﻿1
00:00:06,315 --> 00:00:08,147
<i>Are you staying here?</i>
<i>When did that happen?</i>

2
00:00:08,237 --> 00:00:09,681
<i>- Are you okay?
- Yeah.</i>

3
00:00:10,233 --> 00:00:12,042
<i>Hi, dear, you're so pretty!</i>

4
00:00:13,446 --> 00:00:14,910
<i>Look, even Rohit has arrived.</i>

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,206
<i>Don't you think it's too early?</i>

6
00:00:17,296 --> 00:00:18,403
<i>Rohit, please, not now.</i>

7
00:00:18,493 --> 00:00:20,263
<i>That's exactly what I'm saying.
Not now.</i>

8
00:00:20,353 --> 00:00:22,786
<i>She's not marrying.
She's punishing me.</i>

9
00:00:23,169 --> 00:00:25,657
<i>You want a divorce, isn't it?
Okay.</i>

10
00:00:26,022 --> 00:00:29,593
<i>I'm ready to give you divorce,</i>
<i>but on one condition.</i>

11
00:00:29,683 --> 00:00:32,962
<i>She must be present when I sign
the papers in the court.</i>

12
00:00:33,052 --> 00:00:34,550
<i>It's between you and me, Poonam.</i>

13
00:00:34,640 --> 00:00:36,923
<i>It's between you and me,
but she's the reason.</i>

14
00:00:37,013 --> 00:00:38,576
<i>I want to show her</i>

15
00:00:38,695 --> 00:00:41,103
<i>what it feels like when
someone's home is ruined.</i>

16
00:00:42,953 --> 00:00:45,962
[Title Montage]

17
00:01:36,469 --> 00:01:38,420
You should've declared a war.

18
00:01:39,140 --> 00:01:40,831
Why are you letting him go?

19
00:01:41,440 --> 00:01:43,333
He's already ruined your life,

20
00:01:43,423 --> 00:01:45,958
and you agreed for mutual divorce
so easily!

21
00:01:46,048 --> 00:01:47,674
What will you get out of it?

22
00:01:47,764 --> 00:01:49,889
Mom, marriage registration
certificate and Aadhar Card

23
00:01:49,979 --> 00:01:51,282
are ready. Take these.

24
00:01:51,372 --> 00:01:52,145
Thank you, my child.

25
00:01:52,245 --> 00:01:53,354
- You...
- That form.

26
00:01:53,444 --> 00:01:56,130
Bani, you explain your mother.

27
00:01:56,372 --> 00:01:57,719
Listen to me.

28
00:01:58,817 --> 00:02:00,399
Don't be under
any false impression.

29
00:02:00,489 --> 00:02:03,573
She'll not come to the court.
Never.

30
00:02:03,663 --> 00:02:05,567
[Pranav] She's an independent
working woman.

31
00:02:05,657 --> 00:02:07,215
I have personally met her.

32
00:02:08,377 --> 00:02:10,562
She's cunning and handles
such a big business.

33
00:02:10,652 --> 00:02:13,085
And that shrewd mind has ruined
your house.

34
00:02:14,284 --> 00:02:16,426
Why would she come
and get embarrassed?

35
00:02:16,516 --> 00:02:18,689
She'll not be bothered at all.

36
00:02:19,154 --> 00:02:21,482
In fact, I think
that she'll definitely come.

37
00:02:37,847 --> 00:02:38,905
You're laughing.

38
00:02:40,143 --> 00:02:43,053
I think Poonam's demand is
completely bizarre.

39
00:02:43,143 --> 00:02:44,829
[Rohit] I don't find anything
funny in it.

40
00:02:45,452 --> 00:02:47,456
I don't find it funny
from any angle.

41
00:02:51,902 --> 00:02:53,812
Why did you bring
butter chicken <i>masala</i>?

42
00:02:53,902 --> 00:02:56,337
You don't like butter chicken.
Nor do you know how to prepare it.

43
00:02:56,427 --> 00:02:57,763
But you like it.

44
00:02:59,324 --> 00:03:01,081
And I'll learn to cook for you.

45
00:03:04,137 --> 00:03:06,234
That's the point, Rohit.

46
00:03:06,444 --> 00:03:09,696
The butter chicken, coffee beans,

47
00:03:10,135 --> 00:03:12,806
I'll learn to prepare everything
for you.

48
00:03:13,241 --> 00:03:14,700
In old age, when you are
not able to walk,

49
00:03:14,790 --> 00:03:16,991
your eyesight diminishes, then

50
00:03:17,081 --> 00:03:18,954
I'll become your crutch as well.

51
00:03:19,690 --> 00:03:20,997
I'll do anything for you.

52
00:03:23,974 --> 00:03:25,340
You know but,

53
00:03:26,736 --> 00:03:28,778
but this, I cannot do.

54
00:03:28,868 --> 00:03:31,002
I cannot put my self-respect
at stake.

55
00:03:31,092 --> 00:03:33,240
My conscience won't allow that.

56
00:03:33,330 --> 00:03:35,651
I don't want to go to the court.
I won't come there.

57
00:03:35,741 --> 00:03:37,895
- Ana...
- Rohit, please,

58
00:03:37,985 --> 00:03:40,456
I've told you before
and I'll tell you again.

59
00:03:40,978 --> 00:03:44,784
Sort out your divorce
and your life first.

60
00:03:45,296 --> 00:03:48,635
Come to me after you get rid of
all your problems,

61
00:03:48,725 --> 00:03:50,128
completely mine.

62
00:03:50,218 --> 00:03:53,342
I never told you to part with
your family for me,

63
00:03:53,432 --> 00:03:55,524
or seek divorce.
It was your decision.

64
00:03:55,614 --> 00:03:56,786
You wanted to do it.

65
00:03:56,876 --> 00:03:59,384
I know this is not easy,
and will take place gradually,

66
00:03:59,474 --> 00:04:01,774
but don't drag me into this,
please.

67
00:04:03,104 --> 00:04:04,213
Ana,

68
00:04:05,137 --> 00:04:06,400
you're so intelligent that

69
00:04:06,490 --> 00:04:08,535
you understand everything
very quickly.

70
00:04:08,625 --> 00:04:11,471
But why aren't you understanding
such a small thing?

71
00:04:11,561 --> 00:04:15,423
Did I ask you
to be present in the court?

72
00:04:15,513 --> 00:04:16,562
No, right?

73
00:04:16,998 --> 00:04:18,605
It's Poonam's demand, not mine.

74
00:04:18,695 --> 00:04:21,728
- What does she want from me?
- How do I know?

75
00:04:21,818 --> 00:04:23,272
I guess she...

76
00:04:23,362 --> 00:04:25,116
She wants to meet you
face to face.

77
00:04:25,206 --> 00:04:26,852
To see you, know you.

78
00:04:28,287 --> 00:04:30,506
Why? Why?

79
00:04:31,309 --> 00:04:34,302
My life has been dependent on
Poonam since last three years.

80
00:04:34,392 --> 00:04:36,548
I waited for you patiently.

81
00:04:37,146 --> 00:04:40,726
But now she wants to see me,
know me, meet me.

82
00:04:41,231 --> 00:04:42,403
Why?

83
00:04:42,493 --> 00:04:43,736
This is not my fight, Rohit.

84
00:04:43,826 --> 00:04:45,809
This is your fight
and you fight it.

85
00:04:45,899 --> 00:04:47,010
I'm not coming to the court.

86
00:04:47,340 --> 00:04:49,330
Suppose she comes to the court.
Then what?

87
00:04:50,102 --> 00:04:53,287
Your mother is going to sign those
divorce papers anyway.

88
00:04:55,410 --> 00:04:59,159
Now I'm begging you not to sign
those mutual divorce papers.

89
00:04:59,249 --> 00:05:00,471
I'll make that hero a zero.

90
00:05:00,561 --> 00:05:03,122
What are you all talking about?

91
00:05:03,245 --> 00:05:04,957
Now that brother-in-law has
told us clearly

92
00:05:05,047 --> 00:05:06,924
that he's ready to give
everything.

93
00:05:07,014 --> 00:05:09,184
Properties as well as money.

94
00:05:09,601 --> 00:05:11,966
Then tell me what legal action
can be taken?

95
00:05:12,792 --> 00:05:16,597
Sister, if you have to drag him to
court, then do it systematically.

96
00:05:17,117 --> 00:05:18,646
File a case for 'adultery'.

97
00:05:18,736 --> 00:05:20,643
What are you saying?

98
00:05:20,951 --> 00:05:22,986
I'm not going to do
anything like that.

99
00:05:23,076 --> 00:05:24,145
Never.

100
00:05:24,498 --> 00:05:25,779
Then will you let him
escape easily?

101
00:05:25,869 --> 00:05:28,446
Not easily, Uncle,
rather with difficulty.

102
00:05:29,030 --> 00:05:31,441
At least mom has self-respect.

103
00:05:34,010 --> 00:05:36,273
Mom wants to let go of dad
gracefully.

104
00:05:36,363 --> 00:05:38,619
Just let her do that.

105
00:05:41,508 --> 00:05:43,275
This is your marriage
invitation card

106
00:05:43,365 --> 00:05:45,355
and some photographs
from your marriage.

107
00:05:45,445 --> 00:05:48,242
Keep them properly.
You'll need them in court.

108
00:05:48,332 --> 00:05:49,254
Thank you, Mother.

109
00:05:49,580 --> 00:05:50,600
I know, Ana.

110
00:05:51,015 --> 00:05:54,361
I know that Poonam's demand
is very unreasonable.

111
00:05:55,792 --> 00:05:58,411
Actually it is not too
unreasonable also.

112
00:05:59,731 --> 00:06:01,386
She'll want to meet me.

113
00:06:02,302 --> 00:06:04,187
After all she's your wife.

114
00:06:04,493 --> 00:06:06,862
She spent so many years with you.

115
00:06:07,602 --> 00:06:09,217
But you know, Rohit,

116
00:06:09,554 --> 00:06:11,639
no matter how correct I am,

117
00:06:11,729 --> 00:06:14,273
I'll always be guilty for her
and the society.

118
00:06:16,818 --> 00:06:19,055
And she wants to meet 'the guilty'
of her life,

119
00:06:19,708 --> 00:06:21,255
to feel superior.

120
00:06:23,733 --> 00:06:26,259
To be frank, I can't do it.

121
00:06:27,771 --> 00:06:30,648
We'll both try to overpower
each other, and...

122
00:06:31,898 --> 00:06:33,058
No.

123
00:06:33,148 --> 00:06:35,977
We shouldn't fall from our place.
Neither of us.

124
00:06:39,697 --> 00:06:42,062
I'm not giving him divorce
so easily.

125
00:06:43,388 --> 00:06:44,786
I've told him

126
00:06:45,797 --> 00:06:49,471
I'll sign the papers
only if she's present.

127
00:06:51,281 --> 00:06:53,519
And this is my final decision.

128
00:06:55,543 --> 00:06:57,774
Yes Shikha, I'll be there
in time.

129
00:06:58,428 --> 00:07:00,464
Umm...
Listen,

130
00:07:00,818 --> 00:07:04,043
after the party,
can you drop me home?

131
00:07:04,846 --> 00:07:08,305
No, actually
my dad is out of town,

132
00:07:08,395 --> 00:07:10,543
and even driver's on a holiday.

133
00:07:12,362 --> 00:07:14,083
Are you sure, you can drop me?

134
00:07:14,674 --> 00:07:16,979
Okay. See you Shikha. Bye.

135
00:07:18,864 --> 00:07:20,471
Why did you lie, Nikki?

136
00:07:23,468 --> 00:07:24,593
Nikki...

137
00:07:24,930 --> 00:07:27,427
Shikha's your best friend and you
mustn't lie to your best friends.

138
00:07:27,517 --> 00:07:29,806
Why didn't you tell her that mom
and dad are getting divorced?

139
00:07:29,896 --> 00:07:32,187
Because that hasn't happened yet.

140
00:07:32,277 --> 00:07:33,401
And when it does,

141
00:07:33,491 --> 00:07:35,013
- we'll see after that.
- Nikki...

142
00:07:35,103 --> 00:07:36,739
Listen to me.

143
00:07:36,829 --> 00:07:38,371
Divorce will take place,

144
00:07:39,250 --> 00:07:40,904
and you need to understand

145
00:07:40,994 --> 00:07:43,580
that dad will not be the same
as before.

146
00:07:43,670 --> 00:07:45,177
And we need to accept that

147
00:07:45,267 --> 00:07:47,251
there will be a lot of changes
in our life.

148
00:07:47,627 --> 00:07:48,870
Do you get that?

149
00:07:48,960 --> 00:07:49,980
Nikks...

150
00:07:50,158 --> 00:07:51,517
Nikks, listen to me.

151
00:07:51,607 --> 00:07:53,281
Shut up, Bani.

152
00:07:53,371 --> 00:07:54,830
You're such a negative b***h.

153
00:07:54,920 --> 00:07:56,973
For once, say
something positive.

154
00:07:57,063 --> 00:07:58,303
You always philosophize.

155
00:07:58,393 --> 00:08:02,300
Sometimes to mom, other times
to me. I mean, what...

156
00:08:07,039 --> 00:08:10,382
Listen, if you do find time
after lecturing us,

157
00:08:10,472 --> 00:08:12,913
then teach something
to this poor Mr. Pink.

158
00:08:13,726 --> 00:08:16,343
[Nikki] Why're you getting married
to this man?

159
00:08:18,548 --> 00:08:19,959
Look at him.

160
00:08:21,286 --> 00:08:22,962
[Bani] Nikks, do you know
why he is still here?

161
00:08:23,052 --> 00:08:26,374
I had told him two hours ago,
that I'll meet you for just

162
00:08:26,464 --> 00:08:27,484
10 minutes.

163
00:08:27,591 --> 00:08:28,996
And look at him.

164
00:08:29,317 --> 00:08:31,489
He's still here, didn't go back.

165
00:08:34,480 --> 00:08:37,636
He's a retard, and also a fool;

166
00:08:42,214 --> 00:08:44,004
that's why I'm marrying him.

167
00:08:47,289 --> 00:08:50,601
Because intelligent people
are seeking divorce.

168
00:08:51,217 --> 00:08:52,469
[Door opens]

169
00:08:54,544 --> 00:08:55,975
[Door closes]

170
00:08:58,990 --> 00:09:00,361
[Sighs]

171
00:09:03,102 --> 00:09:04,461
God...

172
00:09:06,776 --> 00:09:08,022
Rohit.

173
00:09:14,104 --> 00:09:15,889
<i>[Ananya humming]
[Door opens]</i>

174
00:09:15,979 --> 00:09:17,179
<i>You came?</i>

175
00:09:17,269 --> 00:09:18,289
<i>[Door closes]</i>

176
00:09:18,697 --> 00:09:20,393
<i>[Spoon tinkling]
What are you doing?</i>

177
00:09:20,483 --> 00:09:22,715
<i>- I'm working.
- What is that?</i>

178
00:09:22,805 --> 00:09:24,682
<i>- I'm eating.
- Today!</i>

179
00:09:25,645 --> 00:09:28,371
<i>- I was feeling very hungry.
- Ana, today's 'Karvachauth'.</i>

180
00:09:30,118 --> 00:09:32,345
<i>- So?
- So meaning what?</i>

181
00:09:33,344 --> 00:09:34,591
<i>It's 'Karvachauth'.</i>

182
00:09:35,123 --> 00:09:37,738
<i>On this day, women fast and pray</i>

183
00:09:37,828 --> 00:09:39,481
<i>for their husband's long lives.</i>

184
00:09:39,571 --> 00:09:40,972
<i>And you're eating?</i>

185
00:09:41,062 --> 00:09:42,530
<i>You know...anyway,</i>

186
00:09:43,346 --> 00:09:45,228
<i>I don't know why I thought that</i>

187
00:09:46,149 --> 00:09:48,025
<i>you'll keep a fast for me.</i>

188
00:09:49,324 --> 00:09:51,575
<i>- It's okay, my bad.
- [Ana] What...</i>

189
00:09:51,665 --> 00:09:54,357
<i>I thought that you'd fast for me.</i>

190
00:09:54,447 --> 00:09:56,265
<i>It's okay, we aren't even
married yet.</i>

191
00:09:56,355 --> 00:09:57,538
<i>You eat.</i>

192
00:09:57,628 --> 00:09:59,569
<i>- Rohit...
- You please eat.</i>

193
00:09:59,986 --> 00:10:01,593
<i>Look, I didn't know that
you believe in all this.</i>

194
00:10:01,683 --> 00:10:03,131
<i>What do you mean by 'didn't know'?</i>

195
00:10:03,221 --> 00:10:04,341
<i>You should know.</i>

196
00:10:04,431 --> 00:10:05,984
<i>I would've kept the fast
had you told me before.</i>

197
00:10:06,074 --> 00:10:09,113
<i>But, you know,
It's late now, so I...</i>

198
00:10:09,983 --> 00:10:11,980
<i>It's late.
[Rohit laughing aloud]</i>

199
00:10:12,070 --> 00:10:14,171
<i>- What happened?
- Nothing.</i>

200
00:10:15,740 --> 00:10:17,181
<i>Eat, I'm joking.</i>

201
00:10:17,753 --> 00:10:21,139
<i>Look at your face.
It's turned white like a ghost.</i>

202
00:10:21,673 --> 00:10:23,809
<i>And, will I make you fast?</i>

203
00:10:23,899 --> 00:10:25,997
<i>- Why?
- What do you mean by 'why'?</i>

204
00:10:26,087 --> 00:10:28,179
<i>Someone who keeps munching
every three hours,</i>

205
00:10:28,269 --> 00:10:29,937
<i>and keeps chewing people's brains;</i>

206
00:10:30,027 --> 00:10:31,275
<i>will I make you fast?</i>

207
00:10:31,365 --> 00:10:33,646
<i>You...
[Rohit laughing aloud]</i>

208
00:10:34,251 --> 00:10:35,837
<i>Never ever in life</i>

209
00:10:36,392 --> 00:10:39,435
<i>I'll never make you do something
which you don't like.</i>

210
00:10:40,134 --> 00:10:41,319
<i>Never will I.</i>

211
00:10:41,409 --> 00:10:44,163
<i>- Now take this.
- What's this?</i>

212
00:10:44,481 --> 00:10:45,990
<i>- Prawns roll.
- What?</i>

213
00:10:46,080 --> 00:10:47,672
<i>- Yeah.
- Oh.</i>

214
00:10:48,866 --> 00:10:50,938
<i>- But you don't like prawns.
- Yeah.</i>

215
00:10:51,901 --> 00:10:54,389
<i>I don't have any personal issue
against prawns.</i>

216
00:10:54,838 --> 00:10:56,103
<i>You know,</i>

217
00:10:56,193 --> 00:10:57,879
<i>just before we kiss, that</i>

218
00:10:58,206 --> 00:10:59,555
<i>smell bothers me...</i>

219
00:10:59,645 --> 00:11:00,637
<i>Then why did you bring it?</i>

220
00:11:00,737 --> 00:11:04,417
<i>You were craving last night
for Prawn rolls, so I got it.</i>

221
00:11:04,507 --> 00:11:05,766
<i>Now eat it.</i>

222
00:11:05,856 --> 00:11:07,759
<i>- Before we kiss, then...
- I'll brush.</i>

223
00:11:27,306 --> 00:11:28,331
Hi.

224
00:11:34,103 --> 00:11:35,151
Where is she?

225
00:11:35,981 --> 00:11:37,545
She's not coming.

226
00:11:37,635 --> 00:11:40,317
I'll not sign the papers
without her presence.

227
00:11:41,146 --> 00:11:43,538
I'll postpone the date.

228
00:11:50,074 --> 00:11:51,733
- Poonam...
- Rohit.

229
00:11:55,839 --> 00:11:57,859
[Music playing]

230
00:12:31,596 --> 00:12:32,751
Thank you.

231
00:12:58,912 --> 00:13:00,357
Grandma, this way.

232
00:13:32,762 --> 00:13:35,107
Who are all these people?
Why are they required here?

233
00:13:35,197 --> 00:13:38,855
This is my family, sir.
At this time, I need all of them.

234
00:13:43,070 --> 00:13:46,755
You both are here for the
'Dissolution of Marriage' process.

235
00:13:46,845 --> 00:13:50,459
The reason for divorce is
'irreconcilable differences'.

236
00:13:52,750 --> 00:13:54,912
On this mutual consent
divorce paper,

237
00:13:55,208 --> 00:13:56,661
you can sign here.

238
00:14:21,692 --> 00:14:24,510
[Song playing]

239
00:14:24,740 --> 00:14:27,381
[Nikki crying]
Nikki, it's okay.

240
00:14:30,021 --> 00:14:32,045
[Song continues]

241
00:14:55,661 --> 00:14:56,787
[Poonam crying]

242
00:14:57,170 --> 00:14:58,910
Mom, you have to be strong.

243
00:14:59,324 --> 00:15:02,647
We're there for you.

244
00:15:53,066 --> 00:15:55,118
[Ananya crying]
S**t!

245
00:16:00,459 --> 00:16:03,424
[Cell phone ringing]
Rohit, I'm...

246
00:16:03,514 --> 00:16:06,805
- <i>No, it's me, V. You're okay?</i>
- Yes.

247
00:16:07,740 --> 00:16:08,887
No.

248
00:16:09,367 --> 00:16:11,371
I'm not okay. Actually,

249
00:16:12,095 --> 00:16:14,346
Poonam's whole family is inside.

250
00:16:14,436 --> 00:16:17,015
It's...I'm at the court, V.

251
00:16:17,472 --> 00:16:18,861
<i>Turn around, Ana.</i>

252
00:16:19,039 --> 00:16:21,023
[Car approaching]

253
00:16:21,539 --> 00:16:22,828
[Door opens]

254
00:16:23,365 --> 00:16:26,678
You thought we'd leave you alone?

255
00:16:27,807 --> 00:16:30,052
If her family's inside,
then yours is here.

256
00:16:31,096 --> 00:16:32,181
Come.

257
00:16:33,975 --> 00:16:35,954
[Poonam crying]

258
00:16:38,232 --> 00:16:39,408
[Sighs]

259
00:16:39,498 --> 00:16:41,522
I'm sorry about this, Poonam.

260
00:16:42,082 --> 00:16:45,789
Just like I told you earlier,
if you need anything,

261
00:16:47,441 --> 00:16:49,475
I'm there, always.

262
00:17:00,413 --> 00:17:02,291
Dad, always?

263
00:17:03,627 --> 00:17:06,823
Those who give divorce
should not say this,

264
00:17:07,893 --> 00:17:10,571
because that word
has no meaning for you.

265
00:17:11,425 --> 00:17:13,379
And as far as mom is concerned,

266
00:17:13,469 --> 00:17:14,886
we'll take care of her.

267
00:17:14,976 --> 00:17:17,243
Let's go, Grandma.
Come on, Nikki.

268
00:17:27,667 --> 00:17:30,668
[Title track playing]

