﻿1
00:00:11,812 --> 00:00:14,282
You been out here
a while, Angus.

2
00:00:15,683 --> 00:00:17,151
You hungry?

3
00:00:18,452 --> 00:00:21,222
He's not coming back, is he?

4
00:00:21,255 --> 00:00:25,126
No, I don't think he is.

5
00:00:25,159 --> 00:00:27,295
Why not?

6
00:00:27,328 --> 00:00:30,298
Well, I'm sure he's
got his reasons.

7
00:00:32,433 --> 00:00:33,501
Did I do something wrong?

8
00:00:33,534 --> 00:00:35,503
No, buddy, this isn't
because of you

9
00:00:35,536 --> 00:00:37,238
or anything you did.

10
00:00:37,271 --> 00:00:38,606
Then why?

11
00:00:38,639 --> 00:00:40,141
When Mom got sick, you said

12
00:00:40,174 --> 00:00:41,842
everything happens for a reason.

13
00:00:41,875 --> 00:00:44,078
So what's the reason now?

14
00:00:44,112 --> 00:00:46,480
Well...

15
00:00:46,514 --> 00:00:50,084
your dad is a very smart man.

16
00:00:50,118 --> 00:00:51,552
Probably the smartest
fella I know,

17
00:00:51,585 --> 00:00:53,121
except for maybe you.

18
00:00:53,154 --> 00:00:58,092
But all those smarts,
they come at a price.

19
00:00:58,126 --> 00:01:00,294
Sometimes a man like your
dad can get so focused

20
00:01:00,328 --> 00:01:02,130
on what he thinks is important

21
00:01:02,163 --> 00:01:05,233
that he completely misses out
on what really is important.

22
00:01:05,266 --> 00:01:07,701
When your old man realizes that,

23
00:01:07,735 --> 00:01:10,571
he'll be back.

24
00:01:10,604 --> 00:01:12,673
Until then, no matter what...

25
00:01:12,706 --> 00:01:16,277
No matter where he goes,

26
00:01:16,310 --> 00:01:18,246
how long he stays away,

27
00:01:18,279 --> 00:01:20,648
your father will never
stop loving you.

28
00:01:25,386 --> 00:01:27,255
Is that a paper clip?

29
00:01:27,288 --> 00:01:29,523
I can't get this part to bend.

30
00:01:29,557 --> 00:01:30,724
Oh.

31
00:01:31,825 --> 00:01:34,262
Try this.

32
00:01:44,205 --> 00:01:46,474
Keep it.

33
00:01:47,775 --> 00:01:49,677
It's been good to me.
It'll be good to you.

34
00:01:52,313 --> 00:01:54,215
If you ever feel alone,

35
00:01:54,248 --> 00:01:56,450
or like you got a problem
you can't solve,

36
00:01:56,484 --> 00:01:58,519
take it out of your pocket,

37
00:01:58,552 --> 00:02:00,288
look at it, and remember

38
00:02:00,321 --> 00:02:03,491
it's got a tool for
every situation.

39
00:02:03,524 --> 00:02:05,826
With it, you can do
just about anything.

40
00:02:07,661 --> 00:02:10,231
Can I use it to find him?

41
00:02:18,839 --> 00:02:20,841
(indistinct chatter)

42
00:02:26,780 --> 00:02:30,618
You know, I remember a
children's rhyme once

43
00:02:30,651 --> 00:02:33,787
that said "There's a
place in France..."

44
00:02:33,821 --> 00:02:36,257
Wait, was it France?

45
00:02:36,290 --> 00:02:37,258
What are you doing here?

46
00:02:37,291 --> 00:02:38,692
Me? Moi?

47
00:02:38,726 --> 00:02:40,428
I'm doing the came
thing you are.

48
00:02:40,461 --> 00:02:41,821
I came all the way
out here to have

49
00:02:41,845 --> 00:02:43,731
a nice tall glass
of Château de...

50
00:02:43,764 --> 00:02:46,634
I can't pronounce that.
And the women, of course.

51
00:02:46,667 --> 00:02:48,369
Seriously, what are
you doing here?

52
00:02:48,402 --> 00:02:51,405
Seriously, I could ask
you the same thing.

53
00:02:51,439 --> 00:02:53,341
I'm allowed a few
days off, aren't I?

54
00:02:53,374 --> 00:02:55,409
Of course you are. And
who doesn't enjoy

55
00:02:55,443 --> 00:02:57,278
a nice, relaxing trip
halfway around the world

56
00:02:57,311 --> 00:02:59,213
to track down some old professor

57
00:02:59,247 --> 00:03:01,349
your dad traded letters
with 16 years ago?

58
00:03:01,382 --> 00:03:05,419
Who wouldn't love that? Sounds so...
relaxing.

59
00:03:05,453 --> 00:03:07,288
You tailed me from
the airport, huh?

60
00:03:07,321 --> 00:03:10,291
I'm doing my job, Mac.
I'm your bodyguard.

61
00:03:10,324 --> 00:03:12,302
Don't you get that? Not when
we're off the clock, you're not.

62
00:03:12,326 --> 00:03:13,966
Yeah, yeah, even when
we're off the clock.

63
00:03:13,990 --> 00:03:16,630
You know why? 'Cause we're
never off the clock, man.

64
00:03:16,664 --> 00:03:20,268
Look, I know you can
blow your own nose, man,

65
00:03:20,301 --> 00:03:22,141
but you got to at least
let me know when you're

66
00:03:22,165 --> 00:03:23,437
just gonna leave the country.
No.

67
00:03:23,471 --> 00:03:25,591
Because then I would have had
to listen to you tell me

68
00:03:25,625 --> 00:03:27,305
how crazy it is to fly
all the way out here

69
00:03:27,329 --> 00:03:29,243
just to find some
old professor who,

70
00:03:29,277 --> 00:03:30,878
even if he does remember my dad,

71
00:03:30,911 --> 00:03:32,413
probably hasn't the
foggiest notion

72
00:03:32,446 --> 00:03:33,314
where he is or how to find him.

73
00:03:33,347 --> 00:03:34,987
(A) that's exactly what
I would have said,

74
00:03:35,011 --> 00:03:37,747
(and B) sounds like
you'd agree with me.

75
00:03:40,521 --> 00:03:42,356
I know I'm grasping
at straws, Jack,

76
00:03:42,390 --> 00:03:45,293
but it's my dad, so I
have to try everything.

77
00:03:45,326 --> 00:03:47,166
You've already circled
the globe with me twice.

78
00:03:47,190 --> 00:03:48,862
Nothing's come of it.

79
00:03:48,896 --> 00:03:50,298
You've gone so far
above and beyond,

80
00:03:50,331 --> 00:03:51,731
it's just not cool
for me to ask you

81
00:03:51,755 --> 00:03:53,467
on another wild goose chase.
Come on.

82
00:03:53,501 --> 00:03:55,002
You know I am in 100%

83
00:03:55,035 --> 00:03:56,437
when it comes to
finding your dad.

84
00:03:56,470 --> 00:03:58,806
That includes any
and all long shots,

85
00:03:58,839 --> 00:04:01,542
slim chances and dead ends.

86
00:04:01,575 --> 00:04:03,453
But you've got to at least let
me know what's going on, man.

87
00:04:03,477 --> 00:04:05,279
I mean, how am I supposed
to look out for you

88
00:04:05,313 --> 00:04:07,748
if I don't know what continent
you're currently on?

89
00:04:07,781 --> 00:04:09,883
Look, just because I can't
find my dad doesn't mean

90
00:04:09,917 --> 00:04:11,452
I need you as a
helicopter parent.

91
00:04:11,485 --> 00:04:13,954
You sure about that?

92
00:04:15,323 --> 00:04:17,325
Hmm?

93
00:04:17,358 --> 00:04:20,394
I wasn't the only one that
tailed your skinny ass

94
00:04:20,428 --> 00:04:22,428
from the airport there, slick...
Where do you think

95
00:04:22,452 --> 00:04:23,764
I got this stupid hat, huh?

96
00:04:23,797 --> 00:04:25,833
That piece of
Eurotrash right there

97
00:04:25,866 --> 00:04:28,502
made you all the way
back at baggage claim,

98
00:04:28,536 --> 00:04:29,970
but you're so focused
on stalking.

99
00:04:30,003 --> 00:04:33,574
Professor Pepé Le Pew that
you didn't even notice him.

100
00:04:34,975 --> 00:04:36,644
I.D.'s a fake.
Who's he work for?

101
00:04:36,677 --> 00:04:38,946
You're-you're welcome to ask
him yourself... be my guest.

102
00:04:38,979 --> 00:04:41,179
He can't talk real good 'cause
he's stuffed in the trunk

103
00:04:41,212 --> 00:04:43,332
of his rental car with his
jaw broken in three places,

104
00:04:43,356 --> 00:04:45,386
but give it a shot.

105
00:04:45,419 --> 00:04:46,859
And there was a Luger
with a silencer

106
00:04:46,883 --> 00:04:50,658
under the driver's seat...
Kind of convenient.

107
00:04:50,691 --> 00:04:52,393
I wonder what he was
gonna do with that.

108
00:04:52,426 --> 00:04:53,394
Hmm.

109
00:04:53,427 --> 00:04:55,463
You know, if something
would have happened to you

110
00:04:55,496 --> 00:04:56,736
on your little field trip here,

111
00:04:56,769 --> 00:04:58,209
and you go and get
yourself killed...

112
00:04:58,233 --> 00:05:01,034
Then it would have been
my problem, not yours.

113
00:05:01,068 --> 00:05:03,003
Your problems are my problems.

114
00:05:03,036 --> 00:05:05,005
Not anymore.

115
00:05:05,038 --> 00:05:06,507
I need to do this on my own.

116
00:05:06,540 --> 00:05:09,543
Is it that hard for
you to understand?

117
00:05:11,379 --> 00:05:14,848
Hey, forget I asked.

118
00:05:14,882 --> 00:05:17,084
Oh, so now you're
calling me stupid?

119
00:05:17,117 --> 00:05:19,587
I didn't say that. Yeah,
you just as well have.

120
00:05:21,088 --> 00:05:23,724
Maybe I should just fly home.

121
00:05:23,757 --> 00:05:25,559
Maybe you should.

122
00:05:28,629 --> 00:05:29,897
(chuckles)

123
00:05:31,164 --> 00:05:33,333
I can tell when I'm not wanted.

124
00:05:34,402 --> 00:05:36,103
Au revoir,

125
00:05:36,136 --> 00:05:38,606
s'il vous plaît, and
all that nonsense.

126
00:05:43,611 --> 00:05:45,546
♫

127
00:06:09,637 --> 00:06:12,005
Hey, Jack, me again.

128
00:06:12,039 --> 00:06:13,907
Message number five.
You were right

129
00:06:13,941 --> 00:06:15,643
about everything.

130
00:06:15,676 --> 00:06:17,077
The professor was a dead end.

131
00:06:18,879 --> 00:06:22,015
Uh, yeah, just call me back.

132
00:06:22,049 --> 00:06:23,050
(phone beeps)

133
00:06:25,919 --> 00:06:27,455
(chuckles)

134
00:06:27,488 --> 00:06:29,990
Almost, Boze. Almost.

135
00:06:31,992 --> 00:06:33,060
(dialing)

136
00:06:33,093 --> 00:06:34,895
(line ringing)

137
00:06:34,928 --> 00:06:36,473
JACK (on recording): Hey,
you've reached the one and only

138
00:06:36,497 --> 00:06:37,598
Jack Dalton, you lucky dog.

139
00:06:37,631 --> 00:06:39,151
Leave a message after
the boopity-beep,

140
00:06:39,175 --> 00:06:41,869
and of course, go, Cowboys.

141
00:06:41,902 --> 00:06:44,004
(beep) Message number six.

142
00:06:44,037 --> 00:06:46,740
And, yes, I know

143
00:06:46,774 --> 00:06:48,374
you're putting me
straight to voice mail.

144
00:06:48,407 --> 00:06:50,109
Looks like I'm gonna
be home for a while

145
00:06:50,143 --> 00:06:51,545
fixing the fridge, so

146
00:06:51,579 --> 00:06:55,483
if you want to stop by,
I've got an apology

147
00:06:55,516 --> 00:06:57,076
and some warm beer
with your name on it.

148
00:06:57,100 --> 00:06:58,168
(phone beeps)

149
00:06:59,887 --> 00:07:00,988
(doorbell rings)

150
00:07:06,760 --> 00:07:08,095
(electricity crackling)

151
00:07:29,850 --> 00:07:31,519
Hello?!

152
00:07:33,086 --> 00:07:36,524
Okay, okay, you had
me at "warm beer."

153
00:07:36,557 --> 00:07:39,493
Now, about your apology,

154
00:07:39,527 --> 00:07:42,262
I'm expecting a good one
with a lot of groveling,

155
00:07:42,295 --> 00:07:46,534
and none of this "agree
to disagree" nonsense.

156
00:07:46,567 --> 00:07:48,068
You know, a...

157
00:07:48,101 --> 00:07:50,037
a full-blown, in-your-face

158
00:07:50,070 --> 00:07:52,873
"I'm sorry."

159
00:07:56,877 --> 00:07:58,512
You even in here, Mac?

160
00:08:01,649 --> 00:08:04,785
Hey, Mac, where are you?

161
00:08:22,102 --> 00:08:24,838
(man whistling "Home
on the Range")

162
00:08:38,085 --> 00:08:39,687
(door opens)

163
00:08:39,720 --> 00:08:41,755
(whistling continues)

164
00:08:50,030 --> 00:08:52,299
Hello, MacGyver.

165
00:08:52,332 --> 00:08:54,534
Oh, how I have missed you.

166
00:09:01,909 --> 00:09:03,269
Bag, tag and
photograph everything.

167
00:09:03,302 --> 00:09:04,871
Until we know exactly
what happened here

168
00:09:04,904 --> 00:09:06,179
and who we're dealing with,

169
00:09:06,213 --> 00:09:07,881
nothing is to be overlooked.

170
00:09:07,915 --> 00:09:09,395
BOZER: I mean, just
the thought of him

171
00:09:09,419 --> 00:09:12,920
in this house again...

172
00:09:12,953 --> 00:09:14,193
Do you really think he has Mac?

173
00:09:17,157 --> 00:09:18,826
What about that guy
you grabbed in Paris?

174
00:09:18,859 --> 00:09:20,539
No, that guy's sucking
soup through a straw

175
00:09:20,563 --> 00:09:21,929
in a dark hole
somewhere, thanks to

176
00:09:21,962 --> 00:09:24,122
an old buddy of mine at the
French Ministry of Defense.

177
00:09:24,146 --> 00:09:26,900
No, my... my Spidey-senses
are all telling me

178
00:09:26,934 --> 00:09:29,202
the same thing.

179
00:09:29,236 --> 00:09:31,104
It's Murdoc.

180
00:09:31,138 --> 00:09:33,173
Pull up every traffic
camera in the area.

181
00:09:33,206 --> 00:09:34,326
I want eyes on every vehicle

182
00:09:34,350 --> 00:09:35,618
in the last ten hours.

183
00:09:37,645 --> 00:09:39,165
No offense to your
Spidey-senses, Jack,

184
00:09:39,199 --> 00:09:41,480
but it's not like this Murdoc
signed his name on the wall.

185
00:09:41,504 --> 00:09:42,750
He might as well have.

186
00:09:42,783 --> 00:09:45,986
A pocket knife sticking out
of a wine bottle, and a mask.

187
00:09:46,019 --> 00:09:47,539
That's Mac's little
red knife out there

188
00:09:47,563 --> 00:09:49,156
stuck in the same wine bottle

189
00:09:49,189 --> 00:09:52,726
he used to blast Murdoc
out that back window,

190
00:09:52,760 --> 00:09:54,862
next to the same geriatric
mask he was wearing

191
00:09:54,895 --> 00:09:56,196
the first time he attacked us.

192
00:09:57,297 --> 00:09:59,066
I really need to throw
that thing away.

193
00:09:59,099 --> 00:10:00,768
Yes, please do.

194
00:10:00,801 --> 00:10:02,201
Riley. Riley, can
you find anything?

195
00:10:02,234 --> 00:10:04,070
I'm working as fast as I can, Jack.
Okay, just,

196
00:10:04,103 --> 00:10:06,707
come on, just, just a little
bit faster, please, please.

197
00:10:06,740 --> 00:10:08,108
Hey,

198
00:10:08,141 --> 00:10:09,209
this wasn't your fault.

199
00:10:09,242 --> 00:10:10,978
Then whose is it?

200
00:10:11,011 --> 00:10:13,781
Not yours.

201
00:10:13,814 --> 00:10:16,917
(chair scraping sharply)

202
00:10:23,090 --> 00:10:25,092
(pained grunts)

203
00:10:25,125 --> 00:10:28,228
Oh, good, you can
still feel pain.

204
00:10:29,362 --> 00:10:31,799
Setting the dose was tricky.

205
00:10:31,832 --> 00:10:33,392
Had to give you enough
to slow you down,

206
00:10:33,416 --> 00:10:35,402
but not so much that
you passed out.

207
00:10:35,435 --> 00:10:39,206
See, I need you to
do something for me,

208
00:10:39,239 --> 00:10:41,108
MacGyver.

209
00:10:41,141 --> 00:10:43,977
If that something is telling
you where Cassian is,

210
00:10:44,011 --> 00:10:45,178
you can forget it.

211
00:10:45,212 --> 00:10:49,049
Oh, I know you're not
just gonna blurt out

212
00:10:49,082 --> 00:10:50,684
where my son's being held.

213
00:10:50,718 --> 00:10:55,255
That is going to require some...

214
00:10:55,288 --> 00:10:57,224
convincing.

215
00:10:57,257 --> 00:11:00,027
You know, Murdoc, you're
wasting your time.

216
00:11:00,060 --> 00:11:02,963
Even if you do find him,
once he learns who you are,

217
00:11:02,996 --> 00:11:04,965
he's never gonna
want to be with you.

218
00:11:04,998 --> 00:11:07,200
I strongly disagree.

219
00:11:07,234 --> 00:11:09,837
Sons need their fathers.

220
00:11:09,870 --> 00:11:13,206
You are living proof of that.

221
00:11:13,240 --> 00:11:15,208
Or was there some other reason

222
00:11:15,242 --> 00:11:18,111
why you have just returned from
dining alone on the Seine?

223
00:11:18,145 --> 00:11:21,782
That's right. I know all about

224
00:11:21,815 --> 00:11:26,253
the blond Boy Scout's search
for his long-lost papa bear.

225
00:11:26,286 --> 00:11:28,355
How is that going, by the way?

226
00:11:28,388 --> 00:11:29,823
Making any progress?

227
00:11:31,859 --> 00:11:33,794
Your silence speaks volumes.

228
00:11:33,827 --> 00:11:36,797
All those years without him,

229
00:11:36,830 --> 00:11:39,432
you must have felt so alone.

230
00:11:39,466 --> 00:11:41,869
So unprotected.

231
00:11:41,902 --> 00:11:45,405
We can't pick our
fathers, Murdoc.

232
00:11:45,438 --> 00:11:48,208
It's a lesson your son is
gonna have to learn someday.

233
00:11:48,241 --> 00:11:50,377
Perhaps.

234
00:11:50,410 --> 00:11:53,781
But the difference is
that Cassian's father

235
00:11:53,814 --> 00:11:56,249
is looking for him as we speak,

236
00:11:56,283 --> 00:11:58,786
while your daddy
doesn't seem to want

237
00:11:58,819 --> 00:12:01,021
anything to do with you.

238
00:12:01,054 --> 00:12:02,890
(groaning)

239
00:12:02,923 --> 00:12:04,324
Oh, careful, careful, please.

240
00:12:04,357 --> 00:12:06,726
Hurting you is my job.

241
00:12:09,562 --> 00:12:11,464
Get on with it, then.

242
00:12:11,498 --> 00:12:14,167
Okay. (chuckles)

243
00:12:14,201 --> 00:12:15,903
Would you tell.

244
00:12:15,936 --> 00:12:17,404
Da Vinci to "get on with it"

245
00:12:17,437 --> 00:12:19,206
while he was painting
the Mona Lisa, huh?

246
00:12:19,239 --> 00:12:22,309
Would you tell Van Gogh to step
it up while he was painting.

247
00:12:22,342 --> 00:12:24,177
Starry Night?

248
00:12:24,211 --> 00:12:26,880
(inhales sharply)

249
00:12:28,381 --> 00:12:30,350
Say...

250
00:12:30,383 --> 00:12:32,886
did I ever tell you
about Cassian's mother?

251
00:12:32,920 --> 00:12:34,254
Nadia.

252
00:12:34,287 --> 00:12:35,522
She was a lovely woman.

253
00:12:35,555 --> 00:12:36,924
I met her while on a job.

254
00:12:36,957 --> 00:12:38,597
It was supposed to be
quick, a day or two,

255
00:12:38,630 --> 00:12:39,598
but one thing led to another.

256
00:12:39,631 --> 00:12:41,094
Next thing you know,

257
00:12:41,128 --> 00:12:42,863
Nadia has a bun in the oven

258
00:12:42,896 --> 00:12:45,933
and... somewhere along the way,

259
00:12:45,966 --> 00:12:49,069
we fell in love.

260
00:12:49,102 --> 00:12:50,437
No, you didn't.

261
00:12:51,905 --> 00:12:53,306
You're not capable of love.

262
00:12:53,340 --> 00:12:55,375
Okay, fine.

263
00:12:55,408 --> 00:12:57,044
She fell in love.

264
00:12:57,077 --> 00:13:00,513
I found her less repulsive
than most humans.

265
00:13:00,547 --> 00:13:02,015
Potato, potahto.

266
00:13:02,049 --> 00:13:03,216
Is there a point to this?

267
00:13:03,250 --> 00:13:05,318
Oh, yes.

268
00:13:05,352 --> 00:13:07,821
A very pointy point.

269
00:13:07,855 --> 00:13:09,189
You see,

270
00:13:09,222 --> 00:13:12,159
the day that Cassian was born,

271
00:13:12,192 --> 00:13:14,494
Nadia was happier than I
had ever seen her before.

272
00:13:14,527 --> 00:13:19,532
And as the nurse gently
placed him into her arms,

273
00:13:19,566 --> 00:13:24,972
I knew that that was the
moment I had been waiting for.

274
00:13:27,140 --> 00:13:30,010
You didn't meet
Nadia on the job.

275
00:13:30,043 --> 00:13:31,378
She was the job.

276
00:13:34,314 --> 00:13:37,517
I suffocated her with
the very same pillow

277
00:13:37,550 --> 00:13:39,319
upon which she rested her head

278
00:13:39,352 --> 00:13:41,354
after bringing my son
into this world.

279
00:13:43,390 --> 00:13:47,995
One life ended while
another began.

280
00:13:48,028 --> 00:13:52,599
It was beautiful and poetic
and almost Shakespearian.

281
00:13:52,632 --> 00:13:56,904
The last story that you
told me was a total lie,

282
00:13:56,937 --> 00:13:58,605
so how much of this
one is actually true?

283
00:13:58,638 --> 00:14:01,441
I'm guessing none of it.

284
00:14:03,443 --> 00:14:05,378
Every...

285
00:14:05,412 --> 00:14:07,447
single...

286
00:14:07,480 --> 00:14:08,581
word.

287
00:14:12,485 --> 00:14:14,654
Okay, I scanned all the footage.

288
00:14:14,687 --> 00:14:16,356
Eight cars drove out
of this neighborhood

289
00:14:16,389 --> 00:14:17,589
around the time Mac was taken.

290
00:14:17,613 --> 00:14:18,491
A DMV search

291
00:14:18,525 --> 00:14:19,960
gives us names and addresses

292
00:14:19,993 --> 00:14:21,428
on seven of the license plates.

293
00:14:21,461 --> 00:14:23,030
MATTY: And the eighth?

294
00:14:23,063 --> 00:14:24,364
According to the DMV,

295
00:14:24,397 --> 00:14:25,917
that license plate
won't even be issued

296
00:14:25,941 --> 00:14:27,576
for another six months.

297
00:14:28,135 --> 00:14:29,136
BOZER: That's him.

298
00:14:29,169 --> 00:14:31,004
That's Murdoc. Got to be.

299
00:14:31,038 --> 00:14:32,539
RILEY: Got his car parked

300
00:14:32,572 --> 00:14:34,107
outside a warehouse in Sylmar.

301
00:14:34,975 --> 00:14:35,976
Go.

302
00:14:36,009 --> 00:14:38,345
Now.

303
00:14:38,378 --> 00:14:41,314
Okay, uh, how much ammo
do you have on you, Cage?

304
00:14:41,348 --> 00:14:42,615
Same as always. Three clips.

305
00:14:42,649 --> 00:14:44,617
One in the gun, two in the belt.
Why?

306
00:14:44,651 --> 00:14:46,091
Because when it comes
to this maniac,

307
00:14:46,115 --> 00:14:47,316
you can never have enough.

308
00:14:49,222 --> 00:14:52,292
(tires squeal)

309
00:14:53,460 --> 00:14:54,820
Bozer, what the
hell are you doing?

310
00:14:54,844 --> 00:14:56,163
I'm coming. No, you're not.

311
00:14:56,196 --> 00:14:57,464
Mac's my best friend. I'm going.

312
00:14:57,497 --> 00:14:58,298
Hey, look, I know you
want to help, okay?

313
00:14:58,331 --> 00:14:59,575
But this is Murdoc
we're talking about.

314
00:14:59,599 --> 00:15:00,567
You remember him, right?

315
00:15:00,600 --> 00:15:02,102
Of course. Of course. Okay.

316
00:15:02,135 --> 00:15:03,512
So, you know when the
bullets start flying,

317
00:15:03,536 --> 00:15:05,256
I can't be worried about
watching Mac's back

318
00:15:05,289 --> 00:15:06,600
and keeping an eye on your
tiny ass at the same time.

319
00:15:06,624 --> 00:15:08,541
All right, I'll
make this simple.

320
00:15:08,575 --> 00:15:09,618
If you don't want
me to go, shoot me.

321
00:15:09,642 --> 00:15:10,543
Oh, come on. Short of that,

322
00:15:10,577 --> 00:15:12,512
shut up, let's get in
the car and drive.

323
00:15:12,545 --> 00:15:14,647
Guys, we're wasting time.

324
00:15:14,681 --> 00:15:17,484
All right, but you better
stay behind me at all times.

325
00:15:17,517 --> 00:15:18,651
You hear? Or hers.

326
00:15:18,685 --> 00:15:19,686
All right. The whole time.

327
00:15:19,719 --> 00:15:21,488
All right! I promise.

328
00:15:21,521 --> 00:15:23,590
Cross my heart and hope to...
Don't. Don't say that.

329
00:15:23,623 --> 00:15:24,591
Okay, yeah, that was a
bad choice of words.

330
00:15:24,624 --> 00:15:26,193
I got you, Jack.

331
00:15:26,226 --> 00:15:29,096
Let's go. This is
a bad idea, man.

332
00:15:29,129 --> 00:15:30,697
(tires screech)

333
00:15:30,730 --> 00:15:33,200
Wakey, wakey, sleepy Angus.

334
00:15:33,233 --> 00:15:35,502
It's not naptime.

335
00:15:35,535 --> 00:15:37,615
Not yet, at least. We have
so many fun games to play.

336
00:15:37,648 --> 00:15:39,088
I think you're really
gonna like 'em.

337
00:15:39,112 --> 00:15:42,142
Well, maybe not like.

338
00:15:42,175 --> 00:15:44,978
But I really think you're
gonna be impressed

339
00:15:45,012 --> 00:15:49,482
with the game pieces I've
so lovingly crafted.

340
00:15:49,516 --> 00:15:51,551
You inspire me, MacGyver.
(chuckles)

341
00:15:51,584 --> 00:15:54,988
The way that you make something
out of another thing.

342
00:15:55,022 --> 00:15:56,589
I love that.

343
00:15:56,623 --> 00:15:59,326
So, I went to my
trusty old tools,

344
00:15:59,359 --> 00:16:02,162
and I gave them a
fresh, new twist.

345
00:16:02,195 --> 00:16:04,597
And I am beyond excited
to share them with you.

346
00:16:05,765 --> 00:16:09,602
The longer you torture me,
the more time Jack has to...

347
00:16:09,636 --> 00:16:11,604
To find us? Mm.

348
00:16:11,638 --> 00:16:14,274
I'm afraid that's not
going to happen.

349
00:16:14,307 --> 00:16:17,044
I have hidden you away
quite well, my friend.

350
00:16:18,645 --> 00:16:21,181
Now, if you'll excuse me,

351
00:16:21,214 --> 00:16:23,683
I have to go prepare
my new tools.

352
00:16:25,118 --> 00:16:28,555
And then... we can get started.

353
00:16:28,588 --> 00:16:30,723
(door opens)

354
00:16:30,757 --> 00:16:33,193
(door closes)

355
00:16:38,598 --> 00:16:40,267
(grunts)

356
00:16:46,539 --> 00:16:48,441
(engine roaring)

357
00:16:48,475 --> 00:16:49,476
(tires screeching)

358
00:16:54,847 --> 00:16:56,183
(passing car horn honks)

359
00:16:56,216 --> 00:16:58,718
Jack.

360
00:16:58,751 --> 00:17:00,120
We're gonna find him.

361
00:17:08,695 --> 00:17:10,697
♫

362
00:17:37,390 --> 00:17:38,591
(loud boom)

363
00:17:54,674 --> 00:17:57,144
JACK: We're clear over here.
How we doing down there?

364
00:17:57,177 --> 00:17:59,279
Guys?

365
00:18:01,448 --> 00:18:03,583
Guys. (whispering): Bozer.

366
00:18:10,290 --> 00:18:13,326
Ooh, yeah, this is
doornail dead right here.

367
00:18:13,360 --> 00:18:14,694
Double tap, right to the back.

368
00:18:14,727 --> 00:18:16,047
Look at that. You
see that, Bozer?

369
00:18:16,071 --> 00:18:17,497
I see it, Jack.

370
00:18:17,530 --> 00:18:19,632
Same here.

371
00:18:19,666 --> 00:18:21,100
This was an execution.

372
00:18:22,335 --> 00:18:24,671
The only way three
people can keep a secret

373
00:18:24,704 --> 00:18:26,573
is if two of them are dead.

374
00:18:27,451 --> 00:18:28,531
(sniffs) Yeah, it looks like

375
00:18:28,555 --> 00:18:30,643
the getaway vehicle had
quite the oil leak.

376
00:18:30,677 --> 00:18:32,245
You know, I'm
guessing once Murdoc

377
00:18:32,279 --> 00:18:36,249
offed all the, uh, nonessential
personnel, he split

378
00:18:36,283 --> 00:18:38,418
and he took our boy with him.

379
00:18:38,451 --> 00:18:39,686
So how do we find him now?

380
00:18:39,719 --> 00:18:41,654
We don't.

381
00:18:41,688 --> 00:18:43,290
What do you mean we don't?

382
00:18:43,323 --> 00:18:44,624
I mean, we don't.

383
00:18:44,657 --> 00:18:46,125
He means the trail's gone cold.

384
00:18:46,959 --> 00:18:48,595
If Mac doesn't save
himself, no one will.

385
00:18:50,830 --> 00:18:52,532
He'll be all right.

386
00:18:54,534 --> 00:18:56,135
(grunting)

387
00:19:00,640 --> 00:19:03,843
(distorted shouting)

388
00:19:09,682 --> 00:19:12,852
MURDOC (singsongy): MacGyver,

389
00:19:12,885 --> 00:19:15,388
come out and play...

390
00:19:32,739 --> 00:19:33,906
(grunts)

391
00:19:33,940 --> 00:19:37,244
(car horns honking)

392
00:19:37,277 --> 00:19:39,746
MAN: Whoa, watch it, man.

393
00:19:39,779 --> 00:19:42,415
(drivers shouting indistinctly)

394
00:19:42,449 --> 00:19:43,916
(tires screech, horn honks)

395
00:19:43,950 --> 00:19:45,685
Help me. WOMAN: Careful.

396
00:19:46,419 --> 00:19:48,355
(grunts)

397
00:19:48,388 --> 00:19:50,757
WOMAN 2: Somebody help him.

398
00:19:50,790 --> 00:19:52,792
MAN 2: Call 911.

399
00:19:59,566 --> 00:20:02,269
MATTY: We're running tox screens
on your blood right now, Mac.

400
00:20:02,302 --> 00:20:04,237
We should know what Murdoc
dosed you with soon.

401
00:20:04,271 --> 00:20:05,838
If I had my guess, I'd say

402
00:20:05,872 --> 00:20:07,840
something in the
nightshade family.

403
00:20:07,874 --> 00:20:10,843
Atropine, hyoscyamine,
scopolamine.

404
00:20:10,877 --> 00:20:12,745
The important thing
is, we got you back.

405
00:20:12,779 --> 00:20:14,981
Now, all I have to
do is go find Murdoc

406
00:20:15,014 --> 00:20:16,516
and start breaking bones.

407
00:20:16,549 --> 00:20:17,884
How, Jack? We have zero leads.

408
00:20:17,917 --> 00:20:20,487
Not zero. We got one.

409
00:20:20,520 --> 00:20:21,788
We know Murdoc was holding him

410
00:20:21,821 --> 00:20:23,256
in an underground room, right?

411
00:20:23,290 --> 00:20:24,433
BOZER: And how do
you propose we find

412
00:20:24,457 --> 00:20:25,501
this underground room?
I don't know.

413
00:20:25,525 --> 00:20:26,565
But if he found a way out,

414
00:20:26,589 --> 00:20:28,495
we should be able to find
a way back in there.

415
00:20:28,528 --> 00:20:30,263
I mean, even if.

416
00:20:30,297 --> 00:20:31,898
Lord Nutbar's not there anymore,

417
00:20:31,931 --> 00:20:34,011
something in there might-might
help us hunt him down,

418
00:20:34,044 --> 00:20:35,644
you know what I mean?
Well, from the spot

419
00:20:35,668 --> 00:20:37,904
Mac surfaced, there are
miles of sewer tunnels.

420
00:20:37,937 --> 00:20:39,297
Searching them all
could take days.

421
00:20:39,330 --> 00:20:41,690
Or weeks. Mac, there's got to
be something you can remember.

422
00:20:41,714 --> 00:20:44,477
I mean, other than
popping out of a manhole

423
00:20:44,511 --> 00:20:45,871
and almost getting
killed by a car.

424
00:20:45,895 --> 00:20:48,781
Cars. There was definitely
more than one car.

425
00:20:48,815 --> 00:20:50,025
JACK: Yeah, okay, b-but before
that, when you were walking

426
00:20:50,049 --> 00:20:51,729
around in the sewer,
do you remember seeing

427
00:20:51,753 --> 00:20:53,686
any, uh, signs, graffiti?

428
00:20:53,720 --> 00:20:55,422
Stop, stop. I need
a minute alone,

429
00:20:55,455 --> 00:20:56,823
just with Mac and Riley.

430
00:20:56,856 --> 00:20:58,891
What for?

431
00:20:58,925 --> 00:21:01,461
Loftus and Palmer, 1974.

432
00:21:01,494 --> 00:21:03,463
Their experiments proved
how even the most

433
00:21:03,496 --> 00:21:06,366
seemingly benign questions can
alter a witness' memories.

434
00:21:06,399 --> 00:21:08,000
Even create false ones.

435
00:21:08,034 --> 00:21:10,803
I need his memories pure.

436
00:21:10,837 --> 00:21:13,039
Which means I need everyone
but Riley to leave.

437
00:21:15,875 --> 00:21:17,477
Yeah, okay.

438
00:21:17,510 --> 00:21:19,390
Um, but we're gonna be in
that room right there.

439
00:21:19,414 --> 00:21:21,183
I'm not taking my eyes off you.

440
00:21:22,682 --> 00:21:25,318
We're gonna play a
little memory game.

441
00:21:25,352 --> 00:21:26,792
It's one Rudyard
Kipling wrote about.

442
00:21:26,816 --> 00:21:28,955
It's called the Jewel Game.

443
00:21:28,988 --> 00:21:30,357
Now everyone calls it...

444
00:21:30,390 --> 00:21:31,724
KIM. Keep In Memory.

445
00:21:31,758 --> 00:21:33,560
We learned it in EOD training.

446
00:21:33,593 --> 00:21:34,894
Good.

447
00:21:34,927 --> 00:21:36,363
So, whenever you're ready,

448
00:21:36,396 --> 00:21:37,964
you can close your eyes,

449
00:21:37,997 --> 00:21:40,333
put yourself back in the
place where Murdoc took you.

450
00:21:40,367 --> 00:21:41,868
Here's the catch: You don't name

451
00:21:41,901 --> 00:21:43,803
what you see,

452
00:21:43,836 --> 00:21:46,573
but rather, you describe
everything around you.

453
00:21:46,606 --> 00:21:48,675
(inhales, exhales)

454
00:21:53,880 --> 00:21:56,516
All right, I'm-I'm
sitting in a chair,

455
00:21:56,549 --> 00:21:58,985
just...

456
00:21:59,018 --> 00:22:01,721
Okay, just remember simpler.

457
00:22:01,754 --> 00:22:03,923
Just the visceral.

458
00:22:03,956 --> 00:22:07,927
You can describe colors,
shapes, textures,

459
00:22:07,960 --> 00:22:10,763
sounds, smells.

460
00:22:14,100 --> 00:22:17,103
It's... damp.

461
00:22:18,871 --> 00:22:21,908
Smells like, uh...

462
00:22:21,941 --> 00:22:23,510
mold.

463
00:22:23,543 --> 00:22:26,078
Burnt motor oil.

464
00:22:26,112 --> 00:22:27,346
And bleach.

465
00:22:28,180 --> 00:22:30,082
I'm sitting on metal.

466
00:22:30,116 --> 00:22:32,084
It's cold.

467
00:22:32,118 --> 00:22:34,086
It's rough in
spots, it's jagged.

468
00:22:34,120 --> 00:22:35,388
It's old.

469
00:22:35,422 --> 00:22:37,089
All around me

470
00:22:37,123 --> 00:22:40,727
are flat, rough,
gray rectangles.

471
00:22:42,729 --> 00:22:46,132
There are hard, smooth bands
cutting into my wrists,

472
00:22:46,165 --> 00:22:48,668
and a...

473
00:22:48,701 --> 00:22:50,937
there's a pain in my right arm.

474
00:22:51,971 --> 00:22:53,072
Just below the... (screams)

475
00:22:53,105 --> 00:22:54,707
(gasps)

476
00:22:54,741 --> 00:22:56,776
It's okay, it's okay.

477
00:22:57,777 --> 00:22:59,879
It's okay. It's vivid recall.

478
00:22:59,912 --> 00:23:01,414
It's really normal.

479
00:23:01,448 --> 00:23:03,049
Just lets you know
the game is working.

480
00:23:05,618 --> 00:23:07,854
Just, whenever you're ready,

481
00:23:07,887 --> 00:23:09,889
if you can go back...

482
00:23:11,558 --> 00:23:13,526
(sighs)

483
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
(exhales)

484
00:23:21,634 --> 00:23:24,604
Yeah, the sound of, uh,
metal, it was jingling.

485
00:23:26,706 --> 00:23:27,907
There's a strip of wood

486
00:23:27,940 --> 00:23:30,543
around a gray metal rectangle.

487
00:23:30,577 --> 00:23:34,413
I can feel cold air seeping
in from the other side.

488
00:23:34,958 --> 00:23:35,958
It's a way out.

489
00:23:35,982 --> 00:23:37,116
Mm-hmm.

490
00:23:37,149 --> 00:23:38,685
(typing)

491
00:23:40,520 --> 00:23:43,122
Uh, I'm on a path now, it's...

492
00:23:43,155 --> 00:23:44,457
cylindrical.

493
00:23:45,792 --> 00:23:47,126
I can hear

494
00:23:47,159 --> 00:23:49,462
splashing... it's
wet, it-it's water.

495
00:23:49,496 --> 00:23:51,631
It's-it's moving with me.

496
00:23:52,532 --> 00:23:53,633
And after about...

497
00:23:54,601 --> 00:23:56,202
20 minutes,

498
00:23:56,235 --> 00:23:57,737
I heard, I heard something.

499
00:23:57,770 --> 00:23:59,806
(bells ringing)

500
00:23:59,839 --> 00:24:00,907
It was, like, uh...

501
00:24:00,940 --> 00:24:02,742
b-bells. Ch-Church bells.

502
00:24:05,111 --> 00:24:07,980
But it wasn't just church bells.

503
00:24:08,014 --> 00:24:09,734
It was something else,
it was another sound.

504
00:24:09,758 --> 00:24:11,618
Right after the
church bells started,

505
00:24:11,651 --> 00:24:13,753
there was a second
sound, it was harsher.

506
00:24:13,786 --> 00:24:14,887
(faint ringing)

507
00:24:14,921 --> 00:24:16,789
Second sound, it was, uh...

508
00:24:17,890 --> 00:24:20,493
(alarms ringing) Air raid siren?

509
00:24:20,527 --> 00:24:22,495
Fire station.

510
00:24:22,529 --> 00:24:23,896
It was a fire station.

511
00:24:25,097 --> 00:24:27,667
Means I know how to
figure out where I was.

512
00:24:27,700 --> 00:24:28,801
You do? Yeah.

513
00:24:28,835 --> 00:24:29,736
It was, um...

514
00:24:29,769 --> 00:24:32,171
Church bells, they
ring every half hour.

515
00:24:32,204 --> 00:24:34,173
And it was about 15 minutes

516
00:24:34,206 --> 00:24:36,175
before I crawled out
of the manhole.

517
00:24:36,208 --> 00:24:38,177
So 1:30 p.m.

518
00:24:38,210 --> 00:24:39,411
And by law, the LAFD

519
00:24:39,445 --> 00:24:42,048
keeps a record of every siren,
so, Riley, maybe you can...

520
00:24:42,081 --> 00:24:44,817
An alarm sounded at Grand
Street Fire Station at 1:29.

521
00:24:44,851 --> 00:24:46,285
1:29 and how many seconds?

522
00:24:46,318 --> 00:24:49,656
It's... it's kind of important.

523
00:24:49,689 --> 00:24:51,991
Fifty-eight. Fifty-eight.

524
00:24:52,024 --> 00:24:53,125
58 seconds, okay.

525
00:24:53,159 --> 00:24:55,161
That fire alarm,

526
00:24:55,194 --> 00:24:56,996
it...

527
00:24:57,029 --> 00:25:00,266
sounded... before
the church bells.

528
00:25:00,299 --> 00:25:02,635
But I heard it after.

529
00:25:02,669 --> 00:25:04,837
And that's because sound

530
00:25:04,871 --> 00:25:07,807
travels at 340
meters per second,

531
00:25:07,840 --> 00:25:10,910
approximately, and it
propagates out into a circle,

532
00:25:10,943 --> 00:25:13,079
so I have to solve for the
radius, but you know what?

533
00:25:13,112 --> 00:25:14,752
You guys don't need an
explanation, right?

534
00:25:14,776 --> 00:25:15,715
I can just do the math?

535
00:25:15,748 --> 00:25:17,750
No, I'm good. Yeah, go nuts.

536
00:25:22,088 --> 00:25:25,524
(mumbling)

537
00:25:29,596 --> 00:25:30,763
Church...

538
00:25:32,765 --> 00:25:36,769
So, we are looking for a sewer
tunnel that is 1,020 meters

539
00:25:36,803 --> 00:25:39,839
from a church and 1,700 meters
from that fire station.

540
00:25:39,872 --> 00:25:41,974
JACK: Can we come out now?

541
00:25:42,008 --> 00:25:43,643
RILEY: I got two that
fit your criteria,

542
00:25:43,676 --> 00:25:44,711
but only one

543
00:25:44,744 --> 00:25:46,221
where the water is flowing
towards your exit point.

544
00:25:46,245 --> 00:25:47,580
MacGYVER: That's perfect.

545
00:25:47,614 --> 00:25:49,749
Okay. So, I was
drugged, disoriented,

546
00:25:49,782 --> 00:25:52,351
probably moving no more
than 1.5 miles per hour.

547
00:25:52,384 --> 00:25:55,287
Which would put
Murdoc's torture room

548
00:25:55,321 --> 00:25:57,924
right about... there.

549
00:25:59,258 --> 00:26:01,560
TAC TEAM: Clear. Clear.

550
00:26:02,762 --> 00:26:03,896
We clear? Yes, sir.

551
00:26:03,930 --> 00:26:05,765
JACK: Double check,
we can't be too sure

552
00:26:05,798 --> 00:26:06,766
with this guy.

553
00:26:06,799 --> 00:26:08,300
Let's go, let's go.

554
00:26:13,205 --> 00:26:15,775
All clear.

555
00:26:20,279 --> 00:26:23,149
RILEY: Got something over here.

556
00:26:24,316 --> 00:26:27,887
Looks like Murdoc forgot
to put away his toys.

557
00:26:29,922 --> 00:26:32,792
And I think he left
a message for Mac.

558
00:26:32,825 --> 00:26:34,160
Check this out.

559
00:26:46,973 --> 00:26:48,908
Tear this place apart.

560
00:27:03,856 --> 00:27:05,892
(phone ringing)

561
00:27:10,863 --> 00:27:11,998
MURDOC: Well, hello there.

562
00:27:13,199 --> 00:27:15,001
I wanted to take
this opportunity

563
00:27:15,034 --> 00:27:17,036
to extend a warm welcome to you.

564
00:27:17,069 --> 00:27:18,337
I'm just thrilled

565
00:27:18,370 --> 00:27:20,439
that you've joined our
little family, Samantha.

566
00:27:20,472 --> 00:27:23,943
I just know we're gonna
have loads of fun together.

567
00:27:23,976 --> 00:27:25,211
Murdoc.

568
00:27:25,244 --> 00:27:27,680
The one and only.

569
00:27:27,714 --> 00:27:29,816
Except for that guy whose
name really was Murdoc.

570
00:27:29,849 --> 00:27:33,019
I killed him so I could
steal his identity.

571
00:27:33,052 --> 00:27:34,754
Anyhoo. Enough about me.
What about you?

572
00:27:34,787 --> 00:27:36,989
Do you prefer Samantha
or Sammy, or...

573
00:27:37,023 --> 00:27:38,424
Sammi-Sammi-bo-bammi?

574
00:27:38,457 --> 00:27:40,292
What do you want?

575
00:27:40,326 --> 00:27:41,961
Lots of things.

576
00:27:41,994 --> 00:27:43,994
But for now, I just want
to get to know you better.

577
00:27:44,027 --> 00:27:45,467
We have so much in
common, after all.

578
00:27:45,491 --> 00:27:48,968
We're both interesting people
with interesting pasts.

579
00:27:49,001 --> 00:27:51,403
Neither of us are
using our real names.

580
00:27:53,505 --> 00:27:55,441
You seem to think you
know a lot about me.

581
00:27:55,474 --> 00:27:57,176
Uh-uh-uh.

582
00:27:57,209 --> 00:27:58,477
It would be more correct to say

583
00:27:58,510 --> 00:28:02,348
that I know I know
a lot about you.

584
00:28:02,381 --> 00:28:04,851
Enough to be fascinated.

585
00:28:04,884 --> 00:28:07,004
I know that your new friends
would be fascinated, too,

586
00:28:07,028 --> 00:28:08,988
if they knew the truth.

587
00:28:09,021 --> 00:28:12,324
And I know that if you don't
stop that annoying pacing,

588
00:28:12,358 --> 00:28:16,028
I'm gonna lose my temper
and pull this trigger.

589
00:28:18,064 --> 00:28:20,767
You're playing mind games
with the wrong girl, Murdoc.

590
00:28:20,800 --> 00:28:22,201
Is that so?

591
00:28:22,234 --> 00:28:25,271
The sheer fact that you've
engaged tells me you're lying.

592
00:28:25,304 --> 00:28:27,306
You don't have eyes on me,

593
00:28:27,339 --> 00:28:28,474
and you're...

594
00:28:28,507 --> 00:28:30,176
(gunshot) (screams)

595
00:28:30,209 --> 00:28:31,811
(groans)

596
00:28:32,945 --> 00:28:33,946
Oops.

597
00:28:33,980 --> 00:28:35,948
Word to the wise, Sam.

598
00:28:35,982 --> 00:28:37,784
MacGYVER: Cage! MURDOC:
Don't get too attached

599
00:28:37,817 --> 00:28:39,085
to boy genius...

600
00:28:39,118 --> 00:28:40,558
He's not gonna be
around much longer.

601
00:28:40,582 --> 00:28:41,750
(beeps)

602
00:28:47,326 --> 00:28:49,428
Murdoc, he had a
clear line of sight.

603
00:28:50,239 --> 00:28:51,239
Hey, can you stand?

604
00:28:51,263 --> 00:28:52,865
(grunting)

605
00:28:54,100 --> 00:28:56,803
Get a medic up here. And
have your team check

606
00:28:56,836 --> 00:28:59,972
every rooftop south of this
building for five city blocks.

607
00:29:00,006 --> 00:29:01,273
Now!

608
00:29:01,307 --> 00:29:03,342
Lucky it wasn't a head shot.

609
00:29:03,375 --> 00:29:04,476
It wasn't luck.

610
00:29:04,510 --> 00:29:05,878
Yeah. He's fun like that.

611
00:29:11,417 --> 00:29:13,452
JACK: We checked every
rooftop and window

612
00:29:13,485 --> 00:29:16,923
on every building on his
sightline for over a mile

613
00:29:16,956 --> 00:29:18,490
and got bupkis.

614
00:29:18,524 --> 00:29:20,226
There is no sign

615
00:29:20,259 --> 00:29:22,699
of Captain Crazypants anywhere, Matty.
Well, then, look harder.

616
00:29:22,723 --> 00:29:24,496
We... Fine.

617
00:29:24,530 --> 00:29:26,165
No, no, no. Not you, blondie.

618
00:29:26,198 --> 00:29:28,200
I need your eyes on something
we found over here.

619
00:29:28,234 --> 00:29:30,502
We found a trash
can full of ashes.

620
00:29:30,536 --> 00:29:32,905
Looks like Murdoc tried
to cover his tracks.

621
00:29:32,939 --> 00:29:34,573
Yeah, this is the biggest piece.

622
00:29:34,606 --> 00:29:37,109
Feels like photo paper, but
we can't make out the image.

623
00:29:37,143 --> 00:29:38,863
Hey, you don't have a
portable X-ray machine

624
00:29:38,887 --> 00:29:40,046
in your field kit, do you?

625
00:29:40,079 --> 00:29:41,547
In the SUV, but
why would you...?

626
00:29:41,580 --> 00:29:42,949
MATTY: Don't ask questions.

627
00:29:42,982 --> 00:29:44,550
Just go get it.

628
00:29:50,990 --> 00:29:53,259
I, uh, I can't believe
I'm about to say this,

629
00:29:53,292 --> 00:29:54,961
but I need to go
back into the room.

630
00:29:54,994 --> 00:29:56,863
Murdoc planned to kill me in

631
00:29:56,896 --> 00:29:59,031
and turn off all the lights.

632
00:30:01,968 --> 00:30:05,437
That photo's days of reflecting
visible light are over.

633
00:30:05,471 --> 00:30:07,974
The fire scorched
most of the emulsion.

634
00:30:08,007 --> 00:30:11,243
But if there are any silver
bromide crystals left,

635
00:30:11,277 --> 00:30:14,180
they should still glow if we hit
them with enough X-rays. Thank you.

636
00:30:15,381 --> 00:30:17,850
That's why I'm opening this
portable X-ray emitter

637
00:30:17,884 --> 00:30:19,218
and removing the
voltage resister.

638
00:30:23,255 --> 00:30:25,958
If I swap it for a penny,

639
00:30:25,992 --> 00:30:28,094
I can use the copper to
rebuild the connection,

640
00:30:28,127 --> 00:30:31,030
and get a higher
output of X-rays.

641
00:30:31,063 --> 00:30:32,098
Is it safe?

642
00:30:32,131 --> 00:30:33,232
(clicks)

643
00:30:33,265 --> 00:30:35,601
I would recommend stepping
back and covering yourselves.

644
00:30:38,404 --> 00:30:40,606
Bozer, the lights? Oh.

645
00:30:41,573 --> 00:30:43,309
(camera whirring)
BOZER: Uh, Mac?

646
00:30:43,342 --> 00:30:44,476
I don't see anything.

647
00:30:44,510 --> 00:30:46,345
You don't, but the
camera sure does.

648
00:30:46,378 --> 00:30:49,248
Lights again.

649
00:30:51,083 --> 00:30:52,484
It's called X-ray fluorescence.

650
00:30:53,685 --> 00:30:55,387
It's called a damn miracle.

651
00:30:55,421 --> 00:30:58,390
That's about all I can do.
Riley, do you think you can

652
00:30:58,424 --> 00:30:59,091
clean this up?

653
00:30:59,125 --> 00:31:01,994
Get us a good look at the face?

654
00:31:05,331 --> 00:31:07,366
RILEY: Actually,

655
00:31:07,399 --> 00:31:09,101
I think I can clear
this up enough to let

656
00:31:09,135 --> 00:31:11,003
my facial recognition
software do its thing.

657
00:31:11,037 --> 00:31:12,538
Nice.

658
00:31:14,173 --> 00:31:16,175
All right.

659
00:31:20,146 --> 00:31:21,547
We got a hit.

660
00:31:21,580 --> 00:31:22,915
H-Hey.

661
00:31:22,949 --> 00:31:23,916
Nice work, Riley.

662
00:31:23,950 --> 00:31:26,585
Which database did you
find our mystery man in?

663
00:31:26,618 --> 00:31:28,620
CDE.

664
00:31:28,654 --> 00:31:32,524
Wait, the California
Department of Education?

665
00:31:33,302 --> 00:31:34,302
Yeah.

666
00:31:34,326 --> 00:31:36,086
MATTY: Look, if Murdoc
destroyed the picture,

667
00:31:36,110 --> 00:31:39,046
we have to assume this
teacher is his next victim.

668
00:31:40,666 --> 00:31:42,668
(knocking on door)

669
00:31:44,380 --> 00:31:45,380
Uh, Mr. Fletcher?

670
00:31:45,404 --> 00:31:47,239
Mr. Henry Fletcher?

671
00:31:47,273 --> 00:31:48,674
That's me. Can I help you?

672
00:31:48,707 --> 00:31:51,944
Yeah, we... (sighs)

673
00:31:51,978 --> 00:31:53,946
We have reason to believe
that there may be

674
00:31:53,980 --> 00:31:55,780
an international assassin
on his way here now.

675
00:31:55,804 --> 00:31:57,340
To kill you.

676
00:31:59,085 --> 00:32:01,053
May we come in?

677
00:32:03,473 --> 00:32:05,233
FLETCHER: I don't understand.
This is insane.

678
00:32:05,257 --> 00:32:06,777
MacGYVER: I know it
must feel that way,

679
00:32:06,811 --> 00:32:09,051
but we need to get you to
protective custody immediately.

680
00:32:09,079 --> 00:32:11,397
B-Because of this
man, this Murdoc?

681
00:32:11,430 --> 00:32:13,732
We think he's been
hired to kill you.

682
00:32:13,765 --> 00:32:16,102
(stammers) Why would someone
be hired to kill me?

683
00:32:16,135 --> 00:32:18,337
W-Why would anyone want me dead?

684
00:32:18,370 --> 00:32:21,040
Those are both really good
questions, Mr. Fletcher,

685
00:32:21,073 --> 00:32:23,742
to be answered at another time,
like, when this Murdoc fella

686
00:32:23,775 --> 00:32:25,744
is safely back behind a
set of three-inch bars.

687
00:32:25,777 --> 00:32:27,613
You know what I'm saying?
And until then,

688
00:32:27,646 --> 00:32:30,216
we're gonna take you to a secure
facility where you will be safe.

689
00:32:30,249 --> 00:32:31,317
I can't just leave.

690
00:32:31,350 --> 00:32:32,430
I-I've got papers to grade,

691
00:32:32,463 --> 00:32:33,703
uh, parent-teacher conferences.

692
00:32:33,727 --> 00:32:35,254
JACK: Not anymore, you don't.

693
00:32:35,287 --> 00:32:37,367
Just go pack your stuff,
dude, 'cause in ten minutes,

694
00:32:37,391 --> 00:32:39,751
we're hitting the road with
whatever you can shove in a bag.

695
00:32:43,529 --> 00:32:45,364
This is insane.

696
00:32:45,397 --> 00:32:47,499
No. Insane is the man
who's coming for you.

697
00:32:47,533 --> 00:32:50,169
And believe me, you
don't want to meet him.

698
00:32:53,705 --> 00:32:55,707
BOZER: This doesn't
make any sense.

699
00:32:55,741 --> 00:32:58,310
You've been saying that
for an hour, Bozer.

700
00:32:58,344 --> 00:32:59,611
No one disagrees with you.

701
00:33:00,679 --> 00:33:01,747
Okay, well,

702
00:33:01,780 --> 00:33:04,450
unless some whack-job parents

703
00:33:04,483 --> 00:33:07,119
hired Murdoc to kill Fletcher
for flunking their kid,

704
00:33:07,153 --> 00:33:08,720
I-I don't get what
this is about.

705
00:33:08,754 --> 00:33:10,189
Near as I can tell,

706
00:33:10,222 --> 00:33:11,782
Henry Fletcher doesn't
have any enemies.

707
00:33:11,806 --> 00:33:14,460
And I can't find any connection
between him and Murdoc.

708
00:33:14,493 --> 00:33:16,028
What about Cassian?

709
00:33:17,096 --> 00:33:19,298
What if Murdoc is
looking for a teacher

710
00:33:19,331 --> 00:33:21,467
to homeschool his kid
while they go on the run?

711
00:33:21,500 --> 00:33:23,502
But Cassian's still in custody.
BOZER: For now.

712
00:33:23,535 --> 00:33:25,537
But as Mac told us, Murdoc
is looking for his kid.

713
00:33:25,571 --> 00:33:26,705
He wants him back.

714
00:33:26,738 --> 00:33:27,706
RILEY: Okay, so, wait,

715
00:33:27,739 --> 00:33:29,708
Bozer, are you saying that...

716
00:33:29,741 --> 00:33:32,678
Murdoc is planning on
kidnapping Fletcher

717
00:33:32,711 --> 00:33:35,414
to teach Cassian if and when
father and son are reunited?

718
00:33:35,447 --> 00:33:36,415
That's...

719
00:33:36,448 --> 00:33:38,317
Were you gonna say "insane"?

720
00:33:40,352 --> 00:33:41,553
O-Okay, okay. You now have

721
00:33:41,587 --> 00:33:43,755
less than six minutes
to pack your stuff.

722
00:33:43,789 --> 00:33:46,625
I strongly suggest you
utilize that time

723
00:33:46,658 --> 00:33:47,726
knocking it out. Let's go.

724
00:33:47,759 --> 00:33:49,061
But... MacGYVER: Henry.

725
00:33:49,095 --> 00:33:50,462
I know this is a lot,

726
00:33:50,496 --> 00:33:51,739
and I promise we'll answer
every question you have

727
00:33:51,763 --> 00:33:53,299
when we're in the car.
But right now,

728
00:33:53,332 --> 00:33:54,812
we just need you to
gather your stuff.

729
00:33:54,836 --> 00:33:55,634
Please. Let's go.

730
00:33:55,667 --> 00:33:56,735
JACK: Let's go.

731
00:34:02,474 --> 00:34:04,443
(quietly): All right. All right.

732
00:34:04,476 --> 00:34:06,145
All right.

733
00:34:06,178 --> 00:34:07,679
(scoffs)

734
00:34:23,229 --> 00:34:25,397
Alpha-Bravo-Omega. How
we looking, guys?

735
00:34:25,431 --> 00:34:26,508
PHOENIX AGENT (over
comm): All clear.

736
00:34:26,532 --> 00:34:28,532
PHOENIX AGENT 2: Same.
PHOENIX AGENT 3: Yeah, nada.

737
00:34:28,565 --> 00:34:30,325
Okay. So we're three
minutes from rolling out

738
00:34:30,349 --> 00:34:31,853
with the package.

739
00:34:33,272 --> 00:34:34,373
He's got a gun, Mac!

740
00:34:40,512 --> 00:34:42,214
(tires screech) Shots fired.

741
00:34:42,248 --> 00:34:43,415
I repeat: Shots fired.

742
00:34:43,449 --> 00:34:44,316
Murdoc's breached the perimeter.

743
00:34:44,350 --> 00:34:46,285
I need all agents at
Fletcher's house.

744
00:34:46,318 --> 00:34:48,154
It's not Murdoc,
it's the teacher.

745
00:34:48,187 --> 00:34:49,288
You okay?

746
00:34:49,321 --> 00:34:50,632
Got ten fingers, ten toes.
You all right?

747
00:34:50,656 --> 00:34:52,124
Really confused,
but I'll be fine.

748
00:34:52,158 --> 00:34:53,359
Who the hell is this guy?

749
00:34:53,392 --> 00:34:54,826
I was gonna ask you
the same thing.

750
00:34:55,861 --> 00:34:57,196
Schoolteacher's on
the move, Cage.

751
00:34:57,229 --> 00:34:59,598
Headed your way, coming in hot!

752
00:34:59,631 --> 00:35:00,732
(tires screech)

753
00:35:08,740 --> 00:35:10,709
Cage!

754
00:35:10,742 --> 00:35:13,545
You okay? Yeah. But you really
need to work on your timing.

755
00:35:13,579 --> 00:35:15,019
Yeah, he'll have to
work on it later.

756
00:35:15,043 --> 00:35:17,413
Right now, we have a psychotic
fifth grade teacher to catch.

757
00:35:24,456 --> 00:35:25,757
(tires screeching)

758
00:35:29,395 --> 00:35:31,863
(horns honking)

759
00:35:31,897 --> 00:35:33,537
Schoolteachers don't
drive like this, man.

760
00:35:33,561 --> 00:35:34,562
You think?

761
00:35:36,335 --> 00:35:38,637
(gunfire)

762
00:35:38,670 --> 00:35:41,173
And they don't shoot
like that, either.

763
00:35:41,207 --> 00:35:42,617
Who is this guy? MATTY (over
comm): Working on it.

764
00:35:42,641 --> 00:35:44,576
Boze, you got something
for me, or am I gonna

765
00:35:44,610 --> 00:35:46,370
have to come down there
and start ripping out

766
00:35:46,394 --> 00:35:47,413
his floorboards myself?

767
00:35:47,446 --> 00:35:48,647
Save your manicure.

768
00:35:48,680 --> 00:35:50,916
I just found a stash of
passports and I.D.s.

769
00:35:52,351 --> 00:35:53,652
You getting these, Riley?

770
00:35:53,685 --> 00:35:55,321
RILEY: Yep.

771
00:35:55,354 --> 00:35:58,290
Looks like our boy Henry was
quite the world traveler.

772
00:35:58,324 --> 00:35:59,825
With a different
name in every port.

773
00:35:59,858 --> 00:36:01,893
And bad luck seems to follow
him wherever he goes.

774
00:36:01,927 --> 00:36:04,696
I'm running his alter egos
through the NSA database.

775
00:36:04,730 --> 00:36:08,367
Every time one of his passports
was recorded entering a country,

776
00:36:08,400 --> 00:36:09,680
someone in that
country vanished.

777
00:36:09,714 --> 00:36:10,681
A journalist in Kiev,

778
00:36:10,715 --> 00:36:13,939
a prosecutor in Berlin,
a banker in Shenzhen.

779
00:36:13,972 --> 00:36:16,475
I think we're
looking at a fader.

780
00:36:16,508 --> 00:36:18,210
A fader?

781
00:36:18,244 --> 00:36:20,479
You want someone to go out
with a bang, you hire Murdoc.

782
00:36:20,512 --> 00:36:22,348
But you want someone
to just fade away...

783
00:36:22,381 --> 00:36:23,515
You hire Fletcher.

784
00:36:24,350 --> 00:36:25,751
So he's a hit man. JACK: Yeah,

785
00:36:25,784 --> 00:36:27,795
that kind of became clear to
us when he tried to murder us

786
00:36:27,819 --> 00:36:29,139
with a machine-gun pistol.
But why

787
00:36:29,163 --> 00:36:31,290
would Murdoc be hunting
another professional killer?

788
00:36:31,323 --> 00:36:32,723
MATTY: You know who
might know that?

789
00:36:32,747 --> 00:36:36,362
Fletcher. So why don't you
three focus on catching him?

790
00:36:36,395 --> 00:36:38,430
(horns honking)

791
00:36:40,899 --> 00:36:42,734
Um, Matty,

792
00:36:42,768 --> 00:36:44,903
someone's trying to calling us.

793
00:36:44,936 --> 00:36:47,439
Put it through.

794
00:36:48,474 --> 00:36:51,410
Matilda and Riley.

795
00:36:51,443 --> 00:36:52,744
Two of my favorite people.

796
00:36:52,778 --> 00:36:54,713
How have you been since
I almost killed you

797
00:36:54,746 --> 00:36:56,658
and everyone at your organization?
MATTY: Well, why don't you

798
00:36:56,682 --> 00:36:57,616
stop by the Phoenix

799
00:36:57,649 --> 00:36:59,451
and see for yourself, Murdoc?

800
00:36:59,485 --> 00:37:01,520
I have a bunch of agents
that would just love

801
00:37:01,553 --> 00:37:02,888
a face-to-face with you.

802
00:37:02,921 --> 00:37:05,557
Tempting, but my
calendar's so full.

803
00:37:05,591 --> 00:37:07,659
Gonna have to take a rain check.

804
00:37:07,693 --> 00:37:10,729
I'm so happy that the boys
got to meet Henry, though.

805
00:37:10,762 --> 00:37:13,965
That man is full of surprises.

806
00:37:13,999 --> 00:37:15,601
So kidnapping Mac was what?

807
00:37:15,634 --> 00:37:16,902
Your crazy way of tricking us

808
00:37:16,935 --> 00:37:18,337
into taking out
your competition?

809
00:37:18,370 --> 00:37:20,210
Didn't want to do the
dirty work yourself, huh?

810
00:37:20,234 --> 00:37:20,939
On the contrary.

811
00:37:20,972 --> 00:37:24,610
I live for the dirty work.

812
00:37:26,478 --> 00:37:28,314
In this case, it made more sense

813
00:37:28,347 --> 00:37:30,048
to let you handle Henry.

814
00:37:30,081 --> 00:37:31,383
So, what happened, Murdoc?

815
00:37:31,417 --> 00:37:33,519
Fletcher steal a
few jobs from you?

816
00:37:33,552 --> 00:37:34,792
Maybe your clients were looking

817
00:37:34,820 --> 00:37:37,356
to work with someone
a lot more...

818
00:37:37,389 --> 00:37:38,924
stable.

819
00:37:38,957 --> 00:37:41,327
Hurtful, Matilda. Hurtful.

820
00:37:41,360 --> 00:37:43,729
And here I thought
we were friends.

821
00:37:43,762 --> 00:37:45,063
Friends? No.

822
00:37:45,096 --> 00:37:46,732
It's hard to be
friends with someone

823
00:37:46,765 --> 00:37:49,067
who kidnaps one of my
operatives and shoots another.

824
00:37:49,100 --> 00:37:50,502
In the vest!

825
00:37:50,536 --> 00:37:52,638
My little way of welcoming
Cage to the team.

826
00:37:52,671 --> 00:37:54,540
Honestly, it was
more of a love tap.

827
00:37:55,541 --> 00:37:57,876
Well, I hope any hard feelings

828
00:37:57,909 --> 00:38:00,412
won't stop you from
catching Fletcher.

829
00:38:00,446 --> 00:38:03,482
You have to admit, the world
will be a better place

830
00:38:03,515 --> 00:38:05,451
with him behind bars.

831
00:38:05,484 --> 00:38:08,454
What's the alternative?
Letting him go?

832
00:38:08,487 --> 00:38:10,556
No. Of course not.

833
00:38:10,589 --> 00:38:13,392
Think of this as, uh,
kind of a team up...

834
00:38:13,425 --> 00:38:16,428
Enemy of my enemy and whatnot.

835
00:38:16,462 --> 00:38:18,564
Oh, ta-ta for now.

836
00:38:18,597 --> 00:38:20,466
It's been so lovely
chatting with you.

837
00:38:20,499 --> 00:38:22,568
And good luck collaring Henry.

838
00:38:23,935 --> 00:38:24,936
Find him now.

839
00:38:27,639 --> 00:38:29,479
So Murdoc wants us to catch Fletcher?
JACK: Man,

840
00:38:29,512 --> 00:38:30,690
now I don't know how I'm
supposed to feel about this.

841
00:38:30,714 --> 00:38:33,645
I don't care what Murdoc wants.
I want us to catch this guy.

842
00:38:33,679 --> 00:38:35,319
JACK: You heard the man, Cage.
Step on it.

843
00:38:35,353 --> 00:38:36,633
It's time to get
hot for teacher.

844
00:38:36,657 --> 00:38:39,084
Out the window. What are you doing?
Hey, Jack!

845
00:38:39,117 --> 00:38:40,237
Keep your gun in your pants!

846
00:38:40,261 --> 00:38:41,453
I have an idea.

847
00:38:41,487 --> 00:38:43,455
Care to share? Yeah,
sure, but, uh,

848
00:38:43,489 --> 00:38:45,524
for this to work, we need
to get in front of him.

849
00:38:45,557 --> 00:38:46,825
Okay, watch this.

850
00:38:46,858 --> 00:38:49,361
(tires squealing, horns honking)

851
00:38:53,064 --> 00:38:55,601
(laughs) Yeah, that's it.
Get it, girl.

852
00:38:55,634 --> 00:38:57,194
Hey, hey, Mac, I-I
think he's reloading.

853
00:38:57,218 --> 00:39:00,088
You might want to... Yeah,
yeah, hurry up. I know.

854
00:39:01,039 --> 00:39:03,008
Mac, I'm kind of driving here.

855
00:39:03,041 --> 00:39:05,343
I know. Just need to...

856
00:39:18,590 --> 00:39:21,126
JACK: Hands in the air! Now!

857
00:39:21,159 --> 00:39:22,594
Up against the wall!

858
00:39:22,628 --> 00:39:24,129
Don't move. Don't move.

859
00:39:24,162 --> 00:39:26,097
Don't you move. Matty?

860
00:39:26,131 --> 00:39:27,132
Yeah, we got him.

861
00:39:27,165 --> 00:39:28,166
Excellent.

862
00:39:28,199 --> 00:39:29,601
Bring him in for interrogation.

863
00:39:29,635 --> 00:39:31,503
Hopefully, he can
help us find Murdoc.

864
00:39:31,537 --> 00:39:32,871
Yeah. We'll need
secure transport.

865
00:39:32,904 --> 00:39:35,106
Copy that. Exfil on its way.

866
00:39:35,140 --> 00:39:37,609
Is Matty gonna be pissed...
about the car?

867
00:39:37,643 --> 00:39:39,545
Only if she sees it.

868
00:39:39,578 --> 00:39:40,979
Or if she hears you
talking about it

869
00:39:41,012 --> 00:39:42,781
because you forgot
you're still on comms.

870
00:39:42,814 --> 00:39:44,816
JACK (chuckles):
Hey, for the record,

871
00:39:44,850 --> 00:39:46,618
what you did to that
convertible is way worse

872
00:39:46,652 --> 00:39:48,332
than anything you've
ever done to my phone.

873
00:39:48,356 --> 00:39:49,956
(laughs) Ain't that
right, schoolteacher?

874
00:39:55,661 --> 00:39:58,063
(indistinct chatter)

875
00:39:58,096 --> 00:40:00,832
Okay, Henry's on lockdown,
perimeter's clear,

876
00:40:00,866 --> 00:40:02,934
and there's no sign of
Murdoc anywhere in the city.

877
00:40:02,968 --> 00:40:04,570
So, what do you think?

878
00:40:04,603 --> 00:40:06,838
You think he, uh, you think
he skipped town on us?

879
00:40:06,872 --> 00:40:10,709
Well, we did what he wanted...
Took down his competition... so,

880
00:40:10,742 --> 00:40:12,177
not much reason to stick around.

881
00:40:12,210 --> 00:40:13,645
Yeah, but he also
wanted you dead,

882
00:40:13,679 --> 00:40:15,481
so the sooner we get
home, the better.

883
00:40:15,514 --> 00:40:18,684
I'm all for that, and, uh...

884
00:40:18,717 --> 00:40:20,557
I should have said this
earlier, but I'm sorry.

885
00:40:20,586 --> 00:40:22,588
For what, the whole "lie
to your best friend

886
00:40:22,621 --> 00:40:24,741
"and put yourself in danger
for no good reason" thing?

887
00:40:24,765 --> 00:40:26,758
Yeah. Yeah, that? Yeah, okay.

888
00:40:26,792 --> 00:40:29,094
Well, thanks. I appreciate that.

889
00:40:29,127 --> 00:40:30,529
(sighs)

890
00:40:30,562 --> 00:40:33,532
This whole search for my dad is...
it's rough,

891
00:40:33,565 --> 00:40:35,166
to say the least.
No, I know it is.

892
00:40:35,200 --> 00:40:37,603
I mean, every step I take, I
keep finding myself wondering

893
00:40:37,636 --> 00:40:39,638
if-if he even wants to be found.

894
00:40:39,671 --> 00:40:40,951
Does he even want
me in his life?

895
00:40:40,975 --> 00:40:42,941
Look, I didn't know your dad,

896
00:40:42,974 --> 00:40:46,211
but I know this world's a lot
cooler place with you in it.

897
00:40:46,244 --> 00:40:48,714
(laughs) And if I
got to do a little

898
00:40:48,747 --> 00:40:49,648
helicopter parenting
here and there

899
00:40:49,681 --> 00:40:51,683
to keep it that way,
that's what I'm-a do.

900
00:40:51,717 --> 00:40:53,652
You're just gonna
have to deal with it.

901
00:40:53,685 --> 00:40:57,055
Hey, that's the way families work.
Capisce?

902
00:40:57,088 --> 00:41:00,191
Capisce. Good. Now
let's go home.

903
00:41:00,225 --> 00:41:01,693
I think you owe me
some warm beers.

904
00:41:01,727 --> 00:41:03,729
Well, that I do. Almost forgot.

905
00:41:06,698 --> 00:41:09,034
(engine starts)

906
00:41:22,247 --> 00:41:24,082
MacGYVER: Jack!

907
00:41:37,563 --> 00:41:39,598
(whistling)

908
00:41:50,308 --> 00:41:52,744
(groaning) Henry!

909
00:41:52,778 --> 00:41:55,714
Oh! Such a pleasure to finally

910
00:41:55,747 --> 00:41:57,716
meet you. (laughs) (groaning)

911
00:41:57,749 --> 00:41:59,117
I know that you said

912
00:41:59,150 --> 00:42:01,219
that you always
work alone, but...

913
00:42:01,252 --> 00:42:03,321
seeing as how I just saved you

914
00:42:03,354 --> 00:42:05,591
from life in prison, I'd say

915
00:42:05,624 --> 00:42:07,793
you owe me a big favor.

916
00:42:07,826 --> 00:42:09,928
Let's talk a little
shop, shall we?

917
00:42:09,961 --> 00:42:11,930
See, I'm starting my own
business venture...

918
00:42:11,963 --> 00:42:14,299
A little collective,
if you will...

919
00:42:14,332 --> 00:42:17,135
And you are my first recruit.

920
00:42:21,172 --> 00:42:23,241
Thanks a million, MacGyver.

921
00:42:23,274 --> 00:42:24,342
(groans)

922
00:42:24,375 --> 00:42:25,410
I'll be seeing you.

923
00:42:25,443 --> 00:42:28,847
Be seeing you real soon.
(clicks tongue)

924
00:42:28,880 --> 00:42:30,716
(groaning)

925
00:42:33,952 --> 00:42:36,688
(groans)

926
00:42:36,722 --> 00:42:38,724
Captioning sponsored by CBS.

927
00:42:40,025 --> 00:42:42,145
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org

