro...

111
00:12:31,930 --> 00:12:32,970
Bonjour.

112
00:12:34,390 --> 00:12:35,430
Alors ?

113
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
Les frères Romano ont eu leur compte.

114
00:12:41,440 --> 00:12:42,560
Papa disait

115
00:12:43,770 --> 00:12:45,510
que je faisais la guerre
dans ma tête.

116
00:12:45,900 --> 00:12:48,110
Lui, il a une tête à faire la guerre.

117
00:12:49,740 --> 00:12:50,720
Ça veut dire quoi ?

118
00:12:52,660 --> 00:12:54,370
Que t'es un bon soldat.

119
00:13:00,540 --> 00:13:01,830
Merci, Ciro.

120
00:13:06,300 --> 00:13:09,630
Dis à Salvatore,
tout ce qu'il veut, pas de souci...

121
00:13:23,560 --> 00:13:28,110
Je dédie cette chanson
à celle qu'on fête. Félicitations.

122
00:13:33,740 --> 00:13:37,240
Il a filé la place de Piscinola
à Capaebomba.

123
00:13:37,620 --> 00:13:38,830
- Vraiment ?
- Oui.

124
00:13:39,910 --> 00:13:41,830
Ce mec a 19 ans.

125
00:13:42,120 --> 00:13:44,250
- Tu veux faire quoi ?
- Rien.

126
00:13:44,840 --> 00:13:48,670
On s'est tapé toutes les guerres
de Don Pietro et on en est là !

127
00:13:48,840 --> 00:13:50,790
Sois content d'être là.

128
00:13:50,970 --> 00:13:53,680
Sinon, tu serais à la place
d'Attilio et des autres.

129
00:14:08,690 --> 00:14:09,840
Ce sac de merde !

130
00:14:11,990 --> 00:14:13,910
Il a dit que j'étais un soldat.

131
00:14:15,740 --> 00:14:17,740
Les soldats aiment faire la guerre.

132
00:14:17,910 --> 00:14:20,830
Tu veux faire la guerre tout seul ?

133
00:14:23,330 --> 00:14:26,040
Pourquoi ?
T'es pas avec moi ?

134
00:14:29,630 --> 00:14:31,300
Si, je suis avec toi.

135
00:14:34,550 --> 00:14:38,760
Quand j'étais petit, à l'orphelinat,
tu sais ce que disaient les nonnes ?

136
00:14:39,600 --> 00:14:43,350
Dieu a créé le tremblement de terre,
il fait du bien à la terre.

137
00:14:45,810 --> 00:14:47,810
Comme quand une personne va mal.

138
00:14:49,360 --> 00:14:51,280
Elle prend sur elle...

139
00:14:52,950 --> 00:14:54,910
et à la fin, elle se défoule

140
00:14:55,860 --> 00:14:56,950
ou elle meurt.

141
00:14:58,870 --> 00:15:00,330
Le tremblement de terre

142
00:15:00,950 --> 00:15:02,500
est une bonne chose.

143
00:15:08,170 --> 00:15:12,050
Appelle Danielino,
c'est très important.

144
00:15:14,840 --> 00:15:17,240
<i>Je l'aime</i>

145
00:15:20,060 --> 00:15:23,500
<i>Je l'aime tant</i>

146
00:15:25,800 --> 00:15:28,200
<i>Dites-lui</i>

147
00:15:30,900 --> 00:15:34,310
<i>Que je ne l'oublierai jamais</i>

148
00:15:35,840 --> 00:15:40,990
<i>Je l'aime passionnément...</i>

149
00:16:09,020 --> 00:16:09,880
Daniè !

150
00:16:12,060 --> 00:16:14,360
T'as pensé quoi,
l'autre jour au garage ?

151
00:16:15,530 --> 00:16:18,280
Rien, c'est pas mes oignons.

152
00:16:19,990 --> 00:16:21,200
Ça ne t'a rien fait ?

153
00:16:24,410 --> 00:16:27,120
Si t'avais tiré,
ça t'aurait fait quelque chose.

154
00:16:28,790 --> 00:16:30,620
Vous voulez que je tire ?

155
00:16:30,790 --> 00:16:33,570
- T'es cap ?
- J'en sais rien.

156
00:16:33,830 --> 00:16:36,960
T'es cap ? On va voir si t'es cap.

157
00:16:37,130 --> 00:16:38,200
Tiens.

158
00:16:38,970 --> 00:16:41,160
Montre-moi ce que tu sais faire.

159
00:16:43,890 --> 00:16:44,930
Vise ça.

160
00:16:48,390 --> 00:16:50,770
T'es pas dans un film !
Tiens-le droit !

161
00:16:51,180 --> 00:16:52,650
La tête aussi.

162
00:16:54,820 --> 00:16:55,900
T'es prêt ?

163
00:16:57,990 --> 00:16:59,030
Vas-y.

164
00:17:04,610 --> 00:17:07,360
Le bras tendu, comme ça.

165
00:17:07,620 --> 00:17:08,500
Bouge pas.

166
00:17:09,500 --> 00:17:10,960
Retiens ton souffle.

167
00:17:15,670 --> 00:17:16,710
Vas-y.

168
00:17:24,970 --> 00:17:26,170
Je l'ai eue !

169
00:17:26,350 --> 00:17:27,640
Un coup sur deux.

170
00:17:28,020 --> 00:17:30,340
- Pas mal.
- On remet ça.

171
00:17:30,600 --> 00:17:32,350
- Ça te plaît ?
- C'est trop bien.

172
00:17:34,940 --> 00:17:36,860
Ça suffit !

173
00:17:38,940 --> 00:17:40,570
Tu veux tirer, c'est ça ?

174
00:17:41,150 --> 00:17:42,990
Tu veux tirer sur des bouteilles

175
00:17:44,030 --> 00:17:45,620
ou tu veux tirer vraiment ?

176
00:17:47,240 --> 00:17:49,120
Tirer sur un homme,
c'est autre chose.

177
00:17:49,620 --> 00:17:50,870
Faut s'approcher.

178
00:17:53,210 --> 00:17:54,670
Je parie que t'as peur.

179
00:17:57,000 --> 00:17:58,380
T'as pas peur ?

180
00:18:01,630 --> 00:18:02,680
C'est bien.

181
00:18:26,160 --> 00:18:27,370
C'est lui, là-bas.

182
00:18:31,120 --> 00:18:31,980
Tu le vois ?

183
00:18:35,000 --> 00:18:36,840
C'est qui ? Il a fait quoi ?

184
00:18:38,590 --> 00:18:42,630
C'est un cave. Juste un fumier
qui paie pas ses dettes.

185
00:18:43,800 --> 00:18:45,550
Il s'appelle Tonino Russo.

186
00:18:46,050 --> 00:18:48,180
On lui a dit gentiment,
mais il veut pas comprendre.

187
00:18:50,390 --> 00:18:52,230
Gennaro est fou de rage.

188
00:18:52,810 --> 00:18:54,140
Il en a marre.

189
00:19:00,780 --> 00:19:02,690
Il veut qu'on le fasse demain soir.

190
00:19:03,280 --> 00:19:04,660
Demain soir ?

191
00:19:05,240 --> 00:19:06,700
Quand il sera seul,

192
00:19:08,200 --> 00:19:09,660
tu t'amènes, tu l'allumes...

193
00:19:11,700 --> 00:19:13,210
et tu rentres chez toi.

194
00:19:13,620 --> 00:19:15,750
Compris ? Chez toi.

195
00:19:17,410 --> 00:19:20,360
Tu m'appelles
et on ira boire un coup,

196
00:19:20,620 --> 00:19:21,560
toi et moi.

197
00:19:26,340 --> 00:19:27,670
Tu chies dans ton froc ?

198
00:19:27,840 --> 00:19:29,850
Moi ? Pas du tout.

199
00:19:32,770 --> 00:19:33,960
J'ai confiance en toi.

200
00:19:35,060 --> 00:19:36,810
Je sais que t'en es capable.

201
00:19:38,610 --> 00:19:40,630
Personne ne doit le savoir, pigé ?

202
00:19:40,890 --> 00:19:41,820
Personne.

203
00:19:45,400 --> 00:19:47,110
C'est juste une avance.

204
00:19:48,570 --> 00:19:49,620
Tiens.

205
00:19:51,740 --> 00:19:53,830
Le reste après le boulot.

206
00:20:02,960 --> 00:20:04,590
C'est que le début.

207
00:20:07,130 --> 00:20:08,340
On se casse.

208
00:20:48,590 --> 00:20:50,380
- Trak !
- Mate qui est là !

209
00:20:50,550 --> 00:20:51,460
File-m'en un autre !

210
00:20:51,640 --> 00:20:53,260
T'es défoncé, mec.

211
00:20:53,430 --> 00:20:55,220
Je suis pas défoncé.

212
00:20:55,390 --> 00:20:56,720
Arrête ton char !

213
00:20:56,890 --> 00:20:58,510
Encore un !

214
00:20:58,690 --> 00:20:59,930
Tu le veux ?

215
00:21:00,100 --> 00:21:01,650
Laisse béton !

216
00:21:02,020 --> 00:21:03,070
Ouvre la bouche.

217
00:21:08,030 --> 00:21:09,280
Allez, dégage.

218
00:21:11,280 --> 00:21:13,950
- Salut, mon frère.
- Ça va, mon frère ?

219
00:21:15,740 --> 00:21:16,700
T'es avec qui ?

220
00:21:16,870 --> 00:21:19,070
Avec des potes, là-bas.

221
00:21:19,250 --> 00:21:20,370
Je vois.

222
00:21:20,540 --> 00:21:22,160
T'es avec Genny Savastano ?

223
00:21:22,330 --> 00:21:24,590
Ouais, je bosse pour lui.

224
00:21:25,460 --> 00:21:27,210
Viens, je te le présente.

225
00:21:31,710 --> 00:21:35,330
Genny, je voudrais te présenter
un ami à moi.

226
00:21:37,050 --> 00:21:38,170
Enchanté, Bruno.

227
00:21:39,470 --> 00:21:41,670
Tu fais quoi pour lui ?

228
00:21:43,230 --> 00:21:45,010
À ton avis ?

229
00:21:57,370 --> 00:21:59,410
Simplet ! Viens ici !

230
00:22:18,270 --> 00:22:19,850
Elles sont moches, tes mains.

231
00:22:20,140 --> 00:22:21,390
Je suis shampouineuse.

232
00:22:25,020 --> 00:22:26,050
Mais ça sent bon.

233
00:22:26,480 --> 00:22:28,730
Les tiennes sont dégueulasses.

234
00:22:50,460 --> 00:22:51,670
Là, c'est mieux.

235
00:22:52,970 --> 00:22:54,640
Heureusement que je suis là !

236
00:22:59,720 --> 00:23:00,850
Arrête...

237
00:23:01,600 --> 00:23:03,180
On reste ensemble, ce soir ?

238
00:23:03,350 --> 00:23:04,460
Je peux pas.

239
00:23:04,720 --> 00:23:06,980
J'ai envie de rester avec toi.

240
00:23:08,940 --> 00:23:10,030
Pas ce soir.

241
00:23:10,780 --> 00:23:12,570
Demain, papa ne sera pas là.

242
00:23:17,410 --> 00:23:18,910
Quoi ? T'es pas content ?

243
00:23:19,490 --> 00:23:20,540
Si.

244
00:23:53,100 --> 00:23:56,220
C'est une bague en or rouge

245
00:23:56,480 --> 00:23:57,570
avec un brillant.

246
00:23:59,690 --> 00:24:01,700
- Très bien.
- Parfait.

247
00:24:10,290 --> 00:24:12,250
- Je paie comptant.
- Bien.

248
00:24:30,480 --> 00:24:31,520
Entre.

249
00:24:35,570 --> 00:24:36,780
T'es prêt ?

250
00:24:37,240 --> 00:24:38,280
Oui.

251
00:24:45,750 --> 00:24:48,000
Après l'avoir buté,
tu te débarrasses du feu.

252
00:24:49,670 --> 00:24:53,210
Si tu le gardes sur toi,
roule doucement en moto.

253
00:24:53,550 --> 00:24:56,670
Si on t'arrête, t'es mal, pigé ?

254
00:24:59,180 --> 00:25:03,180
À propos de moto,
je t'avais fait une promesse.

255
00:25:10,810 --> 00:25:12,020
T'es content ?

256
00:25:16,320 --> 00:25:17,490
Je compte sur toi.

257
00:25:18,650 --> 00:25:19,700
Vas-y, mon gars.

258
00:27:47,760 --> 00:27:48,810
Tonino !

259
00:29:40,920 --> 00:29:42,670
Qu'est-ce que t'as ?

260
00:29:44,920 --> 00:29:47,510
Rien. Il fait froid.

261
00:29:48,670 --> 00:29:50,260
T'as pas aimé ?

262
00:29:51,890 --> 00:29:53,600
C'était trop bien.

263
00:30:09,280 --> 00:30:10,320
J'ai trouvé ça.

264
00:30:24,460 --> 00:30:25,410
Pour toi.

265
00:30:25,590 --> 00:30:27,000
T'es sérieux ?

266
00:30:29,260 --> 00:30:30,630
Tu veux m'épouser ?

267
00:30:30,920 --> 00:30:31,870
T'es fou.

268
00:30:32,130 --> 00:30:34,890
Réponds. Tu veux m'épouser ?

269
00:30:35,390 --> 00:30:36,430
Oui.

270
00:30:45,650 --> 00:30:50,100
<i>Les tueurs l'ont poursuivi
à l'intérieur de l'entrepôt,</i>

271
00:30:50,280 --> 00:30:52,310
<i>l'ont abattu et ont pris la fuite.</i>

272
00:30:52,490 --> 00:30:54,400
<i>Une action coup-de-poing.
Les tueurs,</i>

273
00:30:54,570 --> 00:30:57,690
<i>aux dires des témoins sur place,</i>

274
00:30:57,870 --> 00:31:01,820
<i>étaient deux et portaient des casques
pour dissimuler leurs visages.</i>

275
00:31:02,000 --> 00:31:05,710
<i>Un crime de sang,
un cadavre exquis, Tonino Russo,</i>

276
00:31:06,120 --> 00:31:10,040
<i>un repris de justice,
membre éminent du clan Conte.</i>

277
00:31:10,210 --> 00:31:11,950
<i>Ce meurtre,</i>

278
00:31:12,210 --> 00:31:15,500
<i>selon les enquêteurs,
sera peut-être le prélude</i>

279
00:31:15,760 --> 00:31:18,510
<i>à un nouveau bain de sang,
le sang d'innocents...</i>

280
00:31:18,680 --> 00:31:20,140
Attends un instant.

281
00:31:24,480 --> 00:31:27,940
Pourquoi t'as dit
que c'était un cave et pas un caïd ?

282
00:31:28,350 --> 00:31:32,690
J'ai dit ça pour pas te mettre
la pression, tu comprends ?

283
00:31:34,030 --> 00:31:35,700
T'as assuré. T'es où ?

284
00:31:36,110 --> 00:31:39,410
Via Domitiana, à Castel Volturno.
Je suis avec Manu.

285
00:31:39,830 --> 00:31:43,000
Comment ça ?
Pourquoi t'es pas rentré chez toi ?

286
00:31:43,660 --> 00:31:45,000
J'avais pas envie.

287
00:31:45,670 --> 00:31:47,080
Bon, j'ai compris.

288
00:31:48,670 --> 00:31:49,960
Maintenant...

289
00:31:51,670 --> 00:31:53,260
rentre chez toi.

290
00:31:54,590 --> 00:31:56,340
Je te filerai les autres 500 euros.

291
00:31:58,510 --> 00:32:01,890
On sera plus tranquille.
Je t'attends.

292
00:32:18,070 --> 00:32:20,240
Je dois y aller. Je t'appellerai.

293
00:32:21,490 --> 00:32:22,690
Tu me laisses tomber ?

294
00:32:24,660 --> 00:32:26,080
Je viendrai te chercher.

295
00:33:16,420 --> 00:33:18,000
On l'attend toute la nuit ?

296
00:33:18,180 --> 00:33:19,500
T'as un rancard ?

297
00:33:19,680 --> 00:33:20,750
C'est pour savoir.

298
00:33:20,930 --> 00:33:23,760
- Y a rien à savoir, on attend.
- Et après ?

299
00:33:24,180 --> 00:33:25,600
Faut pas merder.

300
00:33:30,100 --> 00:33:31,810
Faut pas lui foutre les jetons.

301
00:33:59,220 --> 00:34:00,460
Qu'est-ce qui t'arrive ?

302
00:34:00,630 --> 00:34:02,410
Tu vas chercher ma meuf ?

303
00:34:02,670 --> 00:34:03,290
Ta meuf ?

304
00:34:03,550 --> 00:34:05,340
Tu la connais pas. Manu.

305
00:34:05,510 --> 00:34:07,720
Elle est au bar Italia,
via Domitiana.

306
00:34:10,980 --> 00:34:12,010
Manu...

307
00:34:12,270 --> 00:34:14,190
t'inquiète pas, tout va bien.

308
00:34:14,900 --> 00:34:18,190
Bruno, un ami à moi
viendra te chercher, d'accord ?

309
00:34:18,940 --> 00:34:21,070
Je t'expliquerai, t'en fais pas.

310
00:34:21,780 --> 00:34:25,410
Je te donne son numéro.
Après, j'éteins mon portable.

311
00:34:30,030 --> 00:34:32,750
Je suis dans la merde,
ils m'ont foutu dedans.

312
00:34:33,160 --> 00:34:34,290
Ils veulent me buter.

313
00:34:34,460 --> 00:34:36,460
T'as foutu quoi, bordel ?

314
00:34:37,340 --> 00:34:40,590
Ciro Di Marzio m'a fait tuer un mec,

315
00:34:41,170 --> 00:34:42,250
un gros bonnet.

316
00:34:42,430 --> 00:34:44,180
Je veux pas savoir.

317
00:34:47,930 --> 00:34:49,130
Bruno, tu dois m'aider.

318
00:34:49,390 --> 00:34:51,140
Tu sais où je peux crécher ?

319
00:34:51,980 --> 00:34:53,980
Me mêle pas à ça, Daniè.

320
00:34:57,860 --> 00:35:00,070
Tu vois le terrain de ma grand-mère ?

321
00:35:01,110 --> 00:35:04,990
Il y a un hangar avec des outils.
La clé est sur le chambranle.

322
00:35:05,820 --> 00:35:07,330
Mais seulement pour cette nuit.

323
00:35:07,830 --> 00:35:08,990
Merci, Brù.

324
00:35:11,830 --> 00:35:14,420
Tu m'as pas vu. On s'est rien dit.

325
00:35:24,550 --> 00:35:25,920
<i>Messagerie vocale.</i>

326
00:35:26,090 --> 00:35:29,350
<i>Le numéro que vous avez demandé
n'est pas en service actuellement.</i>

327
00:35:57,710 --> 00:36:00,460
<i>Messagerie vocale...</i>

328
00:36:33,660 --> 00:36:35,110
Bruno, c'est Manu,

329
00:36:35,370 --> 00:36:38,790
la copine de Daniele.
J'attends au bar Italia.

330
00:38:05,460 --> 00:38:08,510
Bruno, t'es où ?
Je t'attends toujours.

331
00:38:14,760 --> 00:38:17,220
T'es Manu, la fiancée de Daniele ?

332
00:38:17,390 --> 00:38:18,680
C'est toi, Bruno ?

333
00:38:19,560 --> 00:38:21,520
C'est moi. Monte.

334
00:39:00,560 --> 00:39:02,100
Où est Daniele ?

335
00:39:10,440 --> 00:39:13,240
Je crois que t'as pas compris
ma question.

336
00:39:16,450 --> 00:39:17,530
Où est Daniele ?

337
00:39:17,700 --> 00:39:19,200
J'en sais rien.

338
00:39:19,370 --> 00:39:21,580
Je te répète la question.

339
00:39:23,420 --> 00:39:24,230
Il est où ?

340
00:39:27,590 --> 00:39:28,500
Je sais pas.

341
00:39:28,670 --> 00:39:29,710
Tu sais pas ?

342
00:39:34,260 --> 00:39:35,590
Mais si, tu le sais.

343
00:39:37,760 --> 00:39:40,270
Tu le sais, pas vrai ? Pas vrai ?

344
00:39:46,770 --> 00:39:48,070
Il est où, bordel ?

345
00:39:52,990 --> 00:39:54,480
Tu veux rentrer chez toi ?

346
00:39:54,660 --> 00:39:57,620
Tu veux rentrer chez toi ?
Il est où, merde ?

347
00:40:10,300 --> 00:40:11,460
Il est où ?

348
00:40:39,450 --> 00:40:41,690
- Et Manu ?
- Je l'ai pas trouvée.

349
00:40:41,870 --> 00:40:42,810
Elle t'a pas appelé ?

350
00:40:43,070 --> 00:40:46,120
J'ai plus de crédit.
Et elle était pas au bar.

351
00:40:49,590 --> 00:40:51,590
Daniè, faut que tu partes.

352
00:40:52,000 --> 00:40:53,960
Je les ai à zéro.

353
00:40:59,210 --> 00:41:01,220
Personne ne sait qui a fait ça ?

354
00:41:01,970 --> 00:41:05,770
Vous êtes une bande de cons,
une bande de cons congénitaux !

355
00:41:07,020 --> 00:41:09,900
Cherchez-le, trouvez-le
et amenez-le-moi !

356
00:41:14,860 --> 00:41:16,030
Ils disent quoi ?

357
00:41:16,400 --> 00:41:17,780
Que dalle !

358
00:41:21,990 --> 00:41:24,370
Seul Gennaro Savastano a pu faire ça.

359
00:41:29,580 --> 00:41:31,750
Envoie une couronne à la famille.

360
00:41:32,210 --> 00:41:36,370
Appelle le jeune, "el transportista",
c'est quoi son nom ?

361
00:41:36,550 --> 00:41:37,590
Massimo.

362
00:41:38,800 --> 00:41:40,010
Envoie-le-moi.

363
00:41:40,840 --> 00:41:42,350
On rentre à Naples.

364
00:42:40,780 --> 00:42:43,950
<i>C'est Manu, je suis pas joignable,
rappelez-moi.</i>

365
00:43:03,340 --> 00:43:05,620
<i>On avait pensé à un meurtre,</i>

366
00:43:05,880 --> 00:43:08,790
<i>en représailles
au meurtre de Tonino Russo.</i>

367
00:43:09,050 --> 00:43:11,840
<i>Mais les enquêteurs ont découvert
que le corps carbonisé,</i>

368
00:43:12,020 --> 00:43:14,180
<i>trouvé dans cette voiture,</i>

369
00:43:14,350 --> 00:43:15,880
<i>appartient à une femme,</i>

370
00:43:16,140 --> 00:43:18,640
<i>probablement une jeune fille.</i>

371
00:43:18,820 --> 00:43:21,150
<i>On ne connaît pas son identité.</i>

372
00:43:21,570 --> 00:43:23,860
<i>Seul indice pour l'identification,</i>

373
00:43:24,660 --> 00:43:26,690
<i>la présence dans la voiture</i>

374
00:43:26,870 --> 00:43:30,450
<i>d'une bague avec une monture
sertie de brillants.</i>

375
00:43:30,870 --> 00:43:32,910
<i>Tout en cherchant</i>

376
00:43:33,080 --> 00:43:36,450
<i>l'identité de la jeune fille
carbonisée,</i>

377
00:43:36,630 --> 00:43:39,830
<i>les enquêteurs cherchent
une réponse à la question :</i>

378
00:43:40,010 --> 00:43:44,130
<i>Y a-t-il un lien
entre le meurtre de Tonino Russo</i>

379
00:43:44,300 --> 00:43:47,050
<i>et celui de cette jeune fille ?</i>

380
00:44:43,650 --> 00:44:46,950
Donne-moi la force
de protéger ma famille,

381
00:44:48,200 --> 00:44:51,830
je T'en supplie,
Seigneur, exauce mes prières.

382
00:44:56,080 --> 00:44:59,080
Notre Père qui es aux cieux...

383
00:45:03,250 --> 00:45:05,380
Massimo, c'est moi.

384
00:45:05,790 --> 00:45:08,590
Salut, petit.
Je peux pas parler, je bosse.

385
00:45:09,050 --> 00:45:11,100
Je te rappelle, OK ? Salut.

386
00:47:16,850 --> 00:47:19,010
Adaptation
Giacinto Pizzuti

387
00:47:19,180 --> 00:47:21,270
Sous-titrage
Nice Fellow

