﻿1
00:00:50,000 --> 00:00:51,120
Sir.

2
00:00:51,600 --> 00:00:53,680
There's a temple
of Goddess Bhavani nearby.

3
00:00:54,040 --> 00:00:55,600
I've brought the holy offering from there.

4
00:00:57,800 --> 00:01:00,040
Distribute it among yourselves.
- Yes.

5
00:01:01,840 --> 00:01:03,240
I had made a vow, sir.

6
00:01:03,560 --> 00:01:07,640
That the day we finish Hira's killers,
I'd worship Goddess Bhavani at the temple.

7
00:01:08,080 --> 00:01:09,760
Hail Goddess Bhavani!
- Hail Goddess Bhavani!

8
00:01:09,840 --> 00:01:12,920
Give me the box. Don't finish it.
Did you have it? - Yes.

9
00:01:22,520 --> 00:01:23,600
Ma'am.

10
00:01:26,640 --> 00:01:29,000
We were waiting for you.

11
00:01:29,800 --> 00:01:31,840
Here.
Have the Goddess Bhavani's holy offering.

12
00:01:34,960 --> 00:01:36,240
Hail the Goddess.

13
00:01:59,760 --> 00:02:00,960
It's just

14
00:02:01,320 --> 00:02:03,040
that I couldn't save Hira.

15
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
It should have been me.

16
00:02:09,080 --> 00:02:10,360
But he ended up going.

17
00:02:16,160 --> 00:02:18,480
The rest of the work
will be finished today.

18
00:02:22,440 --> 00:02:23,680
Are you prepared for it?

19
00:02:30,600 --> 00:02:34,400
I'm sure you've read the news. Would you
still say that I'm being unreasonable?

20
00:02:34,480 --> 00:02:35,640
No, ma'am.

21
00:02:36,880 --> 00:02:38,680
What you thought was right.

22
00:02:38,920 --> 00:02:40,680
The Home Ministry is with you.

23
00:02:41,080 --> 00:02:44,760
You have a carte blanche. Do whatever
you want, however you want.

24
00:02:46,920 --> 00:02:48,520
Yes, ma'am. Thank you.

25
00:02:49,240 --> 00:02:51,120
Hail India.
- Hail India, ma'am.

26
00:02:51,240 --> 00:02:52,080
Hail India, sir.

27
00:02:52,200 --> 00:02:53,800
Did you check everything?
Is everything under control?

28
00:02:53,880 --> 00:02:55,720
Yes, sir. When will you be coming?

29
00:03:17,200 --> 00:03:20,280
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

30
00:03:20,360 --> 00:03:23,360
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

31
00:03:23,440 --> 00:03:26,920
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

32
00:03:27,040 --> 00:03:28,760
You will help us out,

33
00:03:29,200 --> 00:03:31,960
and we will help you out.
- Is that your promise?

34
00:03:32,160 --> 00:03:33,760
I'm giving you my word as a Rajput.

35
00:03:34,600 --> 00:03:35,880
Don't you believe me?

36
00:03:35,960 --> 00:03:38,880
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

37
00:03:38,960 --> 00:03:42,240
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

38
00:03:51,960 --> 00:03:54,160
Dear residents of Nagaur...

39
00:05:10,320 --> 00:05:12,040
Dear residents of Nagaur,

40
00:05:13,320 --> 00:05:15,600
I extend my greetings to you.

41
00:05:16,840 --> 00:05:20,280
Not only have you voted me in with
complete majority in the elections,

42
00:05:20,600 --> 00:05:23,760
but you have taken the first step
towards a new future for our society.

43
00:05:25,080 --> 00:05:27,720
All that the previous governments did
was play appeasement politics.

44
00:05:27,800 --> 00:05:29,280
But that won't be the case anymore.

45
00:05:29,600 --> 00:05:31,680
Now, we will build a new society together.

46
00:05:32,080 --> 00:05:33,800
We will build a new Rajasthan!

47
00:05:33,960 --> 00:05:36,280
Maharana Pratap's Rajasthan!

48
00:05:38,800 --> 00:05:41,080
The home of brave men.

49
00:05:41,960 --> 00:05:45,400
The home of warriors and scholars.

50
00:05:45,880 --> 00:05:49,640
A Rajasthan where you will be
its honour, prestige and pride!

51
00:05:49,720 --> 00:05:52,320
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

52
00:05:52,440 --> 00:05:55,400
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

53
00:05:55,520 --> 00:05:58,520
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

54
00:05:58,640 --> 00:06:01,800
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

55
00:06:01,920 --> 00:06:04,960
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

56
00:06:05,040 --> 00:06:07,640
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

57
00:06:07,720 --> 00:06:08,960
What happened to it?

58
00:06:09,040 --> 00:06:11,160
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

59
00:06:11,240 --> 00:06:12,680
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

60
00:06:12,800 --> 00:06:14,680
It was fine. I had checked it.

61
00:06:14,760 --> 00:06:16,960
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

62
00:06:17,040 --> 00:06:18,720
There's one more thing.

63
00:06:19,280 --> 00:06:22,560
Those who try
to secretively attack us must know

64
00:06:23,240 --> 00:06:27,680
that a real Rajput always
attacks from the front,

65
00:06:27,760 --> 00:06:29,280
and that's how we will always be!

66
00:06:30,840 --> 00:06:32,880
They must know

67
00:06:32,960 --> 00:06:36,360
that the people of Rajasthan can make out
who is real and who is fake!

68
00:06:36,480 --> 00:06:38,720
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

69
00:06:38,800 --> 00:06:41,640
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!

70
00:06:44,840 --> 00:06:47,360
It's impossible. The detonator
could not have failed.

71
00:06:48,680 --> 00:06:50,720
Is someone from our side with them?

72
00:06:51,240 --> 00:06:52,520
Who could be with them?

73
00:06:58,520 --> 00:07:01,480
If there's no informer, one of
their men is extremely cunning.

74
00:07:07,400 --> 00:07:09,040
'I always had the suspicion.'

75
00:07:09,120 --> 00:07:12,240
'But given how Amarpal Singh
killed Raja Phogat,'

76
00:07:12,320 --> 00:07:16,000
'I was sure of who
his next target would be.'

77
00:07:16,200 --> 00:07:19,480
'Because this time around,
I was thinking like Amarpal.'

78
00:07:19,960 --> 00:07:22,360
'The fact that Sundar Singh Chauhan
used Amarpal'

79
00:07:22,480 --> 00:07:24,400
'and then turned his back on him
after the elections'

80
00:07:25,120 --> 00:07:28,000
'could never be forgotten
by a man like Amarpal Singh.'

81
00:07:28,640 --> 00:07:31,760
'My certainty was reaffirmed
when I saw someone's face.'

82
00:07:31,840 --> 00:07:34,080
Hey, wait. Pause it.

83
00:07:34,640 --> 00:07:36,520
Zoom in.
- 'The camera never lies.'

84
00:07:36,600 --> 00:07:39,280
He's talking to the phone, isn't he?
Let it play.

85
00:07:40,040 --> 00:07:41,880
Stop here. Pause it.

86
00:07:42,400 --> 00:07:44,520
Did he just nod?
- Yes, sir.

87
00:07:45,680 --> 00:07:47,160
Switch the view to other cameras.

88
00:07:50,960 --> 00:07:53,720
Pause it. Zoom in.

89
00:08:06,800 --> 00:08:09,680
'Had this worked, it would have
thrown everything in complete disarray.'

90
00:08:11,080 --> 00:08:12,960
'I didn't want that to happen.'

91
00:08:13,280 --> 00:08:15,720
In that case, let's not go.
Let's cancel the rally.

92
00:08:15,920 --> 00:08:17,960
No, sir. The rally will happen.

93
00:08:18,680 --> 00:08:20,680
Believe me. I've got
everything under control.

94
00:08:20,800 --> 00:08:24,240
It's not that I don't believe you,
but it's my life that is at stake.

95
00:08:24,440 --> 00:08:27,160
Sir, don't worry.
Your safety is my responsibility.

96
00:08:28,760 --> 00:08:32,680
'It was important for the rally to happen
at that place and at that time.'

97
00:08:33,040 --> 00:08:36,440
'Because I wanted Amarpal to know
that not only did his plan fail,'

98
00:08:36,840 --> 00:08:39,400
'but that we outwitted him
and knew about his plan.'

99
00:08:39,800 --> 00:08:42,520
There is pressure on the government
to take action soon.

100
00:08:42,840 --> 00:08:45,360
The situation could have been sorted
today if... - If what?

101
00:08:45,480 --> 00:08:48,040
Had there been no attempt
to attack Sundar Singh.

102
00:08:48,200 --> 00:08:49,760
He has to go.

103
00:08:50,720 --> 00:08:52,600
But sir, he got away, didn't he?

104
00:08:53,920 --> 00:08:57,120
This means that they knew
about the plan in advance.

105
00:08:57,560 --> 00:08:59,760
And they also know who was behind it.

106
00:09:00,320 --> 00:09:01,920
It could be unsafe to stay here.

107
00:09:02,320 --> 00:09:04,800
Actually, it could be unsafe
to stay anywhere in India.

108
00:09:05,560 --> 00:09:06,520
So, then?

109
00:09:07,280 --> 00:09:08,560
There's one way.

110
00:09:09,920 --> 00:09:11,520
But only if Amarpal agrees to it.

111
00:09:12,640 --> 00:09:14,280
Flee the country.

112
00:09:15,200 --> 00:09:16,560
For a few years.

113
00:09:17,280 --> 00:09:19,320
It will cool things down.

114
00:09:19,480 --> 00:09:22,120
And meanwhile, possibly,
new political equations may emerge.

115
00:09:22,960 --> 00:09:24,880
But where?

116
00:09:25,080 --> 00:09:26,640
Dubai, Nairobi or anywhere else.

117
00:09:26,720 --> 00:09:28,200
We have the contacts we need.

118
00:09:28,760 --> 00:09:30,800
Everything can be arranged in 2-3 days.

119
00:09:32,440 --> 00:09:34,600
Okay. Arrange for it.

120
00:09:36,400 --> 00:09:37,880
But before that,

121
00:09:38,840 --> 00:09:40,120
there's something I have to do.

122
00:09:40,600 --> 00:09:43,200
It's been a long time
since I've met Chiku.

123
00:09:45,400 --> 00:09:46,920
I think I'll go and meet her.

124
00:09:47,400 --> 00:09:49,880
No, sir. That's not a good idea.

125
00:09:50,200 --> 00:09:51,640
The cops are looking for you everywhere.

126
00:09:51,800 --> 00:09:54,360
They have even sent out a warrant
for you outside of Rajasthan.

127
00:09:55,000 --> 00:09:57,240
I suggest that you don't...
- Some decisions...

128
00:09:59,760 --> 00:10:01,680
Are made by me, and me alone.

129
00:10:03,200 --> 00:10:05,880
Amar, this could be dangerous.
- I'll be fine.

130
00:10:06,760 --> 00:10:08,080
Don't worry.

131
00:10:09,360 --> 00:10:12,800
Make the arrangements.
As soon as I come back, we'll leave.

132
00:10:19,120 --> 00:10:22,400
There's only one reason why
I've called for this emergency meeting.

133
00:10:23,480 --> 00:10:25,000
Amarpal Singh.

134
00:10:25,960 --> 00:10:28,840
We waited for a long time.
We won't wait any longer.

135
00:10:31,040 --> 00:10:34,840
I want Rajasthan Police to work
on this case militarily.

136
00:10:35,440 --> 00:10:36,840
Leave no stone unturned.

137
00:10:36,960 --> 00:10:39,680
Search every place where he could be.

138
00:11:16,560 --> 00:11:17,960
Greetings, sir.

139
00:11:21,560 --> 00:11:25,360
I promote Sanjay Singh Meena from SP
to Senior SP with immediate effect.

140
00:11:25,440 --> 00:11:29,440
A special team will work exclusively
on this case, under his leadership.

141
00:11:30,960 --> 00:11:33,920
If you need anything,
if you need any permissions,

142
00:11:34,240 --> 00:11:36,160
you may contact me directly.

143
00:11:37,560 --> 00:11:39,680
Remember, I want results.

144
00:11:46,920 --> 00:11:49,360
What should we do?
- Turn it around, quick.

145
00:12:41,560 --> 00:12:44,280
Have you seen him?
- No, sir. I haven't.

146
00:12:44,360 --> 00:12:47,400
Hey, search it.
- Sir, it's an empty truck.

147
00:12:50,520 --> 00:12:51,800
Sir, there's nothing.

148
00:12:53,120 --> 00:12:54,320
Let him go.

149
00:13:23,280 --> 00:13:24,640
Who are you, sir?

150
00:13:29,520 --> 00:13:32,200
I want to meet Chiku.

151
00:13:33,320 --> 00:13:35,760
I mean, Vaishali Singh.

152
00:13:36,000 --> 00:13:38,160
Do you have the permission?
- No.

153
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
So, come in the morning. Go for now.

154
00:13:40,160 --> 00:13:42,640
Come back with the principal's permission.
You can't meet her without that.

155
00:13:42,760 --> 00:13:45,880
It's very important. I've come from
quite far away. I'm Vaishali's dad.

156
00:13:46,080 --> 00:13:47,760
Sir, it doesn't matter.

157
00:13:47,840 --> 00:13:49,600
You can't meet her without permission.

158
00:13:49,720 --> 00:13:50,960
Don't you understand...

159
00:13:57,280 --> 00:13:59,840
My name is Amarpal Singh.

160
00:14:00,960 --> 00:14:03,400
I'm going in to meet my daughter.

161
00:14:03,880 --> 00:14:07,400
Even a whole army can't stop me
from meeting her.

162
00:14:08,480 --> 00:14:10,080
Tell me the room number.
- Sir...

163
00:14:10,200 --> 00:14:11,480
Vaishali Singh!

164
00:14:32,280 --> 00:14:34,600
Who is it?
- Chiku, it's me.

165
00:14:36,400 --> 00:14:38,480
I'm your dad, Chiku.
I've come to meet you.

166
00:14:42,280 --> 00:14:44,000
Open the door, my dear.

167
00:14:47,680 --> 00:14:49,240
Why have you come here?

168
00:14:50,520 --> 00:14:52,160
What do you mean why?

169
00:14:52,840 --> 00:14:56,360
I've come to meet my daughter, Chiku.

170
00:14:58,760 --> 00:15:00,160
Go away.

171
00:15:01,040 --> 00:15:02,520
I don't want to meet you.

172
00:15:05,160 --> 00:15:06,440
Is my child

173
00:15:06,880 --> 00:15:09,880
so angry that she won't even
meet her dad?

174
00:15:12,280 --> 00:15:15,800
I've come from far away, my dear.
- You shouldn't have come.

175
00:15:16,560 --> 00:15:17,800
Why not?

176
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
Why?

177
00:15:23,160 --> 00:15:25,280
What has made you not want
to even meet your father?

178
00:15:25,360 --> 00:15:26,720
Don't shout!

179
00:15:27,880 --> 00:15:30,880
You know very well what you have done.

180
00:15:30,960 --> 00:15:32,960
No. You tell me.
I want to hear it from you.

181
00:15:33,080 --> 00:15:35,160
Every single thing
that used to give me happiness...

182
00:15:35,280 --> 00:15:38,160
You took it all away from me, dad.

183
00:15:38,880 --> 00:15:41,880
First, you took mom away from me.
Then, you took my home away from me.

184
00:15:41,960 --> 00:15:46,520
And the person who used
to love me the most, you...

185
00:15:50,600 --> 00:15:53,400
You are a terrible human being.

186
00:15:54,680 --> 00:15:56,880
You are a terrible human being!

187
00:16:03,760 --> 00:16:05,000
Chiku, my dear,

188
00:16:05,400 --> 00:16:08,240
I can explain everything to you.

189
00:16:11,040 --> 00:16:14,240
My dear, please give me one chance.

190
00:16:14,320 --> 00:16:17,120
Did you give Uncle Jayram a chance?

191
00:16:18,000 --> 00:16:19,920
Did you give him a chance?

192
00:16:22,000 --> 00:16:23,960
He loved me over his life.

193
00:16:24,640 --> 00:16:26,720
He would care for me
like his own daughter.

194
00:16:26,800 --> 00:16:29,720
And you killed him, dad! Why?

195
00:16:30,200 --> 00:16:33,240
Tell me, dad. How many bullets
did you shoot into him?

196
00:16:33,360 --> 00:16:37,080
One? Two? Five? How many bullets, dad?

197
00:16:43,240 --> 00:16:45,200
If you have a little bit
of humanity left in you,

198
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
if you have the slightest bit of mercy,

199
00:16:47,640 --> 00:16:49,640
go and surrender yourself to the police!

200
00:16:50,480 --> 00:16:53,680
So that everyone knows how much
pain you have caused us all,

201
00:16:53,800 --> 00:16:56,000
how much you have hurt us!

202
00:16:57,200 --> 00:16:58,640
Go on!

203
00:17:15,760 --> 00:17:17,880
You were my favourite, dad.

204
00:17:20,040 --> 00:17:21,880
You were my favourite.

205
00:17:24,640 --> 00:17:26,440
But now, I hate you.

206
00:17:30,440 --> 00:17:33,160
I hate you, dad. Please go away.

207
00:17:33,920 --> 00:17:35,560
Go away!

208
00:18:20,880 --> 00:18:23,960
Here are three passports,
with three different names.

209
00:18:25,160 --> 00:18:28,720
If there's a lookout notice at airports,
it would be safe to go from Goa to Dubai.

210
00:18:29,480 --> 00:18:31,600
Amarpal will go first.
You will go three days later.

211
00:18:50,760 --> 00:18:54,440
'You're laughing at the fact
that I want to become a doctor.'

212
00:18:54,520 --> 00:18:56,000
'Why?'

213
00:18:56,120 --> 00:18:59,760
'I'm laughing because I imagined you
wearing that white coat,'

214
00:19:00,200 --> 00:19:03,480
'with that thing hanging
from your neck...'

215
00:19:04,760 --> 00:19:07,000
'What is it called?
- Stetho...'

216
00:19:07,200 --> 00:19:10,200
'Stethoscope.
- Yes. That's right.'

217
00:19:11,160 --> 00:19:14,080
'You can't even pronounce it right,
and you want to become a doctor!'

218
00:19:17,720 --> 00:19:19,600
'Okay. You tell me.'

219
00:19:20,480 --> 00:19:23,280
'I know that you wanted
to become an influential man.'

220
00:19:23,560 --> 00:19:26,920
'But there are several types
of influential men.'

221
00:19:27,400 --> 00:19:30,520
What type did you want to become?
This type? - No.

222
00:19:33,240 --> 00:19:35,360
It was my dream...

223
00:19:36,800 --> 00:19:38,600
Don't laugh, okay?
- I won't.

224
00:19:38,880 --> 00:19:42,440
It was my dream to clear the IPS exam.

225
00:19:44,640 --> 00:19:48,160
I wanted to make a big impact
and make a name for myself.

226
00:19:49,600 --> 00:19:53,240
But I couldn't do it.

227
00:19:54,720 --> 00:19:58,040
But I have no complaints in life.

228
00:20:01,240 --> 00:20:04,240
I still have a name. I have status.

229
00:20:05,160 --> 00:20:07,560
People know me. People respect me.

230
00:20:07,800 --> 00:20:09,560
People fear me.

231
00:20:11,840 --> 00:20:13,280
I have a big house.

232
00:20:13,920 --> 00:20:15,360
I have a luxury car.

233
00:20:15,880 --> 00:20:18,040
I have money. I have it all.

234
00:20:18,240 --> 00:20:20,040
Yes. That's true.

235
00:20:21,480 --> 00:20:22,560
But...

236
00:20:23,880 --> 00:20:25,600
Are you happy?

237
00:20:26,360 --> 00:20:27,960
Yes. I'm happy.

238
00:20:30,320 --> 00:20:33,680
And what is that moment in your life
when you felt the most...

239
00:20:35,040 --> 00:20:37,960
I mean, when were you the happiest?

240
00:20:38,280 --> 00:20:40,200
The happiest...

241
00:20:44,080 --> 00:20:45,760
When Chiku was born...

242
00:20:47,440 --> 00:20:50,520
When I held her for the first time...

243
00:20:52,400 --> 00:20:56,640
When I made her sat on my shoulder
and took her around...

244
00:20:58,520 --> 00:21:00,440
The first time

245
00:21:01,360 --> 00:21:03,000
she gifted me this...

246
00:21:07,240 --> 00:21:11,400
The first time she called me 'dad'.

247
00:21:14,600 --> 00:21:18,160
When was the last time
you heard her call you 'dad'?

248
00:21:25,200 --> 00:21:27,640
Do you even know how old she has grown?

249
00:21:28,920 --> 00:21:30,280
How does she look now?

250
00:21:33,160 --> 00:21:36,480
She used to sit on your shoulder, right?

251
00:21:36,840 --> 00:21:39,360
Today, she reaches your shoulders.

252
00:21:43,040 --> 00:21:46,640
She's a champion at school.
A badminton champion.

253
00:21:47,520 --> 00:21:48,920
Did you know that?

254
00:21:50,960 --> 00:21:52,240
I'm sure you didn't know.

255
00:21:55,400 --> 00:21:56,960
Because you don't have time.

256
00:21:58,400 --> 00:22:00,600
You're too busy trying
to become an influential man.

257
00:22:01,280 --> 00:22:02,440
Well, keep at it.

258
00:22:05,360 --> 00:22:06,520
Are you happy?

259
00:22:07,160 --> 00:22:09,200
You know, I am happier than you.

260
00:22:09,600 --> 00:22:11,120
I meet her regularly.

261
00:22:11,800 --> 00:22:13,920
She speaks her heart out to me.

262
00:22:17,080 --> 00:22:19,880
She asks a lot about you.

263
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
A lot.

264
00:22:23,520 --> 00:22:26,480
You should meet her before it's too late.

265
00:23:32,840 --> 00:23:34,360
How is Chiku?

266
00:23:37,360 --> 00:23:38,640
Amarpal Singh.

267
00:23:41,720 --> 00:23:44,920
The one who commands
so much respect and awe.

268
00:23:45,680 --> 00:23:48,840
The one who has muscle all over Rajasthan.

269
00:23:50,040 --> 00:23:52,600
Amarpal Singh can help form governments

270
00:23:52,720 --> 00:23:54,320
and bring down governments.

271
00:23:55,040 --> 00:23:56,720
His command

272
00:23:57,680 --> 00:24:00,080
is enough for people to kill or to die.

273
00:24:00,640 --> 00:24:02,720
The one who terrorises his enemies.

274
00:24:09,360 --> 00:24:11,640
But in trying to climb up
to this position,

275
00:24:16,240 --> 00:24:17,880
I ended up leaving everything behind.

276
00:24:21,040 --> 00:24:22,800
My home was left behind.

277
00:24:24,840 --> 00:24:26,440
My friends were left behind.

278
00:24:28,640 --> 00:24:29,880
Everything is left behind.

279
00:24:36,200 --> 00:24:38,080
I just tolerated it.

280
00:24:41,040 --> 00:24:42,840
I made peace with it.

281
00:24:50,240 --> 00:24:52,080
But when she told me...

282
00:24:56,440 --> 00:24:58,000
That she hates me...

283
00:25:04,040 --> 00:25:06,800
The one who I love more than my life,

284
00:25:08,160 --> 00:25:09,440
she said,

285
00:25:10,840 --> 00:25:12,400
'Dad, I hate you.'

286
00:25:19,240 --> 00:25:20,480
My own daughter.

287
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
My Chiku.

288
00:25:26,000 --> 00:25:29,280
She refused to even meet me.

289
00:25:31,280 --> 00:25:33,520
She didn't even want to see my face.

290
00:25:42,520 --> 00:25:43,960
I destroyed her...

291
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
I destroyed her and everybody else's life.

292
00:26:02,720 --> 00:26:04,960
My daughter

293
00:26:07,560 --> 00:26:09,240
wants me to surrender.

294
00:26:10,760 --> 00:26:12,360
And I've thought about it.

295
00:26:13,240 --> 00:26:16,000
Amarpal Singh will surrender.

296
00:26:18,520 --> 00:26:19,760
Amar!

297
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
Everything has been arranged.

298
00:26:22,400 --> 00:26:23,800
Our passports have come.

299
00:26:24,760 --> 00:26:27,640
I can get you out of here safely.

300
00:26:28,640 --> 00:26:30,680
You're very emotional right now.

301
00:26:31,240 --> 00:26:32,880
Think about it with equanimity.

302
00:26:34,000 --> 00:26:36,240
This could be very dangerous.

303
00:26:36,600 --> 00:26:38,320
It will ruin everything.

304
00:26:44,400 --> 00:26:45,680
I have thought about it.

305
00:26:49,040 --> 00:26:51,320
Amarpal Singh will surrender.

306
00:27:09,080 --> 00:27:13,520
'I, Amarpal Singh, appeal to you'

307
00:27:13,960 --> 00:27:15,320
'that all the cases against me'

308
00:27:15,400 --> 00:27:17,440
'be investigated fairly
and tried in the court of law.'

309
00:27:18,240 --> 00:27:20,520
'If you assure me of that,'

310
00:27:21,280 --> 00:27:24,800
'I am willing to surrender.'

311
00:27:27,400 --> 00:27:29,800
We got a letter from
the governor's office.

312
00:27:29,880 --> 00:27:31,760
Even the Chief Justice is involved now.

313
00:27:32,040 --> 00:27:34,200
We never anticipated this.

314
00:27:34,400 --> 00:27:36,880
This is no time to think

315
00:27:36,960 --> 00:27:39,000
about what we had anticipated.

316
00:27:39,080 --> 00:27:41,440
We have got the letter. We must respond.

317
00:27:42,360 --> 00:27:44,960
What will be your response?
- You tell me.

318
00:27:45,280 --> 00:27:47,480
You are overseeing the case.

319
00:27:49,920 --> 00:27:53,120
If we give it a good thought,

320
00:27:54,280 --> 00:27:56,960
this could be an opportunity for us.

321
00:27:59,160 --> 00:28:00,400
How?

322
00:28:00,480 --> 00:28:03,560
The order has been sent to us
by the governor and the Chief justice.

323
00:28:04,480 --> 00:28:06,600
What can the government do
in such a situation?

324
00:28:07,160 --> 00:28:09,560
The government must

325
00:28:10,000 --> 00:28:11,720
follow the order.

326
00:28:16,360 --> 00:28:18,560
And if we do this,

327
00:28:18,840 --> 00:28:20,240
what next?

328
00:28:20,600 --> 00:28:21,920
I'll think of something

329
00:28:22,880 --> 00:28:27,160
so that we can kill two birds
with one stone.

330
00:28:31,040 --> 00:28:33,320
The governor's office has sent the letter.

331
00:28:33,880 --> 00:28:36,880
And the Chief Justice has agreed to it.

332
00:28:38,120 --> 00:28:39,800
So, it looks like we have a good chance.

333
00:28:39,880 --> 00:28:42,960
And what about the government?
- They don't have any other option.

334
00:28:43,920 --> 00:28:46,400
They must obey
the higher authority's order.

335
00:28:46,640 --> 00:28:49,560
But we can't trust the government blindly.

336
00:28:50,040 --> 00:28:52,840
Especially when Sundar Singh
is overseeing everything.

337
00:28:58,600 --> 00:28:59,960
Let's do one thing.

338
00:29:00,200 --> 00:29:03,520
Let's give one copy of the letter
to the media.

339
00:29:03,840 --> 00:29:06,920
When the news gets out
in the papers and on TV

340
00:29:07,000 --> 00:29:09,480
that Amarpal Singh
is willing to surrender,

341
00:29:09,720 --> 00:29:12,480
it will put even more pressure
on the government.

342
00:29:14,520 --> 00:29:16,560
It's a good idea. We can do it.

343
00:29:18,840 --> 00:29:20,120
Amar.

344
00:29:20,720 --> 00:29:23,840
Once the bullet is fired from the gun,

345
00:29:25,200 --> 00:29:28,560
it's only between
the bullet and its target.

346
00:29:30,840 --> 00:29:33,520
All the shooter can do is passively watch.

347
00:29:35,080 --> 00:29:37,400
'Notorious criminal and liquor baron
Amarpal Singh to surrender'

348
00:29:41,520 --> 00:29:44,720
'In a dramatic turn of events,
the notorious criminal and liquor baron'

349
00:29:44,800 --> 00:29:48,000
'Amarpal Singh has announced
that he will surrender.'

350
00:29:50,160 --> 00:29:54,600
'In a letter to the governor and
the Chief Justice of Rajasthan,'

351
00:29:54,680 --> 00:29:55,920
'Amarpal Singh has said'

352
00:29:56,000 --> 00:29:58,400
'that most of the accusations
against him are false'

353
00:29:58,560 --> 00:30:00,320
'and politically motivated.'

354
00:30:00,480 --> 00:30:03,000
'He has said that he should be
tried in the court of law.'

355
00:30:05,040 --> 00:30:09,480
'It remains to be seen what the government
says about this turn of events.'

356
00:30:11,560 --> 00:30:15,640
'Amarpal Singh's influence cannot
be denied in the political circles,'

357
00:30:15,720 --> 00:30:18,920
'but what effect his surrender has on it'

358
00:30:19,120 --> 00:30:20,880
'remains to be seen.'

359
00:30:27,920 --> 00:30:29,680
Have a seat.
- Thank you, ma'am.

360
00:30:35,240 --> 00:30:37,000
So, what's the plan?

361
00:30:37,520 --> 00:30:40,000
Ma'am, Sanjay Singh Meena
will go with his team.

362
00:30:40,080 --> 00:30:41,720
Good. And then?

363
00:30:42,320 --> 00:30:45,600
Ma'am, I'll meet him.
I'll hear out his terms,

364
00:30:45,880 --> 00:30:48,280
and get him to sign
the surrender papers and arrest him.

365
00:30:49,760 --> 00:30:52,680
Please ensure that whatever you do
is compliant with the law.

366
00:30:53,320 --> 00:30:56,000
Everything must look like
it was done lawfully.

367
00:30:56,680 --> 00:30:58,000
Yes, ma'am.

368
00:31:47,680 --> 00:31:49,920
'Amarpal Singh'

369
00:32:05,960 --> 00:32:09,000
'Sanjay Singh Meena'

