﻿1
00:00:01,566 --> 00:00:03,307
Previously onMacGyver...

2
00:00:03,351 --> 00:00:04,545
MacGYVER: Everything's a puzzle
when it comes to my father.

3
00:00:04,569 --> 00:00:08,051
Always has been. JACK: Is
that your dad's watch?

4
00:00:08,095 --> 00:00:09,313
Is that you right there?

5
00:00:09,357 --> 00:00:11,446
Yeah. On my tenth birthday.
This was taken

6
00:00:11,489 --> 00:00:12,664
the day my dad left.

7
00:00:12,708 --> 00:00:14,428
JACK: Well, he hid it
in there for a reason.

8
00:00:14,472 --> 00:00:16,392
It's got to be a clue, right?
I'm gonna find out.

9
00:00:16,416 --> 00:00:17,800
RILEY: You should know

10
00:00:17,843 --> 00:00:19,604
I used my upgraded security
clearance to look through.

11
00:00:19,628 --> 00:00:20,822
Matty's file on your dad.
MacGYVER: Matty didn't just lie

12
00:00:20,846 --> 00:00:22,326
about knowing my father.
It turns out,

13
00:00:22,350 --> 00:00:24,894
she was investigating
him for the CIA.

14
00:00:24,937 --> 00:00:26,937
I hate to be the one to say
it, but after Thornton,

15
00:00:26,961 --> 00:00:27,810
someone has to.

16
00:00:27,853 --> 00:00:29,053
Can we even still trust Matty?

17
00:00:38,690 --> 00:00:41,650
I'm sorry, I just realized
I never got your name.

18
00:00:41,693 --> 00:00:42,868
Oh, it's Billy.

19
00:00:42,912 --> 00:00:44,000
Billy Colton, sir.

20
00:00:44,044 --> 00:00:45,958
Billy.

21
00:00:46,002 --> 00:00:49,875
So how long you and, um,
you and Riley been...

22
00:00:49,919 --> 00:00:52,095
you know... Seeing each other?

23
00:00:52,139 --> 00:00:53,140
Yeah.

24
00:00:53,183 --> 00:00:54,623
BILLY: Well, we met
about a year ago.

25
00:00:54,647 --> 00:00:56,186
But we didn't start
seeing each other

26
00:00:56,230 --> 00:00:58,145
until our plane almost crashed.

27
00:00:58,188 --> 00:00:59,972
Plane almost crashed, huh?

28
00:01:00,016 --> 00:01:02,062
Uh, emphasis on "almost."

29
00:01:02,105 --> 00:01:03,759
We're fine, Dad.

30
00:01:03,802 --> 00:01:06,370
And the rest is
classified, right?

31
00:01:06,414 --> 00:01:10,331
Yeah. Thanks.Mm-hmm.

32
00:01:10,374 --> 00:01:11,810
So I know I should've called,

33
00:01:11,854 --> 00:01:13,934
but I just got back into
town, I figured I'd swing by

34
00:01:13,958 --> 00:01:15,771
and say hello.

35
00:01:15,814 --> 00:01:17,686
Hi. Sup?

36
00:01:17,729 --> 00:01:20,645
Anyway, sorry, Riley, I, uh,

37
00:01:20,689 --> 00:01:22,649
didn't mean to barge in on
you and your boyfriend.

38
00:01:22,673 --> 00:01:25,563
He's not my boyfriend.

39
00:01:25,607 --> 00:01:27,391
Is that so?

40
00:01:27,435 --> 00:01:32,135
Well, I mean, I mean, we... we
haven't talked about it yet.

41
00:01:32,179 --> 00:01:33,615
I-I guess... Well,

42
00:01:33,658 --> 00:01:36,618
just so we're clear, I-I think
of you as my girlfriend.

43
00:01:36,661 --> 00:01:38,620
Can we talk about this later?

44
00:01:38,663 --> 00:01:40,056
Well, since we've
been spending...

45
00:01:40,100 --> 00:01:41,840
Yeah. I-I know, just... Billy.

46
00:01:41,884 --> 00:01:42,928
So...

47
00:01:42,972 --> 00:01:45,409
what, you're a bounty hunter?

48
00:01:45,453 --> 00:01:47,368
Fugitive recovery agent.

49
00:01:47,411 --> 00:01:49,544
That's a dangerous line of work.

50
00:01:49,587 --> 00:01:52,286
A lot less dangerous than
what your daughter does.

51
00:01:52,329 --> 00:01:53,504
Mm.That right?

52
00:01:53,548 --> 00:01:56,855
So, Dad, how long you in town?

53
00:02:14,202 --> 00:02:16,242
MacGYVER: Okay, here's a tip
most horror aficionados

54
00:02:16,266 --> 00:02:19,530
already know: An open
door is never good.

55
00:02:19,574 --> 00:02:21,663
Hello?

56
00:02:21,706 --> 00:02:24,666
But that's only in
the movies, right?

57
00:02:24,709 --> 00:02:27,364
I mean, the guy who lives here
could've just left it open.

58
00:02:30,585 --> 00:02:33,501
Or he could be dead somewhere,

59
00:02:33,544 --> 00:02:35,981
after a violent
struggle for his life.

60
00:02:39,724 --> 00:02:42,945
Oh, and in case you're
wondering what I'm doing here,

61
00:02:42,988 --> 00:02:45,165
let me start from the beginning.

62
00:02:50,779 --> 00:02:51,954
Mac?

63
00:02:51,997 --> 00:02:53,738
What are you doing here?

64
00:02:53,782 --> 00:02:55,305
We need to talk.

65
00:02:55,349 --> 00:02:56,567
Okay.

66
00:02:56,611 --> 00:02:57,742
It's gonna have to wait.

67
00:02:57,786 --> 00:02:59,091
I'm about to start a meeting.

68
00:02:59,135 --> 00:03:00,528
With Deputy Director Michaels

69
00:03:00,571 --> 00:03:02,486
of the FBI's L.A. field office?

70
00:03:02,530 --> 00:03:03,748
Yeah, he's not coming.

71
00:03:03,792 --> 00:03:05,750
I cancelled your lunch.

72
00:03:05,794 --> 00:03:07,752
Do you know what's on this?

73
00:03:07,796 --> 00:03:09,972
Probably not, I'll tell
you: It's the complete,

74
00:03:10,015 --> 00:03:13,105
unredacted dossier you
compiled on my father.

75
00:03:14,890 --> 00:03:18,459
If that's true, do
you have any idea

76
00:03:18,502 --> 00:03:22,376
how many laws you're breaking
by being in possession of it?

77
00:03:22,419 --> 00:03:23,681
Oh, yeah.

78
00:03:23,725 --> 00:03:25,553
But I'm not here to talk
about what I've done.

79
00:03:25,596 --> 00:03:26,989
This is about what you've done.

80
00:03:27,032 --> 00:03:30,949
You investigated my
father for months, Matty.

81
00:03:30,993 --> 00:03:34,257
Ran surveillance on him, tapped
his phones, had him followed.

82
00:03:34,301 --> 00:03:37,260
You even interrogated him
yourself, for a week.

83
00:03:37,304 --> 00:03:42,309
But when I asked you if you knew
my father, you lied to my face.

84
00:03:42,352 --> 00:03:44,833
And now, you're
gonna tell me why.

85
00:03:46,878 --> 00:03:50,621
MacGyver, I can neither
confirm nor deny

86
00:03:50,665 --> 00:03:54,190
any details related
to any investigation

87
00:03:54,234 --> 00:03:56,671
that I may have been a part of
during my tenure at the CIA.

88
00:03:56,714 --> 00:03:57,889
That's it?

89
00:03:57,933 --> 00:03:59,674
That's your answer?

90
00:03:59,717 --> 00:04:02,503
It's the only answer
I can give you.

91
00:04:02,546 --> 00:04:06,768
Well, then, this is gonna be
a lot easier than I thought.

92
00:04:06,811 --> 00:04:11,294
I cannot work with someone
I do not trust, so I quit.

93
00:04:11,338 --> 00:04:14,297
I'm sorry, Mac, but
you can't quit.

94
00:04:14,341 --> 00:04:15,516
Not like this.

95
00:04:15,559 --> 00:04:16,691
Just did.

96
00:04:16,734 --> 00:04:19,215
You can't quit to me,

97
00:04:19,259 --> 00:04:21,783
because I don't have final say.

98
00:04:21,826 --> 00:04:23,263
Oversight does.

99
00:04:23,306 --> 00:04:26,440
So if you really want to
quit, you need to tell him,

100
00:04:26,483 --> 00:04:28,006
in person.

101
00:04:28,050 --> 00:04:29,921
How do I find Oversight?

102
00:04:29,965 --> 00:04:33,795
MacGYVER: And that is how I ended
up in this ransacked McMansion.

103
00:04:58,646 --> 00:05:00,387
Wouldn't take another
step if I were you.

104
00:05:00,430 --> 00:05:02,350
That weak floorboard is
actually a pressure plate

105
00:05:02,389 --> 00:05:04,260
attached to an IED.

106
00:05:07,437 --> 00:05:09,352
You're lying.

107
00:05:09,396 --> 00:05:10,571
Maybe.

108
00:05:10,614 --> 00:05:12,268
Take another step and we'll see.

109
00:05:12,312 --> 00:05:13,835
What do you want?

110
00:05:13,878 --> 00:05:17,055
Director Webber sent me here
to speak with Oversight.

111
00:05:17,099 --> 00:05:20,711
Oh, then, you got him.

112
00:05:22,496 --> 00:05:24,193
Dad?

113
00:05:24,236 --> 00:05:26,021
Duck!

114
00:05:33,811 --> 00:05:34,899
Time to go!

115
00:05:34,943 --> 00:05:36,945
♪

116
00:05:55,050 --> 00:05:57,008
Is it true?

117
00:05:57,052 --> 00:05:58,270
Did he quit?

118
00:05:58,314 --> 00:06:00,055
Excuse me.

119
00:06:00,098 --> 00:06:01,883
I'm preparing for a meeting.

120
00:06:01,926 --> 00:06:04,207
Then answer the question and
we'll let you get back to it.

121
00:06:04,231 --> 00:06:04,886
Did Mac quit?

122
00:06:04,929 --> 00:06:05,539
He tried.

123
00:06:05,582 --> 00:06:06,757
But I don't have

124
00:06:06,801 --> 00:06:08,977
the authority to accept
his resignation.

125
00:06:09,020 --> 00:06:10,820
You're the director of
the Phoenix Foundation.

126
00:06:10,864 --> 00:06:12,504
If you don't have the
authority, who does?

127
00:06:12,528 --> 00:06:13,242
Oversight.

128
00:06:13,285 --> 00:06:15,375
And that's exactly who
I sent Mac to see.

129
00:06:15,418 --> 00:06:18,378
Then, where the
hell is Oversight?

130
00:06:18,421 --> 00:06:20,661
OVERSIGHT: He's still behind us.
MacGYVER: Appreciate you

131
00:06:20,685 --> 00:06:21,990
pointing out the obvious.

132
00:06:22,033 --> 00:06:23,774
So you're Oversight, huh?

133
00:06:23,818 --> 00:06:25,341
My father, who I've
been searching for

134
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
for years, has been my boss

135
00:06:27,430 --> 00:06:29,310
the whole time, and you
didn't think about maybe

136
00:06:29,334 --> 00:06:30,901
stopping by and saying hi?

137
00:06:32,479 --> 00:06:34,263
You might want to
accelerate.Yeah.

138
00:06:34,306 --> 00:06:35,395
Thanks for the advice, Dad.

139
00:06:36,483 --> 00:06:38,006
So how long

140
00:06:38,049 --> 00:06:39,409
have you been in
charge of Phoenix?

141
00:06:39,433 --> 00:06:40,922
Since before it was
called "Phoenix."

142
00:06:40,965 --> 00:06:43,794
Before it was DXS.

143
00:06:43,838 --> 00:06:45,274
Hold on.

144
00:06:46,710 --> 00:06:48,408
OVERSIGHT: Watch out.

145
00:06:49,583 --> 00:06:50,801
So who the hell is that guy?

146
00:06:50,845 --> 00:06:52,005
Someone who wants to kill me.

147
00:06:52,029 --> 00:06:53,413
Yeah, no kidding,
and what is that?

148
00:06:53,456 --> 00:06:54,414
Some sort of encryption key?

149
00:06:54,457 --> 00:06:55,806
Eyes on the road, Angus.

150
00:06:59,201 --> 00:07:01,361
We're not going anywhere until
you answer my questions.

151
00:07:01,385 --> 00:07:02,900
You really want to do this now?

152
00:07:02,944 --> 00:07:04,487
Yeah, maybe it means more
to me than getting shot.

153
00:07:04,511 --> 00:07:06,164
Look, son, I understand
how you feel,

154
00:07:06,208 --> 00:07:08,036
but now's not the
time for a Q and A.

155
00:07:08,079 --> 00:07:10,473
Fine. If you won't give me some
answers, maybe this guy can.

156
00:07:10,517 --> 00:07:12,475
Angus, what are you doing?

157
00:07:12,519 --> 00:07:13,476
Improvising.

158
00:07:13,520 --> 00:07:14,477
OVERSIGHT: Son.

159
00:07:14,521 --> 00:07:15,696
Son...

160
00:07:15,739 --> 00:07:17,262
Son?

161
00:07:17,306 --> 00:07:18,699
Son!

162
00:07:33,104 --> 00:07:35,411
Yeah, I wouldn't
move if I were you.

163
00:07:35,455 --> 00:07:37,413
You hear that raspy,
sucking sound

164
00:07:37,457 --> 00:07:38,762
every time you inhale?

165
00:07:38,806 --> 00:07:40,566
That's because both your
lungs are punctured,

166
00:07:40,590 --> 00:07:41,678
probably by cracked ribs,

167
00:07:41,722 --> 00:07:43,332
due to poor driving decisions.

168
00:07:43,375 --> 00:07:44,507
You move even an inch,

169
00:07:44,551 --> 00:07:46,509
and your lungs will collapse.

170
00:07:46,553 --> 00:07:49,033
Deprived of oxygen, you'll lose
consciousness in three minutes,

171
00:07:49,057 --> 00:07:50,861
and four minutes after
that, you'll be dead.

172
00:07:50,905 --> 00:07:52,428
So stay just like that,

173
00:07:52,472 --> 00:07:55,083
and we'll call for help.

174
00:07:55,126 --> 00:07:58,303
How could you know he
punctured both lungs?

175
00:07:58,347 --> 00:07:59,747
I don't know he
punctured any lungs,

176
00:07:59,771 --> 00:08:02,394
but he doesn't know that.

177
00:08:02,438 --> 00:08:04,484
I need a pickup.

178
00:08:04,527 --> 00:08:07,051
I'm at a construction site
near 6th and Kirkwood.

179
00:08:07,095 --> 00:08:10,272
Subject is injured,
and immobilized.

180
00:08:10,315 --> 00:08:11,882
Thank you, Director Webber.

181
00:08:14,798 --> 00:08:16,626
Matty knew where you
were the whole time,

182
00:08:16,670 --> 00:08:18,715
and neither of you
bothered to tell me?

183
00:08:18,759 --> 00:08:21,457
Look, son, I realize we have
a lot to discuss, but I'm in

184
00:08:21,501 --> 00:08:23,894
the middle of something that
is extremely time sensitive,

185
00:08:23,938 --> 00:08:25,505
and frankly, I could
use your help.

186
00:08:25,548 --> 00:08:27,550
If you came along, we'd
have time to talk.

187
00:08:27,594 --> 00:08:29,465
What do you say?

188
00:08:29,509 --> 00:08:31,349
You up for a little road
trip with the old man?

189
00:08:47,875 --> 00:08:49,137
What is it? Nothing.

190
00:08:49,180 --> 00:08:51,095
You're lying. It's...
I'm just surprised

191
00:08:51,139 --> 00:08:53,184
that you left home with a
half-empty tank of gas.

192
00:08:53,228 --> 00:08:54,185
What happened to the
Boy Scout motto?

193
00:08:54,229 --> 00:08:55,709
"Be prepared."

194
00:08:55,752 --> 00:08:57,552
I came prepared, prepared
to quit the Phoenix,

195
00:08:57,576 --> 00:08:58,973
not go on a mission.

196
00:08:59,016 --> 00:09:00,888
And I quit the Boy
Scouts a few months

197
00:09:00,931 --> 00:09:02,324
after you left, by the way.

198
00:09:02,367 --> 00:09:03,887
Yeah, I know. Your
grandfather told me.

199
00:09:03,911 --> 00:09:07,068
He helped me keep tabs on you.

200
00:09:07,111 --> 00:09:09,200
I was never really gone, son.

201
00:09:09,244 --> 00:09:11,072
I mean, you think you
ended up working for me

202
00:09:11,115 --> 00:09:13,074
by accident?

203
00:09:13,117 --> 00:09:14,641
I was always in the background,

204
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
nudging you in the
right direction.

205
00:09:16,643 --> 00:09:18,253
The background.

206
00:09:18,296 --> 00:09:19,696
I think you mean
hiding, for reasons

207
00:09:19,720 --> 00:09:21,430
you still haven't explained.

208
00:09:21,473 --> 00:09:23,998
JackJACK: Uh,

209
00:09:24,041 --> 00:09:25,641
hello. MacGYVER: What
are you doing here?

210
00:09:25,665 --> 00:09:26,870
Well...

211
00:09:26,914 --> 00:09:29,220
I'm guessing Agent
Dalton heard you quit,

212
00:09:29,264 --> 00:09:31,104
and when you didn't return
his calls and texts,

213
00:09:31,135 --> 00:09:34,182
he asked Ms. Davis
to track your phone.

214
00:09:34,225 --> 00:09:37,925
That, uh, that's
exactly what happened.

215
00:09:37,968 --> 00:09:39,448
Who's this?

216
00:09:40,754 --> 00:09:43,104
Jack, meet Oversight.

217
00:09:43,147 --> 00:09:44,279
Oversight.

218
00:09:44,322 --> 00:09:45,889
Well, it's nice to
finally meet you.

219
00:09:45,933 --> 00:09:48,022
Also, my dad.Wait. Seriously?

220
00:09:48,065 --> 00:09:49,806
It's good that
you're here, Dalton.

221
00:09:49,850 --> 00:09:52,170
We could use you. But we got
to get on the road, right now.

222
00:09:52,213 --> 00:09:54,085
Yeah, yeah, yeah, the
road to where, exactly?

223
00:09:54,128 --> 00:09:55,333
Yeah, Dad.

224
00:09:55,377 --> 00:09:57,205
What's this about?

225
00:09:57,248 --> 00:09:59,250
Jonah Walsh.

226
00:09:59,294 --> 00:10:00,469
No time for a full brief,

227
00:10:00,512 --> 00:10:02,123
but here are the
necessary details:

228
00:10:02,166 --> 00:10:04,647
Highly trained former U.S.
operative,

229
00:10:04,691 --> 00:10:07,215
number six on Interpol's
most wanted list,

230
00:10:07,258 --> 00:10:11,436
and I have his current
location, because of this.

231
00:10:11,480 --> 00:10:14,657
Thanks to a ratty takeout menu
from a Chinese restaurant?

232
00:10:14,701 --> 00:10:17,181
No, it's not just a takeout
menu, this is a cipher.

233
00:10:17,225 --> 00:10:18,835
This is why he was
trying to kill us?

234
00:10:18,879 --> 00:10:20,079
To keep you from getting this.

235
00:10:20,103 --> 00:10:21,142
Correct.

236
00:10:21,185 --> 00:10:22,796
Walsh and his terrorist partners

237
00:10:22,839 --> 00:10:24,479
have been living in the
shadows for years,

238
00:10:24,503 --> 00:10:26,190
using encoded communications

239
00:10:26,234 --> 00:10:28,453
our cryptologists haven't
been able to crack.

240
00:10:28,497 --> 00:10:30,586
Because he was using this
takeout menu as a key

241
00:10:30,630 --> 00:10:31,631
for a one-time pad.

242
00:10:31,674 --> 00:10:32,588
"One-time pad."

243
00:10:32,632 --> 00:10:33,850
What's a, what's a one.

244
00:10:33,894 --> 00:10:34,851
It's a century-old technique

245
00:10:34,895 --> 00:10:35,765
that's still the gold standard

246
00:10:35,809 --> 00:10:36,940
for unbreakable encryption.

247
00:10:36,984 --> 00:10:38,202
What did it tell you?

248
00:10:38,246 --> 00:10:39,769
Where Walsh is hiding.

249
00:10:39,813 --> 00:10:40,813
And where's that?

250
00:10:42,859 --> 00:10:44,774
México.

251
00:10:44,818 --> 00:10:47,211
BOZER: I don't get it.

252
00:10:47,255 --> 00:10:48,256
I mean, I get it.

253
00:10:48,299 --> 00:10:49,692
I just don't get it.

254
00:10:49,736 --> 00:10:52,564
If Mac's dad is Oversight,

255
00:10:52,608 --> 00:10:55,393
he's literally been watching
over us this whole time.

256
00:10:55,437 --> 00:10:56,830
How does that even work?

257
00:10:56,873 --> 00:10:58,483
Does he park in
some secret garage?

258
00:10:58,527 --> 00:10:59,659
Take a private elevator?

259
00:10:59,702 --> 00:11:01,835
I mean, yeah, those might not be

260
00:11:01,878 --> 00:11:03,837
the most important
questions right now.

261
00:11:03,880 --> 00:11:06,753
Matty hasn't just been
keeping the truth from Mac.

262
00:11:06,796 --> 00:11:09,843
She's been lying to all of us.

263
00:11:09,886 --> 00:11:11,646
So once everything clears,
we'll be in touch.

264
00:11:11,670 --> 00:11:13,498
What is Leanna doing here?

265
00:11:13,542 --> 00:11:14,891
MATTY: Riley.

266
00:11:14,935 --> 00:11:15,849
We need to talk.

267
00:11:15,892 --> 00:11:17,372
Okay.

268
00:11:19,461 --> 00:11:20,941
Hey. Hi.

269
00:11:20,984 --> 00:11:22,344
I didn't know you
were coming here.

270
00:11:22,377 --> 00:11:23,937
Neither did I until
about two hours ago.

271
00:11:23,961 --> 00:11:25,597
So, what did Matty
want to see you about?

272
00:11:25,641 --> 00:11:28,731
I might have a job at the Phoenix.
Seriously?

273
00:11:28,775 --> 00:11:30,341
Yeah, she called me this morning

274
00:11:30,385 --> 00:11:32,343
and said she might
have an opening.

275
00:11:32,387 --> 00:11:35,390
Wait, whose job are you taking?

276
00:11:35,433 --> 00:11:38,872
I can't really talk about it,

277
00:11:38,915 --> 00:11:41,744
but just cross your
fingers for me.

278
00:11:41,788 --> 00:11:44,355
Yeah, yeah. Of course.

279
00:11:44,399 --> 00:11:45,748
I got to go. See you. All right.

280
00:11:45,792 --> 00:11:47,794
Yeah.

281
00:11:55,236 --> 00:11:57,847
["Ojos De Araña" by
Los Zethas playing]

282
00:12:04,811 --> 00:12:07,074
Hey!

283
00:12:07,117 --> 00:12:08,902
Stop!

284
00:12:13,820 --> 00:12:16,910
♪

285
00:12:28,443 --> 00:12:29,836
Drop it!

286
00:12:29,879 --> 00:12:32,012
I said drop it!

287
00:12:32,055 --> 00:12:35,015
Turn around!

288
00:12:39,149 --> 00:12:40,847
Ooh, I've seen this
little trick before.

289
00:12:40,890 --> 00:12:43,197
I like to say I taught my
son everything I know.

290
00:12:43,240 --> 00:12:45,721
That'd just be another
lie, though, wouldn't it?

291
00:12:45,765 --> 00:12:47,027
Okay, cocaine cowboy,

292
00:12:47,070 --> 00:12:49,464
my good friend and his
very negligent father

293
00:12:49,507 --> 00:12:50,813
are gonna ask you some questions

294
00:12:50,857 --> 00:12:51,814
and I suggest you listen up.

295
00:12:51,858 --> 00:12:53,424
We're looking for Jonah Walsh.

296
00:12:53,468 --> 00:12:54,817
Where is he?

297
00:12:54,861 --> 00:12:57,124
Hey, hey. Maybe no hablo ingles.

298
00:12:57,167 --> 00:13:00,431
Dónde estáJonah Walsh?

299
00:13:05,697 --> 00:13:08,222
Oh, man, let me have a crack at him.
Come on.

300
00:13:08,265 --> 00:13:10,354
Oh, damn.

301
00:13:10,398 --> 00:13:11,399
OVERSIGHT: Dónde está?

302
00:13:11,442 --> 00:13:13,357
Huh?

303
00:13:13,401 --> 00:13:14,837
Okay, okay! I'll tell you.

304
00:13:14,881 --> 00:13:17,797
Yeah, well, look who
speaks perfect English.

305
00:13:17,840 --> 00:13:19,276
I spoke to him two days ago.

306
00:13:19,320 --> 00:13:20,408
He was heading south.

307
00:13:20,451 --> 00:13:22,149
Try to be more specific?

308
00:13:22,192 --> 00:13:23,977
In the mountains.
"In the mountains."

309
00:13:24,020 --> 00:13:27,154
A lot more specific
than that, dumb-ass.

310
00:13:27,197 --> 00:13:28,546
What is so funny?

311
00:13:28,590 --> 00:13:30,592
You want to let us in on
the little joke, pal?

312
00:13:30,635 --> 00:13:32,855
You're gonna be the joke, pal.

313
00:13:32,899 --> 00:13:34,639
Really.

314
00:13:34,683 --> 00:13:37,283
When Luis Gomez finds out you're
looking for his new partner. Who?

315
00:13:37,307 --> 00:13:39,427
Luis Gomez, the head
of La Ola cartel.

316
00:13:39,470 --> 00:13:41,168
Walsh is working
for a drug cartel.

317
00:13:41,211 --> 00:13:42,865
What is he doing with them?

318
00:13:42,909 --> 00:13:48,001
If you don't know, then
you're of no use to us.

319
00:13:49,176 --> 00:13:51,613
Good God.

320
00:13:51,656 --> 00:13:55,704
You-you sure he's, uh, not
my dad instead of yours?

321
00:13:55,747 --> 00:13:57,880
What's going on?

322
00:13:57,924 --> 00:13:59,751
What did Walsh do to you?

323
00:13:59,795 --> 00:14:03,755
Well, for 13 years, he watched
my back in the field,

324
00:14:03,799 --> 00:14:06,628
kept me safe.

325
00:14:06,671 --> 00:14:09,326
Walsh isn't just some terrorist.

326
00:14:09,370 --> 00:14:13,200
He's my former partner and at
one point, my closest friend.

327
00:14:13,243 --> 00:14:16,333
Then one day without warning,
he went to the other side.

328
00:14:16,377 --> 00:14:19,075
I've been hunting him ever since

329
00:14:19,119 --> 00:14:23,471
and I'm not gonna stop until I
lock him in a concrete box.

330
00:14:25,473 --> 00:14:28,737
I like your style.

331
00:14:28,780 --> 00:14:32,915
So, so, basically, this is
like you hunting for me.

332
00:14:46,755 --> 00:14:50,802
If the intel from our
unconscious friend is right,

333
00:14:50,846 --> 00:14:52,456
this is where we'll find Walsh.

334
00:14:52,500 --> 00:14:54,241
Remote. Defensible.

335
00:14:54,284 --> 00:14:56,547
Perfect place to hide a
large-scale drug operation.

336
00:14:56,591 --> 00:14:58,158
Yeah, a little too perfect.

337
00:14:58,201 --> 00:15:00,203
Only one way in and one way out.

338
00:15:00,247 --> 00:15:01,901
Those guys are gonna
see us coming

339
00:15:01,944 --> 00:15:03,380
from a mile away on that road.

340
00:15:03,424 --> 00:15:05,643
Who said anything about a road?

341
00:15:16,002 --> 00:15:19,092
JACK: So, what do I
call you exactly?

342
00:15:19,135 --> 00:15:22,356
Mr. Oversight Mac Daddy.

343
00:15:22,399 --> 00:15:24,053
Well, since this is
an official mission

344
00:15:24,097 --> 00:15:27,100
and I am your boss,
Dalton, how about "sir"?

345
00:15:27,143 --> 00:15:30,625
Sir. Yes, sir. Okay,
that'll work.

346
00:15:30,668 --> 00:15:34,107
But just so you know, your
son spent the last 15 years

347
00:15:34,150 --> 00:15:36,457
wondering why you just
up and bailed on him,

348
00:15:36,500 --> 00:15:37,860
so you might want
to clear that up.

349
00:15:42,942 --> 00:15:45,988
Now, we didn't just spend

350
00:15:46,032 --> 00:15:48,469
the last year of our
lives looking for him

351
00:15:48,512 --> 00:15:50,253
so you can avoid him.

352
00:15:50,297 --> 00:15:52,603
Why don't you get up there and
do some bonding real quick?

353
00:15:52,647 --> 00:15:53,735
Over what?

354
00:15:53,778 --> 00:15:55,824
The guy's just as
emotionally distant

355
00:15:55,867 --> 00:15:58,131
and certain of his
intellectual superiority

356
00:15:58,174 --> 00:15:59,306
as he was the day he left.

357
00:15:59,349 --> 00:16:01,264
Well, set aside the
fact that you just

358
00:16:01,308 --> 00:16:03,701
basically described yourself,

359
00:16:03,745 --> 00:16:05,660
why don't you give him a break?

360
00:16:05,703 --> 00:16:07,623
I don't think we're catching
him on his best day.

361
00:16:07,647 --> 00:16:09,838
I mean, can you
imagine if I went bad

362
00:16:09,881 --> 00:16:11,361
and you had to hunt me down?

363
00:16:11,405 --> 00:16:13,885
I mean, I'd catch you
in, like, a day.

364
00:16:13,929 --> 00:16:16,366
A day? Yeah, you wish. At most.

365
00:16:16,410 --> 00:16:17,628
Oh, really?

366
00:16:17,672 --> 00:16:19,587
You really think you'd
be able to catch me

367
00:16:19,630 --> 00:16:20,718
in just one day?

368
00:16:20,762 --> 00:16:22,042
You wouldn't even see me coming.

369
00:16:22,068 --> 00:16:23,373
Yeah, okay. Well...

370
00:16:23,417 --> 00:16:25,027
agree to disagree on that one,

371
00:16:25,071 --> 00:16:26,511
but I think you
should stop stalling.

372
00:16:26,550 --> 00:16:28,248
Have some guts, cowboy.

373
00:16:28,291 --> 00:16:30,337
Get up there and talk to him.

374
00:16:30,380 --> 00:16:31,903
He's not gonna be
around forever.

375
00:16:31,947 --> 00:16:33,601
Go on.

376
00:16:43,393 --> 00:16:46,788
So, Walsh, he'd watch
your back in the field?

377
00:16:47,702 --> 00:16:50,052
Does that mean you
used to do what I do?

378
00:16:50,096 --> 00:16:52,663
It's a long story.

379
00:16:52,707 --> 00:16:54,752
We got nothing but time.

380
00:16:54,796 --> 00:16:58,756
Walsh was my Dalton when
I was first recruited.

381
00:16:58,800 --> 00:17:00,410
Recruited into what?

382
00:17:00,454 --> 00:17:01,716
What we do, Phoenix.

383
00:17:01,759 --> 00:17:03,935
DXS, OPI.

384
00:17:03,979 --> 00:17:05,415
The name may change,

385
00:17:05,459 --> 00:17:06,721
but the mission never does.

386
00:17:06,764 --> 00:17:08,679
It's been the same since
the Second World War.

387
00:17:08,723 --> 00:17:10,420
We were the first to put

388
00:17:10,464 --> 00:17:12,683
scientists and soldiers
together in the field.

389
00:17:14,033 --> 00:17:16,600
You two don't think your
partnership was unique, do you?

390
00:17:16,644 --> 00:17:19,081
Who do you think
pulled the strings

391
00:17:19,125 --> 00:17:21,910
to pair you two together
in Afghanistan.

392
00:17:21,953 --> 00:17:24,565
Okay, now, you might've
arranged the meeting,

393
00:17:24,608 --> 00:17:26,608
but our friendship was
galvanized through hardship.

394
00:17:26,651 --> 00:17:27,913
We did that on our own.

395
00:17:27,957 --> 00:17:29,439
Well, that's true.

396
00:17:31,441 --> 00:17:34,009
So...

397
00:17:34,053 --> 00:17:37,795
what exactly happened
between you and Walsh

398
00:17:37,839 --> 00:17:38,927
I wish I knew.

399
00:17:38,970 --> 00:17:40,581
We spent years working together.

400
00:17:40,624 --> 00:17:42,931
One day he just left and
I never saw him again.

401
00:17:42,974 --> 00:17:44,628
I found out months later

402
00:17:44,672 --> 00:17:46,369
that he went into
business for himself.

403
00:17:46,413 --> 00:17:48,763
Decided to fight for money

404
00:17:48,806 --> 00:17:51,157
instead of for peace.

405
00:17:51,200 --> 00:17:53,594
He was one of our most
talented operators.

406
00:17:53,637 --> 00:17:56,988
Now he's one of our
most dangerous enemies.

407
00:18:02,864 --> 00:18:05,171
Dad, what did I tell you

408
00:18:05,214 --> 00:18:06,737
about showing up to
my job unannounced?

409
00:18:06,781 --> 00:18:08,941
Same thing you said when I
showed up at your apartment,

410
00:18:08,965 --> 00:18:11,177
Mm-hmm. which is why
I'm here to apologize.

411
00:18:11,220 --> 00:18:12,940
And I-I just hope I
didn't make things weird

412
00:18:12,964 --> 00:18:16,530
between you and, uh,
it's, uh, Billy, right?

413
00:18:16,573 --> 00:18:18,053
Mm-hmm.

414
00:18:18,097 --> 00:18:19,837
Seems like a pretty cool guy.

415
00:18:19,881 --> 00:18:21,441
Are you trying to give
me your blessing?

416
00:18:21,465 --> 00:18:23,754
Actually... Because I
really don't need it.

417
00:18:23,798 --> 00:18:28,237
But... it is always
nice to have.

418
00:18:28,281 --> 00:18:30,239
Then you have it.

419
00:18:30,283 --> 00:18:33,242
Good. Because we've already

420
00:18:33,286 --> 00:18:34,765
started talking
about the future.

421
00:18:34,809 --> 00:18:35,636
Billy and I.

422
00:18:35,679 --> 00:18:38,769
Really?

423
00:18:38,813 --> 00:18:40,467
I'm sure you told your mom?

424
00:18:40,510 --> 00:18:42,904
Actually, you're the first.

425
00:18:46,125 --> 00:18:50,129
This Billy... he's the luckiest
guy in the entire world.

426
00:18:50,172 --> 00:18:53,784
I just hope he knows that.

427
00:18:53,828 --> 00:18:55,264
I know you're busy.

428
00:18:55,308 --> 00:18:57,223
I won't keep you. Okay.

429
00:18:57,266 --> 00:19:00,530
Dad, don't be ridiculous.
Come here.

430
00:19:07,711 --> 00:19:09,060
You all right?

431
00:19:09,104 --> 00:19:10,671
Yeah.

432
00:19:10,714 --> 00:19:13,674
Yeah. My, uh, my butt's
just getting a little numb.

433
00:19:13,717 --> 00:19:15,197
Well, you want to take a break?

434
00:19:15,241 --> 00:19:17,460
No, I don't need to take a break.
Okay?

435
00:19:17,504 --> 00:19:19,144
I'll just shift my
bodyweight a little bit

436
00:19:19,168 --> 00:19:20,448
and get the blood flowing again.

437
00:19:20,472 --> 00:19:22,248
We can take a break
if you want to.

438
00:19:22,291 --> 00:19:25,251
Hey, people born in Texas
do not need to take

439
00:19:25,294 --> 00:19:28,123
saddle breaks, okay?
Sir Oversight.

440
00:19:28,167 --> 00:19:29,820
Hey, you know,
while we're at it,

441
00:19:29,864 --> 00:19:32,214
maybe you could help me out
with a little something.

442
00:19:32,258 --> 00:19:34,390
All this stuff that's
going on with Matty,

443
00:19:34,434 --> 00:19:37,959
the file on you, days
in interrogation,

444
00:19:38,002 --> 00:19:40,179
why was she investigating you?

445
00:19:40,222 --> 00:19:42,224
Because I asked her to.

446
00:19:42,268 --> 00:19:45,227
I wanted to see what all
the hype was about her.

447
00:19:45,271 --> 00:19:48,143
The interrogation was a
job interview of sorts.

448
00:19:48,187 --> 00:19:50,363
Right after that, she
became my handler.

449
00:19:50,406 --> 00:19:52,606
Right after that, you left
home and you never came back.

450
00:19:52,650 --> 00:19:54,216
Was that your handler's
idea as well?

451
00:19:54,260 --> 00:19:56,325
No. That decision was all mine.

452
00:19:56,369 --> 00:19:58,197
When I was first recruited,
I thought I could

453
00:19:58,240 --> 00:20:00,068
keep family and work separate.

454
00:20:00,111 --> 00:20:01,548
And for a while I did.

455
00:20:01,591 --> 00:20:04,855
But the more I worked, the
more enemies I racked up.

456
00:20:04,899 --> 00:20:06,248
And I knew one day

457
00:20:06,292 --> 00:20:08,511
they'd come after me like
Murdoc came after you.

458
00:20:10,818 --> 00:20:12,820
I'd already lost your mother.

459
00:20:12,863 --> 00:20:15,388
I wasn't about to
risk losing you.

460
00:20:15,431 --> 00:20:19,827
Okay, so that's why you left.

461
00:20:19,870 --> 00:20:21,350
I'll still never understand

462
00:20:21,394 --> 00:20:22,873
why you left without
saying good-bye.

463
00:20:25,615 --> 00:20:27,313
Come on.

464
00:20:27,356 --> 00:20:29,228
Man, your father
really doesn't like

465
00:20:29,271 --> 00:20:30,671
talking about his
feelings, does he?

466
00:20:30,695 --> 00:20:34,046
No, look. He's got to be a
spotter for the cartel.

467
00:21:08,267 --> 00:21:09,833
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

468
00:21:11,879 --> 00:21:14,534
Dalton, sweep the perimeter.
Take out any more lookouts.

469
00:21:14,577 --> 00:21:15,709
Yes, sir. Angus and I

470
00:21:15,752 --> 00:21:17,112
are gonna continue
to the compound.

471
00:21:27,503 --> 00:21:29,244
OVERSIGHT: Angus, I understand

472
00:21:29,288 --> 00:21:30,648
you still have a
million questions,

473
00:21:30,672 --> 00:21:32,508
and they deserve answers,
but we just need

474
00:21:32,552 --> 00:21:34,858
to just get over this hill,
take out a few guards,

475
00:21:34,902 --> 00:21:36,422
capture Walsh, and
then we can sit down

476
00:21:36,446 --> 00:21:38,079
and have a long overdue
father-son chat.

477
00:21:38,122 --> 00:21:39,950
Sound good?

478
00:21:39,994 --> 00:21:41,430
Sounds good.

479
00:21:43,476 --> 00:21:45,086
A few guards?

480
00:21:45,129 --> 00:21:47,436
That's uh...

481
00:21:47,480 --> 00:21:50,526
a few more than I was expecting.

482
00:21:50,570 --> 00:21:51,571
I have another question.

483
00:21:51,614 --> 00:21:53,181
If you left all those years ago

484
00:21:53,224 --> 00:21:56,097
to keep me safe, why did you
steer me into a profession

485
00:21:56,140 --> 00:21:58,055
where I nearly get
killed all the time?

486
00:22:30,436 --> 00:22:32,089
MacGYVER: Okay.

487
00:22:32,133 --> 00:22:35,049
So I count over a dozen cartel
soldiers just in the courtyard.

488
00:22:35,092 --> 00:22:37,834
Two three-man teams
patrolling the fence line.

489
00:22:37,878 --> 00:22:40,837
Seems like there's cameras at
every ground level entrance,

490
00:22:40,881 --> 00:22:43,441
and I'm sure if we took the time
to build our own thermal camera,

491
00:22:43,465 --> 00:22:46,626
we'd find a few more dozen
cartel soldiers on the inside.

492
00:22:46,669 --> 00:22:48,976
Having second thoughts?

493
00:22:49,019 --> 00:22:51,099
I'm just trying to figure
out how to get in unnoticed

494
00:22:51,123 --> 00:22:52,255
and avoid, you know, dying.

495
00:22:56,287 --> 00:22:58,420
I got it.

496
00:22:58,464 --> 00:23:00,988
What's the only unguarded area?

497
00:23:01,031 --> 00:23:02,859
You're not quizzing me
right now, are you?

498
00:23:02,903 --> 00:23:06,080
Well... Dad, it's not like I'm
trying to learn long division.

499
00:23:06,123 --> 00:23:09,257
If you know the answer, save
us the time and tell me.

500
00:23:11,259 --> 00:23:13,609
It's always a lesson with you.
Unbelievable.

501
00:23:13,653 --> 00:23:15,959
The only unguarded area is the roof.
Happy?

502
00:23:16,003 --> 00:23:20,529
Yes. Now how do we get up there?

503
00:23:22,205 --> 00:23:23,805
I'm not quizzing you.
I'm-I'm actually...

504
00:23:23,829 --> 00:23:25,109
I haven't figured it out myself.

505
00:23:25,135 --> 00:23:27,710
How about a scissor lift?

506
00:23:27,754 --> 00:23:29,146
We could make it out of, um...
No.

507
00:23:29,190 --> 00:23:30,550
Anything that we
could rig together

508
00:23:30,574 --> 00:23:31,714
to hold our combined weight

509
00:23:31,758 --> 00:23:34,238
wouldn't be stable enough
to rise 20 feet.Yeah.

510
00:23:34,282 --> 00:23:37,372
So we're looking for
something to pull us up?

511
00:23:37,416 --> 00:23:38,721
Yeah, quickly and quietly.

512
00:23:38,765 --> 00:23:41,420
BOTH: An ascender rig.

513
00:23:41,463 --> 00:23:43,291
Yeah. You know what?

514
00:23:43,334 --> 00:23:45,206
We could source all the parts

515
00:23:45,249 --> 00:23:47,609
from those vehicles right there.
Guard patrols, they pass by

516
00:23:47,633 --> 00:23:48,557
every four minutes,

517
00:23:48,601 --> 00:23:50,230
so if we time the start
of our ascent right,

518
00:23:50,254 --> 00:23:51,934
we should be able to
get to the roof easily

519
00:23:51,958 --> 00:23:52,958
without getting spotted.

520
00:23:52,996 --> 00:23:54,911
The only other variable
are the lookouts.

521
00:23:54,955 --> 00:23:56,391
Unless they're neutralized,

522
00:23:56,435 --> 00:23:57,760
they'll notice us the
moment we start rising.

523
00:23:57,784 --> 00:23:59,220
No, don't worry about that.

524
00:23:59,263 --> 00:24:01,788
Dalton's gonna cover. They'll
never see him coming.

525
00:24:01,831 --> 00:24:03,354
Buenos días.

526
00:24:05,705 --> 00:24:07,750
Okay, that's four down
and how many to go?

527
00:24:07,794 --> 00:24:09,709
Huh.

528
00:24:09,752 --> 00:24:11,841
Should've asked you that
before I put you to sleep.

529
00:24:11,885 --> 00:24:13,205
I'm gonna borrow
your machine gun.

530
00:24:13,229 --> 00:24:17,059
I should probably
ask the next one.

531
00:24:34,951 --> 00:24:36,431
You ready? Yup.

532
00:24:43,046 --> 00:24:44,091
Jill. Hey.

533
00:24:44,134 --> 00:24:45,962
I really need to
talk to someone,

534
00:24:46,006 --> 00:24:47,853
and I can't trust sparky with a secret.
Actually, Bozer, I'm kind of...

535
00:24:47,877 --> 00:24:49,705
I take great offense to
that statement, Mr...

536
00:24:49,749 --> 00:24:51,596
in the middle of something time
sensitive, so if you wouldn't mind...

537
00:24:51,620 --> 00:24:53,840
Thanks. So I'm pretty
sure Mac quit today,

538
00:24:53,883 --> 00:24:56,233
but before I could wrap my
head around that bombshell,

539
00:24:56,277 --> 00:24:58,597
I find out that Matty may have
offered Mac's job to Leanna,

540
00:24:58,627 --> 00:25:01,151
and I tried to ask Matty about
it, but she just blew me off.

541
00:25:01,195 --> 00:25:02,501
Probably 'cause she's still mad

542
00:25:02,544 --> 00:25:03,739
about you, Jack and Elwood
breaking into her safe.

543
00:25:03,763 --> 00:25:05,547
Wait, what? And I've
literally had dreams

544
00:25:05,591 --> 00:25:08,419
about Leanna coming to work
here, but not like this.

545
00:25:08,463 --> 00:25:09,658
Can we go back to the
part where Matty knows

546
00:25:09,682 --> 00:25:10,857
that I broke into her house?

547
00:25:10,900 --> 00:25:12,423
Look, if you were
gonna be indicted,

548
00:25:12,467 --> 00:25:14,147
Matty would've had you
in handcuffs by now.

549
00:25:14,171 --> 00:25:15,446
So anyway, now I'm freaking out.

550
00:25:15,470 --> 00:25:17,100
All right? Because if
Leanna does come here

551
00:25:17,124 --> 00:25:19,406
to fill Mac's shoes, I'll, like,
grow to resent her or something,

552
00:25:19,430 --> 00:25:20,870
and things will get
weird between us,

553
00:25:20,910 --> 00:25:23,030
and I really don't want things
to get weird between us

554
00:25:23,054 --> 00:25:25,698
because, so far, things
have been going so...

555
00:25:25,741 --> 00:25:27,177
What?

556
00:25:27,221 --> 00:25:29,658
Are you still mad about the
whole "Matty knows" thing?

557
00:25:29,702 --> 00:25:31,355
Kind of.

558
00:25:31,399 --> 00:25:33,575
Okay, but as far as the
whole Leanna thing goes,

559
00:25:33,619 --> 00:25:35,621
have you tried... I don't know...
Talking to her?

560
00:25:35,664 --> 00:25:37,274
She's not supposed
to talk about it.

561
00:25:37,318 --> 00:25:38,667
I'm sure it's classified.

562
00:25:38,711 --> 00:25:40,671
Okay, but, Bozer, your
feelings aren't classified.

563
00:25:40,714 --> 00:25:43,034
If you're having concerns, you
should talk to her about it.

564
00:25:43,058 --> 00:25:46,370
Yeah. You're right.

565
00:25:46,414 --> 00:25:47,850
Thanks, Jill.

566
00:25:47,894 --> 00:25:49,939
Whoa, whoa, whoa. How bad
is this whole Matty thing?

567
00:25:49,983 --> 00:25:52,028
Should I be dying my hair
in an airport bathroom

568
00:25:52,072 --> 00:25:53,552
and fleeing the country?

569
00:26:07,609 --> 00:26:09,393
Okay.

570
00:26:09,437 --> 00:26:11,439
That is a lot of coca leaves.

571
00:26:13,528 --> 00:26:16,705
Walsh and the cartel must be
planning on turning this place

572
00:26:16,749 --> 00:26:19,839
into an industrial scale
cocaine production facility.

573
00:26:22,885 --> 00:26:24,365
Oxandrolone?

574
00:26:24,408 --> 00:26:26,759
Although, I've never heard
of using anabolic steroids

575
00:26:26,802 --> 00:26:28,761
to make cocaine.

576
00:26:28,804 --> 00:26:30,632
And I've got some
serious questions

577
00:26:30,676 --> 00:26:32,765
about this gurney here.

578
00:26:34,810 --> 00:26:37,596
Walsh and the cartel are
synthesizing drugs.

579
00:26:39,902 --> 00:26:41,687
Just not the one you think.

580
00:26:49,651 --> 00:26:51,653
What the hell is going on here?

581
00:26:59,313 --> 00:27:00,836
Is that Riley's decryption key?

582
00:27:00,880 --> 00:27:01,924
Yes, it is.

583
00:27:01,968 --> 00:27:04,579
She's very talented, by the way.

584
00:27:04,623 --> 00:27:07,147
I wish she'd set up
Phoenix's cyber security.

585
00:27:07,190 --> 00:27:10,672
Maybe we wouldn't
be in this mess.

586
00:27:10,716 --> 00:27:11,891
What is all this?

587
00:27:11,934 --> 00:27:13,501
What are you talking about?

588
00:27:13,544 --> 00:27:16,373
I've been hunting Walsh since
the day he betrayed me,

589
00:27:16,417 --> 00:27:19,420
but my best lead in over
a decade came last year

590
00:27:19,463 --> 00:27:21,303
when he hacked into Phoenix
and stole gigabytes

591
00:27:21,327 --> 00:27:22,945
of my research.

592
00:27:22,989 --> 00:27:25,121
Wait, he didn't hack
into Phoenix last year.

593
00:27:25,165 --> 00:27:26,993
Sure he did. You just
didn't know about it.

594
00:27:27,036 --> 00:27:28,777
When Murdoc took over Phoenix,

595
00:27:28,821 --> 00:27:31,214
Walsh seized on the distraction

596
00:27:31,258 --> 00:27:35,131
and had his people force
their way into our network.

597
00:27:35,175 --> 00:27:37,699
By the time we realized two
people were in our system,

598
00:27:37,743 --> 00:27:38,918
it was too late.

599
00:27:38,961 --> 00:27:40,267
Okay, so what did he steal?

600
00:27:40,310 --> 00:27:42,835
Well, that's what I've
been trying to find out

601
00:27:42,878 --> 00:27:45,185
the past year. Now I know.

602
00:27:46,926 --> 00:27:48,797
He's making KX7.

603
00:27:48,841 --> 00:27:50,886
KX... KX7, what is that?

604
00:27:50,930 --> 00:27:53,106
It's a drug cocktail.

605
00:27:53,149 --> 00:27:55,509
Designed to do for soldiers what
performance enhancing drugs

606
00:27:55,533 --> 00:27:58,633
did for Russia's Olympic
athletes, and then some.

607
00:27:58,677 --> 00:28:00,026
KX7 increased strength

608
00:28:00,069 --> 00:28:02,071
and fast-twitch muscle response

609
00:28:02,115 --> 00:28:04,552
while dulling pain
receptors in the brain.

610
00:28:04,595 --> 00:28:07,033
It was supposed to save lives,
to keep soldiers awake, alert,

611
00:28:07,076 --> 00:28:09,426
able to fight, even
after grievous injury.

612
00:28:09,470 --> 00:28:10,819
Why have I never heard of this?

613
00:28:10,863 --> 00:28:13,866
'Cause this is what happens
to people who use it.

614
00:28:21,807 --> 00:28:22,807
And you made this drug?

615
00:28:22,831 --> 00:28:24,703
OVERSIGHT: I did.

616
00:28:24,746 --> 00:28:26,574
But I never tested it on anyone

617
00:28:26,617 --> 00:28:27,923
because all my
research indicated

618
00:28:27,967 --> 00:28:29,708
the subject would suffer

619
00:28:29,751 --> 00:28:31,971
a massive heart attack
within minutes of injection.

620
00:28:32,014 --> 00:28:33,774
The moment I realized
how dangerous it was...

621
00:28:33,798 --> 00:28:36,802
I abandoned the work.

622
00:28:36,845 --> 00:28:40,936
Well, looks like Jonah picked
up right where you left off.

623
00:28:40,980 --> 00:28:42,808
WALSH: Indeed I did.

624
00:28:42,851 --> 00:28:44,374
And the good news is,

625
00:28:44,418 --> 00:28:45,898
I'm getting very close.

626
00:28:45,941 --> 00:28:47,943
James MacGyver.

627
00:28:47,987 --> 00:28:50,206
It's been too long.

628
00:28:50,250 --> 00:28:53,383
And is this Mini Mac?

629
00:28:53,427 --> 00:28:57,039
All grown up and following
in your daddy's footsteps.

630
00:28:57,083 --> 00:28:59,955
You know, you probably
don't remember me...

631
00:28:59,999 --> 00:29:01,565
You were just a kid
when we met...

632
00:29:01,609 --> 00:29:05,395
But something tells me you're
gonna remember me now.

633
00:29:16,711 --> 00:29:19,801
Like father, like son.
How cute. You know,

634
00:29:19,845 --> 00:29:22,499
I think you might be slipping
in your old age, my friend.

635
00:29:22,543 --> 00:29:24,066
I've been waiting
on you for hours.

636
00:29:24,110 --> 00:29:25,981
Waiting? Oh, come on, Big Mac.

637
00:29:26,025 --> 00:29:27,504
The house, the safe, the menu,

638
00:29:27,548 --> 00:29:29,942
the code, my contact
in Mexico City?

639
00:29:29,985 --> 00:29:32,031
What? You thought you
followed a bunch of clues

640
00:29:32,074 --> 00:29:35,599
to get here I left them for you.

641
00:29:35,643 --> 00:29:37,384
And it was a pain in
the ass, to be honest,

642
00:29:37,427 --> 00:29:39,603
but I knew if I
made it too easy,

643
00:29:39,647 --> 00:29:41,823
that big brain of yours
would've picked up on it

644
00:29:41,867 --> 00:29:43,825
and spoiled my plan.

645
00:29:43,869 --> 00:29:46,088
He wants you to finish the drug.

646
00:29:46,132 --> 00:29:49,004
He's got your smarts, Jimmy.

647
00:29:49,048 --> 00:29:51,093
You should be proud.

648
00:29:51,137 --> 00:29:53,095
See, KX7's still got

649
00:29:53,139 --> 00:29:56,664
some kinks to iron out
before I can sell it,

650
00:29:56,707 --> 00:30:00,015
but with you back in the lab...

651
00:30:00,059 --> 00:30:03,062
100% mortality is more
than a kink, Jonah.

652
00:30:03,105 --> 00:30:06,108
Go ahead, shoot me right now.
I'm not finishing the drug.

653
00:30:06,152 --> 00:30:10,025
Ordinarily, I'd believe you,

654
00:30:10,069 --> 00:30:11,897
but in this case,

655
00:30:11,940 --> 00:30:14,682
I'm calling your bluff.

656
00:30:14,725 --> 00:30:17,032
You're gonna make
my drug work or...

657
00:30:18,033 --> 00:30:20,906
I'm gonna kill your boy

658
00:30:20,949 --> 00:30:23,212
right in front of you.

659
00:30:39,576 --> 00:30:41,448
Look at the two of us.

660
00:30:41,491 --> 00:30:43,624
Working together again
after all this time,

661
00:30:43,667 --> 00:30:45,017
like nothing's changed.

662
00:30:45,060 --> 00:30:48,585
Well, maybe not nothing.

663
00:30:48,629 --> 00:30:50,152
Everything you need to finish

664
00:30:50,196 --> 00:30:51,240
should be in here.

665
00:30:51,284 --> 00:30:53,199
Well, I need another
set of hands.

666
00:30:53,242 --> 00:30:54,722
And not the ones

667
00:30:54,765 --> 00:30:57,768
that were attached to the
amateur who set up this lab.

668
00:30:57,812 --> 00:31:01,076
Yeah, well, he's
dead anyway, so...

669
00:31:01,120 --> 00:31:04,253
Well, unless one of
your cartel pals

670
00:31:04,297 --> 00:31:06,690
has a solid understanding
of organic chemistry,

671
00:31:06,734 --> 00:31:09,041
there's only one person in
this building who can help me.

672
00:31:11,434 --> 00:31:12,827
Bring in baby boy.

673
00:31:18,267 --> 00:31:20,835
Your drug's no good to me if it
kills everyone who takes it.

674
00:31:20,879 --> 00:31:23,229
So find a way to make it work,

675
00:31:23,272 --> 00:31:25,274
or you'll bury your son tonight.

676
00:31:30,889 --> 00:31:33,239
Sounds like your friend
Dalton's been busy.

677
00:31:33,282 --> 00:31:36,329
Guess I need to
go say hi myself.

678
00:31:36,372 --> 00:31:39,462
Honestly, kid, I don't even
know what you're doing here.

679
00:31:39,506 --> 00:31:41,586
What, you think you're gonna
patch things up with Dad

680
00:31:41,610 --> 00:31:43,075
and go play catch?

681
00:31:43,118 --> 00:31:45,251
Come on.

682
00:31:45,294 --> 00:31:49,951
If you were my son, I never
would've abandoned you.

683
00:31:49,995 --> 00:31:51,997
But when the professor
here left you behind,

684
00:31:52,040 --> 00:31:54,956
it was like you
didn't even exist.

685
00:31:55,000 --> 00:31:57,437
He never even mentioned
your name again.

686
00:31:57,480 --> 00:31:59,047
Not once.

687
00:32:09,971 --> 00:32:13,279
So... shall we get to work?

688
00:32:16,021 --> 00:32:18,240
MATTY: Any word from
Oversight and Mac?

689
00:32:18,284 --> 00:32:20,199
Nope. And I got a
couple of jeeploads

690
00:32:20,242 --> 00:32:21,765
of cartel killers hunting me,

691
00:32:21,809 --> 00:32:23,854
so I'm gonna go out
on a limb and say

692
00:32:23,898 --> 00:32:25,258
we've lost the
element of surprise.

693
00:32:25,291 --> 00:32:27,641
Which means we're gonna
need a speedy exfil

694
00:32:27,684 --> 00:32:29,991
for the two Macs.

695
00:32:30,035 --> 00:32:32,211
Problem is, I have no earthly
idea where they are.

696
00:32:32,254 --> 00:32:35,736
And this facility looks, uh,
you know, looks pretty big.

697
00:32:35,779 --> 00:32:37,148
Okay, you leave finding
them to me, Jack.

698
00:32:37,172 --> 00:32:38,584
Just be ready to pull them
out the second I have

699
00:32:38,608 --> 00:32:39,653
their exact location.

700
00:32:39,696 --> 00:32:41,394
Yeah, okay. And, Jack,

701
00:32:41,437 --> 00:32:43,135
now that you know
who Oversight is,

702
00:32:43,178 --> 00:32:45,920
I can tell you that that
man has saved my life

703
00:32:45,964 --> 00:32:48,488
more times than I
can even count.

704
00:32:48,531 --> 00:32:52,013
The world needs him every bit
as much as they need his son.

705
00:32:52,057 --> 00:32:54,059
I'm counting on you
to save them both.

706
00:32:54,102 --> 00:32:56,409
That's money well spent.

707
00:33:02,371 --> 00:33:04,286
I'm not helping you
make this stuff,

708
00:33:04,330 --> 00:33:06,636
even if it is the only
way to save my life.

709
00:33:06,680 --> 00:33:09,030
Son, I have no intention
of making this stuff

710
00:33:09,074 --> 00:33:10,727
in order to save your life.

711
00:33:10,771 --> 00:33:11,859
Gee, thanks, Dad.

712
00:33:11,902 --> 00:33:13,165
Don't be so sensitive.

713
00:33:13,208 --> 00:33:15,384
I worked with Walsh for
13 years, and trust me,

714
00:33:15,428 --> 00:33:17,865
he's gonna kill you whether
we complete this drug or not.

715
00:33:21,129 --> 00:33:22,565
Now, do you remember
the first thing

716
00:33:22,609 --> 00:33:25,351
I ever taught you to build
from that old electronics kit?

717
00:33:25,394 --> 00:33:26,917
A wireless telegraph.

718
00:33:26,961 --> 00:33:29,224
You think you can build one
from this magnetic stirrer?

719
00:33:31,096 --> 00:33:34,012
Matty, I just picked up
something on the cartel's

720
00:33:34,055 --> 00:33:36,057
comm system.

721
00:33:36,101 --> 00:33:39,060
Intermittent bursts of static
of two distinct lengths.

722
00:33:39,104 --> 00:33:40,453
Morse code.

723
00:33:40,496 --> 00:33:42,576
Well, that definitely sounds
like a MacGyver talking.

724
00:33:42,600 --> 00:33:43,426
What's the message?

725
00:33:43,470 --> 00:33:45,197
:

726
00:33:45,240 --> 00:33:46,600
Any chance you could
use the bursts

727
00:33:46,624 --> 00:33:48,069
to triangulate their
exact position?

728
00:33:48,113 --> 00:33:49,462
Already on it.

729
00:33:49,505 --> 00:33:51,385
I should have coordinates
for you in 30 seconds.

730
00:33:58,949 --> 00:34:00,734
The last guy...

731
00:34:00,777 --> 00:34:03,998
never had a problem
with that thing.

732
00:34:04,042 --> 00:34:05,869
And he never used
those chemicals.

733
00:34:05,913 --> 00:34:08,046
That's because he's an imbecile.

734
00:34:08,089 --> 00:34:11,049
If you don't trust me,
take a look for yourself.

735
00:34:27,326 --> 00:34:30,111
Okay, that's two down,

736
00:34:30,155 --> 00:34:31,634
but we're still trapped in here.

737
00:34:31,678 --> 00:34:33,351
And even if we do manage
to escape this room,

738
00:34:33,375 --> 00:34:35,295
the place is still crawling
with cartel soldiers.

739
00:34:35,338 --> 00:34:37,418
And I just destroyed our
only means of communication,

740
00:34:37,442 --> 00:34:38,685
so what's next?

741
00:34:38,728 --> 00:34:41,514
Haven't really figured
that one out, yet.

742
00:34:41,557 --> 00:34:45,039
Man, that is really annoying.

743
00:34:45,083 --> 00:34:46,649
I got to stop doing
that to people.

744
00:34:49,174 --> 00:34:51,828
Hey, Dad, remember what
I accidentally did

745
00:34:51,872 --> 00:34:54,701
to your toolshed
when I was seven?

746
00:34:54,744 --> 00:34:56,304
I'm still not sure
that was an accident,

747
00:34:56,328 --> 00:34:58,852
but that is a good idea, son.

748
00:35:00,141 --> 00:35:02,709
Okay, Matty, I got the
coordinates you sent.

749
00:35:02,752 --> 00:35:04,512
I'm working on getting
some wheels right now.

750
00:35:04,536 --> 00:35:08,715
Hey, hey, what is this
signal Mac's talking about?

751
00:35:08,758 --> 00:35:10,325
Oh, wait a minute...

752
00:35:10,369 --> 00:35:12,197
I got it.

753
00:35:17,844 --> 00:35:19,484
Okay, if this is the
way things are going,

754
00:35:19,508 --> 00:35:20,790
I don't think we're
gonna have time

755
00:35:20,814 --> 00:35:21,858
for that father-son chat,

756
00:35:21,902 --> 00:35:23,164
so I just have one question.

757
00:35:23,208 --> 00:35:24,687
Why?

758
00:35:24,731 --> 00:35:27,212
I already told you why I left.

759
00:35:27,255 --> 00:35:29,823
No, no, if you wanted to
protect me from the dangers

760
00:35:29,866 --> 00:35:31,746
of this life, then why did
you bring me into it?

761
00:35:31,790 --> 00:35:33,390
Because even though I
knew it wasn't safe

762
00:35:33,414 --> 00:35:35,394
for you to be near me,
I-I couldn't let you go.

763
00:35:35,437 --> 00:35:37,874
At least this way I
could be with you,

764
00:35:37,918 --> 00:35:39,311
watching over you.

765
00:35:39,354 --> 00:35:41,878
Dad, you weren't with
me, you left me.

766
00:35:41,922 --> 00:35:43,402
You leftme. And you know what,

767
00:35:43,445 --> 00:35:45,882
if you wanted to, you could
have taken me with you anyway.

768
00:35:45,926 --> 00:35:47,486
You could have protected
me from anyone.

769
00:35:47,510 --> 00:35:50,235
It was me, it was me I
was protecting you from!

770
00:35:50,278 --> 00:35:52,976
Your mother's death changed me.

771
00:35:53,020 --> 00:35:55,936
It made me so angry
all the time.

772
00:35:55,979 --> 00:36:00,201
I did... I didn't know how
to relate to you anymore.

773
00:36:00,245 --> 00:36:02,290
You were such a brilliant kid.

774
00:36:02,334 --> 00:36:05,859
You reminded me so much of her,

775
00:36:05,902 --> 00:36:09,210
and every time I looked
at you, I saw her.

776
00:36:09,254 --> 00:36:12,257
And then I'd get angry
all over again.

777
00:36:12,300 --> 00:36:14,540
Oh, I get it, so this is my fault then...
No! No, no, no.

778
00:36:14,564 --> 00:36:16,739
You know, 'cause I lost her, too...
she was my mom.

779
00:36:16,783 --> 00:36:18,195
I was a little kid, and
I needed my father,

780
00:36:18,219 --> 00:36:19,177
and you weren't there!

781
00:36:19,220 --> 00:36:20,917
I'm not saying I did it right.

782
00:36:20,961 --> 00:36:25,139
I'm just trying to
tell you why I left.

783
00:36:25,183 --> 00:36:26,184
Why I couldn't stay.

784
00:36:26,227 --> 00:36:27,837
If you wanted to stay away,

785
00:36:27,881 --> 00:36:30,013
then why-why the cryptic clues?

786
00:36:30,057 --> 00:36:31,798
Why all the mind games?

787
00:36:31,841 --> 00:36:33,365
The watch, the gear.

788
00:36:33,408 --> 00:36:35,889
The dossier under
my Christmas tree.

789
00:36:37,151 --> 00:36:40,241
I'm sorry, son, I don't know
what you're talking about.

790
00:36:40,285 --> 00:36:42,200
If that wasn't you...

791
00:36:44,245 --> 00:36:46,552
Let's go! Now!

792
00:36:46,595 --> 00:36:47,901
Nobody's going anywhere.

793
00:36:51,600 --> 00:36:54,168
The smoke, right?

794
00:36:54,212 --> 00:36:56,257
I mean, that was the signal?

795
00:36:56,301 --> 00:36:57,780
Okay, let's go. Let's go.

796
00:37:09,052 --> 00:37:10,706
Hey, Matty.

797
00:37:10,750 --> 00:37:14,362
Glad you made it back, Mac.

798
00:37:14,406 --> 00:37:17,713
Unfortunately, Walsh escaped
before our Tac Team arrived,

799
00:37:17,757 --> 00:37:19,277
but we hear that the
head of the cartel

800
00:37:19,301 --> 00:37:21,195
is pretty pissed at him, so...

801
00:37:21,239 --> 00:37:22,631
we think he's on the run.

802
00:37:22,675 --> 00:37:24,067
Thank you, Matty.

803
00:37:24,111 --> 00:37:26,461
For what?

804
00:37:26,505 --> 00:37:29,159
The watch, the dossier...

805
00:37:29,203 --> 00:37:30,422
all the bread crumbs.

806
00:37:30,465 --> 00:37:32,293
I know it was you.

807
00:37:32,337 --> 00:37:34,339
You couldn't tell me the
truth about my father

808
00:37:34,382 --> 00:37:37,603
without violating your oath
and any number of laws,

809
00:37:37,646 --> 00:37:40,823
so you gave me the tools
to find him myself.

810
00:37:40,867 --> 00:37:45,175
You took an enormous
personal risk...

811
00:37:45,219 --> 00:37:47,482
because you care about me.

812
00:37:47,526 --> 00:37:49,223
And him.

813
00:37:50,920 --> 00:37:53,532
Mac, I can neither confirm

814
00:37:53,575 --> 00:37:56,317
nor deny anything
pertaining to...

815
00:38:15,423 --> 00:38:19,166
You cost me a major
production facility,

816
00:38:19,209 --> 00:38:21,603
and you still haven't delivered
the drug you promised.

817
00:38:21,647 --> 00:38:24,824
No, these are the men who
cost you your facility.

818
00:38:32,397 --> 00:38:33,398
Find them.

819
00:38:40,274 --> 00:38:42,842
Why does the time go by so fast

820
00:38:42,885 --> 00:38:43,756
when I'm with you?

821
00:38:43,799 --> 00:38:46,454
Because I'm awesome.

822
00:38:46,498 --> 00:38:48,456
Mm-hmm. Yeah.

823
00:38:52,330 --> 00:38:54,462
So, that thing you asked...

824
00:38:54,506 --> 00:38:56,072
about coming to work
for your family?

825
00:38:56,116 --> 00:38:58,597
Yeah, look, I get it.

826
00:38:58,640 --> 00:39:00,720
I know you're not gonna leave
a great government job.

827
00:39:00,744 --> 00:39:03,834
I do hate the idea
of leaving my job.

828
00:39:05,299 --> 00:39:07,345
But I love the idea
of being near you.

829
00:39:09,216 --> 00:39:12,045
So, let's keep talking
about it, okay?

830
00:39:12,088 --> 00:39:15,004
Lady, you just made my day.

831
00:39:25,014 --> 00:39:26,929
All right.

832
00:39:48,037 --> 00:39:51,780
Uh, look, I'm sorry I was
being weird earlier.

833
00:39:51,824 --> 00:39:54,000
Okay, the thought of you
coming to work here

834
00:39:54,043 --> 00:39:56,916
makes me insanely happy.

835
00:39:56,959 --> 00:39:58,831
Okay, I was just trippin'
because I thought

836
00:39:58,874 --> 00:40:00,434
you might be coming
to take Mac's place,

837
00:40:00,458 --> 00:40:02,835
but I just saw him upstairs
hugging it out with Matty,

838
00:40:02,878 --> 00:40:05,446
so I guess the position
is no longer open.

839
00:40:05,490 --> 00:40:06,795
Want to talk about it?

840
00:40:06,839 --> 00:40:10,103
Actually, uh...

841
00:40:10,146 --> 00:40:12,322
Director Webber just
offered me a job.

842
00:40:12,366 --> 00:40:14,455
And I accepted.

843
00:40:14,499 --> 00:40:16,979
So, I think we're all gonna
be working together.

844
00:40:17,023 --> 00:40:18,285
Are you serious? Yes.

845
00:40:18,328 --> 00:40:21,897
Oh, my God, this is amazing!
Oh! Hey...

846
00:40:21,941 --> 00:40:23,595
♪ My baby's coming to work

847
00:40:23,638 --> 00:40:24,770
♪ At the Phoenix

848
00:40:24,813 --> 00:40:26,467
No, I got to dance. I
got to do something.

849
00:40:26,511 --> 00:40:28,904
Well, we finally found
your long-lost father.

850
00:40:28,948 --> 00:40:30,253
You got any other relatives

851
00:40:30,297 --> 00:40:31,864
you want to go looking
for real quick?

852
00:40:33,822 --> 00:40:35,345
Honestly, I feel a little stupid

853
00:40:35,389 --> 00:40:37,609
spending all this time looking
for my absentee father

854
00:40:37,652 --> 00:40:39,480
when the only family I
really need has been

855
00:40:39,524 --> 00:40:41,003
right in front of
my face all along.

856
00:40:41,047 --> 00:40:43,049
Ah, well, feeling's
mutual, brother.

857
00:40:43,092 --> 00:40:45,172
But, you know, that's the
great thing about family is

858
00:40:45,196 --> 00:40:46,879
it's never too late
to add one more.

859
00:40:46,922 --> 00:40:50,970
And hey, hey, this, uh,
well, this whole dust-up

860
00:40:51,013 --> 00:40:53,451
between your old
man and Walsh...

861
00:40:53,494 --> 00:40:56,062
Something like that could
never happen to us, could it?

862
00:40:56,105 --> 00:40:57,629
Come on.

863
00:40:57,672 --> 00:40:58,997
Besides, if you went
to the dark side,

864
00:40:59,021 --> 00:41:00,588
I'd just figure a way
to bring you back.

865
00:41:00,632 --> 00:41:02,352
Then I would find a way
to make you join me,

866
00:41:02,376 --> 00:41:04,814
and together we would
rule the galaxy.

867
00:41:05,811 --> 00:41:07,465
No, no, I-I'm more
of the kind of guy

868
00:41:07,508 --> 00:41:08,857
to be frozen in carbonite.

869
00:41:08,901 --> 00:41:11,033
I don't know, I just
always thought that

870
00:41:11,077 --> 00:41:12,357
you were the Wookiee
in all this.

871
00:41:12,381 --> 00:41:14,950
See what I'm saying?

872
00:41:14,994 --> 00:41:16,865
Hey.

873
00:41:16,909 --> 00:41:19,302
JACK: So, hey, listen,

874
00:41:19,346 --> 00:41:22,654
I'm sure you two
have several decades

875
00:41:22,697 --> 00:41:24,264
of catching up to do, so...

876
00:41:24,307 --> 00:41:25,526
I'm gonna bounce.

877
00:41:25,570 --> 00:41:28,050
Sir.

878
00:41:34,143 --> 00:41:36,189
You wanted to see me?

879
00:41:36,232 --> 00:41:39,975
Yesterday, you came to me
asking to quit Phoenix.

880
00:41:40,019 --> 00:41:42,412
And while I think
the past 36 hours

881
00:41:42,456 --> 00:41:44,763
have changed a lot

882
00:41:44,806 --> 00:41:47,940
for both of us...

883
00:41:47,983 --> 00:41:52,031
I need to ask if your
request still stands.

884
00:41:52,074 --> 00:41:53,946
So, do you want to
work with me or not?

885
00:41:57,079 --> 00:41:59,212
I'm really glad I found you,

886
00:41:59,255 --> 00:42:01,606
and that we were able
to talk about...

887
00:42:01,649 --> 00:42:03,651
things that haven't
made sense to me

888
00:42:03,695 --> 00:42:06,524
over the years.

889
00:42:06,567 --> 00:42:07,916
And as for me working here,

890
00:42:07,960 --> 00:42:10,963
I'll tell you the same
thing I told Matty.

891
00:42:11,006 --> 00:42:13,313
I can't work with
someone I don't trust.

892
00:42:13,356 --> 00:42:15,924
I'm sorry, Dad,

893
00:42:15,968 --> 00:42:18,710
but I can't work for you.

894
00:42:18,753 --> 00:42:21,016
You're quitting?

895
00:42:21,060 --> 00:42:23,105
Effective immediately.

896
00:42:44,213 --> 00:42:47,173
Captioning sponsored by CBS.

897
00:42:47,216 --> 00:42:50,219
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org

