﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:07,248
<i>For her, I left my family</i>

2
00:00:07,338 --> 00:00:09,062
<i>my children, and my wife.</i>

3
00:00:09,413 --> 00:00:10,570
<i>She just walks away?</i>

4
00:00:10,660 --> 00:00:13,056
<i>Booked today's flight for Qatar.</i>

5
00:00:13,741 --> 00:00:14,642
[Guri] <i>You just do one thing.

6
00:00:14,732 --> 00:00:17,170
<i>You pack your bags.
Come on, go, man!</i>

7
00:00:17,327 --> 00:00:19,170
- [Bottles shattering]
- [Poonam] <i>Oh, shit!</i>

8
00:00:20,328 --> 00:00:22,100
<i>I'll give you my phone number.</i>

9
00:00:22,528 --> 00:00:25,178
<i>I will Paytm you the amount.</i>

10
00:00:30,271 --> 00:00:31,843
[Glass tinkling]

11
00:00:32,158 --> 00:00:33,443
[Harry] <i>To the star of the evening,</i>

12
00:00:33,533 --> 00:00:36,308
<i>here to the most amazing designer
I'm aware of.</i>

13
00:00:36,586 --> 00:00:37,736
- <i>Ananya Sharma!</i>
- [Ananya chuckles]

14
00:00:37,826 --> 00:00:38,742
<i>Cheers!</i>

15
00:00:39,117 --> 00:00:40,086
[All] <i>Cheers!</i>

16
00:00:43,222 --> 00:00:46,408
<i>You have no idea
how proud I am of you.</i>

17
00:00:47,331 --> 00:00:49,917
<i>- You're happy?
- I'm not happy, I'm ecstatic.</i>

18
00:00:50,007 --> 00:00:53,074
<i>I don't wish that she leaves me,
and goes away again.</i>

19
00:00:53,731 --> 00:00:55,145
<i>I can't live without her.</i>

20
00:00:55,817 --> 00:00:56,781
<i>I love her!</i>

21
00:00:56,871 --> 00:01:00,624
<i>What do you think, will Rohit
change after 20 years?</i>

22
00:01:01,138 --> 00:01:02,648
<i>Will she accept all this?</i>

23
00:01:02,738 --> 00:01:04,552
<i>She's not a wife material.</i>

24
00:01:05,073 --> 00:01:06,837
<i>She'll not last long.</i>

25
00:01:07,829 --> 00:01:10,808
<i>I was just thinking
I'm a silly fool.</i>

26
00:01:10,898 --> 00:01:12,644
<i>- Why?
- What you mean why?</i>

27
00:01:12,734 --> 00:01:14,988
<i>We've not been on a single
honeymoon, after marriage.</i>

28
00:01:15,259 --> 00:01:16,630
<i>On that note, champagne.</i>

29
00:01:16,720 --> 00:01:18,373
<i>- Yes!
- Oh no! What yes?</i>

30
00:01:18,463 --> 00:01:19,494
<i>Rohit's having acidity.</i>

31
00:01:19,584 --> 00:01:21,032
<i>- I don't think he should drink.
- Really, I'm fine.</i>

32
00:01:21,359 --> 00:01:22,663
<i>No, Rohit! It's okay!</i>

33
00:01:22,753 --> 00:01:24,424
<i>If it's acidity problem then,
you shouldn't.</i>

34
00:01:24,514 --> 00:01:25,316
<i>My dad too has it.</i>

35
00:01:25,406 --> 00:01:27,959
<i>Father is also very fine man.
Thanks for the champagne.</i>

36
00:01:29,675 --> 00:01:31,425
<i>But this marriage
is very demanding.</i>

37
00:01:31,515 --> 00:01:34,354
<i>Same man. After a point,
it gets irritating.</i>

38
00:01:34,444 --> 00:01:35,389
<i>Kiss me!</i>

39
00:01:35,916 --> 00:01:36,838
<i>Beloved!</i>

40
00:01:36,928 --> 00:01:38,603
- <i>Gladly!</i>
- [Laughing]

41
00:01:40,774 --> 00:01:42,723
<i>- Why?
- Protection.</i>

42
00:01:42,903 --> 00:01:44,160
<i>Let's have a baby.</i>

43
00:01:44,475 --> 00:01:45,496
<i>But I'm working.</i>

44
00:01:45,586 --> 00:01:46,853
<i>Everyone works.</i>

45
00:01:47,453 --> 00:01:48,788
<i>Everybody has children.</i>

46
00:01:50,795 --> 00:01:53,774
[Title Montage]

47
00:02:46,933 --> 00:02:48,734
[Mother] <i>Get the guest room ready
for Rohit.</i>

48
00:02:49,376 --> 00:02:50,504
And, keep theses there!

49
00:02:50,594 --> 00:02:52,161
And, keep those in Poonam's room.

50
00:02:53,861 --> 00:02:55,668
Mother, did Rohit call you?

51
00:02:56,335 --> 00:02:57,735
Did he say he's coming here?

52
00:02:58,342 --> 00:02:59,656
You didn't ask me.

53
00:02:59,746 --> 00:03:01,313
What's there to ask in this?

54
00:03:01,403 --> 00:03:03,999
He won't be staying
in the empty house there.

55
00:03:04,178 --> 00:03:05,155
Mother...

56
00:03:06,570 --> 00:03:08,920
you should have asked me, for once.

57
00:03:09,010 --> 00:03:10,856
Good morning, Mom!
Hi, Grandma!

58
00:03:10,946 --> 00:03:13,585
- Hello, daughter!
- Bani, today, all of a sudden?

59
00:03:13,978 --> 00:03:16,499
- Yes, that...
- [Mom] What are you saying?

60
00:03:16,778 --> 00:03:19,216
It's her house.
She can come when she wants to.

61
00:03:19,306 --> 00:03:21,313
Exactly, Granny!
I'll see you, guys! Bye!

62
00:03:23,748 --> 00:03:25,088
It's Rohit's house too.

63
00:03:25,178 --> 00:03:26,806
He too can come whenever he wishes.

64
00:03:27,142 --> 00:03:28,949
Well, Poonam, what's your problem?

65
00:03:29,363 --> 00:03:31,392
Don't you like a house
full of people?

66
00:03:31,620 --> 00:03:33,384
Mother, that's not the point.

67
00:03:33,676 --> 00:03:34,990
Rohit will be staying here.

68
00:03:35,080 --> 00:03:37,583
You should have
discussed it with me.

69
00:03:37,673 --> 00:03:39,233
And, Sheena too is coming here.

70
00:03:39,323 --> 00:03:40,426
She'll be staying for some months.

71
00:03:40,516 --> 00:03:42,204
I was to give
the guest room to her.

72
00:03:42,654 --> 00:03:45,511
Sheena can stay with you also,
in the room.

73
00:03:45,975 --> 00:03:48,493
- Else, Rohit with you...
- Mother!

74
00:03:55,954 --> 00:03:57,411
- [Ananya] <i>Listen, Rohit!</i>
- [Rohit] <i>Yes.</i>

75
00:03:57,501 --> 00:04:00,379
Nicky's gift is
in your brown handbag.

76
00:04:00,469 --> 00:04:02,773
Tell Satnam, not to keep
the cheese in the deep freeze.

77
00:04:02,863 --> 00:04:04,984
- It all got spoiled last time.
- Hey, wait!

78
00:04:05,074 --> 00:04:07,556
I'll remember all this.
Don't worry!

79
00:04:07,992 --> 00:04:10,563
- I'll do as you have said.
- Yes!

80
00:04:10,653 --> 00:04:13,791
But I want to tell you that Harry...

81
00:04:13,881 --> 00:04:14,856
Yes.

82
00:04:14,946 --> 00:04:17,385
That man is not of good character.
Be careful of him!

83
00:04:18,578 --> 00:04:20,107
Relax, baby!

84
00:04:20,197 --> 00:04:23,013
All the men in the world
are not behind your wife.

85
00:04:23,103 --> 00:04:24,471
He has a girlfriend also.

86
00:04:24,561 --> 00:04:26,313
I know he has a girlfriend

87
00:04:26,763 --> 00:04:28,455
And he's using her as a cover up.

88
00:04:28,906 --> 00:04:30,706
So that he could flirt
with other's wives.

89
00:04:30,796 --> 00:04:32,191
Take advantage of them.

90
00:04:32,555 --> 00:04:34,476
- Unlike you, isn't it?
- What do you mean?

91
00:04:35,112 --> 00:04:37,648
- Yesterday night.
- Yesterday night.

92
00:04:37,890 --> 00:04:42,316
Yesterday night, my God,
you were behaving like a tigress.

93
00:04:42,561 --> 00:04:44,570
What rubbish! I wasn't.

94
00:04:44,660 --> 00:04:46,417
Of course, you were.
Anyways, no problem.

95
00:04:46,507 --> 00:04:47,745
You want a baby, right?

96
00:04:48,559 --> 00:04:50,302
- Yes, but...
- What, but?

97
00:04:50,992 --> 00:04:52,251
You get pregnant. I'll come.

98
00:04:52,341 --> 00:04:53,305
It's just a matter
of 2 to 3 months.

99
00:04:53,395 --> 00:04:54,367
I'll take care of it!

100
00:04:54,457 --> 00:04:55,377
- Is it?
- Yes!

101
00:04:55,467 --> 00:04:57,037
You'll leave your work
and come here?

102
00:04:57,127 --> 00:04:57,983
Yes. So what?

103
00:04:58,073 --> 00:05:00,483
By the way,
no one gets pregnant, in just once.

104
00:05:00,759 --> 00:05:04,688
Oh, no one gets pregnant
in just one time?

105
00:05:05,502 --> 00:05:10,662
So, let's make it. There's a lot
of time for the flight.

106
00:05:10,752 --> 00:05:13,268
- Really, you're a naughty boy.
- Yes, yes.

107
00:05:13,358 --> 00:05:14,643
[Ananya] Leave me!

108
00:05:15,562 --> 00:05:19,133
[Harry] Ahmed, I think it's a
terrible idea investing in India.

109
00:05:19,954 --> 00:05:20,784
I don't know if you're aware.

110
00:05:20,874 --> 00:05:24,204
But the property prices in India,
have just sort of dived down.

111
00:05:24,294 --> 00:05:25,748
Spiraled down, and it's...

112
00:05:26,373 --> 00:05:27,828
If you want to invest somewhere

113
00:05:27,918 --> 00:05:30,631
I feel, you should do it in such
a place... Look at this place.

114
00:05:30,721 --> 00:05:34,444
Beautiful, lovely weather. Ah!

115
00:05:35,437 --> 00:05:37,025
Totally in love with this place.

116
00:05:37,634 --> 00:05:39,473
This is my country!

117
00:05:41,124 --> 00:05:43,678
- Hey, Somani Sir.
- [Car door opens]

118
00:05:44,642 --> 00:05:45,544
Hi!

119
00:05:45,811 --> 00:05:47,070
- You're here?
- [Car door closes]

120
00:05:47,615 --> 00:05:50,088
Yes! I wanted to ask you
the same thing.

121
00:05:50,178 --> 00:05:51,035
You're here?

122
00:05:51,125 --> 00:05:52,633
But you were supposed to fly
back home. Right?

123
00:05:52,723 --> 00:05:54,071
In fact,
Anna is reporting late for work.

124
00:05:54,161 --> 00:05:56,249
She said,
she wants to spend time with you.

125
00:05:56,339 --> 00:05:57,714
- See you off.
- Right! Right!

126
00:05:57,804 --> 00:05:59,776
I was with Anna. So

127
00:05:59,866 --> 00:06:01,549
- I had an important meeting here.
- Okay!

128
00:06:01,639 --> 00:06:03,290
Wow! Had a meeting here?

129
00:06:04,654 --> 00:06:05,967
In the sand dunes?

130
00:06:06,253 --> 00:06:09,270
I can't see any coffee shop
or any office here.

131
00:06:09,583 --> 00:06:10,686
In fact,
other than me and Mr. Shaikh

132
00:06:10,776 --> 00:06:12,079
and camels, there's no one here.

133
00:06:12,169 --> 00:06:13,919
Good that you both met me.

134
00:06:14,009 --> 00:06:16,991
Else, I'd have had
to manage with the camels.

135
00:06:17,081 --> 00:06:17,909
[Laughs]

136
00:06:17,999 --> 00:06:20,017
By the way, I must tell you:
What a great party!

137
00:06:20,107 --> 00:06:21,812
- Thank you!
- I had no intention to party.

138
00:06:21,902 --> 00:06:23,749
I had actually,
come here regarding work.

139
00:06:23,839 --> 00:06:25,312
I had many meetings.

140
00:06:25,402 --> 00:06:27,366
But, superb time.

141
00:06:27,456 --> 00:06:28,759
What a lovely weekend!

142
00:06:29,152 --> 00:06:30,366
Anna got so drunk.

143
00:06:30,615 --> 00:06:33,276
Then we had so much fun.
You know, Anna and me.

144
00:06:33,803 --> 00:06:35,276
It was like a second honeymoon.

145
00:06:35,366 --> 00:06:36,544
- TMI.
- What?

146
00:06:36,634 --> 00:06:37,588
Too much information, Rohit.

147
00:06:37,678 --> 00:06:40,570
I have to tell you,
you are a friend. Isn't it, sir?

148
00:06:40,660 --> 00:06:43,652
My wife will be staying here,
with you for another two months.

149
00:06:43,742 --> 00:06:44,599
Regarding work.

150
00:06:44,689 --> 00:06:45,893
So, you must take
care of her, right?

151
00:06:45,983 --> 00:06:47,304
I understand what you are saying.

152
00:06:47,394 --> 00:06:49,161
That personal life is separate.

153
00:06:49,482 --> 00:06:50,392
Work is separate.

154
00:06:50,482 --> 00:06:52,276
Should keep these two separate.
Isn't it?

155
00:06:52,366 --> 00:06:53,572
- Absolutely!
- Yes.

156
00:06:53,662 --> 00:06:54,532
- Excuse me!
- [Cell phone ringing]

157
00:06:54,622 --> 00:06:55,796
Yes, I too got a call.

158
00:06:58,429 --> 00:06:59,715
- Hey, Anna!
- Hi!

159
00:07:00,046 --> 00:07:01,063
Guess who I am with.

160
00:07:01,670 --> 00:07:03,068
- Who?
- <i>Your husband.</i>

161
00:07:03,894 --> 00:07:05,948
The one, for whom you came
late to office, is with me.

162
00:07:06,135 --> 00:07:07,054
What?

163
00:07:07,144 --> 00:07:09,447
Was saying,
he's got an important meeting here.

164
00:07:09,706 --> 00:07:11,554
<i>He's got an important meeting
in the sand dunes.</i>

165
00:07:12,165 --> 00:07:13,027
[Chuckles]

166
00:07:13,117 --> 00:07:15,858
I think he misses coffee shop.

167
00:07:16,412 --> 00:07:17,510
Right!

168
00:07:17,600 --> 00:07:20,162
Okay, I'll see you in one hour.

169
00:07:20,252 --> 00:07:21,170
Yes, I'll see you
in an hour's time.

170
00:07:21,260 --> 00:07:22,456
I'm heading to the office. Alright?

171
00:07:22,546 --> 00:07:23,608
Okay!

172
00:07:26,097 --> 00:07:26,966
[Chuckles]

173
00:07:27,056 --> 00:07:28,957
Having a meeting,
but don't know with whom.

174
00:07:29,047 --> 00:07:31,270
Why did you go to meet him,
brother?

175
00:07:31,760 --> 00:07:34,127
Anna will be staying here
for two months. So...

176
00:07:34,217 --> 00:07:35,716
Don't lie to me, man!

177
00:07:35,806 --> 00:07:39,324
Brother, I understand your
Indian husband mentality very well.

178
00:07:39,414 --> 00:07:40,699
You went there to tell that,

179
00:07:40,789 --> 00:07:43,143
everything is going well between
you and your wife. Isn't it?

180
00:07:43,233 --> 00:07:46,010
You'll come here, and madam
will be there for two months.

181
00:07:46,100 --> 00:07:49,136
In between,
Harry shouldn't make tries on her.

182
00:07:49,226 --> 00:07:50,859
That's why you're
behaving childishly.

183
00:07:50,949 --> 00:07:52,663
What are you talking, man?

184
00:07:52,968 --> 00:07:54,904
Okay, he's coming.
I'll call you later.

185
00:07:55,790 --> 00:07:58,022
Oh, actually, you were right.

186
00:07:58,236 --> 00:07:59,629
My meeting was at the coffee shop.

187
00:07:59,719 --> 00:08:02,486
I think, the routes in Qatar
are somewhat like this. Isn't it?

188
00:08:02,576 --> 00:08:04,397
- I forgot my way.
- It happens. Shall we go?

189
00:08:04,646 --> 00:08:06,578
- Where?
- Back!

190
00:08:07,029 --> 00:08:07,949
Yes, come on!

191
00:08:08,039 --> 00:08:09,565
You take your vehicle. I'll just...

192
00:08:09,655 --> 00:08:10,850
Mr. Sheikh!

193
00:08:12,128 --> 00:08:14,030
I think you should invest in India,
in property.

194
00:08:14,120 --> 00:08:16,083
Bad Idea! Rohit, bad idea!

195
00:08:16,450 --> 00:08:19,012
I was just telling him that,
it's a bad time for investments.

196
00:08:19,102 --> 00:08:20,790
I think he should just try
and safeguard all your investments.

197
00:08:20,880 --> 00:08:22,227
No! I don't agree!

198
00:08:22,317 --> 00:08:23,853
Property, very safe investment.

199
00:08:23,943 --> 00:08:26,637
India, booming.
I invested.

200
00:08:27,138 --> 00:08:28,665
I know how to take care my things.

201
00:08:28,755 --> 00:08:30,879
Anyway, all the best!

202
00:08:30,969 --> 00:08:32,433
- All the best to you!
- Welcome, sir!

203
00:08:32,523 --> 00:08:33,549
Bye-bye!

204
00:08:33,639 --> 00:08:35,299
Going back to Anna!

205
00:08:35,639 --> 00:08:36,880
[Car door opens]

206
00:08:38,942 --> 00:08:40,236
[Car door closes]

207
00:08:45,968 --> 00:08:47,076
Hi, baby!

208
00:08:47,166 --> 00:08:48,888
I'm also really missing you.

209
00:08:48,978 --> 00:08:50,621
Go home and call me, okay?

210
00:08:50,711 --> 00:08:53,452
Of course!
Well, mother has sent a car.

211
00:08:53,542 --> 00:08:54,906
<i>She called me at the farm house.</i>

212
00:08:54,996 --> 00:08:56,906
Now, I'm going home.

213
00:08:57,397 --> 00:08:59,451
- Rohit!
- [Rohit] <i>I'm informing you.</i>

214
00:08:59,541 --> 00:09:01,022
I'm reporting to you.

215
00:09:01,112 --> 00:09:04,236
I don't want your minute
by minute update, baby.

216
00:09:04,593 --> 00:09:06,584
Okay, I'm going!
I've got a meeting with Harry.

217
00:09:06,674 --> 00:09:09,156
Now, you're reporting to me.

218
00:09:09,540 --> 00:09:10,772
[Chuckles]

219
00:09:11,075 --> 00:09:12,227
I'm just kidding.

220
00:09:12,450 --> 00:09:14,048
All the best, okay?

221
00:09:14,387 --> 00:09:15,619
Shall reach home and call!

222
00:09:15,709 --> 00:09:17,146
Love you! Bye!

223
00:09:20,334 --> 00:09:22,066
[Cell phone ringing]

224
00:09:26,949 --> 00:09:28,261
- Oh, hi!
- [Poonam] <i>Hi.</i>

225
00:09:28,566 --> 00:09:29,762
<i>How much should I pay?</i>

226
00:09:29,852 --> 00:09:32,196
<i>I shall send it with the driver,
to the coffee shop.</i>

227
00:09:32,780 --> 00:09:35,690
With the interest somewhere around
10 to 20 lakhs.

228
00:09:38,386 --> 00:09:40,236
It's okay, if you're busy!

229
00:09:41,046 --> 00:09:42,252
We'll meet some other time.

230
00:09:42,698 --> 00:09:45,385
I am going to Central Coffee Shop
at 3 o'clock.

231
00:09:46,330 --> 00:09:47,544
Come, if you're free!

232
00:09:51,410 --> 00:09:52,651
So, what's the problem?

233
00:09:52,741 --> 00:09:54,490
Why is he getting so friendly?

234
00:09:55,268 --> 00:09:58,063
What it means, come for coffee?
Asking repeatedly.

235
00:09:58,713 --> 00:10:00,161
So, meet him!

236
00:10:00,442 --> 00:10:01,581
Why are you getting scared?

237
00:10:02,148 --> 00:10:05,090
Hope I don't go astray
meeting an alien man.

238
00:10:05,180 --> 00:10:06,233
No!

239
00:10:06,323 --> 00:10:07,882
[Laughing]

240
00:10:08,741 --> 00:10:12,883
You stop being amongst old people.
Okay?

241
00:10:12,973 --> 00:10:17,759
Life is as much fascinating
when you live it, with liveliness.

242
00:10:17,849 --> 00:10:19,410
Go and meet him!

243
00:10:19,500 --> 00:10:21,366
Guy seems to be interesting.

244
00:10:21,697 --> 00:10:22,760
And you're single!

245
00:10:22,850 --> 00:10:24,840
And, elder to him by ten years.

246
00:10:24,930 --> 00:10:28,242
Last year,
I had taught you to drink.

247
00:10:28,599 --> 00:10:31,099
This year,
I shall teach you to live.

248
00:10:31,715 --> 00:10:33,171
Go meet him!

249
00:10:33,261 --> 00:10:35,759
Have a coffee, share a laugh!

250
00:10:36,135 --> 00:10:38,528
What's bad in it?
There's no harm done.

251
00:10:38,618 --> 00:10:41,090
It's not like you're going
to have an affair straight away.

252
00:10:43,081 --> 00:10:44,815
He might be wanting
to become friends.

253
00:10:45,197 --> 00:10:47,840
He might have a girlfriend, too.

254
00:10:48,394 --> 00:10:49,938
Or, he might be...

255
00:10:50,028 --> 00:10:53,617
writing a special thesis
on divorced women.

256
00:10:57,928 --> 00:10:59,142
[Vandy] Anna!

257
00:10:59,848 --> 00:11:01,018
Anna!

258
00:11:02,072 --> 00:11:04,590
See if this vintage table
placement is fine.

259
00:11:05,429 --> 00:11:06,733
- Anna!
- Yes!

260
00:11:06,902 --> 00:11:09,072
Where's your concentration?
On work?

261
00:11:09,162 --> 00:11:10,187
[Sighs]

262
00:11:10,277 --> 00:11:13,277
- In between the fertile period...
- What?

263
00:11:15,037 --> 00:11:16,992
The bang was bang in the middle?

264
00:11:17,724 --> 00:11:19,491
So stupid of me!

265
00:11:19,777 --> 00:11:21,562
Didn't even use protection?

266
00:11:22,445 --> 00:11:24,570
Are you guys teenagers, or what?

267
00:11:24,660 --> 00:11:25,489
So juvenile.

268
00:11:25,579 --> 00:11:27,057
Got so horny that,
didn't use protection?

269
00:11:27,147 --> 00:11:28,177
Stop it!

270
00:11:28,267 --> 00:11:31,204
As it is, I don't want to
share the bedroom secrets with you.

271
00:11:31,294 --> 00:11:34,178
But Rohit was very emotional.

272
00:11:34,454 --> 00:11:36,508
I too got emotional, and got mad.

273
00:11:36,955 --> 00:11:38,348
No problem! No problem!

274
00:11:38,438 --> 00:11:41,241
Just decide if you
want the baby, or not.

275
00:11:41,331 --> 00:11:42,849
You still have time.
Have a post pill.

276
00:11:42,939 --> 00:11:45,268
No!
No, post pill, and all that.

277
00:11:45,759 --> 00:11:48,358
Will have to leave everything
in the hands of god.

278
00:11:48,448 --> 00:11:50,403
Not in God's hands.
You've left it in your husband's hands.

279
00:11:50,493 --> 00:11:51,394
Miss Stupid!

280
00:11:51,484 --> 00:11:53,921
He was so excited about
let's have a baby!

281
00:11:54,011 --> 00:11:55,377
Let's have a baby!

282
00:11:55,663 --> 00:11:58,244
And, I too became stupid.
I was high!

283
00:11:58,610 --> 00:12:01,264
Oh, now, suddenly he wants a baby?

284
00:12:03,868 --> 00:12:06,127
He marked the territory
and went for three months.

285
00:12:06,217 --> 00:12:07,216
The wife will then be at home.

286
00:12:07,306 --> 00:12:08,947
- That's what he wants.
- Stop it, Vandy!

287
00:12:09,037 --> 00:12:10,643
Don't f**k it up for me now!

288
00:12:10,733 --> 00:12:14,607
I am telling you all this,
because I'm bloody scared.

289
00:12:16,856 --> 00:12:18,678
Forget it!
Whatever happened has happened!

290
00:12:18,768 --> 00:12:20,481
Leave it! Okay?

291
00:12:23,530 --> 00:12:25,810
[Cell phone ringing]

292
00:12:28,786 --> 00:12:29,688
Hi!

293
00:12:29,778 --> 00:12:31,937
The house shall be very lonely
without you.

294
00:12:32,241 --> 00:12:33,491
I'm also missing you.

295
00:12:34,276 --> 00:12:37,687
- Daddy!
- Hey, Nicky!

296
00:12:37,777 --> 00:12:40,027
- Oh, the children too have come?
- Yes!

297
00:12:40,117 --> 00:12:41,340
My little monkey.

298
00:12:41,430 --> 00:12:43,081
So, you enjoy with Nicky. I'll go!

299
00:12:43,171 --> 00:12:45,225
No! Just a minute! Talk to Nicky!

300
00:12:45,315 --> 00:12:46,680
- Here!
- Okay!

301
00:12:46,770 --> 00:12:47,615
[Door opens]

302
00:12:47,705 --> 00:12:49,455
- Hello!
- Hi Nicky!

303
00:12:49,982 --> 00:12:52,946
There's a gift for you
in your dad's handbag.

304
00:12:53,036 --> 00:12:54,018
Have a look!

305
00:12:54,633 --> 00:12:56,785
Shambhu, serve the meal!

306
00:12:56,972 --> 00:12:59,624
- How was the trip?
- Well, it was fine!

307
00:13:00,266 --> 00:13:01,731
You freshen up,

308
00:13:02,132 --> 00:13:04,141
have your meal, and come with us!

309
00:13:04,231 --> 00:13:05,292
Farmhouse!

310
00:13:06,784 --> 00:13:09,016
Mom, I'll be here!

311
00:13:09,106 --> 00:13:11,733
My belongings are all scattered.

312
00:13:12,248 --> 00:13:14,444
Tomorrow,
I have work at the office, early.

313
00:13:15,382 --> 00:13:17,299
Let's eat!
I'll be back from washroom.

314
00:13:19,220 --> 00:13:21,723
I so needed this.
Thank you so much!

315
00:13:21,908 --> 00:13:22,720
You're welcome!

316
00:13:22,810 --> 00:13:24,327
Well, it's a new one. I mean...

317
00:13:24,417 --> 00:13:25,766
Give the phone, please!

318
00:13:27,041 --> 00:13:28,978
Actually,
Granny wants to talk to you.

319
00:13:29,068 --> 00:13:30,237
[Nicky] <i>Just a second.</i>

320
00:13:33,006 --> 00:13:34,899
Hello, Ananya!

321
00:13:35,810 --> 00:13:37,729
Greetings, aunt... Mother!

322
00:13:39,024 --> 00:13:43,381
Listen! You permit Rohit
to stay in the farmhouse.

323
00:13:43,471 --> 00:13:45,238
I... Permission?

324
00:13:45,328 --> 00:13:47,362
Rohit, himself,
wants to stay in the house.

325
00:13:47,452 --> 00:13:49,585
- He's fine there.
- Really?

326
00:13:50,460 --> 00:13:51,647
How do you know?

327
00:13:51,737 --> 00:13:53,174
<i>You are there.</i>

328
00:13:53,477 --> 00:13:57,211
If he stays alone here,
how will he look after himself?

329
00:13:58,041 --> 00:14:00,140
- Even I...
- <i>Yours is a different issue.</i>

330
00:14:00,230 --> 00:14:01,774
You can look after yourself.

331
00:14:02,023 --> 00:14:05,764
If he stays alone here, he'll
drink. His sugar could increase.

332
00:14:06,023 --> 00:14:09,157
Don't worry!
I'll check on the phone every day.

333
00:14:09,648 --> 00:14:10,800
Only if you get time from work,

334
00:14:10,890 --> 00:14:13,568
will you be able to do long
distance housekeeping. Isn't it?

335
00:14:15,943 --> 00:14:17,436
I see, you found your new laptop?

336
00:14:17,526 --> 00:14:18,650
Yes.

337
00:14:20,712 --> 00:14:23,018
Yes, all okay?

338
00:14:23,310 --> 00:14:24,783
Yes! All perfect.

339
00:14:24,873 --> 00:14:26,568
Don't worry! I got to go.

340
00:14:26,658 --> 00:14:27,964
Love you! Bye!

341
00:14:32,659 --> 00:14:36,043
Okay, stay here, if you wish to.

342
00:14:36,418 --> 00:14:37,534
I am going.

343
00:14:38,177 --> 00:14:41,293
And, we'll send the food every day.

344
00:14:42,275 --> 00:14:43,293
Okay, mother.

345
00:14:53,676 --> 00:14:54,855
I have calculated it.

346
00:14:54,945 --> 00:14:57,667
For four Jack Daniel's,
it's twenty thousand rupees!

347
00:14:58,676 --> 00:15:00,469
I'm happy to see you too!

348
00:15:00,700 --> 00:15:01,882
[Sighs]

349
00:15:06,551 --> 00:15:07,676
Coffee?

350
00:15:08,113 --> 00:15:09,818
Espresso or cappuccino?

351
00:15:10,319 --> 00:15:11,979
I don't think so.

352
00:15:12,157 --> 00:15:13,523
One cappuccino, please!

353
00:15:13,952 --> 00:15:14,916
Espresso!

354
00:15:24,469 --> 00:15:27,389
Well, you don't look like
the espresso types.

355
00:15:29,620 --> 00:15:31,218
Then, what type do I look?

356
00:15:32,110 --> 00:15:36,093
The types who are relaxed,
sipping cappuccino.

357
00:15:36,183 --> 00:15:37,503
I'm divorced!

358
00:15:37,593 --> 00:15:38,940
It looks good on you!

359
00:15:39,279 --> 00:15:40,351
What?

360
00:15:40,441 --> 00:15:42,148
Single, independent wife.

361
00:15:42,769 --> 00:15:43,909
Nice!

362
00:15:46,654 --> 00:15:49,760
Must have taken very long
to reach until here, isn't it?

363
00:15:51,260 --> 00:15:53,055
To this point of independence.

364
00:15:56,803 --> 00:15:58,080
I should leave.

365
00:16:18,477 --> 00:16:19,782
[Sighs]

366
00:16:21,744 --> 00:16:22,985
[Rohit] <i>Should I call?</i>

367
00:16:28,397 --> 00:16:30,317
[Anna] <i>Can't talk right now!
I'm in a meeting!</i>

368
00:16:32,291 --> 00:16:33,537
[Exhales]

369
00:16:38,891 --> 00:16:40,301
[Ananya] <i>Rohit!</i>
- [Rohit] <i>Yes.</i>

370
00:16:40,391 --> 00:16:42,033
I've kept these photos printed
since long.

371
00:16:42,123 --> 00:16:43,756
Why didn't you get it framed, yet?

372
00:16:43,846 --> 00:16:45,506
- Will do it!
- What?

373
00:16:45,819 --> 00:16:47,007
Do it now!

374
00:17:03,750 --> 00:17:04,848
[Door opens]

375
00:17:05,063 --> 00:17:06,607
- [Cell phone ringing]
- [Jassi shrieks]

376
00:17:11,116 --> 00:17:12,804
- Hi, bro!
- What are you doing?

377
00:17:12,894 --> 00:17:15,893
- Nothing! I'm at home!
- Come home, we'll drink!

378
00:17:16,536 --> 00:17:17,607
Home?

379
00:17:19,258 --> 00:17:20,255
[Chuckles]

380
00:17:20,345 --> 00:17:23,107
No! The thing is, it's family time.

381
00:17:23,197 --> 00:17:24,534
- <i>Watching news.</i>
- Okay.

382
00:17:26,124 --> 00:17:27,972
No problem!
I was alone. So I thought

383
00:17:28,062 --> 00:17:29,605
it'd be good if you came.

384
00:17:30,515 --> 00:17:31,739
You're alone? Aunty?

385
00:17:31,829 --> 00:17:32,864
She's at the farmhouse!

386
00:17:35,873 --> 00:17:37,983
Hey! Okay, bye!

387
00:17:42,067 --> 00:17:43,695
- What happened?
- Nothing!

388
00:17:50,247 --> 00:17:52,425
- Do bottoms up, man!
- Wait, man!

389
00:17:53,818 --> 00:17:55,666
I drink a lot when I'm with you.

390
00:17:55,756 --> 00:17:59,023
Man, I thought
my friend is alone here.

391
00:17:59,283 --> 00:18:01,550
You know,
what all lies I told to be here?

392
00:18:01,640 --> 00:18:03,791
- What all stories I made up?
- What stories you made up?

393
00:18:04,015 --> 00:18:06,756
That, my friend is alone.

394
00:18:06,979 --> 00:18:07,979
Is in depression.

395
00:18:08,069 --> 00:18:09,559
He's about to commit suicide.

396
00:18:10,059 --> 00:18:11,684
Didn't you inform
sister-in-law, Jassi

397
00:18:12,827 --> 00:18:14,550
that, everything is fine
between me and Anna?

398
00:18:15,085 --> 00:18:16,992
Yes, I'm here and she's there,

399
00:18:17,082 --> 00:18:19,925
because she's doing her work.
Isn't it?

400
00:18:20,746 --> 00:18:22,594
- And I thought to allow...
- What?

401
00:18:23,299 --> 00:18:25,513
Tell me, dear! Tell me!

402
00:18:25,879 --> 00:18:27,861
Look! There's no one here
other than you and me.

403
00:18:28,102 --> 00:18:29,245
Okay?

404
00:18:30,022 --> 00:18:31,594
Say you allowed sister-in-law.

405
00:18:31,870 --> 00:18:33,576
Actually, allow word is wrong.

406
00:18:35,291 --> 00:18:37,005
The truth is that,

407
00:18:37,533 --> 00:18:39,211
I cannot see her troubled
and unhappy.

408
00:18:39,425 --> 00:18:42,362
Didn't you tell me to go
to Qatar and bring Anna back?

409
00:18:42,986 --> 00:18:46,022
Sheena too had a word with me
and she gave me a nice idea.

410
00:18:46,540 --> 00:18:47,701
So, I accepted it!

411
00:18:49,202 --> 00:18:52,071
So, let's do bottoms up
then commit suicide together.

412
00:18:54,318 --> 00:18:57,470
Man, bottoms up is fine
but suicide is not needed.

413
00:18:57,560 --> 00:19:00,219
If I spend my evening
every day here.

414
00:19:00,585 --> 00:19:02,692
My wife will kill me right here.

415
00:19:03,130 --> 00:19:04,603
Murder? Why?

416
00:19:04,827 --> 00:19:07,211
My wife is sitting idle at home.

417
00:19:07,470 --> 00:19:10,327
I am the biggest stalking
project in her life.

418
00:19:12,166 --> 00:19:13,559
You won't understand!

419
00:19:13,649 --> 00:19:15,237
Your wife is a working woman.

420
00:19:15,522 --> 00:19:17,987
And, a lot of things are already
going on in Anna's life,

421
00:19:18,077 --> 00:19:19,200
other than home and husband.

422
00:19:19,290 --> 00:19:20,647
Yes, but for how long?

423
00:19:21,353 --> 00:19:23,352
At least when the child is born,
she'll have to stay at home.

424
00:19:23,442 --> 00:19:25,977
Fantastic! Family plans?

425
00:19:26,067 --> 00:19:27,791
What's fantastic in this?

426
00:19:28,254 --> 00:19:30,629
When two people fall in love,
get married,

427
00:19:30,719 --> 00:19:32,192
become husband-wife,

428
00:19:32,282 --> 00:19:33,996
what's the next step?
Child, isn't it?

429
00:19:34,086 --> 00:19:36,790
Anyway, Anna wanted a baby.

430
00:19:37,272 --> 00:19:39,325
Now I think, even I am ready.

431
00:19:39,415 --> 00:19:41,486
Crook! What's the plan?

432
00:19:41,801 --> 00:19:44,413
You will have children
and Anna will get busy at home.

433
00:19:46,198 --> 00:19:48,899
Sir, you'll have to work extra.

434
00:19:48,989 --> 00:19:50,383
Because you'll have
to manage two houses.

435
00:19:50,473 --> 00:19:52,482
When will the properties
come handy?

436
00:19:52,827 --> 00:19:54,334
Anyway, Guri,

437
00:19:54,836 --> 00:19:57,905
a good family,
full with children etc.

438
00:19:58,418 --> 00:20:00,617
- It's necessary!
- Get the wife busy.

439
00:20:00,897 --> 00:20:02,171
Divert her mind.

440
00:20:08,811 --> 00:20:11,891
Hi, baby! I'm really missing you.

441
00:20:12,415 --> 00:20:14,060
You have no Idea
how much I'm missing you.

442
00:20:14,748 --> 00:20:16,601
I had called you in the morning.
What happened?

443
00:20:16,691 --> 00:20:18,465
Yes, I was in the bathroom.

444
00:20:18,555 --> 00:20:20,820
When I came out,
I saw your missed call.

445
00:20:20,910 --> 00:20:22,460
I was about to call,
but mom's call came in.

446
00:20:22,550 --> 00:20:24,067
One thing after another and

447
00:20:24,157 --> 00:20:25,919
I couldn't call you back
I'm so sorry!

448
00:20:27,259 --> 00:20:28,765
- Well, that...
- [Anna] <i>Yes?</i>

449
00:20:29,659 --> 00:20:30,830
Just a minute!

450
00:20:31,177 --> 00:20:32,583
- Rachel!
- [Rachel] Yes, sir!

451
00:20:32,673 --> 00:20:34,335
- Shut my door, please!
- [Rachel] Yes, sir!

452
00:20:34,425 --> 00:20:35,767
- Thank you!
- [Door closes]

453
00:20:37,280 --> 00:20:38,809
That...

454
00:20:39,010 --> 00:20:40,573
when will you do
the pregnancy test?

455
00:20:40,663 --> 00:20:41,544
[Exhales]

456
00:20:41,634 --> 00:20:44,859
Rohit, it's too early,
right now to do that. Isn't it?

457
00:20:44,949 --> 00:20:46,054
Oh, is it?

458
00:20:47,069 --> 00:20:48,922
Okay, let me know!

459
00:20:49,592 --> 00:20:50,898
[Rohit] Alright?

460
00:20:51,735 --> 00:20:54,984
So, what are you wearing?

461
00:20:56,812 --> 00:20:58,518
- Your favorite top.
- Is it?

462
00:20:59,725 --> 00:21:00,819
And, inside?

463
00:21:02,337 --> 00:21:04,792
Send a pic! A pic. A sexy one!

464
00:21:05,083 --> 00:21:06,489
- Rohit!
- Yes, tell me!

465
00:21:07,448 --> 00:21:08,676
Lacy, or...

466
00:21:09,535 --> 00:21:10,597
Harry!

467
00:21:12,929 --> 00:21:14,123
Lacy on Harry?

468
00:21:14,213 --> 00:21:16,411
I have to go for a meeting,
I'll talk to you soon, okay?

469
00:21:16,501 --> 00:21:17,839
Yes.

470
00:21:18,196 --> 00:21:19,636
And, I have to get back to work.

471
00:21:19,726 --> 00:21:20,740
<i>You have a great day!</i>

472
00:21:20,830 --> 00:21:23,686
And, when you come
back to the hotel

473
00:21:24,187 --> 00:21:26,564
then 'Facetime' me. Okay?

474
00:21:26,988 --> 00:21:29,338
A naughty one, okay?

475
00:21:29,734 --> 00:21:31,475
Yes, bye! Bye!

476
00:21:32,312 --> 00:21:33,238
- Come on!
- Let's go!

477
00:21:33,328 --> 00:21:34,656
- Yes, yes! Let's go!
- After you!

478
00:21:34,746 --> 00:21:35,593
[Laughing]

479
00:21:35,683 --> 00:21:36,849
Come!

480
00:21:39,232 --> 00:21:40,895
[Cell phone ringing]

481
00:21:43,506 --> 00:21:44,982
Hello! Hello!

482
00:21:46,521 --> 00:21:47,660
[Sighs]

483
00:21:52,860 --> 00:21:54,067
Wow!

484
00:22:10,237 --> 00:22:11,542
[Chuckles]

485
00:22:13,161 --> 00:22:14,266
Bye!

486
00:22:15,361 --> 00:22:16,761
[Sighs]

487
00:22:18,643 --> 00:22:20,496
- You skinny!
- [Laughing]

488
00:22:34,556 --> 00:22:36,207
[Cell phone chimes]

489
00:22:40,939 --> 00:22:42,982
[Anna]
<i>I'll seat you in my heart.</i>

490
00:22:43,606 --> 00:22:45,124
<i>You just come!</i>

491
00:22:45,999 --> 00:22:47,914
<i>Will hide you from the whole world.</i>

492
00:22:48,617 --> 00:22:50,124
<i>You just come!</i>

493
00:22:50,916 --> 00:22:53,573
<i>Promise me that you'll
never separate from me.</i>

494
00:22:54,420 --> 00:22:58,259
<i>I'll carry every pride,
you just come!</i>

495
00:22:59,164 --> 00:23:00,704
[Sighs]

496
00:23:02,410 --> 00:23:05,233
You don't even know
what's my condition without you.

497
00:23:06,584 --> 00:23:07,898
You just come.

498
00:23:16,561 --> 00:23:18,346
[Door opens]

499
00:23:18,436 --> 00:23:19,630
You?

500
00:23:19,819 --> 00:23:20,960
[Sighs]

501
00:23:22,710 --> 00:23:26,036
One shows positive,
the other shows negative.

502
00:23:26,370 --> 00:23:28,123
And, I'm waiting for the third one.

503
00:23:28,213 --> 00:23:30,399
F**k! You're screwed.

504
00:23:30,489 --> 00:23:32,073
I've had five bottles
of water since morning.

505
00:23:32,163 --> 00:23:34,728
I've never urinated
so much in life.

506
00:23:34,818 --> 00:23:35,845
Okay, relax! Relax!

507
00:23:35,935 --> 00:23:37,675
Sometimes it happens due
to stress also. Okay?

508
00:23:37,765 --> 00:23:39,495
Anyway, it's just three days up.

509
00:23:39,585 --> 00:23:40,734
- Right?
- Yes.

510
00:23:41,158 --> 00:23:42,966
Yes! I mean,
it only happens in movies that,

511
00:23:43,056 --> 00:23:44,807
someone get pregnant in one go.

512
00:23:45,318 --> 00:23:46,549
[Cell phone ringing]

513
00:23:46,639 --> 00:23:49,188
Oh no! Who is it, now?

514
00:23:52,837 --> 00:23:53,781
[Sighs]

515
00:23:53,871 --> 00:23:55,835
- Hi!
- Did the test?

516
00:23:56,204 --> 00:23:58,090
- Yes.
- So, then?

517
00:23:58,492 --> 00:23:59,597
Nothing is yet confirmed.

518
00:23:59,687 --> 00:24:02,265
I mean, one shows positive,
the other shows negative.

519
00:24:02,355 --> 00:24:03,961
It's all 50-50.

520
00:24:04,206 --> 00:24:05,846
It's all your fault, Rohit.

521
00:24:05,936 --> 00:24:08,424
What do you mean 50-50?
Doesn't happen like this.

522
00:24:09,930 --> 00:24:11,113
Get another test done.

523
00:24:11,203 --> 00:24:13,189
It's done. I'm just waiting for it.

524
00:24:13,279 --> 00:24:14,527
I'll tell you in just some time.

525
00:24:14,617 --> 00:24:15,621
Okay, bye! Bye!

526
00:24:15,711 --> 00:24:17,463
Hey, listen! Hello! Hello!

527
00:24:18,903 --> 00:24:20,275
[Sighs]

528
00:24:33,802 --> 00:24:35,915
[Sighs] Shit!

529
00:24:40,610 --> 00:24:41,839
[Vandy] What?

530
00:24:48,292 --> 00:24:49,553
It's over!

531
00:24:58,511 --> 00:25:01,472
[Theme song playing]

