﻿1
00:00:06,391 --> 00:00:09,163
<i>Sheena, this divorce</i>
<i>is like cancer.</i>

2
00:00:09,495 --> 00:00:11,780
<i>It teaches you to live,
when you're about to die!</i>

3
00:00:11,870 --> 00:00:14,326
<i>Arya, just go away!
Don't you dare come close to me!</i>

4
00:00:14,890 --> 00:00:16,704
<i>- [Bani] F****r!
- Hey, guys... Arya...</i>

5
00:00:16,794 --> 00:00:19,578
<i>- What's the matter?
- I'm pregnant, Mom!</i>

6
00:00:19,668 --> 00:00:21,177
<i>I'm coming back today itself.</i>

7
00:00:21,267 --> 00:00:22,991
<i>Then we'll go see a doctor.
Okay?</i>

8
00:00:23,081 --> 00:00:24,796
<i>- Hi.
- Hi.</i>

9
00:00:24,886 --> 00:00:26,988
<i>- Bani's pregnant.
- Bani, Arya,</i>

10
00:00:27,078 --> 00:00:29,168
<i>- Congratulations!
- Thank you so much!</i>

11
00:00:29,632 --> 00:00:31,921
<i>The baby thing; I wanted to talk
to Rohit about the same.</i>

12
00:00:32,011 --> 00:00:34,298
<i>But how can I talk about it at
this point of time?</i>

13
00:00:34,388 --> 00:00:35,494
<i>Bani is pregnant!</i>

14
00:00:35,706 --> 00:00:38,724
[Title Montage]

15
00:01:29,578 --> 00:01:32,115
If I can deal
with tough clients,

16
00:01:32,205 --> 00:01:34,420
then it means, I can deal
with anyone, right?

17
00:01:34,510 --> 00:01:36,290
[Ana] I can deal with his family also.

18
00:01:36,380 --> 00:01:39,289
The point is, I love Rohit,
and he loves me.

19
00:01:39,379 --> 00:01:40,902
And that's all that matters!

20
00:01:40,992 --> 00:01:43,746
- I'll woo his family someday!
- You know well,

21
00:01:43,836 --> 00:01:45,520
that you get married
to the whole family,

22
00:01:45,610 --> 00:01:46,867
not just the man!

23
00:01:46,957 --> 00:01:48,625
- [Phone ringing]
- Cherry, that's why I'm saying,

24
00:01:48,715 --> 00:01:50,868
that someday I'll woo the family!

25
00:01:50,958 --> 00:01:53,841
Ana, you want to charm his family?

26
00:01:53,931 --> 00:01:56,476
But who's his family?
Poonam!

27
00:01:56,890 --> 00:01:59,544
[Vandy] Okay, you were just talking
about tough clients!

28
00:01:59,648 --> 00:02:01,911
Mr. Somani's back to meet you.
Shall I send him in?

29
00:02:02,001 --> 00:02:04,193
Ohh! That hot Somani?

30
00:02:04,283 --> 00:02:06,074
[Deep sighs]
Send him in.

31
00:02:06,469 --> 00:02:08,404
Today I'll finally go forward
with his deal.

32
00:02:08,494 --> 00:02:10,115
In fact, all those
who're there outside,

33
00:02:10,205 --> 00:02:12,120
send them all b****y in!

34
00:02:12,989 --> 00:02:14,522
We'll see what happens!

35
00:02:16,749 --> 00:02:19,528
Here, things have turned just like
old days. Everyone's happy!

36
00:02:20,148 --> 00:02:22,592
I don't know why Rohit committed
all these things?

37
00:02:25,124 --> 00:02:28,569
Exactly! Yes.

38
00:02:31,465 --> 00:02:34,611
- Okay, I'll call you later!
- Mother,

39
00:02:35,354 --> 00:02:37,848
Ananya is trying hard
from her side

40
00:02:37,938 --> 00:02:39,226
to sort things out.

41
00:02:39,316 --> 00:02:42,639
[Mom] Ananya is a good girl!
I hold no grudge against her.

42
00:02:42,729 --> 00:02:45,335
But I don't want her effort.

43
00:02:46,586 --> 00:02:48,614
I don't want her.

44
00:02:48,704 --> 00:02:50,127
Mother, she's my wife!

45
00:02:50,217 --> 00:02:52,651
According to me,
you have only one wife!

46
00:02:53,894 --> 00:02:55,602
And she's Poonam.

47
00:02:55,692 --> 00:02:58,228
[Mom] Your marriage with Ananya
is illegal!

48
00:02:58,318 --> 00:03:02,428
Mother, Rohit and I
have divorced!

49
00:03:04,378 --> 00:03:08,312
Rohit, why don't you get your
marriage registered officially?

50
00:03:08,402 --> 00:03:10,165
[Poonam]
It's time you make it legal.

51
00:03:11,376 --> 00:03:13,636
Even if he marries her
in the court of law,

52
00:03:13,726 --> 00:03:17,464
and fetches that certificate
and keeps it beside God,

53
00:03:18,414 --> 00:03:20,887
still I'll not accept
this marriage.

54
00:03:23,355 --> 00:03:25,626
According to me,
it's not gone too far yet.

55
00:03:25,716 --> 00:03:27,749
You two have a mutual talk,

56
00:03:27,839 --> 00:03:29,904
and try to make things
just like before.

57
00:03:30,468 --> 00:03:32,306
- Mother!
- Why not?

58
00:03:39,752 --> 00:03:40,820
Poonam.

59
00:03:41,932 --> 00:03:43,358
Thank you.

60
00:03:43,448 --> 00:03:46,079
I understand that it's very
awkward and difficult for you.

61
00:03:47,803 --> 00:03:49,281
Awkward, Rohit?

62
00:03:50,736 --> 00:03:52,860
Now I don't even feel like that.

63
00:03:55,811 --> 00:03:57,214
Mom. Dad.

64
00:03:58,070 --> 00:04:00,370
- What happened? Rohit!
- Come quickly.

65
00:04:05,487 --> 00:04:07,613
[Ana] You have some very nice
properties in Dubai.

66
00:04:15,721 --> 00:04:18,334
Last year, you were single,
but beautiful.

67
00:04:19,673 --> 00:04:21,268
This year, you're married,

68
00:04:22,050 --> 00:04:23,396
but trust me,

69
00:04:23,486 --> 00:04:25,971
a lot more attractive than before.

70
00:04:26,650 --> 00:04:29,381
Mr. Somani, if you keep on
flirting with me like this,

71
00:04:29,471 --> 00:04:31,996
then it'll be difficult
to work with you.

72
00:04:32,086 --> 00:04:34,777
[Chuckles] Come on!
You know it's harmless, don't you?

73
00:04:36,330 --> 00:04:39,054
[Sighs]
Even I don't like to mix things.

74
00:04:39,531 --> 00:04:41,982
- Okay.
- So here's my proposal.

75
00:04:42,463 --> 00:04:44,449
I want you and your team

76
00:04:44,539 --> 00:04:46,826
come to Dubai and stay
at our finest hotels,

77
00:04:46,916 --> 00:04:49,170
and enjoy our hospitality.

78
00:04:49,586 --> 00:04:53,056
And tell us, how our fine hotels
can become finer!

79
00:04:55,808 --> 00:04:57,173
What do you think?

80
00:04:57,263 --> 00:04:59,025
Okay. You don't have to
answer me now.

81
00:04:59,691 --> 00:05:00,806
I'll take a leave now.

82
00:05:00,896 --> 00:05:02,597
You think about it,
and let me know.

83
00:05:03,876 --> 00:05:05,992
Wait, Harry! Uhh...

84
00:05:07,721 --> 00:05:10,524
Well, I cannot accept your offer.

85
00:05:10,614 --> 00:05:13,290
I have some priorities set
in my life, and

86
00:05:14,142 --> 00:05:15,857
my husband tops the list.

87
00:05:16,352 --> 00:05:18,790
So, thank you.
But...

88
00:05:18,880 --> 00:05:20,963
- it won't be possible.
- Never say never.

89
00:05:22,611 --> 00:05:25,493
Ana, I don't want your answer
right now.

90
00:05:25,583 --> 00:05:27,513
You can take your own free time.
Yeah.

91
00:05:27,603 --> 00:05:29,862
- I'm willing to wait.
- My answer won't change.

92
00:05:34,619 --> 00:05:36,715
Then, even my offer won't change.

93
00:05:39,226 --> 00:05:40,570
You know what?

94
00:05:41,206 --> 00:05:43,975
- Your husband is one lucky guy.
- Huh...

95
00:05:44,869 --> 00:05:46,101
Thank you.

96
00:05:48,012 --> 00:05:50,352
- Can I have my hand back?
- Of course!

97
00:05:51,157 --> 00:05:54,364
- Bye-bye. See you soon.
- Yes.

98
00:06:00,697 --> 00:06:03,785
Mother, many women have
miscarriages.

99
00:06:05,312 --> 00:06:07,932
If the life didn't want to come
into this world,

100
00:06:08,022 --> 00:06:10,117
how could we bring it forcefully?

101
00:06:10,812 --> 00:06:13,591
Please, don't break your heart.
Please.

102
00:06:23,493 --> 00:06:24,573
You're okay?

103
00:06:25,156 --> 00:06:27,276
Dad, she never wanted this baby.

104
00:06:27,366 --> 00:06:29,366
Just for my happiness...

105
00:06:30,160 --> 00:06:31,855
How should I face her, Dad?

106
00:06:31,945 --> 00:06:34,044
I just don't know
how to face her.

107
00:06:42,562 --> 00:06:43,988
It's not your fault.

108
00:06:45,736 --> 00:06:47,108
It's no one's fault.

109
00:06:47,849 --> 00:06:50,215
It happens during
first pregnancies.

110
00:06:50,305 --> 00:06:53,191
You guys have a whole life
ahead of you.

111
00:06:56,214 --> 00:06:58,077
Some other time in the future!

112
00:06:59,202 --> 00:07:01,593
When both of you are ready. Yeah.

113
00:07:12,140 --> 00:07:14,174
[Machine beeping]

114
00:07:31,616 --> 00:07:34,152
Nikks! What are you doing?

115
00:07:35,287 --> 00:07:37,875
Umm! I was just listening to songs.

116
00:07:37,965 --> 00:07:39,757
Then why are you listening alone?

117
00:07:40,343 --> 00:07:42,398
- Come here and listen.
- Yeah.

118
00:08:01,068 --> 00:08:02,320
Nikks!

119
00:08:04,509 --> 00:08:05,780
Mom said,

120
00:08:06,640 --> 00:08:08,562
in fact even the doctor said that,

121
00:08:08,652 --> 00:08:09,939
it's normal.

122
00:08:10,436 --> 00:08:12,543
- It happens.
- Hmm.

123
00:08:13,869 --> 00:08:15,111
Play the music!

124
00:08:20,594 --> 00:08:22,810
What? Are you completely out
of your mind?

125
00:08:22,900 --> 00:08:24,052
Have you lost your brains?

126
00:08:24,142 --> 00:08:26,334
You rejected such a big
opportunity?

127
00:08:26,884 --> 00:08:28,973
We've been waiting this
for so many months!

128
00:08:29,063 --> 00:08:30,564
It's very simple!

129
00:08:30,654 --> 00:08:32,917
It's not that I don't want to
work on such projects.

130
00:08:33,007 --> 00:08:37,046
But I just want to prioritize
a few things in my life.

131
00:08:37,611 --> 00:08:40,116
I want to make babies;
not hotels!

132
00:08:40,206 --> 00:08:42,977
[Chuckles] Listen, babes!
Your ovaries are jumping!

133
00:08:43,067 --> 00:08:45,465
And, I can't stand seeing you do
all this.

134
00:08:45,555 --> 00:08:48,318
- So I'm going.
- Oh, my bestie is leaving me!

135
00:08:48,408 --> 00:08:50,895
[Ananya laughs]
Where're you going?

136
00:08:51,440 --> 00:08:52,365
[Cherry clears throat]

137
00:08:52,455 --> 00:08:54,460
- Guess who asked her out?
- What? Who?

138
00:08:56,968 --> 00:08:59,338
- Dilip.
- Dilip?

139
00:08:59,592 --> 00:09:02,276
- I hope you don't mind, Ana!
- I mind!

140
00:09:02,366 --> 00:09:05,692
[Ananya and Vandy laughing]
Go...

141
00:09:06,401 --> 00:09:08,475
- Oops! Your phone.
- Thanks.

142
00:09:09,216 --> 00:09:10,633
So cool!

143
00:09:12,275 --> 00:09:13,762
10 missed calls!

144
00:09:15,255 --> 00:09:17,568
- How are you feeling? Good?
- [Door opens]

145
00:09:22,748 --> 00:09:23,962
Come in, Ananya.

146
00:09:26,364 --> 00:09:27,559
[Door closes]

147
00:09:30,221 --> 00:09:31,157
Papaya.

148
00:09:32,188 --> 00:09:33,822
It's due to eating that papaya.

149
00:09:33,912 --> 00:09:36,343
Will you have anything?
Tea or coffee?

150
00:09:45,134 --> 00:09:46,243
Bani,

151
00:09:46,333 --> 00:09:49,332
if I can do anything for you,
then please tell me.

152
00:09:53,161 --> 00:09:54,808
Bani will be okay.

153
00:09:55,471 --> 00:09:58,535
But, her father seems to have
been affected by it.

154
00:10:11,132 --> 00:10:13,272
[Elevator door opens]

155
00:10:27,438 --> 00:10:28,972
Sorry! I missed your calls.

156
00:10:29,062 --> 00:10:30,410
I was with a client.

157
00:10:36,816 --> 00:10:39,724
Listen! Bani's fine now, okay?

158
00:10:39,814 --> 00:10:42,487
Doctors will discharge her
any moment, now.

159
00:10:42,577 --> 00:10:45,558
- And I've settled the bills.
- Thanks.

160
00:10:53,105 --> 00:10:54,562
They're so cute, aren't they?

161
00:10:55,400 --> 00:10:58,354
But they all are looking alike!
[Chuckles]

162
00:10:58,444 --> 00:10:59,780
Talking about babies, Ana.

163
00:11:01,319 --> 00:11:02,973
The other night,
we both were discussing...

164
00:11:03,063 --> 00:11:04,412
Rohit, please! Not now.

165
00:11:05,008 --> 00:11:08,643
Let's talk about it some other day.
Not now.

166
00:11:08,733 --> 00:11:10,726
[Baby crying]

167
00:11:10,816 --> 00:11:12,807
Not now and not ever.

168
00:11:16,953 --> 00:11:20,554
I've just realized that,
my daughters' have grown old.

169
00:11:22,273 --> 00:11:24,904
It's time for them to have
their own children.

170
00:11:24,994 --> 00:11:26,569
How...

171
00:11:26,659 --> 00:11:28,534
How can we have our own baby?

172
00:11:29,517 --> 00:11:32,123
How can we have?
Or do you not wish to have?

173
00:11:35,540 --> 00:11:38,508
Rohit! You please don't talk
about it, right now.

174
00:11:38,598 --> 00:11:40,232
It's not the right time.

175
00:11:40,322 --> 00:11:42,330
I've made my decision, Ana!

176
00:11:43,422 --> 00:11:46,286
You know, I've taken my decision.

177
00:11:47,822 --> 00:11:49,243
We can't have our baby.

178
00:11:52,620 --> 00:11:54,994
I hope you know that your decision,
on my life...

179
00:11:55,084 --> 00:11:57,955
[Cell phone ringing]

180
00:11:58,890 --> 00:12:01,153
Yes, Poonam?
Yeah, yeah.

181
00:12:01,771 --> 00:12:04,190
Yeah. Poonam, I know.

182
00:12:05,122 --> 00:12:06,514
Yeah, I'm coming.

183
00:12:07,514 --> 00:12:09,010
I said I'm coming.

184
00:12:13,170 --> 00:12:16,514
They're discharging Bani.
I'm taking her to the farmhouse.

185
00:12:17,217 --> 00:12:19,931
You go home.
I'll... see you later.

186
00:12:30,083 --> 00:12:33,004
I don't know why all this
is affecting me.

187
00:12:33,094 --> 00:12:35,263
[Sobbing]
I don't even like kids!

188
00:12:35,353 --> 00:12:37,353
I don't like babies!

189
00:12:37,715 --> 00:12:39,759
Still, I don't know,
why I'm feeling like this.

190
00:12:39,849 --> 00:12:41,914
Why do I feel like crying?

191
00:12:42,004 --> 00:12:43,660
- [Sniffling]
- It's okay, babes.

192
00:12:43,750 --> 00:12:47,442
It happens. It's very normal.
Anyone can freak out.

193
00:12:47,532 --> 00:12:48,707
Yes, Ana.

194
00:12:48,797 --> 00:12:50,547
I feel he didn't mean it.

195
00:12:51,654 --> 00:12:52,587
You know,

196
00:12:52,677 --> 00:12:56,235
whatever happened to Bani,
is very bad. I understand.

197
00:12:56,325 --> 00:12:58,838
It shouldn't have happened.
It's very sad.

198
00:12:59,703 --> 00:13:04,049
But, whenever anything happens
to his family, I have to...

199
00:13:04,139 --> 00:13:05,854
face the repercussions.

200
00:13:06,487 --> 00:13:08,384
I've married Rohit!

201
00:13:08,838 --> 00:13:11,551
I'm married to him.
And I'm still the other woman?

202
00:13:11,641 --> 00:13:13,713
Of course not, Ana.
What are you saying?

203
00:13:14,028 --> 00:13:15,995
You know, this is the problem
with us, girls.

204
00:13:16,085 --> 00:13:18,232
We always want what
we don't get.

205
00:13:18,322 --> 00:13:20,815
Now look at Vandy.
She snatched Dilip from you!

206
00:13:21,678 --> 00:13:23,822
Excuse me! What does that mean?

207
00:13:24,448 --> 00:13:27,009
You're a disgrace to
'sisterhood'. Seriously.

208
00:13:27,099 --> 00:13:29,828
Firstly, we just went
for a dinner date.

209
00:13:29,918 --> 00:13:32,347
And there we discussed varieties
of fish.

210
00:13:32,437 --> 00:13:35,280
And secondly...
What the f**k?

211
00:13:35,370 --> 00:13:37,609
Why am I explaining all this
to you?

212
00:13:37,699 --> 00:13:39,978
Are you not happy with
your 'traditional'?

213
00:13:40,580 --> 00:13:41,929
But...

214
00:13:45,033 --> 00:13:46,620
- I need to sleep.
- [Vandy] Yeah...

215
00:13:46,710 --> 00:13:48,784
I should get some rest.

216
00:13:48,874 --> 00:13:51,789
- True. Thanks for coming, guys.
- Oh! Come on.

217
00:14:08,304 --> 00:14:09,809
Rum and Coke?

218
00:14:12,087 --> 00:14:14,885
- When did you start?
- I got habituated due to Sheena.

219
00:14:15,661 --> 00:14:18,234
- Did Bani go to sleep?
- Yes, Bani is sleeping.

220
00:14:18,737 --> 00:14:20,259
Even Arya is upset.

221
00:14:21,225 --> 00:14:24,308
They both are kids.
They'll take care of themselves.

222
00:14:25,566 --> 00:14:27,397
Bani wants to complete
her studies.

223
00:14:27,487 --> 00:14:29,484
She has four semesters
to complete.

224
00:14:29,574 --> 00:14:30,675
[Inhales]

225
00:14:30,765 --> 00:14:33,130
Whatever happened
was actually good.

226
00:14:37,630 --> 00:14:39,323
I would never have thought...

227
00:14:40,439 --> 00:14:41,761
that you'll become so tough.

228
00:14:41,851 --> 00:14:42,656
[Chuckles]

229
00:14:42,746 --> 00:14:46,490
Rohit! When life throws
lemons at you,

230
00:14:46,580 --> 00:14:49,016
it depends on what we make of it.

231
00:14:49,687 --> 00:14:51,627
We can either make lemonade,

232
00:14:51,717 --> 00:14:58,212
or we can... squeeze it in Rum
and Coke, and enjoy!

233
00:14:59,929 --> 00:15:02,146
- Or...
- Or?

234
00:15:04,500 --> 00:15:06,587
Or make pickle of it.

235
00:15:06,677 --> 00:15:08,622
And then for the whole life,

236
00:15:08,712 --> 00:15:11,137
for making use of that pickle,

237
00:15:11,617 --> 00:15:13,788
we can make <i>khichdi</i> of our lives.

238
00:15:15,593 --> 00:15:17,181
But I chose 'Rum'.

239
00:15:23,014 --> 00:15:25,383
Good for you, Poonam.
Good for you.

240
00:15:25,749 --> 00:15:27,545
I'm happy that
you've finally moved on.

241
00:15:29,495 --> 00:15:31,396
[Poonam] Moved on?

242
00:15:31,486 --> 00:15:32,965
Rohit, what do you want
to say?

243
00:15:33,760 --> 00:15:35,357
That even I should,
just like you,

244
00:15:35,447 --> 00:15:37,424
have married someone

245
00:15:37,514 --> 00:15:39,076
and lived happily?

246
00:15:39,166 --> 00:15:41,523
Just like you are happy with
your young wife.

247
00:15:42,054 --> 00:15:43,318
No, Rohit.

248
00:15:43,970 --> 00:15:46,846
For me, it was only you.

249
00:15:47,831 --> 00:15:51,594
And you very easily
broke my trust.

250
00:15:53,490 --> 00:15:55,094
Today, I'm happy.

251
00:15:55,184 --> 00:15:57,078
There's tranquility in my life.

252
00:15:57,966 --> 00:15:59,770
Everything's all right.

253
00:15:59,860 --> 00:16:02,278
Our daughters are good,
Mother's good.

254
00:16:03,069 --> 00:16:04,818
You are happy in your life.

255
00:16:05,367 --> 00:16:07,046
Tomorrow you'll have your kids.

256
00:16:07,617 --> 00:16:10,436
Rohit, in life's flowing current,

257
00:16:10,526 --> 00:16:13,358
why be attached to just
one shore.

258
00:16:24,109 --> 00:16:25,508
You'll have a drink?

259
00:16:28,100 --> 00:16:29,327
Yeah.

260
00:16:37,265 --> 00:16:40,062
[Rohit coughing]

261
00:16:47,904 --> 00:16:49,438
[Door closes]

262
00:16:58,910 --> 00:17:00,732
It's time to make our baby.

263
00:17:02,405 --> 00:17:05,682
- What?
- It's time to make our baby.

264
00:17:10,743 --> 00:17:13,441
I knew, that at that time,
you were upset!

265
00:17:13,790 --> 00:17:15,086
I just knew it.

266
00:17:19,163 --> 00:17:20,578
Poonam was saying that

267
00:17:21,786 --> 00:17:23,661
in life's flowing current,

268
00:17:24,456 --> 00:17:26,366
why be attached to just
one shore.

269
00:17:27,352 --> 00:17:29,752
Why should we stop our happiness
to enter our lives?

270
00:17:30,486 --> 00:17:31,915
I think, Poonam was right.

271
00:17:32,777 --> 00:17:34,116
Poonam said this to you?

272
00:17:34,206 --> 00:17:36,704
[Rohit] <i>That day, at the hospital,</i>
<i>I felt like a dirty old man.</i>

273
00:17:36,794 --> 00:17:39,573
<i>That I'm becoming a grandfather
along with a father.</i>

274
00:17:39,663 --> 00:17:41,553
<i>But, when I talked to Poonam,</i>

275
00:17:41,643 --> 00:17:44,241
<i>I realized. She said,
'I'm with you'.</i>

276
00:17:44,337 --> 00:17:47,529
<i>I'll have to think about this
family. So, she said,</i>

277
00:17:47,619 --> 00:17:49,954
<i>that if you want to have a child,
then, I should.</i>

278
00:17:50,044 --> 00:17:52,558
<i>Ana, she said, that no one has
any problem,</i>

279
00:17:52,648 --> 00:17:54,476
<i>if we try for a kid.</i>

280
00:17:54,566 --> 00:17:56,476
<i>She just wanted us
to be happy.</i>

281
00:17:56,566 --> 00:17:59,715
<i>Anyway, forget her. I just want
to give you what you want.</i>

282
00:18:00,014 --> 00:18:02,113
[Song playing]

283
00:18:17,195 --> 00:18:18,596
[Drawer opens]

284
00:18:44,657 --> 00:18:45,734
[Ana] <i>Happy anniversary!</i>

285
00:18:52,746 --> 00:18:55,948
<i>I'm just curious! Did you never
think about marriage?</i>

286
00:18:56,845 --> 00:18:58,426
<i>Of course, I did.</i>

287
00:18:58,516 --> 00:19:00,509
<i>But there's a difference between
thinking and happening.</i>

288
00:19:00,599 --> 00:19:01,597
<i>What do you mean?</i>

289
00:19:01,687 --> 00:19:04,303
<i>He cheated on me,
his own secretary.</i>

290
00:19:05,734 --> 00:19:07,202
<i>Then I met you.</i>

291
00:19:07,988 --> 00:19:10,694
<i>I realized that everything is not
black or white.</i>

292
00:19:12,254 --> 00:19:13,898
<i>In the eyes of the world,
our relation</i>

293
00:19:13,988 --> 00:19:15,382
<i>would be cliché,
isn't it, Rohit?</i>

294
00:19:17,000 --> 00:19:18,375
[Rohit] <i>I love you, Ana!</i>

295
00:19:18,465 --> 00:19:19,877
<i>We'll get married very soon.</i>

296
00:19:21,453 --> 00:19:24,398
<i>That moment when I found you.
That moment when I realized,</i>

297
00:19:24,488 --> 00:19:26,798
<i>what I was missing in my life.</i>

298
00:19:26,888 --> 00:19:28,937
<i>What did I want?</i>

299
00:19:29,027 --> 00:19:30,029
<i>It was you, Ana.</i>

300
00:19:31,055 --> 00:19:32,374
[Rohit] <i>I'll make you fast?</i>

301
00:19:32,464 --> 00:19:34,279
<i>The one who keeps on munching
every three hours.</i>

302
00:19:34,369 --> 00:19:36,156
<i>And keeps on chewing
people's brains for the whole day.</i>

303
00:19:36,246 --> 00:19:38,227
<i>I'll make you fast?</i>

304
00:19:38,317 --> 00:19:39,702
[Rohit laughing]

305
00:20:29,035 --> 00:20:31,416
Yesterday I received a very
big offer.

306
00:20:31,506 --> 00:20:34,432
A big chain of hotels.
But, uhh, I said 'no'.

307
00:20:34,995 --> 00:20:37,685
I think...good decision.

308
00:20:38,700 --> 00:20:41,591
You were right.
It's the perfect time for us.

309
00:20:41,927 --> 00:20:43,681
- Yeah?
- Yeah.

310
00:20:44,909 --> 00:20:46,510
Okay! I should get going.

311
00:20:48,773 --> 00:20:50,059
By the way,

312
00:20:50,264 --> 00:20:52,256
it's Guri's party tonight.
I hope you remember!

313
00:20:52,346 --> 00:20:54,848
Yeah. Will your family be there?

314
00:20:55,593 --> 00:20:57,965
Yeah. Poonam and Jassi
are close.

315
00:20:58,055 --> 00:20:59,466
You know that.

316
00:20:59,843 --> 00:21:01,979
- Of course.
- No hug?

317
00:21:02,069 --> 00:21:03,295
Oh!

318
00:21:11,819 --> 00:21:13,139
Okay!

319
00:21:15,293 --> 00:21:17,788
You're reacting as if I'm going to
leave you forever.

320
00:21:19,967 --> 00:21:21,721
I'll see you in the evening.

321
00:21:52,529 --> 00:21:54,298
[Door opens]

322
00:21:56,102 --> 00:21:58,455
Ana! I'm home.

323
00:22:02,087 --> 00:22:03,419
Ana!

324
00:22:43,152 --> 00:22:44,805
[Ana]
<i>Dear Rohit! You'll be surprised</i>

325
00:22:44,895 --> 00:22:46,703
<i>that I'm writing all this.</i>

326
00:22:46,793 --> 00:22:48,966
<i>But it's very important
to tell this to you.</i>

327
00:22:50,549 --> 00:22:52,003
<i>Rohit, I'm going.</i>

328
00:22:52,093 --> 00:22:54,575
<i>Don't be surprised,
but this is the right thing.</i>

329
00:22:54,665 --> 00:22:56,466
<i>You, probably are the only one,</i>

330
00:22:56,556 --> 00:22:59,559
<i>who gave me so much happiness
in such less time.</i>

331
00:23:00,140 --> 00:23:01,277
<i>But not anymore.</i>

332
00:23:01,367 --> 00:23:03,679
<i>I don't want this happiness,
Rohit!</i>

333
00:23:03,769 --> 00:23:05,563
<i>Especially, when they're</i>

334
00:23:05,653 --> 00:23:07,672
<i>a function of someone
else's command.</i>

335
00:23:11,361 --> 00:23:13,811
<i>I realized this after a long time,</i>

336
00:23:13,903 --> 00:23:16,190
<i>I had made you such a priority
in my life,</i>

337
00:23:16,280 --> 00:23:18,178
<i>that I forgot myself totally
while keeping a track</i>

338
00:23:18,268 --> 00:23:20,636
<i>of your likes and dislikes.</i>

339
00:23:22,383 --> 00:23:25,771
<i>To keep you ahead,</i>
<i>I left myself behind.</i>

340
00:23:26,141 --> 00:23:29,089
<i>And you know what? You could not
leave yourself behind.</i>

341
00:23:29,558 --> 00:23:32,948
<i>I always wanted to woo you,</i>
<i>and have you.</i>

342
00:23:33,534 --> 00:23:35,392
<i>And, probably, it happened.</i>

343
00:23:35,482 --> 00:23:37,031
<i>But, even today,
in your phone list,</i>

344
00:23:37,121 --> 00:23:39,952
<i>and in your life,
I'm the fourth favorite.</i>

345
00:23:40,411 --> 00:23:44,559
<i>I'm not upset due to the fact that</i>
<i>your family is important to you.</i>

346
00:23:44,649 --> 00:23:48,162
<i>I'm upset upon learning
what I cannot be for you.</i>

347
00:23:48,252 --> 00:23:51,103
<i>I know, that, Poonam is
your children's mother,</i>

348
00:23:51,193 --> 00:23:53,853
<i>and your mother's daughter-in-law.
Who am I?</i>

349
00:23:53,943 --> 00:23:56,601
<i>When I started thinking, I couldn't
find a single definite answer.</i>

350
00:23:57,074 --> 00:23:59,033
<i>I wanted to make our baby.</i>

351
00:23:59,123 --> 00:24:01,430
<i>A symbol of our love.</i>

352
00:24:01,520 --> 00:24:04,202
<i>But you learned even this thing
from Poonam.</i>

353
00:24:04,292 --> 00:24:06,285
<i>And, here I am.
I was putting on stake</i>

354
00:24:06,375 --> 00:24:08,769
<i>my entire career,
for this relationship.</i>

355
00:24:08,859 --> 00:24:11,829
<i>To be fair with this
relationship,</i>

356
00:24:11,919 --> 00:24:13,865
<i>I became unfair to myself.</i>

357
00:24:13,955 --> 00:24:15,742
<i>Me and Poonam.
We both have</i>

358
00:24:15,832 --> 00:24:17,878
<i>learned a lot from this
relationship.</i>

359
00:24:18,423 --> 00:24:20,215
<i>Poonam has found her identity,</i>

360
00:24:20,305 --> 00:24:23,523
<i>and I have found the ability
to make choices.</i>

361
00:24:23,613 --> 00:24:25,329
<i>It's just a matter of time before</i>

362
00:24:25,419 --> 00:24:28,039
<i>you choose someone between
me and Poonam</i>

363
00:24:28,129 --> 00:24:29,630
<i>for the sake of family.</i>

364
00:24:32,617 --> 00:24:35,484
<i>And like every time,
family only will win.</i>

365
00:24:35,574 --> 00:24:37,837
<i>You will never choose.
That is why,</i>

366
00:24:37,927 --> 00:24:40,579
<i>today, I'm choosing myself,
Rohit.</i>

367
00:24:40,669 --> 00:24:42,601
<i>Because you won't.</i>

368
00:24:42,697 --> 00:24:46,416
<i>I'm putting myself on the top</i>
<i>in my own list.</i>

369
00:24:46,506 --> 00:24:48,851
<i>I want to keep myself ahead
of all the things.</i>

370
00:24:48,947 --> 00:24:50,186
<i>Ahead of you as well.</i>

371
00:24:50,276 --> 00:24:52,369
<i>My existence is important for me.</i>

372
00:24:52,459 --> 00:24:54,964
<i>This doesn't mean that
I don't love you!</i>

373
00:24:55,054 --> 00:24:56,066
<i>I love you a lot.</i>

374
00:24:56,156 --> 00:24:58,509
<i>And probably, that love will keep
on growing everyday.</i>

375
00:24:58,599 --> 00:25:02,555
<i>But growing in love doesn't mean
restricting oneself.</i>

376
00:25:02,645 --> 00:25:05,821
<i>The time to stop
at a particular shore is over.</i>

377
00:25:05,911 --> 00:25:07,217
<i>Now let's move on.</i>

378
00:25:07,307 --> 00:25:09,712
<i>Poonam said, that life
is a current of water.</i>

379
00:25:09,802 --> 00:25:12,872
<i>Only that water is clean,
which is flowing.</i>

380
00:25:12,962 --> 00:25:15,212
<i>Stagnant water becomes
stale, Rohit.</i>

381
00:25:19,569 --> 00:25:22,568
<i>Let me go.
Wish me luck!</i>

382
00:25:23,541 --> 00:25:25,623
<i>You could say,
we were 'life partners';</i>

383
00:25:26,585 --> 00:25:29,011
<i>but if I could ever return,</i>

384
00:25:29,101 --> 00:25:30,729
<i>I'd like to see,</i>

385
00:25:30,819 --> 00:25:33,685
<i>whether you could wait
for me or not!</i>

386
00:25:35,105 --> 00:25:36,684
<i>Goodbye, my love!</i>

387
00:26:11,834 --> 00:26:13,433
[Tires screeching]

388
00:26:17,966 --> 00:26:19,687
You're running away
from him, again!

389
00:26:20,726 --> 00:26:22,042
Why?

390
00:26:25,935 --> 00:26:27,407
I'm not running away, V!

391
00:26:28,889 --> 00:26:30,610
I'm moving toward myself.

392
00:26:31,938 --> 00:26:33,938
Now, it's time to make my own mark.

393
00:26:35,061 --> 00:26:36,425
To put myself ahead.

394
00:26:38,462 --> 00:26:40,152
To love myself!

395
00:26:41,046 --> 00:26:44,542
Because, the one who can't love
himself, can't love anyone else.

396
00:26:46,723 --> 00:26:48,426
- Right?
- Right.

397
00:26:49,116 --> 00:26:51,112
- Let's go, shall we?
- Let's go.

398
00:26:52,336 --> 00:26:55,344
[Song playing]

399
00:27:31,781 --> 00:27:34,778
[Title track playing]

