﻿1
00:00:05,951 --> 00:00:07,468
<i>Rohit!</i>

2
00:00:07,558 --> 00:00:09,829
<i>- What is my mistake?
- It's not your mistake.</i>

3
00:00:09,919 --> 00:00:11,919
<i>Neither is Ananya my mistake.</i>

4
00:00:12,318 --> 00:00:13,760
<i>I really, really love her.</i>

5
00:00:13,856 --> 00:00:15,286
<i>I'm ashamed of myself.</i>

6
00:00:15,376 --> 00:00:17,123
<i>I never thought that I would be
so morally degraded</i>

7
00:00:17,213 --> 00:00:19,833
<i>that I would have to tell my wife
that I am ditching you.</i>

8
00:00:19,923 --> 00:00:22,507
<i>You thought that you would
escape all this very easily</i>

9
00:00:22,597 --> 00:00:24,154
<i>without hurting anyone.</i>

10
00:00:24,244 --> 00:00:26,505
<i>But let me remind you that at least
one of us will be heartbroken.</i>

11
00:00:26,595 --> 00:00:27,775
<i>Look at your marriage, Mom.</i>

12
00:00:27,865 --> 00:00:29,492
<i>I don't want to be a weak person
like you.</i>

13
00:00:29,582 --> 00:00:32,627
<i>- Dad is cheating on you.
- Dad is having an affair? I...</i>

14
00:00:32,717 --> 00:00:34,623
<i>Nikki, it is not what you think.</i>

15
00:00:41,177 --> 00:00:43,956
<i>[V] Cherry, but the fact that he's
telling his wife about everything</i>

16
00:00:44,046 --> 00:00:45,651
<i>is a good start.
- Yes, it is,</i>

17
00:00:45,741 --> 00:00:47,988
<i>just so that he can get rid
of telling lies on a daily basis.</i>

18
00:00:48,078 --> 00:00:50,540
<i>Did he say that
he wants to marry Ana?</i>

19
00:00:50,630 --> 00:00:52,018
<i>Let's seek a divorce.</i>

20
00:00:52,570 --> 00:00:55,642
[Title Montage]

21
00:02:02,851 --> 00:02:04,805
[Door opens]

22
00:02:10,666 --> 00:02:12,369
Are you going somewhere?

23
00:02:14,419 --> 00:02:16,492
- Poonam?
- [Mother] Poonam...

24
00:02:18,641 --> 00:02:21,134
Look at that, you've got ready,

25
00:02:21,224 --> 00:02:23,885
and didn't even arrange
my son's clothes.

26
00:02:24,289 --> 00:02:28,025
Take your kurta, son. I had to call
the designer myself and remind him.

27
00:02:28,934 --> 00:02:30,359
Sorry, Mother.

28
00:02:31,681 --> 00:02:34,079
Why are you looking so depressed?

29
00:02:34,169 --> 00:02:37,059
Do your hair and make-up quickly.

30
00:02:37,630 --> 00:02:42,800
You should look like
my smart son's wife at least.

31
00:02:44,751 --> 00:02:46,279
[Phone rings]

32
00:02:46,369 --> 00:02:48,934
Be quick. You too, son.

33
00:02:49,610 --> 00:02:50,797
Yes, Mom.

34
00:02:51,338 --> 00:02:52,321
Yes, Guri?

35
00:02:52,411 --> 00:02:54,012
<i>I hope you're coming
with your family.</i>

36
00:02:54,102 --> 00:02:55,584
<i>It's my sister's marriage.</i>

37
00:02:55,674 --> 00:02:57,473
- I'm feeling nervous.
- <i>Oh yes of course.</i>

38
00:02:57,563 --> 00:02:59,021
I'll be there soon.

39
00:02:59,111 --> 00:03:00,854
- Where are you?
- I had been to the gym,

40
00:03:00,944 --> 00:03:03,073
was trying to bust my stress.

41
00:03:03,163 --> 00:03:04,142
Anyway,

42
00:03:04,232 --> 00:03:06,027
<i>you come quickly.</i>

43
00:03:06,117 --> 00:03:08,809
<i>You're also a member of the
groom's reception committee.</i>

44
00:03:09,616 --> 00:03:13,610
Hmm. You arranged everything
so quickly.

45
00:03:14,061 --> 00:03:15,820
I don't even know the names of
people on the groom's side.

46
00:03:15,910 --> 00:03:16,922
<i>Not me, </i>

47
00:03:17,012 --> 00:03:19,764
my mother, the priest and
my horoscope arranged everything.

48
00:03:19,854 --> 00:03:21,324
For me, they just belong
to the groom's side,

49
00:03:21,414 --> 00:03:22,422
and I have to keep them happy.

50
00:03:22,512 --> 00:03:25,506
<i>And then,
after my sister gets married,</i>

51
00:03:25,596 --> 00:03:28,077
I will head straight to Bangkok,

52
00:03:28,167 --> 00:03:30,779
where I will rejuvenate myself.

53
00:03:30,869 --> 00:03:32,564
Let it be.
You come here quickly.

54
00:03:32,654 --> 00:03:34,268
Yeah, I'm on my way.

55
00:03:39,365 --> 00:03:41,554
I completely forgot
about this marriage.

56
00:03:43,736 --> 00:03:45,861
Do you feel comfortable to go?

57
00:03:48,035 --> 00:03:51,427
I'll put on some make-up,
and everything will get covered.

58
00:03:58,459 --> 00:04:00,300
Like that,

59
00:04:00,390 --> 00:04:03,614
and from here
I will pin it up here,

60
00:04:03,704 --> 00:04:06,675
otherwise, you'll grab
quite some male attention

61
00:04:06,765 --> 00:04:08,957
if you need to bend down.

62
00:04:10,968 --> 00:04:12,279
Don't roll your eyes.

63
00:04:12,369 --> 00:04:15,125
This designer saree
will grab quite a few eyeballs.

64
00:04:15,215 --> 00:04:17,352
Right now,
I'm about to go unconscious.

65
00:04:17,442 --> 00:04:19,848
Don't be annoyed over my saree
just because he didn't call you.

66
00:04:19,938 --> 00:04:22,219
Oh God, Ananya, grow up.

67
00:04:22,309 --> 00:04:24,116
Grow up?
I need to grow up?

68
00:04:24,207 --> 00:04:25,775
Am I the one
behaving ridiculously?

69
00:04:25,865 --> 00:04:28,410
Then? Is it me?
Am I behaving amateurishly, or you?

70
00:04:29,529 --> 00:04:31,602
[Cherry] First it was you who wanted Rohit
to tell his wife about everything.

71
00:04:31,692 --> 00:04:33,214
Now that he has told her
everything, you're complaining

72
00:04:33,304 --> 00:04:34,594
about why he doesn't
receive your call,

73
00:04:34,684 --> 00:04:36,510
or send you any message.

74
00:04:36,600 --> 00:04:38,017
See, this is what you do.

75
00:04:38,107 --> 00:04:39,832
You always walk away
from the situation.

76
00:04:39,922 --> 00:04:42,393
Look here, Ana,
the call will come if it has to.

77
00:04:42,483 --> 00:04:44,887
Why are you planning
your life around it?

78
00:04:44,977 --> 00:04:47,090
Come on, let's get ready
and let's go do this.

79
00:04:47,180 --> 00:04:50,345
Cherry, please, nudity is still
illegal in our culture.

80
00:04:53,170 --> 00:04:57,128
Look, you'll come to know
when he changes his mind.

81
00:04:57,218 --> 00:04:59,081
What do you mean
by 'changes his mind'?

82
00:04:59,171 --> 00:05:01,520
Why would he change his mind?

83
00:05:01,610 --> 00:05:05,042
Because I think
the word is 'guilt'.

84
00:05:06,289 --> 00:05:08,930
[Bani] Yeah, I have kept it ready,
I will wear it.

85
00:05:10,457 --> 00:05:12,657
Just a second.
Nikki, what have you done?

86
00:05:12,747 --> 00:05:15,232
I just ironed all these clothes.
Just get up from here.

87
00:05:15,322 --> 00:05:17,322
You've just messed it up.

88
00:05:17,422 --> 00:05:18,604
Now what will I wear?

89
00:05:18,694 --> 00:05:21,641
Is it a big disaster?
Wear another dress.

90
00:05:21,731 --> 00:05:23,359
Why are you freaking out?

91
00:05:23,449 --> 00:05:26,449
Yeah right, I do not have any
other work the whole day, isn't it?

92
00:05:26,545 --> 00:05:29,133
You know what, I hate you for this,
I really hate you for this.

93
00:05:29,223 --> 00:05:31,740
Yes, it's all my fault.

94
00:05:31,830 --> 00:05:33,549
[Crying] I only screw up
everything.

95
00:05:33,639 --> 00:05:36,106
Nobody loves me. Not even dad.

96
00:05:36,731 --> 00:05:38,987
- Not even dad.
- Hey Nikks.

97
00:05:41,255 --> 00:05:42,939
Hey, what happened?

98
00:05:44,263 --> 00:05:47,475
Dad doesn't love us,
he loves that b***h.

99
00:05:47,565 --> 00:05:50,338
He will ditch us and go away.

100
00:05:50,428 --> 00:05:53,659
[Bani] No, Nikks,
it will never happen, you get that?

101
00:05:55,402 --> 00:05:56,837
Look at this blanket.

102
00:05:57,766 --> 00:05:59,506
- Dad gave you this, didn't he?
- Yes.

103
00:05:59,596 --> 00:06:03,217
You know that
dad loves you the most.

104
00:06:03,307 --> 00:06:06,583
No, no. He loves that b***h.

105
00:06:07,154 --> 00:06:09,132
He will ditch mom as well.

106
00:06:10,715 --> 00:06:13,010
[Bani] Nothing like that
will happen Nikks.

107
00:06:13,100 --> 00:06:14,553
Dad is going nowhere.

108
00:06:14,643 --> 00:06:17,785
He loves you,
and he's staying with us.

109
00:06:17,875 --> 00:06:19,108
Come here.

110
00:06:30,802 --> 00:06:32,919
[Phone rings]

111
00:06:39,420 --> 00:06:41,268
Men are such j***s.

112
00:06:41,358 --> 00:06:44,145
Firstly their bell rings late,
and when it rings,

113
00:06:44,235 --> 00:06:45,947
it's totally a wrong call.

114
00:06:46,037 --> 00:06:48,783
Men are so wrong.
If it wasn't for sex,

115
00:06:48,873 --> 00:06:51,915
I would have deleted everyone
of them from my call list.

116
00:06:52,005 --> 00:06:53,296
Listen to her.

117
00:06:53,386 --> 00:06:56,842
Cherry, your list of men is not
called a 'call list',

118
00:06:56,932 --> 00:06:58,240
it's called a 'playlist'.

119
00:06:58,330 --> 00:07:00,383
[Everyone laughs]
What?

120
00:07:01,561 --> 00:07:02,619
Stupid.

121
00:07:05,157 --> 00:07:07,595
[Music playing]

122
00:07:07,685 --> 00:07:09,271
Here they come.

123
00:07:11,400 --> 00:07:12,808
Why have you made such a face,

124
00:07:12,898 --> 00:07:15,060
which resembles 'Nirupa Roy'
of the old films?

125
00:07:15,483 --> 00:07:18,145
You have come to a marriage
ceremony, please be presentable.

126
00:07:18,235 --> 00:07:21,317
- Greetings.
- Congratulations, dear. Greetings.

127
00:07:21,407 --> 00:07:22,744
Bless you.

128
00:07:23,728 --> 00:07:26,387
What happened to you? PMS?

129
00:07:27,924 --> 00:07:32,427
Oh dear, how are you?
Why are you so late?

130
00:07:32,517 --> 00:07:35,199
What happened, Rohit brother?
A brawl in the morning?

131
00:07:39,425 --> 00:07:41,430
No, Jassi, it's not like that.

132
00:07:41,520 --> 00:07:43,449
Actually I'm not feeling well.

133
00:07:43,539 --> 00:07:45,884
Okay, come. Please come in.

134
00:07:46,499 --> 00:07:47,935
[Pranav] <i>Jijaji</i>.

135
00:07:48,714 --> 00:07:50,744
[laughing]

136
00:07:50,834 --> 00:07:52,297
Ohho, you're looking great.

137
00:07:53,569 --> 00:07:56,641
[Music playing]

138
00:07:59,365 --> 00:08:02,347
[Punjabi song playing]

139
00:08:42,465 --> 00:08:44,487
Nikks, relax.

140
00:08:45,078 --> 00:08:47,135
Don't worry,
everything will be all right.

141
00:08:48,769 --> 00:08:50,313
Have you met her?

142
00:08:50,745 --> 00:08:52,497
- No.
- Is she better than mom?

143
00:08:52,587 --> 00:08:54,090
Are you nuts?

144
00:08:55,559 --> 00:08:56,970
No ways.

145
00:08:59,064 --> 00:09:00,730
Come on, let's find her.

146
00:09:00,820 --> 00:09:02,135
Where?

147
00:09:04,677 --> 00:09:06,836
- How?
- Just come.

148
00:09:09,878 --> 00:09:11,288
Just look at the smile
on the groom's face.

149
00:09:11,378 --> 00:09:13,379
It's his marriage.
Will he not be smiling?

150
00:09:13,469 --> 00:09:15,613
Enjoy your smile, pal.

151
00:09:15,703 --> 00:09:18,512
You don't know that this is the
final smiling session of your life.

152
00:09:19,517 --> 00:09:22,158
After this, the crying session
which will follow

153
00:09:22,733 --> 00:09:24,425
will make you realize that you
have taken the wrong decision.

154
00:09:24,609 --> 00:09:26,195
'Wrong decision'?

155
00:09:26,285 --> 00:09:29,786
- She's your sister.
- Oh come on, so what?

156
00:09:29,876 --> 00:09:32,743
After all, she's a girl, that's it.
And all girls are similar.

157
00:09:32,833 --> 00:09:35,001
No sooner they see a guy,
they remember petty works.

158
00:09:35,091 --> 00:09:36,701
'Baby, just hand over my clothes',

159
00:09:36,791 --> 00:09:38,321
'baby, just press my head
for some time'.

160
00:09:38,411 --> 00:09:42,283
They take our lives,
and we are like,

161
00:09:42,373 --> 00:09:45,470
'yes baby', 'tell me baby',
we just keep on doing these things.

162
00:09:45,560 --> 00:09:46,505
Listen.

163
00:09:47,023 --> 00:09:48,173
Yes, baby, tell me.

164
00:09:50,980 --> 00:09:52,654
What's going on?

165
00:09:52,744 --> 00:09:55,767
Nothing special. I was just telling
that all wives are good,

166
00:09:55,857 --> 00:09:57,605
and all men are evil.

167
00:09:57,695 --> 00:10:01,140
Oh, come on. Too much of
self criticism is also not good.

168
00:10:01,230 --> 00:10:03,984
She's the real wife
who keeps her man happy,

169
00:10:04,074 --> 00:10:06,563
and he's the real husband
who is loyal.

170
00:10:06,982 --> 00:10:09,767
Take your phone.
I have set the password.

171
00:10:09,857 --> 00:10:11,857
Now don't change it.
Okay, baby?

172
00:10:18,317 --> 00:10:21,456
[Phone rings]

173
00:10:21,546 --> 00:10:24,069
[Softly] Put it on silent.
Go out and receive the call.

174
00:10:25,357 --> 00:10:26,655
Stupid.

175
00:10:29,646 --> 00:10:33,041
[Punjabi song playing]

176
00:10:54,158 --> 00:10:56,248
Look, but she has kids.

177
00:10:56,338 --> 00:10:58,003
Doesn't suit dad.

178
00:10:59,698 --> 00:11:02,596
She stays in the US.
Not possible.

179
00:11:04,418 --> 00:11:05,604
[Nikki] This one.

180
00:11:06,156 --> 00:11:08,619
Our enemy. Ananya Sharma.

181
00:11:08,709 --> 00:11:10,709
Girls, are you
getting network there?

182
00:11:10,808 --> 00:11:12,922
Uh, yeah, all bars.

183
00:11:13,012 --> 00:11:16,115
Well, that doesn't work for me,

184
00:11:16,205 --> 00:11:18,479
'cause I believe in 'no bars'.

185
00:11:20,074 --> 00:11:22,633
- Is she mental?
- Let it go, focus.

186
00:11:23,235 --> 00:11:25,109
[Bani] These photos tell us nothing.

187
00:11:26,327 --> 00:11:28,205
Let's add her. Yes.

188
00:11:30,971 --> 00:11:32,296
[Phone dings]

189
00:11:32,784 --> 00:11:33,593
Sent.

190
00:11:33,683 --> 00:11:35,125
[Phone vibrating]

191
00:11:35,215 --> 00:11:37,153
Oh, sorry, sorry.

192
00:11:39,324 --> 00:11:40,769
Who is this?

193
00:11:45,976 --> 00:11:48,490
F**k, she accepted Aditi.

194
00:11:48,580 --> 00:11:50,273
- Check her photos.
- Okay.

195
00:11:55,383 --> 00:11:58,186
The face is not properly visible
in any of the photos.

196
00:11:58,276 --> 00:12:00,969
S**t. Nikks, just call her.

197
00:12:04,328 --> 00:12:06,399
[Phone vibrates]

198
00:12:07,215 --> 00:12:08,856
Damn, she rejected it.

199
00:12:09,933 --> 00:12:13,363
[Punjabi song playing]

200
00:12:24,555 --> 00:12:27,905
[Man] I wish you all the very best
for this new relation.

201
00:12:46,114 --> 00:12:47,976
[Phone vibrates]

202
00:12:48,584 --> 00:12:50,425
I'll just check out this call.

203
00:12:57,469 --> 00:12:59,298
Oh my God, he's here.

204
00:12:59,388 --> 00:13:00,288
Who?

205
00:13:00,378 --> 00:13:02,802
Rohit, along with his whole family.

206
00:13:05,702 --> 00:13:07,294
Where is Ananya?

207
00:13:08,482 --> 00:13:10,590
You are just epic.

208
00:13:10,680 --> 00:13:12,056
You cannot invite her
to such places

209
00:13:12,146 --> 00:13:13,828
where they have
their common friends.

210
00:13:13,918 --> 00:13:17,491
It's the unwritten code of not
attending each other's gatherings.

211
00:13:17,581 --> 00:13:19,201
You will land us
in trouble someday.

212
00:13:19,291 --> 00:13:21,674
How would I know that they would
have their common friends here?

213
00:13:21,764 --> 00:13:24,080
These are my maternal relatives.

214
00:13:53,968 --> 00:13:57,550
What are you doing there?
Your place is besides Poonam.

215
00:14:48,720 --> 00:14:50,333
[Car unlocking beeps]

216
00:15:03,389 --> 00:15:04,638
[Honks]

217
00:15:09,830 --> 00:15:11,074
[Door closes]

218
00:15:11,164 --> 00:15:13,321
[Rohit] I know that you don't
want to talk to me.

219
00:15:13,993 --> 00:15:15,756
But for now,
let's go from this place.

220
00:15:25,592 --> 00:15:27,194
Who is she, sister?

221
00:15:27,747 --> 00:15:30,148
- I'm asking you who is she?
- Dad's girlfriend.

222
00:15:31,735 --> 00:15:33,149
[Poonam] What are you saying, Bani?

223
00:15:33,239 --> 00:15:34,305
Ananya Sharma.

224
00:15:34,395 --> 00:15:37,540
Mom, what's the big deal?
Till when will you keep hiding it?

225
00:15:41,706 --> 00:15:43,638
- <i>Bhabhi</i>...
- [Pranav] Sister...

226
00:15:44,614 --> 00:15:46,077
Is that true?

227
00:15:50,834 --> 00:15:52,205
Pranav...

228
00:15:54,292 --> 00:15:56,594
Ana. Ana, just listen to me.

229
00:15:57,441 --> 00:16:00,568
Ana, at least, at least
listen to what I have to say.

230
00:16:01,246 --> 00:16:04,019
Ana, please.
Ana, what are you doing?

231
00:16:06,140 --> 00:16:08,357
Ana, listen to me. Ana, please.

232
00:16:08,447 --> 00:16:09,931
- Stop it.
- Listen to me.

233
00:16:10,021 --> 00:16:11,172
Don't touch me.

234
00:16:11,816 --> 00:16:14,211
- What has happened?
- What happened?

235
00:16:14,301 --> 00:16:17,152
It's the first time in the last
three years that I've realized that

236
00:16:17,242 --> 00:16:20,203
I'm not even a social courtesy
for you.

237
00:16:20,293 --> 00:16:21,816
This is what has happened.

238
00:16:21,906 --> 00:16:24,960
Now from where has this 'social
courtesy' come in between us, Ana?

239
00:16:25,050 --> 00:16:29,040
I...I called you last night,
you know.

240
00:16:29,130 --> 00:16:33,018
You didn't pick it up,
didn't even message me back.

241
00:16:33,108 --> 00:16:36,448
I was worried for you, okay?

242
00:16:36,538 --> 00:16:38,938
And today, when I saw you in the
marriage ceremony...

243
00:16:39,028 --> 00:16:39,810
Okay, okay.

244
00:16:39,900 --> 00:16:42,441
...I felt happy
and relieved that you're okay

245
00:16:42,531 --> 00:16:44,143
and I smiled at you.

246
00:16:44,233 --> 00:16:46,646
- But you totally ignored me.
- Yes...

247
00:16:46,736 --> 00:16:47,962
How do you do that?

248
00:16:48,052 --> 00:16:50,576
- Does anyone do that?
- There is a reason for that.

249
00:16:50,666 --> 00:16:52,976
S**t man.
We even say hello

250
00:16:53,066 --> 00:16:55,765
to a person whom we have
met just once or twice.

251
00:16:55,855 --> 00:16:58,540
- What are you doing? Calm down.
- You didn't even smile.

252
00:16:58,630 --> 00:17:01,639
- It is so f*****g humiliating.
- Ana, listen.

253
00:17:01,729 --> 00:17:04,409
Ana, listen, please.
Stop, stop, stop this.

254
00:17:04,499 --> 00:17:07,113
Stop this,
listen to me, listen to me.

255
00:17:07,203 --> 00:17:09,653
You know what happened
at my home last night.

256
00:17:09,993 --> 00:17:12,443
Nikki and Bani were constantly
crying, and Poonam...

257
00:17:12,533 --> 00:17:14,688
My house is falling apart, Ananya.

258
00:17:14,778 --> 00:17:16,631
What were you expecting?
That I should smile

259
00:17:16,721 --> 00:17:18,651
and say hello to you, and then
introduce you to my family,

260
00:17:18,741 --> 00:17:21,210
that see, this is Ananya, my lover.
This is what you wanted?

261
00:17:21,300 --> 00:17:22,603
You think I'm mad?

262
00:17:23,109 --> 00:17:25,495
You think I don't understand that
I don't need an introduction

263
00:17:25,585 --> 00:17:27,413
with your family? No.

264
00:17:27,503 --> 00:17:29,503
Just 'Hi', that I exist.

265
00:17:29,602 --> 00:17:33,258
You know. I am your dirty secret.
Yes, I am.

266
00:17:33,348 --> 00:17:36,203
And your daughters are not crying
because of me,

267
00:17:36,293 --> 00:17:38,080
- they are crying because of you.
- Because of me?

268
00:17:38,170 --> 00:17:40,037
- You fraud.
- I'm a fraud now?

269
00:17:40,127 --> 00:17:43,766
- Yes, please go from here.
- Please tell me how am I a fraud?

270
00:17:43,856 --> 00:17:45,799
I'll go away, let me
b****y leave from here.

271
00:17:45,889 --> 00:17:46,981
Stop it.

272
00:17:48,315 --> 00:17:50,401
- Ana, please don't go.
- Just leave me.

273
00:17:50,856 --> 00:17:53,981
- Ana...
- Rohit, just let me go.

274
00:17:54,071 --> 00:17:55,672
No one will go anywhere.

275
00:17:56,681 --> 00:17:58,543
No one will go anywhere.

276
00:17:59,739 --> 00:18:01,874
Neither you, nor me.

277
00:18:03,788 --> 00:18:06,328
This is not just your decision
that you can take alone.

278
00:18:07,912 --> 00:18:11,027
I love you.
I love you.

279
00:18:11,117 --> 00:18:12,444
Not enough.

280
00:18:13,067 --> 00:18:15,018
Love is not enough.

281
00:18:16,455 --> 00:18:18,376
It is, for me.

282
00:18:20,148 --> 00:18:21,491
It's enough.

283
00:18:22,209 --> 00:18:23,628
[Song playing]

284
00:18:23,718 --> 00:18:25,310
And it's everything.

285
00:18:32,416 --> 00:18:34,293
You are my everything, Ana.

286
00:18:38,416 --> 00:18:40,265
I love you so much,

287
00:18:42,092 --> 00:18:43,872
I love you so much.

288
00:19:16,759 --> 00:19:18,908
Love you so much.

289
00:19:21,967 --> 00:19:24,056
[Doorbell rings]

290
00:19:27,396 --> 00:19:28,753
[Knock on the door]

291
00:19:33,112 --> 00:19:34,427
<i>Jijaji,</i>

292
00:19:36,203 --> 00:19:38,436
- come let's go home.
- You go, I'll come later.

293
00:19:38,526 --> 00:19:42,046
<i>Jijaji</i> please. Please
come home, we'll have a chat...

294
00:19:47,760 --> 00:19:49,252
All this...

295
00:19:51,970 --> 00:19:54,567
Now come home or else
this relation will break.

296
00:19:54,657 --> 00:19:57,602
And don't think that my sister's
alone, her brother is still alive.

297
00:19:57,692 --> 00:20:00,279
Despite having your wife and your
kids, you're with this s**t...

298
00:20:00,369 --> 00:20:01,381
Pranav...

299
00:20:02,173 --> 00:20:03,824
Shut your mouth and leave.

300
00:20:03,914 --> 00:20:06,811
No, <i>jijaji</i>. So you're not coming?

301
00:20:07,434 --> 00:20:10,523
Okay, then we'll see you in court.

302
00:20:10,613 --> 00:20:13,162
You'll have to pay for this enmity.

303
00:20:13,252 --> 00:20:15,921
I'll recover each and every penny.
I'll bring you on the road...

304
00:20:23,433 --> 00:20:24,891
Thanks, Pranav,

305
00:20:27,254 --> 00:20:29,030
you have eased out my trouble.

306
00:20:29,812 --> 00:20:31,570
You take all my money.

307
00:20:32,343 --> 00:20:37,513
I was wondering how
should I tell and explain Poonam.

308
00:20:38,267 --> 00:20:41,093
But if I get rid of my guilt

309
00:20:41,792 --> 00:20:44,543
by giving money,

310
00:20:46,688 --> 00:20:48,888
then take away all my money,

311
00:20:48,978 --> 00:20:50,865
and bring me on road.

312
00:20:52,337 --> 00:20:54,827
I'll pave my way thereafter.

313
00:20:54,917 --> 00:20:56,870
But remember one thing, Pranav,

314
00:20:56,960 --> 00:20:58,557
if you say even

315
00:21:00,094 --> 00:21:03,039
one single word against Ananya,...

316
00:21:07,674 --> 00:21:09,051
[Door closes]

317
00:21:24,575 --> 00:21:26,596
- I'm really sorry about this, Ana.
- Don't be.

318
00:21:27,335 --> 00:21:28,975
What did he say?

319
00:21:29,065 --> 00:21:31,716
He said this for his sister.
You are the one who is wrong.

320
00:21:32,470 --> 00:21:35,284
- How could I be? What did I do?
- Am I your guilt?

321
00:21:35,374 --> 00:21:38,259
You called our three years
of relation as 'guilt'?

322
00:21:39,041 --> 00:21:41,461
You know what, I'm nobody's guilt.

323
00:21:42,032 --> 00:21:44,233
- You stay and I will leave.
- Ana, please.

324
00:21:44,323 --> 00:21:46,609
- Leave my hand.
- Please listen to me.

325
00:21:46,699 --> 00:21:49,346
Please just, once listen to me.

326
00:21:50,415 --> 00:21:52,045
See,

327
00:21:52,676 --> 00:21:56,020
what I said was...
I was talking about myself.

328
00:21:56,590 --> 00:21:59,390
It was a figure of speech.
I was talking about my own guilt.

329
00:21:59,480 --> 00:22:02,914
I didn't say 'you are my guilt'.
I didn't say that to you.

330
00:22:03,004 --> 00:22:04,272
Just forget what he said.

331
00:22:04,362 --> 00:22:07,081
I don't care what he says about me.

332
00:22:07,171 --> 00:22:09,820
Who is he after all?
He's her brother, isn't it?

333
00:22:09,910 --> 00:22:11,951
But I don't care what he says.

334
00:22:12,041 --> 00:22:15,703
But what you say and think about me

335
00:22:16,493 --> 00:22:18,493
does make a difference to me.

336
00:22:19,007 --> 00:22:21,213
I am your guilt for three years.

337
00:22:21,303 --> 00:22:25,062
Your wife's, your daughters',
your mother's...

338
00:22:25,152 --> 00:22:27,890
- You're misunderstanding me.
- Your guilt is going away.

339
00:22:28,441 --> 00:22:31,182
- I will leave from here.
- Please, please don't do this.

340
00:22:31,272 --> 00:22:32,851
Leave me, leave me.

341
00:22:33,276 --> 00:22:35,475
Ana, please. Ana.

342
00:22:35,565 --> 00:22:37,038
[Door closes]

343
00:22:40,116 --> 00:22:41,957
[Lift door opens]

344
00:22:48,636 --> 00:22:50,058
Ana...

345
00:22:53,122 --> 00:22:54,503
[Poonam] Divorce?

346
00:22:54,593 --> 00:22:56,528
What did you do?

347
00:22:56,618 --> 00:22:58,978
Are you aware that
when the word 'divorce' appears,

348
00:22:59,068 --> 00:23:00,371
a house is bound to break.

349
00:23:00,461 --> 00:23:02,358
Then what else could I do, sister?

350
00:23:03,537 --> 00:23:06,840
<i>Jijaji</i> refused to come to this
house in front of that woman.

351
00:23:07,411 --> 00:23:09,748
He had become a '<i>Majnoo</i>'
in front of that '<i>Laila</i>'.

352
00:23:09,838 --> 00:23:13,133
And you're still hopeful of
saving this house. You're crazy.

353
00:23:13,223 --> 00:23:15,697
He did the right thing.

354
00:23:15,787 --> 00:23:18,415
It's not easy to seek a divorce.

355
00:23:18,505 --> 00:23:20,788
You see for yourself,
he'll come back

356
00:23:20,878 --> 00:23:22,665
on his own once he calms down.

357
00:23:22,755 --> 00:23:25,074
You don't understand.

358
00:23:25,164 --> 00:23:28,725
What will I do if he
accepts the divorce? Tell me?

359
00:23:28,815 --> 00:23:31,851
What will happen to me and my kids?

360
00:23:31,941 --> 00:23:33,986
Sister, you should have
thought of that previously.

361
00:23:34,076 --> 00:23:35,518
You should have been more cautious.

362
00:23:35,608 --> 00:23:39,022
Now <i>jijaji</i> has got addicted to her.

363
00:23:39,112 --> 00:23:42,564
I tell you, you should have locked
him up inside the four walls.

364
00:23:42,654 --> 00:23:44,691
It's been three years
to their affair,

365
00:23:44,781 --> 00:23:46,526
and you have found it out now.

366
00:23:46,616 --> 00:23:48,546
He is a rascal.

367
00:23:48,636 --> 00:23:50,598
My sister is too naive,
who trusts everyone.

368
00:23:50,688 --> 00:23:56,100
But sister...I cannot sit quiet.
You got that? Never.

369
00:23:58,525 --> 00:24:00,807
I will make him struggle
for every single penny.

370
00:24:21,319 --> 00:24:23,316
[Dog barking]

371
00:24:27,462 --> 00:24:28,971
[Doorbell rings]

372
00:24:30,139 --> 00:24:31,520
[Door opens]

373
00:24:39,362 --> 00:24:40,904
[Door closes]

374
00:24:48,054 --> 00:24:50,072
Where are you going, ma'am?

375
00:24:50,660 --> 00:24:53,679
Your husband has come home,
and you're simply walking away?

376
00:24:54,967 --> 00:24:56,369
Mom...

377
00:24:56,459 --> 00:24:58,926
Did you feel bad? For her?

378
00:24:59,016 --> 00:25:01,726
She's dumb anyway. A stupid woman,

379
00:25:01,816 --> 00:25:04,370
whom you have kept just to take
care of your kids and your home.

380
00:25:07,236 --> 00:25:09,192
But what do you care?

381
00:25:09,709 --> 00:25:12,773
You stay away from home
most of the time.

382
00:25:12,863 --> 00:25:15,596
And I have also heard that
you have kept another woman.

383
00:25:17,280 --> 00:25:20,547
Mom, I'm already stressed out.
Why are you further pissing me off?

384
00:25:21,451 --> 00:25:23,833
If you're weighing
a three year relation

385
00:25:23,923 --> 00:25:26,004
against a 20 year relation,

386
00:25:26,094 --> 00:25:28,298
then you're bound
to be stressed, isn't it?

387
00:25:28,388 --> 00:25:31,840
And what about me, Rohit?
And she is your wife.

388
00:25:32,260 --> 00:25:34,260
She must get her deserved place.

389
00:25:34,679 --> 00:25:36,644
That is what I've been doing, Mom.

390
00:25:39,955 --> 00:25:41,428
I have been

391
00:25:42,360 --> 00:25:44,585
giving you your deserved places
all throughout my life.

392
00:25:46,979 --> 00:25:49,030
Father wanted me to be a CA,

393
00:25:50,466 --> 00:25:52,015
so I did it.

394
00:25:52,105 --> 00:25:55,456
You wanted me to marry Poonam,
so I did.

395
00:25:55,546 --> 00:25:58,936
Poonam wanted kids, and we
were blessed with kids early.

396
00:25:59,026 --> 00:26:00,827
Now you tell me,

397
00:26:02,244 --> 00:26:04,186
where is my own happiness

398
00:26:05,804 --> 00:26:08,307
in this whole life?

399
00:26:09,080 --> 00:26:11,299
Is your happiness different
than all this?

400
00:26:11,389 --> 00:26:12,549
Yes, Mom...

401
00:26:14,660 --> 00:26:17,467
I...I never wanted to be a CA.

402
00:26:18,709 --> 00:26:20,357
I wanted to study architecture.

403
00:26:20,937 --> 00:26:23,091
I was more interested in paintings
rather than finance.

404
00:26:24,416 --> 00:26:26,349
I wanted to travel the world,
and not get married.

405
00:26:30,378 --> 00:26:31,760
That is the past, Rohit.

406
00:26:31,850 --> 00:26:35,403
Present situation is that
it is time for Bani to get married.

407
00:26:38,007 --> 00:26:39,978
I cannot tolerate
all this in my house.

408
00:26:40,068 --> 00:26:42,092
You will not ditch Poonam.

409
00:26:44,530 --> 00:26:46,242
I love Ananya.

410
00:26:47,558 --> 00:26:49,431
I cannot live without her.

411
00:26:49,959 --> 00:26:51,596
That is why I'm stressed out.
I am searching her

412
00:26:51,686 --> 00:26:54,066
for the last five hours
but could not find her.

413
00:26:54,156 --> 00:26:57,377
Mother if you think that
I cannot be a good son,

414
00:26:59,603 --> 00:27:02,748
good husband
or a good father, then...

415
00:27:06,330 --> 00:27:07,346
I'm sorry.

416
00:27:07,436 --> 00:27:09,380
[Music playing]

417
00:27:11,962 --> 00:27:15,771
Rohit, Rohit, Rohit.

418
00:27:23,468 --> 00:27:26,482
[Title track playing]

