1
00:00:18,280 --> 00:00:20,990
"... nourris mon esprit de Ta sagesse

2
00:00:21,370 --> 00:00:23,740
"et mon fusil de Ta volonté.

3
00:00:25,110 --> 00:00:27,910
"Aiguise mon regard et assure mon pas

4
00:00:28,080 --> 00:00:30,540
"sur le sol sacré de la Patrie.

5
00:00:30,920 --> 00:00:32,110
"Quand le futur soldat

6
00:00:32,370 --> 00:00:34,800
"marche au pas avec moi,

7
00:00:35,130 --> 00:00:37,920
"que je sente battre
son cœur fidèle."

8
00:00:38,630 --> 00:00:41,510
Je te salue, Marie pleine de grâce,
le Seigneur est avec toi.

9
00:00:42,300 --> 00:00:44,710
Tu es bénie
entre toutes les femmes

10
00:00:44,890 --> 00:00:48,100
et Jésus, le fruit de tes entrailles,
est béni.

11
00:00:48,480 --> 00:00:51,260
Sainte Marie, Mère de Dieu,

12
00:00:51,440 --> 00:00:52,940
prie pour nous, pécheurs,

13
00:00:53,650 --> 00:00:56,570
maintenant
et à l'heure de notre mort...

14
00:01:32,100 --> 00:01:33,150
Allez, démarre.

15
00:01:43,240 --> 00:01:44,870
Mets ma musique.

16
00:03:02,190 --> 00:03:05,740
<i>On pensait qu'il s'agissait
d'un meurtre en représailles</i>

17
00:03:06,150 --> 00:03:07,610
<i>du meurtre de Tonino Russo.</i>

18
00:03:07,780 --> 00:03:10,240
<i>Mais les enquêteurs ont découvert</i>

19
00:03:10,650 --> 00:03:12,950
<i>que le corps carbonisé
dans la voiture</i>

20
00:03:13,120 --> 00:03:16,330
<i>est celui d'une femme,
voire une jeune fille.</i>

21
00:03:16,740 --> 00:03:19,790
<i>On ne connaît pas
l'identité de la victime.</i>

22
00:03:20,290 --> 00:03:23,010
<i>Seul indice pour son identification,</i>

23
00:03:23,420 --> 00:03:26,930
<i>la présence dans la voiture,
d'une bague</i>

24
00:03:27,340 --> 00:03:29,260
<i>avec une monture sertie de brillants.</i>

25
00:03:29,550 --> 00:03:32,170
<i>Les enquêteurs s'interrogent</i>

26
00:03:32,350 --> 00:03:35,100
<i>s'il y a un lien
entre le meurtre de Tonino Russo</i>

27
00:03:35,770 --> 00:03:38,140
<i>et celui de cette jeune fille.</i>

28
00:03:38,310 --> 00:03:41,100
<i>Seule certitude :
les tueurs de la camorra</i>

29
00:03:41,270 --> 00:03:45,020
<i>ne respectent même plus
leurs codes d'honneur tordus.</i>

30
00:03:45,190 --> 00:03:47,860
<i>Nul n'est à l'abri de leur violence.</i>

31
00:03:54,290 --> 00:03:55,310
Qui a fait ça ?

32
00:03:56,120 --> 00:03:57,410
J'en sais rien.

33
00:03:58,670 --> 00:04:00,420
Regarde-moi dans les yeux.

34
00:04:03,080 --> 00:04:05,840
T'es pas au courant
pour Tonino et la fille ?

35
00:04:11,430 --> 00:04:12,330
Et tes gars ?

36
00:04:12,590 --> 00:04:14,470
J'en sais rien, je t'ai dit !

37
00:04:17,480 --> 00:04:19,810
Fais-leur savoir
et ils doivent te croire.

38
00:04:21,230 --> 00:04:24,650
Salvatore Conte n'encaissera pas
la mort d'un de ses hommes.

39
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Attends-moi, je reviens.

40
00:04:53,490 --> 00:04:55,250
Le plein, s'il vous plaît.

41
00:05:03,230 --> 00:05:04,270
Allô, maman ?

42
00:05:05,440 --> 00:05:07,280
Je t'ai pas répondu, je bossais.

43
00:05:08,320 --> 00:05:10,030
T'as parlé avec Danielino ?

44
00:05:13,950 --> 00:05:15,450
Aujourd'hui ? T'es sûr ?

45
00:05:16,830 --> 00:05:20,040
Ton frère n'est pas rentré,
la nuit dernière.

46
00:05:20,830 --> 00:05:22,710
Le père de sa copine m'a appelée.

47
00:05:24,590 --> 00:05:27,170
Faudra t'y faire, maman.
C'est plus un bébé.

48
00:05:28,880 --> 00:05:30,800
Si ça se trouve, t'es grand-mère.

49
00:05:32,260 --> 00:05:35,470
Je compte sur toi, Massimi,
appelle-moi.

50
00:05:35,880 --> 00:05:39,680
Te fais pas de souci.
Là, je dois bosser.

51
00:05:40,180 --> 00:05:41,600
D'accord. Salut.

52
00:06:15,300 --> 00:06:16,350
Bonjour.

53
00:06:19,930 --> 00:06:21,520
Il veut quoi, celui-là ?

54
00:06:28,650 --> 00:06:32,110
Bonjour, mesdames.
Je peux vous parler ?

55
00:06:50,550 --> 00:06:52,710
Je suis désolé pour Tonino.

56
00:07:01,640 --> 00:07:03,560
C'est comme si on avait tué
un des miens.

57
00:07:34,510 --> 00:07:36,380
Ça ressemble à une vraie clope ?

58
00:07:36,550 --> 00:07:38,550
Autant qu'un étron à un baba au rhum.

59
00:07:42,260 --> 00:07:43,970
C'est bon pour votre santé.

60
00:07:45,890 --> 00:07:47,810
Je m'en cogne de la santé.

61
00:07:51,820 --> 00:07:54,210
Pourquoi vous avez arrêté de fumer ?

62
00:07:54,650 --> 00:07:58,570
Tous les ans, je me prive
d'une chose que j'adore.

63
00:08:01,240 --> 00:08:02,330
Pourquoi ?

64
00:08:03,540 --> 00:08:06,870
L'homme qui sait se passer de tout,
n'a peur de rien.

65
00:08:20,340 --> 00:08:24,430
Faut trouver qui a buté Tonino,
sinon, c'est la merde.

66
00:08:25,050 --> 00:08:26,640
Y a aussi la meuf carbonisée.

67
00:08:27,050 --> 00:08:29,270
Faut qu'on sache ce qui se passe.

68
00:08:29,650 --> 00:08:32,690
Faites savoir
qu'on a rien à voir avec Tonino,

69
00:08:33,100 --> 00:08:34,190
ni avec cette meuf.

70
00:08:35,650 --> 00:08:36,820
J'ai dit à sa femme

71
00:08:37,650 --> 00:08:41,070
qu'on y était pour rien,
mais elle m'a pas cru.

72
00:08:41,740 --> 00:08:44,580
Salvatore Conte est sur la route,
il arrive.

73
00:08:46,040 --> 00:08:48,910
Nous, on a tout à perdre
dans ce merdier, c'est clair ?

74
00:08:50,830 --> 00:08:51,730
Oui ?

75
00:09:10,190 --> 00:09:11,270
Alors ?

76
00:09:15,020 --> 00:09:17,070
J'en ai rien à foutre.

77
00:09:19,440 --> 00:09:20,490
Pourquoi ?

78
00:09:21,280 --> 00:09:25,030
Gennaro qui rend visite à la veuve,
ça veut rien dire pour moi.

79
00:09:25,330 --> 00:09:27,240
Je veux connaître les faits,

80
00:09:27,410 --> 00:09:29,620
pas les gestes
de ce con de Savastano !

81
00:09:37,170 --> 00:09:39,630
On a tué un de mes frères et une nana

82
00:09:40,760 --> 00:09:42,080
et personne ne sait rien.

83
00:09:43,430 --> 00:09:44,930
Une nana aussi ?

84
00:09:49,890 --> 00:09:53,350
Vous pensez que c'est Savastano
qui a fait le coup ?

85
00:09:54,230 --> 00:09:55,810
La vérité, c'est qu'à Naples,

86
00:09:55,980 --> 00:09:58,940
j'ai une bande de cons
qui trouve pas une bite dans un slip.

87
00:10:05,990 --> 00:10:07,370
Je l'ai pas trouvé.

88
00:10:12,250 --> 00:10:14,580
Surveille Bruno, son pote.

89
00:10:15,080 --> 00:10:17,790
Mais discret,
on a assez fait de raffut.

90
00:10:18,670 --> 00:10:20,300
Et déconne pas.

91
00:10:20,630 --> 00:10:23,090
Comme avec la bague
que t'as laissée sur la nana.

92
00:10:25,220 --> 00:10:26,390
Faut le trouver.

93
00:10:27,930 --> 00:10:31,180
Faut le trouver, Rosario,
sinon on est foutus.

94
00:10:32,140 --> 00:10:33,190
Pigé ?

95
00:10:34,560 --> 00:10:35,610
Allez, file.

96
00:11:14,810 --> 00:11:17,230
Tu réponds, oui ou merde ?

97
00:11:18,560 --> 00:11:21,020
Pardon... c'est pas important.

98
00:11:30,120 --> 00:11:31,910
Daniè, je bosse, je peux pas parler.

99
00:11:32,830 --> 00:11:34,660
Attends, coupe pas !

100
00:11:35,660 --> 00:11:36,610
Je bosse.

101
00:11:36,870 --> 00:11:37,820
T'énerve pas.

102
00:11:38,080 --> 00:11:39,030
Tu piges pas ou quoi ?

103
00:11:39,290 --> 00:11:40,610
C'est toi qui piges pas !

104
00:11:41,040 --> 00:11:43,920
J'ai fait une connerie.
Une grosse connerie.

105
00:11:44,630 --> 00:11:46,880
Tu me raconteras après.
Là, je peux pas.

106
00:11:47,340 --> 00:11:48,890
Appelle maman, elle s'inquiète.

107
00:11:50,220 --> 00:11:51,850
Je peux pas appeler maman.

108
00:11:52,430 --> 00:11:53,720
Je peux appeler personne.

109
00:11:59,310 --> 00:12:01,320
Je t'appelle dès que je peux.

110
00:12:09,910 --> 00:12:11,660
C'était mon petit frère.

111
00:12:24,090 --> 00:12:25,920
Comment sont les daurades grecques ?

112
00:12:26,090 --> 00:12:27,750
Bonnes, comme les nôtres.

113
00:12:27,930 --> 00:12:31,430
Pauvres bêtes, elles se fatiguent
à nager jusqu'en Grèce...

114
00:12:31,970 --> 00:12:33,380
pour rien.

115
00:12:33,560 --> 00:12:35,430
Tenez, madame. Au revoir.

116
00:12:38,690 --> 00:12:39,800
Vous désirez ?

117
00:12:40,060 --> 00:12:41,310
Tu connais Danielino ?

118
00:12:42,610 --> 00:12:43,650
Oui.

119
00:12:44,100 --> 00:12:45,090
Tu sais où il est ?

120
00:12:48,940 --> 00:12:50,820
Hé, petit, je te cause !

121
00:12:51,660 --> 00:12:52,820
Dégage !

122
00:12:57,660 --> 00:12:59,870
Tu l'as vu, ces jours-ci ?

123
00:13:00,040 --> 00:13:02,950
Je l'ai vu, il y a deux jours.

124
00:13:03,130 --> 00:13:05,670
Il m'a demandé un service,
mais j'étais occupé.

125
00:13:06,050 --> 00:13:09,510
Là, il a d'autres copains,
d'autres amis, on se voit plus.

126
00:13:10,720 --> 00:13:14,550
Si tu le vois,
dis-lui que Ciro voudrait lui parler.

127
00:13:15,720 --> 00:13:18,230
Il est peut-être dans le pétrin.

128
00:13:19,140 --> 00:13:22,100
Écoutez, s'il cherche à me voir,
je vous le ferai savoir.

129
00:13:22,690 --> 00:13:25,860
Mais je vous assure,
avec Daniele, on se voit plus.

130
00:13:26,690 --> 00:13:27,740
Très bien.

131
00:13:28,190 --> 00:13:29,490
Te bile pas.

132
00:13:30,110 --> 00:13:31,160
Cool.

133
00:13:54,930 --> 00:13:57,350
Vous me direz
quand vous voulez vous arrêter ?

134
00:13:58,720 --> 00:14:00,300
Tu dois appeler ton frère ?

135
00:14:00,480 --> 00:14:03,230
Non, pas du tout,
je dis ça pour vous.

136
00:14:04,440 --> 00:14:06,110
Si vous avez faim, soif...

137
00:14:11,360 --> 00:14:12,780
J'ai faim.

138
00:14:20,000 --> 00:14:21,410
Prends la sortie.

139
00:14:37,430 --> 00:14:39,010
De taille moyenne,

140
00:14:39,840 --> 00:14:41,270
cheveux sombres...

141
00:14:41,930 --> 00:14:43,390
Les yeux clairs...

142
00:15:05,250 --> 00:15:05,950
Alors ?

143
00:15:06,120 --> 00:15:08,880
La bijoutière a reconnu la bague.

144
00:15:11,090 --> 00:15:12,300
Je devrais te tuer.

145
00:15:12,710 --> 00:15:13,840
Je mérite de crever.

146
00:15:14,340 --> 00:15:15,970
On saura que c'est Danielino.

147
00:15:17,140 --> 00:15:19,050
- Descends.
- On fait quoi ?

148
00:15:19,220 --> 00:15:20,600
Je m'en occupe ! Descends !

149
00:15:35,610 --> 00:15:36,470
Putain !

150
00:15:36,730 --> 00:15:38,570
- Quoi ?
- La police.

151
00:15:39,370 --> 00:15:40,410
On fait quoi ?

152
00:15:42,580 --> 00:15:43,750
Reste calme.

153
00:15:44,660 --> 00:15:46,960
Je suis Antonio Capano,

154
00:15:47,370 --> 00:15:48,920
j'ai un restaurant à Barcelone.

155
00:15:50,000 --> 00:15:52,170
Déconne pas et tout ira bien.

156
00:16:13,280 --> 00:16:14,530
Je dois te parler.

157
00:16:15,490 --> 00:16:16,530
Je reviens.

158
00:16:24,790 --> 00:16:27,830
Un de nos gars est mêlé à tout ça.

159
00:16:31,250 --> 00:16:34,120
Qu'est-ce que tu racontes ? Qui ça ?

160
00:16:34,300 --> 00:16:37,380
Tu le connais.
Il venait ici, en boîte de nuit.

161
00:16:37,550 --> 00:16:41,260
Danielino...
celui qui bossait chez le mécanicien.

162
00:16:41,550 --> 00:16:44,090
Il a fait le coursier pour moi.

163
00:16:44,260 --> 00:16:46,630
Il fout quoi dans tout ça ?

164
00:16:46,810 --> 00:16:49,760
C'est le fiancé de la meuf
carbonisée dans la bagnole.

165
00:16:49,940 --> 00:16:51,690
La meuf à la bague.

166
00:16:52,480 --> 00:16:55,730
On le cherche,
mais on l'a pas encore trouvé.

167
00:16:56,570 --> 00:17:00,360
S'il est vrai, comme on pense,
que la meuf et Tonino sont liés...

168
00:17:00,530 --> 00:17:02,320
Écoute-moi bien.

169
00:17:02,620 --> 00:17:05,370
Il venait ici, en boîte,
mais c'était un de tes hommes.

170
00:17:05,830 --> 00:17:08,030
- À toi de le trouver !
- Je le trouverai.

171
00:17:08,210 --> 00:17:10,790
Tu me l'apportes, je veux comprendre.

172
00:17:12,170 --> 00:17:14,410
Si Danielino est mêlé à ça,

173
00:17:14,590 --> 00:17:17,380
le meurtre de Tonino
porte notre signature !

174
00:17:27,470 --> 00:17:28,600
Tout va bien ?

175
00:17:34,150 --> 00:17:37,030
On a respecté
la limitation de vitesse.

176
00:17:37,860 --> 00:17:39,440
Quel est le problème ?

177
00:17:43,820 --> 00:17:45,450
Les papiers sont en règle.

178
00:17:47,080 --> 00:17:48,450
Quel est le problème ?

179
00:17:48,620 --> 00:17:50,120
Aucun problème.

180
00:17:51,540 --> 00:17:54,290
Fais pas cette tête,
on dirait que t'as commis un hold-up.

181
00:18:28,700 --> 00:18:30,370
Vous m'excusez un instant ?

182
00:19:27,800 --> 00:19:30,010
Dis-moi ce qui se passe, merde !

183
00:19:36,720 --> 00:19:38,730
T'es où ? T'as appelé maman ?

184
00:19:43,530 --> 00:19:44,700
Crache le morceau.

185
00:19:46,820 --> 00:19:47,870
C'est moi.

186
00:19:49,370 --> 00:19:50,390
Toi, quoi ?

187
00:19:51,200 --> 00:19:54,780
On me l'a ordonné, Massimi.
Je savais pas qui c'était.

188
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Sinon, je l'aurais pas fait.

189
00:19:59,080 --> 00:20:01,090
On m'a dit que c'était un cave.

190
00:20:04,460 --> 00:20:05,880
Mais de quoi tu parles ?

191
00:20:07,130 --> 00:20:08,720
J'ai buté Russo.

192
00:20:31,910 --> 00:20:33,330
Je savais pas qui c'était.

193
00:21:24,920 --> 00:21:26,550
Ça va, ton frangin ?

194
00:21:33,640 --> 00:21:34,750
Et toi, ça va ?

195
00:21:35,220 --> 00:21:37,600
Oui, ça va, j'ai la dalle,
c'est tout.

196
00:22:04,500 --> 00:22:05,920
Bonsoir, madame.

197
00:22:08,710 --> 00:22:09,760
Bonsoir.

198
00:22:12,550 --> 00:22:15,100
Pardon, je vous ai fait peur ?

199
00:22:16,260 --> 00:22:17,810
Vous êtes la maman de Daniele ?

200
00:22:18,640 --> 00:22:20,390
Pourquoi vous me le demandez ?

201
00:22:20,800 --> 00:22:24,150
Je suis un ami à lui
et je suis un peu inquiet.

202
00:22:25,940 --> 00:22:28,190
Il n'est pas rentré, pas vrai ?

203
00:22:33,740 --> 00:22:37,450
Vous avez raison. Je me pointe
chez vous à l'improviste...

204
00:22:39,040 --> 00:22:42,040
Mais je crois que Daniele
est dans un sale pétrin.

205
00:22:43,870 --> 00:22:45,950
Moi, je peux le sortir de là.

206
00:22:46,130 --> 00:22:47,320
Vous le connaissez d'où ?

207
00:22:49,550 --> 00:22:51,720
Il a fait un miracle avec ma moto.

208
00:22:52,340 --> 00:22:55,090
C'est une pointure.
Votre fils a des mains en or.

209
00:22:56,800 --> 00:22:58,640
Du coup, je l'ai à la bonne.

210
00:23:01,430 --> 00:23:02,540
Attendez...

211
00:23:03,060 --> 00:23:04,940
Elle s'est dévissée.

212
00:23:08,070 --> 00:23:09,690
Il est dans quel pétrin ?

213
00:23:13,280 --> 00:23:17,070
Je sais pas.
Je voudrais pas dire de bêtises.

214
00:23:20,370 --> 00:23:21,700
Mais je dois le trouver.

215
00:23:24,540 --> 00:23:26,750
Si je le trouve,
il rentrera chez lui.

216
00:23:28,540 --> 00:23:30,670
Sinon, il est mal barré.

217
00:23:32,300 --> 00:23:35,760
Je sais pas où il est,
il m'a même pas appelée.

218
00:23:40,100 --> 00:23:41,140
J'ai une fille.

219
00:23:43,140 --> 00:23:44,890
Je sais ce que vous ressentez.

220
00:23:46,440 --> 00:23:47,850
Je veux vous aider.

221
00:23:50,190 --> 00:23:52,280
Il se peut que je m'inquiète trop.

222
00:23:53,570 --> 00:23:54,900
Faisons une chose.

223
00:23:55,490 --> 00:23:58,570
Je vous laisse mon numéro, d'accord ?

224
00:23:59,120 --> 00:24:01,910
S'il vous appelle, s'il rentre,

225
00:24:02,540 --> 00:24:03,580
vous me prévenez.

226
00:24:05,290 --> 00:24:06,330
D'accord ?

227
00:24:10,920 --> 00:24:11,960
Bonsoir.

228
00:25:38,630 --> 00:25:40,670
Bonsoir, que puis-je pour vous ?

229
00:25:40,840 --> 00:25:42,970
Je voudrais une suite pour la nuit.

230
00:25:46,010 --> 00:25:49,810
Il y en a une de libre.
Vos papiers et une signature ici...

231
00:25:54,110 --> 00:25:55,150
Merci.

232
00:25:58,070 --> 00:26:00,860
Chambre 420, 4e étage...

233
00:26:01,200 --> 00:26:03,160
Par là. Bonne nuit.

234
00:26:14,790 --> 00:26:16,800
Réveille-moi à 5 h.

235
00:26:26,850 --> 00:26:28,470
Et apporte-moi du café.

236
00:27:31,360 --> 00:27:32,460
Bonsoir.

237
00:27:33,500 --> 00:27:34,870
Un café, s'il vous plaît.

238
00:28:20,340 --> 00:28:21,840
- Je peux ?
- Oui.

239
00:29:09,800 --> 00:29:11,840
J'ai pas pu t'appeler avant.

240
00:29:12,010 --> 00:29:13,510
Je dois faire quoi ?

241
00:29:14,510 --> 00:29:15,640
Dis-le-moi.

242
00:29:16,050 --> 00:29:19,900
Tu sais pour qui je bosse ?
Je bosse pour Conte !

243
00:29:20,730 --> 00:29:23,610
Je rentre à Naples avec lui.
Il finira par l'apprendre.

244
00:29:24,690 --> 00:29:26,400
Je savais pas qui c'était.

245
00:29:34,030 --> 00:29:35,370
Ils ont tué Manu.

246
00:29:39,830 --> 00:29:41,460
Ils l'ont brûlée par ma faute.

247
00:29:47,340 --> 00:29:48,800
Et ils veulent me buter.

248
00:29:49,720 --> 00:29:51,180
Tais-toi, Daniè.

249
00:29:51,840 --> 00:29:53,140
Tais-toi.

250
00:30:20,210 --> 00:30:24,830
<i>Le 14 juillet 1789,
à Paris, a lieu</i>

251
00:30:25,000 --> 00:30:26,500
<i>la prise de la Bastille.</i>

252
00:30:26,670 --> 00:30:29,170
<i>L'apogée de la Révolution française.</i>

253
00:30:29,340 --> 00:30:32,040
<i>Le 14 juillet 2013,</i>

254
00:30:32,220 --> 00:30:34,050
<i>le marathon cycliste de Pinarello,</i>

255
00:30:34,220 --> 00:30:36,420
<i>avec la prise du col de Montello</i>

256
00:30:36,600 --> 00:30:38,560
<i>où fit rage la Grande Guerre.</i>

257
00:33:19,010 --> 00:33:20,470
Tu fous quoi, bordel ?

258
00:33:22,010 --> 00:33:23,060
Tu fous quoi ?

259
00:33:25,060 --> 00:33:26,730
Je sais qui a buté Russo !

260
00:33:54,170 --> 00:33:57,380
C'est encore un gamin.
Il savait pas qui c'était.

261
00:33:57,760 --> 00:34:00,380
On lui a dit que c'était un cave.

262
00:34:01,550 --> 00:34:03,960
Ils veulent le tuer.
Ils ont tué sa copine.

263
00:34:04,140 --> 00:34:06,680
Et tu croyais régler ça en me tuant ?

264
00:34:09,980 --> 00:34:11,480
Où est ton frère ?

265
00:34:12,730 --> 00:34:14,020
J'en sais rien.

266
00:34:15,020 --> 00:34:16,730
Je devrais te crever.

267
00:34:17,320 --> 00:34:19,230
Ton frère a une seule possibilité.

268
00:34:19,400 --> 00:34:22,030
Que je le trouve avant les Savastano.

269
00:34:23,070 --> 00:34:26,450
Ton frère est la preuve
que ces enculés veulent me baiser.

270
00:34:30,540 --> 00:34:32,330
Moi, je peux lui sauver la vie.

271
00:35:00,530 --> 00:35:01,700
Salut, Daniè.

272
00:35:05,160 --> 00:35:06,180
T'es où ?

273
00:35:06,440 --> 00:35:09,410
Là où bossait papa. Tu te souviens ?

274
00:35:10,040 --> 00:35:11,790
Quand on était mômes, on a dormi ici.

275
00:35:12,290 --> 00:35:13,670
Je me souviens.

276
00:35:15,210 --> 00:35:17,420
Écoute, tout va bien.

277
00:35:18,840 --> 00:35:20,710
J'ai parlé avec Don Salvatore.

278
00:35:21,670 --> 00:35:24,000
Tu lui expliqueras dans le détail.

279
00:35:24,180 --> 00:35:25,680
Et tout va s'arranger.

280
00:35:26,640 --> 00:35:27,410
Vraiment ?

281
00:35:27,670 --> 00:35:30,270
Vraiment. Je lui ai tout raconté.

282
00:35:30,850 --> 00:35:34,810
Il a compris qu'on t'avait piégé,
que c'est pas ta faute.

283
00:35:38,770 --> 00:35:40,110
On arrive.

284
00:35:41,150 --> 00:35:42,180
Bouge pas.

285
00:35:42,950 --> 00:35:44,070
T'es sûr, Massimi ?

286
00:35:44,480 --> 00:35:45,940
Sûr et certain.

287
00:35:46,110 --> 00:35:49,620
On est déjà en route.
On arrive dans 5 ou 6 h.

288
00:35:50,370 --> 00:35:53,160
Bouge pas, ne fais rien, compris ?

289
00:35:53,660 --> 00:35:54,710
Oui.

290
00:36:02,050 --> 00:36:03,760
C'est fini, mon gars.

291
00:36:06,550 --> 00:36:08,010
Cool.

292
00:36:52,560 --> 00:36:54,080
Salvatore Conte est de retour.

293
00:37:03,730 --> 00:37:05,320
On va se préparer.

294
00:37:13,580 --> 00:37:15,870
Cette affaire porte notre signature.

295
00:37:19,290 --> 00:37:21,290
S'il veut faire la guerre,
c'est le moment.

296
00:37:51,870 --> 00:37:55,450
Prends ta mère et ton frangin
et retourne en Espagne.

297
00:37:58,620 --> 00:38:00,870
Je vous trouverai un boulot peinard.

298
00:38:04,710 --> 00:38:07,420
Vous pouvez pas rester ici.

299
00:38:08,300 --> 00:38:11,050
Tant que j'en aurai pas fini
avec les Savastano.

300
00:38:41,370 --> 00:38:43,040
- C'est lui ?
- Oui.

301
00:38:45,540 --> 00:38:46,710
Don Salvatore...

302
00:38:47,710 --> 00:38:49,840
Je voulais pas vous tuer.

303
00:38:50,720 --> 00:38:52,340
J'étais comme fou.

304
00:38:52,720 --> 00:38:55,010
Mais dans mon cœur,
je voulais pas votre mort.

305
00:38:56,310 --> 00:38:57,760
Merci, Don Salvatore.

306
00:39:00,310 --> 00:39:03,440
Remercie Dieu
qui t'a mis dans ma voiture.

307
00:39:06,360 --> 00:39:07,820
Non, attends ici.

308
00:39:25,380 --> 00:39:27,210
Je suis Salvatore Conte.

309
00:39:28,710 --> 00:39:30,090
Tout va bien, Daniè.

310
00:39:30,800 --> 00:39:31,920
Tout va bien.

311
00:39:34,430 --> 00:39:35,550
Tout va bien.

312
00:39:42,770 --> 00:39:44,850
Je sais que t'y es pour rien.

313
00:39:45,600 --> 00:39:49,110
On t'a donné un ordre
et tu savais pas qui c'était.

314
00:39:49,820 --> 00:39:51,610
Ton frère m'a tout dit.

315
00:40:03,830 --> 00:40:05,290
Une seule chose m'intéresse.

316
00:40:05,700 --> 00:40:08,170
Qui a donné l'ordre de buter Russo ?

317
00:40:11,210 --> 00:40:11,990
Genny ?

318
00:40:17,720 --> 00:40:19,100
Qui d'autre ?

319
00:40:21,560 --> 00:40:22,680
Ciro...

320
00:40:23,520 --> 00:40:24,890
Ciro Di Marzio.

321
00:40:35,450 --> 00:40:36,310
Je vois.

322
00:40:45,580 --> 00:40:46,620
Approche.

323
00:40:48,290 --> 00:40:50,380
Viens chercher ton pardon.

324
00:40:51,920 --> 00:40:52,960
Approche.

325
00:40:59,260 --> 00:41:00,600
Tout va bien, petit.

326
00:41:01,310 --> 00:41:02,720
Tout va bien.

327
00:41:03,140 --> 00:41:04,270
C'est fini.

328
00:41:04,850 --> 00:41:05,890
Tout va bien.
