﻿1
00:00:06,940 --> 00:00:09,508
[ Grunting ]

2
00:00:12,679 --> 00:00:15,381
Underhand thrust. Strip me.

3
00:00:21,688 --> 00:00:24,056
[ Groans ]

4
00:00:26,960 --> 00:00:29,328
Sorry, man. You okay?
Nothing to it.

5
00:00:29,330 --> 00:00:32,231
Did I injure you? No. I just
pulled my shoulder out.

6
00:00:32,233 --> 00:00:35,334
<i>One more time. Take my knife.</i>

7
00:00:35,336 --> 00:00:37,336
You wanna get that looked at?

8
00:00:37,338 --> 00:00:39,371
Not today. I got a date.

9
00:00:39,373 --> 00:00:41,573
Your wife know? No.

10
00:00:41,575 --> 00:00:46,378
- Midnight oil with my russian codebook.
- Nobody likes a swot.

11
00:00:46,380 --> 00:00:49,214
[ Russian ]

12
00:00:49,216 --> 00:00:52,684
- What does that mean?
- Exactly. I'll see you guys tomorrow?

13
00:00:52,686 --> 00:00:56,555
You forgetting someplace you gotta
be, big boy? Day of the dead?

14
00:00:56,557 --> 00:01:00,726
♪ [ Woman singing,
indistinct ] [ chattering ]

15
00:01:00,728 --> 00:01:03,262
Here we are. Blackhawk's
down in flames.

16
00:01:03,264 --> 00:01:05,330
Team members left standing.
And your husband...

17
00:01:05,332 --> 00:01:07,699
Everyone's showing red.
And your husband...

18
00:01:07,701 --> 00:01:10,301
All of a sudden, he looks down at
his chest and he sees this thick,

19
00:01:10,303 --> 00:01:12,183
White substance oozing out
of the round he took.

20
00:01:12,207 --> 00:01:14,573
Scotch, colonel? Thank you.

21
00:01:14,575 --> 00:01:18,410
He looks down at his chest. "sweet god
in heaven, what the hell is that?"

22
00:01:18,412 --> 00:01:20,446
He looks over at me,
and I'm dumbfounded.

23
00:01:20,448 --> 00:01:22,948
It's bad mojo. I mean,
no doubt he's had it.

24
00:01:22,950 --> 00:01:25,084
So on impulse, I put
my hand on him.

25
00:01:25,086 --> 00:01:28,253
I... "what is that? Is it...
is it ectoplasm?"

26
00:01:28,255 --> 00:01:31,223
And on impulse, I licked my
finger, and it's toothpaste.

27
00:01:31,225 --> 00:01:34,293
Toothpaste that he carried
in his chest pocket.

28
00:01:34,295 --> 00:01:38,197
The bullet hit the toothpaste, hit the trauma
plate, and now he's oozing toothpaste.

29
00:01:38,199 --> 00:01:40,466
That sumbitch and me...
Death all around us, we...

30
00:01:40,468 --> 00:01:43,635
Hey, baby. Hey.

31
00:01:43,637 --> 00:01:46,271
- Thank you.
- Is it just me, or...

32
00:01:46,273 --> 00:01:48,373
Was the day of the dead
better a few years back?

33
00:01:48,375 --> 00:01:51,110
Well, things change.

34
00:01:53,279 --> 00:01:55,881
Unbelievable. Colonel ryan.

35
00:01:55,883 --> 00:02:00,052
- Sergeant major blane.
- Hello.

36
00:02:01,221 --> 00:02:03,655
Think 20 pounds heavier,
braces, lose the beard.

37
00:02:03,657 --> 00:02:06,325
- Keith?
- Yeah.

38
00:02:06,327 --> 00:02:09,394
Gary soto's boy? Pleasure.

39
00:02:09,396 --> 00:02:11,630
- Good to see you, son.
- You too. Colonel.

40
00:02:11,632 --> 00:02:13,899
My goodness. Look at you.

41
00:02:13,901 --> 00:02:17,669
Where's your mother? Remarried.

42
00:02:17,671 --> 00:02:20,005
Tell her we miss her.
You still at brown?

43
00:02:20,007 --> 00:02:22,307
Graduated three years back.

44
00:02:22,309 --> 00:02:24,243
You still posing as clerks?

45
00:02:25,745 --> 00:02:28,113
We don't pose, son.
It's called cover.

46
00:02:28,115 --> 00:02:32,417
- 303rd logistical studies unit. - That's
sufficiently off-putting, don't you think?

47
00:02:32,419 --> 00:02:35,587
You still task with
counterterrorism?

48
00:02:38,958 --> 00:02:42,928
Oh, no. Not today, son.

49
00:02:44,464 --> 00:02:47,432
Do you know that we could bury
you under the jail for that.

50
00:02:47,434 --> 00:02:49,368
It says, "property
of the <i>times?"</i>

51
00:02:49,370 --> 00:02:51,737
Are you working for a
newspaper now, keith?

52
00:02:53,273 --> 00:02:56,808
Afraid so.

53
00:02:56,810 --> 00:02:59,711
I'm writing about my father's
days as a unit operator.

54
00:02:59,713 --> 00:03:02,314
It'll be a feature series.
I see.

55
00:03:02,316 --> 00:03:05,384
- You'll take care of our guest?
- Absolutely.

56
00:03:06,686 --> 00:03:09,688
Colonel.

57
00:03:09,690 --> 00:03:13,859
You thought this was a solemn affair?
Yeah. Day of the dead.

58
00:03:13,861 --> 00:03:16,622
What would give me that idea? Unit
widows did their mourning years ago.

59
00:03:16,646 --> 00:03:19,464
This is a family reunion.
Mm-hmm.

60
00:03:19,466 --> 00:03:22,534
Hi. Hey!

61
00:03:22,536 --> 00:03:26,171
This is bob brown. Newbie. Bottom
of the barrel, which is alpha team.

62
00:03:26,173 --> 00:03:28,140
This is julianna nichol.
Her bob was bravo.

63
00:03:28,142 --> 00:03:31,410
He went down in '96. Thanks
for having me back, bob.

64
00:03:31,412 --> 00:03:33,412
Of course. Excuse me.

65
00:03:35,315 --> 00:03:40,018
You're a hurtin' puppy? Oh, I
pinched a nerve or some damn thing.

66
00:03:40,020 --> 00:03:43,222
- How long's this thing go?
- <i>As long as the unit widows want it to.</i>

67
00:03:47,560 --> 00:03:50,028
All right. Who's
your gripe with?

68
00:03:50,030 --> 00:03:52,531
Is that what you think? Revenge?

69
00:03:52,533 --> 00:03:55,400
I know it's revenge, or you wouldn't
be here desecrating this day.

70
00:03:55,402 --> 00:03:58,670
<i>Or maybe you're angry 'cause your dad
didn't come to your soccer games.</i>

71
00:03:58,672 --> 00:04:00,752
<i>Something like that? You
have a right to your career.</i>

72
00:04:00,776 --> 00:04:03,675
- I have a right to mine.
- You owe me a beer.

73
00:04:03,677 --> 00:04:05,744
Mark it down. I trust you.

74
00:04:05,746 --> 00:04:08,247
Come here.

75
00:04:08,249 --> 00:04:10,549
You're playing both
sides of the fence.

76
00:04:10,551 --> 00:04:12,951
Only reason you're here is the
unit extended you the courtesy.

77
00:04:12,975 --> 00:04:14,886
I'm here because...
Shut the hell up.

78
00:04:14,888 --> 00:04:17,022
Which courtesy you have abused.
Look...

79
00:04:17,024 --> 00:04:20,892
I'm not done yet. And plan to abuse
in the commission of a crime.

80
00:04:20,894 --> 00:04:23,228
And I want you to tell me why
I shouldn't pull you aside...

81
00:04:23,230 --> 00:04:25,230
For a little four-wall
conference.

82
00:04:25,232 --> 00:04:28,233
You think violence
solves everything?

83
00:04:28,235 --> 00:04:30,475
Let's cut the lovemaking, friend.
What is it you're after?

84
00:04:31,871 --> 00:04:34,906
I wanna know how my father died.

85
00:04:34,908 --> 00:04:37,909
- He was shot in a train...
- Training exercise in Italy.

86
00:04:37,911 --> 00:04:40,612
I don't think so.

87
00:04:40,614 --> 00:04:44,549
I have proof from the italian
ministry of defense.

88
00:04:44,551 --> 00:04:47,886
The unit with whom he
supposedly trained...

89
00:04:47,888 --> 00:04:50,889
Was at the time deployed
in north africa.

90
00:04:50,891 --> 00:04:55,794
So you people lied to me. You lied
to me and you lied to my mother.

91
00:04:55,796 --> 00:04:59,064
You say you're my
father's brother-in-arms,

92
00:04:59,066 --> 00:05:01,166
And I desecrate this day.

93
00:05:01,168 --> 00:05:04,970
Then you-you tell me that
I owe the unit something.

94
00:05:04,972 --> 00:05:07,372
Well, what do you owe me?

95
00:05:09,976 --> 00:05:12,644
The truth. Which is?

96
00:05:12,646 --> 00:05:15,147
Your dad didn't die in Italy.
It was no accident.

97
00:05:18,351 --> 00:05:20,919
- [ Yells ]
- [ grunts ]

98
00:05:27,293 --> 00:05:29,528
[ Call and response ]
♪ fired up <i>fired up ♪</i>

99
00:05:29,530 --> 00:05:31,930
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>

100
00:05:31,932 --> 00:05:34,132
♪ here we go <i>on the road ♪</i>

101
00:05:34,134 --> 00:05:36,501
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>

102
00:05:36,503 --> 00:05:38,637
♪ fired up <i>fired up ♪</i>

103
00:05:38,639 --> 00:05:41,573
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>

104
00:05:48,848 --> 00:05:51,049
[ shouting call and
response, indistinct ]

105
00:05:51,051 --> 00:05:53,852
- <i>You were with my dad when he died?
- Yes.</i>

106
00:05:53,854 --> 00:05:56,555
Where did you two meet? We went
through selection together.

107
00:05:56,557 --> 00:05:59,858
We ended up on different teams. But
that kind of bond never breaks.

108
00:06:01,060 --> 00:06:04,162
He looks happy.

109
00:06:04,164 --> 00:06:07,466
He got a kick out of
that part of the world.

110
00:06:07,468 --> 00:06:10,235
<i>So what were you
guys doing there?</i>

111
00:06:10,237 --> 00:06:13,905
We were training paramilitary forces to fight
the guerrilla insurgency on the border.

112
00:06:16,576 --> 00:06:18,577
[ Vehicle approaching ]

113
00:06:18,579 --> 00:06:20,278
[ Spanish ]

114
00:06:24,317 --> 00:06:27,719
[ laughs ]

115
00:06:27,721 --> 00:06:30,155
<i>What are you doing? Slumming?
You know it.</i>

116
00:06:30,157 --> 00:06:34,526
- What's up, brother?
- Hey. Any trouble out here?

117
00:06:34,528 --> 00:06:38,363
Nah, I just got a dog who'd rather
sleep than sniff out land mines.

118
00:06:38,365 --> 00:06:41,500
If he can drive, I'll
take him off your hand.

119
00:06:41,502 --> 00:06:44,336
I heard there might be
some farc rebels nearby.

120
00:06:44,338 --> 00:06:46,538
I haven't seen anything.

121
00:06:46,540 --> 00:06:49,341
How's raoul working out? Raoul?

122
00:06:49,343 --> 00:06:53,478
Well, except for the lead foot,
best I've trained so far.

123
00:06:55,081 --> 00:06:57,916
Bird colonel wants me to
pull one of your guys.

124
00:06:57,918 --> 00:07:01,586
Teach him to be a personal driver
for some local <i>comandante.</i>

125
00:07:01,588 --> 00:07:04,756
- Bohica.
- Bohica indeed.

126
00:07:05,925 --> 00:07:09,094
<i>You can take lopez. Lopez!</i>

127
00:07:09,096 --> 00:07:12,130
Sarge soto's gonna teach you a
trick or two behind the wheel.

128
00:07:12,132 --> 00:07:16,234
Grab your gear. Meet us at camp. I have
a little bit of a surprise for you.

129
00:07:16,236 --> 00:07:19,037
In honor of your last...
[ horn honking ]

130
00:07:22,208 --> 00:07:26,812
In honor of your last
night, 2100, the bali club.

131
00:07:28,147 --> 00:07:32,651
- Does this involve water?
- Two words: Golf balls.

132
00:07:32,653 --> 00:07:36,455
And maybe mules. [ laughing
] you're a sick puppy.

133
00:07:36,457 --> 00:07:38,423
[ Horn honking ]

134
00:07:38,425 --> 00:07:40,492
You got it. What the
hell is his problem?

135
00:07:40,494 --> 00:07:42,494
Hold on!

136
00:07:42,496 --> 00:07:44,496
2100? You got it.

137
00:07:44,498 --> 00:07:46,798
Be there? Drive safe.

138
00:07:46,800 --> 00:07:48,900
Yeah, with him? <i>[ laughs ]</i>

139
00:07:48,902 --> 00:07:52,270
Whiskey-tango-foxtrot, raoul.

140
00:07:52,272 --> 00:07:54,973
[ Men shouting ] [ gunfire ]

141
00:07:57,677 --> 00:08:00,245
Turn around! Not this way!
Come on!

142
00:08:01,981 --> 00:08:05,717
[ Shouting continues ]

143
00:08:10,189 --> 00:08:11,656
[ Explosion ]

144
00:08:11,658 --> 00:08:15,060
[ Tires screeching,
crash ] gary!

145
00:08:16,329 --> 00:08:19,097
Gary! You okay?

146
00:08:19,099 --> 00:08:21,500
Raoul?

147
00:08:21,502 --> 00:08:26,304
- I think he's dead.
- Raoul told them we were here.

148
00:08:26,306 --> 00:08:28,874
<i>That's why he was
in such a hurry.</i>

149
00:08:28,876 --> 00:08:31,543
- All right, hold on. Stop!
- [ groans ]

150
00:08:31,545 --> 00:08:35,280
<i>What? Do not move! Okay.</i>

151
00:08:35,282 --> 00:08:38,016
There's a mine under the jeep.
All right, stop. Stop it.

152
00:08:38,018 --> 00:08:41,219
I cannot defuse this thing.
It's too far under.

153
00:08:41,221 --> 00:08:45,023
Now, we're gonna have to get you from
under this jeep without moving it.

154
00:08:45,025 --> 00:08:47,792
Now, I'm gonna keep
things steady.

155
00:08:47,794 --> 00:08:51,763
Can you pull yourself out?
Slowly.

156
00:08:54,667 --> 00:08:57,235
- [ Groaning ]
- that's it.

157
00:08:57,237 --> 00:09:00,238
[ Groaning continues ]

158
00:09:00,240 --> 00:09:02,474
[ Breathing heavily ] easy now.
Easy.

159
00:09:02,476 --> 00:09:05,477
Now... that's it.

160
00:09:18,891 --> 00:09:21,693
She's an army wife... The
woman that stole from me.

161
00:09:21,695 --> 00:09:24,663
The details she knew, the life.
It's the only explanation.

162
00:09:24,665 --> 00:09:26,665
Yes, mrs. Blane. We know that.

163
00:09:26,667 --> 00:09:29,234
She's an army widow.
It's not unusual...

164
00:09:29,236 --> 00:09:31,736
For a confidence artist
to add a dash of truth.

165
00:09:31,738 --> 00:09:35,874
If she's an army wife, there are ways
to find her. We've exhausted them.

166
00:09:35,876 --> 00:09:39,344
Then what are you doing to find...
sarah harper. Her real name.

167
00:09:39,346 --> 00:09:42,113
Start using it. You'll feel
better about moving on.

168
00:09:42,115 --> 00:09:46,184
I can't move on if the
money's still missing.

169
00:09:46,186 --> 00:09:48,920
But you have better
things to do.

170
00:09:48,922 --> 00:09:50,922
The trail is cold, mrs. Blane.

171
00:09:50,924 --> 00:09:53,592
If she's an army wife,
I can find her.

172
00:09:53,594 --> 00:09:55,594
I have resources. What
I need from you...

173
00:09:55,596 --> 00:09:58,196
I've got an idea.
Let's compare badges.

174
00:10:03,569 --> 00:10:05,537
[ Molly ] I have a
hypothetical for you.

175
00:10:05,539 --> 00:10:08,239
You're army, a widow, you need some money.
What do you do?

176
00:10:08,241 --> 00:10:10,241
Unit widow? No, not one of us.

177
00:10:10,243 --> 00:10:12,210
Regular army. What do you do?

178
00:10:12,212 --> 00:10:15,046
I collect death benefits. <i>Yes.</i>

179
00:10:15,048 --> 00:10:17,482
More, you're unscrupulous.

180
00:10:17,484 --> 00:10:20,785
I cheat on my taxes.
What's this about?

181
00:10:20,787 --> 00:10:24,322
[ Kim ] knock, knock.
Day of the dead.

182
00:10:24,324 --> 00:10:27,626
I need $3,500 from the
real estate fund.

183
00:10:27,628 --> 00:10:29,894
Sorry to be blunt. And
sorry to flaunt it,

184
00:10:29,896 --> 00:10:32,831
But you had your chance to get on
the money train, and you missed it.

185
00:10:32,833 --> 00:10:35,634
- Count me in for the next one.
- Bob's mustang is sick.

186
00:10:35,636 --> 00:10:39,270
It's our only car. Can you arrange the
cash, or can I just go to the bank and...

187
00:10:39,272 --> 00:10:42,807
- I'll be happy to write you a check.
- I gotta run. I mean, literally.

188
00:10:42,809 --> 00:10:44,676
I'll see you soon?
The three of us out?

189
00:10:44,678 --> 00:10:46,845
Yes.

190
00:10:51,651 --> 00:10:53,551
The real estate
fund's been stolen.

191
00:10:54,654 --> 00:10:57,155
About 40,000 in all.

192
00:10:58,824 --> 00:11:01,192
[ Sighs ]

193
00:11:01,194 --> 00:11:04,629
- The army wife in question.
- Not on base.

194
00:11:04,631 --> 00:11:07,799
- You haven't told them?
- I'm getting the money back first.

195
00:11:07,801 --> 00:11:11,036
The police? <i>Even
if they catch her,</i>

196
00:11:11,038 --> 00:11:13,705
I'm in line behind who
knows how many others.

197
00:11:13,707 --> 00:11:16,708
My money's 15 years late,
minus court costs.

198
00:11:16,710 --> 00:11:19,544
<i>No. I'm keeping
it in the family.</i>

199
00:11:22,882 --> 00:11:28,219
But I need some help.
What did you tell jonas?

200
00:11:28,221 --> 00:11:34,059
He doesn't know. A distracted soldier...
a dead soldier.

201
00:11:34,061 --> 00:11:38,129
Speaking of which, has
our widow remarried?

202
00:11:38,131 --> 00:11:40,365
I believe so. Once in a while,

203
00:11:40,367 --> 00:11:43,568
I'll hear about a wife who tries
to have her cake and eat it too.

204
00:11:43,570 --> 00:11:46,638
Collect her survivor benefits
after she's remarried.

205
00:11:46,640 --> 00:11:50,175
- It's supposed to cut off then.
- The police may have lost her,

206
00:11:50,177 --> 00:11:52,343
But there's one thing
the army does well.

207
00:11:52,345 --> 00:11:54,279
That's keep a paper trail.

208
00:12:09,862 --> 00:12:12,030
Uh-uh.

209
00:12:12,032 --> 00:12:16,701
<i>- This is you and me talking.
- Thanks.</i>

210
00:12:16,703 --> 00:12:19,537
So you left panama,
but my dad stayed?

211
00:12:19,539 --> 00:12:21,606
Stayed to continue
training local forces.

212
00:12:21,608 --> 00:12:24,075
Then how is it that you
were with him when he died?

213
00:12:24,077 --> 00:12:27,278
I went back a year later.
Well, wait a minute.

214
00:12:27,280 --> 00:12:31,750
The u.S. Pulled out all military
personnel from panama back in '99.

215
00:12:31,752 --> 00:12:35,820
A year later's 2000.
I mean, how could...

216
00:12:37,923 --> 00:12:41,025
That's why we had to say
gary died in Italy.

217
00:12:41,027 --> 00:12:43,428
Because you went
back undercover.

218
00:12:43,430 --> 00:12:47,432
Because your father, my
friend, was missing.

219
00:12:47,434 --> 00:12:50,568
Soto's been m.I.A. For three months.
<i>What do we know?</i>

220
00:12:50,570 --> 00:12:54,305
In August, a colombian village was
wiped out by a new guerrilla faction.

221
00:12:54,307 --> 00:12:57,442
Soto was already in the area
with a paramilitary cadre.

222
00:12:57,444 --> 00:13:00,211
They were deployed to find
and terminate the group.

223
00:13:00,213 --> 00:13:02,147
No one better for
the job than gary.

224
00:13:02,149 --> 00:13:04,549
True.

225
00:13:04,551 --> 00:13:07,385
Except on day four
they were ambushed.

226
00:13:07,387 --> 00:13:09,621
Most of the cadre was
killed, including soto.

227
00:13:09,623 --> 00:13:11,823
Or so we thought.

228
00:13:17,930 --> 00:13:20,298
A survivor just
turned up in la bama.

229
00:13:20,300 --> 00:13:25,003
He said that soto was wounded and
alive, most likely captured.

230
00:13:25,005 --> 00:13:27,639
That'd be hellacious
good news if it's true.

231
00:13:27,641 --> 00:13:31,242
The guerrilla leader responsible for this is
believed to be associated with the farc rebels.

232
00:13:31,244 --> 00:13:33,478
He's known as <i>"araña,"</i>

233
00:13:33,480 --> 00:13:36,114
A spider, because he's
calculating and ruthless.

234
00:13:36,116 --> 00:13:40,185
Beheading villagers is a new m.O.
For farc.

235
00:13:40,187 --> 00:13:42,654
New player in the game
bringing new tactics.

236
00:13:42,656 --> 00:13:45,523
Has there been a ransom demand? Is
there any proof they have soto?

237
00:13:45,525 --> 00:13:49,494
No, but the peasants have reported
seeing an american among the guerrillas.

238
00:13:49,496 --> 00:13:52,130
We need contact with araña.
See if he'll negotiate.

239
00:13:52,132 --> 00:13:56,501
[ Phone ringing ] excuse me.

240
00:13:56,503 --> 00:13:59,170
Blue iguana here.

241
00:13:59,172 --> 00:14:01,673
He's fine, you know?

242
00:14:01,675 --> 00:14:05,643
Soto's probably driving them
crazy, always singing off-key.

243
00:14:05,645 --> 00:14:08,613
Hell, they oughta pay us to take him back.
[ both chuckle ]

244
00:14:08,615 --> 00:14:10,575
- What's that?
- If we can't negotiate his release,

245
00:14:10,599 --> 00:14:12,650
If we have to extract him,
the most familiar face...

246
00:14:12,652 --> 00:14:14,686
Would be the least
confusing for him.

247
00:14:14,688 --> 00:14:18,289
That's me. As team leader,
I'd say you're first in.

248
00:14:18,291 --> 00:14:20,959
As your friend, I'm not so sure.

249
00:14:20,961 --> 00:14:23,361
I'll let you decide.

250
00:14:23,363 --> 00:14:26,898
You afraid my judgment's compromised
because gary's a friend?

251
00:14:26,900 --> 00:14:29,634
Don't worry about me, boss.

252
00:14:30,903 --> 00:14:33,204
Yaviza city official may
have access to araña.

253
00:14:33,206 --> 00:14:36,808
I'm gonna go talk to him. No other
strap hanger I'd rather have with us.

254
00:14:36,810 --> 00:14:39,477
We'll find the spider's web.
Do it.

255
00:14:39,479 --> 00:14:43,815
Because once we rescue soto, we're
gonna need to terminate this araña.

256
00:14:43,817 --> 00:14:46,317
Why didn't anyone tell
us he was missing?

257
00:14:46,319 --> 00:14:48,753
Members of the unit
are always missing.

258
00:14:48,755 --> 00:14:52,490
- Nature of our business.
- You're a liar, sergeant major.

259
00:14:52,492 --> 00:14:57,061
My dad wrote this letter
in September of that year.

260
00:14:57,063 --> 00:14:59,264
A month after you say
he went missing.

261
00:14:59,266 --> 00:15:03,001
So you want to try again? Or
do I go back to my hotel,

262
00:15:03,003 --> 00:15:05,470
Finish writing that story?

263
00:15:11,443 --> 00:15:15,013
Stop. Wait. There has
to be an explanation.

264
00:15:15,015 --> 00:15:18,116
How my father wrote a chatty
letter to his family...

265
00:15:18,118 --> 00:15:21,552
While he was being held captive
by some bloodthirsty guerrillas?

266
00:15:21,554 --> 00:15:25,590
Is this spider thing a figment
of your imagination too?

267
00:15:25,592 --> 00:15:27,792
This is a waste of my time.
You're all a bunch of liars.

268
00:15:27,794 --> 00:15:30,962
- Hold on. - You can read my
story when it's published.

269
00:15:30,964 --> 00:15:34,432
Wait a minute. Let
me see the letter.

270
00:15:35,567 --> 00:15:37,502
Come on.

271
00:15:42,474 --> 00:15:45,910
Yeah. I knew there had
to be an explanation.

272
00:15:45,912 --> 00:15:50,815
Outside of the u.S., the date is
written in the international way.

273
00:15:50,817 --> 00:15:53,251
First the date, then the month.

274
00:15:53,253 --> 00:15:57,221
This was written July
9, not September 7.

275
00:15:57,223 --> 00:15:59,524
Now, if you want to hear the
rest of my story, sit down.

276
00:16:03,295 --> 00:16:05,730
And don't ever accuse
me of lying again.

277
00:16:11,103 --> 00:16:14,505
[ Woman ] ♪ a repossessed car
<i>and a tearstained face ♪</i>

278
00:16:14,507 --> 00:16:17,642
<i>♪ ninety days to
get off the bas♪</i>

279
00:16:17,644 --> 00:16:20,812
<i>♪ oh, what in the world
can the matter be ♪</i>

280
00:16:20,814 --> 00:16:24,782
<i>♪ and why, dear lord
have you challenged me♪</i>

281
00:16:24,784 --> 00:16:28,319
♪ another woman prays to thee

282
00:16:28,321 --> 00:16:32,824
<i>♪ who gave her man to the army ♪</i>

283
00:16:32,826 --> 00:16:34,826
Whoo! [ cheering ]

284
00:16:44,937 --> 00:16:47,672
- Drink it.
- No. Enough's enough.

285
00:16:47,674 --> 00:16:50,775
Not today. These women want us here.
We stay here, newbie.

286
00:16:50,777 --> 00:16:52,857
No. Russian codes are waiting.
How long does this go?

287
00:16:52,881 --> 00:16:55,482
Like most things...
Till it's over.

288
00:17:00,019 --> 00:17:03,688
Have a seat. I'd love to.
Unfortunately, I've got to duck out.

289
00:17:03,690 --> 00:17:08,159
You know a widow's only protocol...
what a widow wants, a widow gets?

290
00:17:08,161 --> 00:17:12,196
I've been watching you all afternoon.
I'd like to get to know you better.

291
00:17:12,198 --> 00:17:14,665
I'm married. And so was I...

292
00:17:14,667 --> 00:17:17,402
Until my husband was killed
defending this country.

293
00:17:17,404 --> 00:17:20,471
You ever hear of the g.I. Bill?
Yes, of course I have.

294
00:17:20,473 --> 00:17:23,541
Well, I'm presenting it.
You're gonna pay it.

295
00:17:25,844 --> 00:17:28,846
Ask your buddies. [ bob ] I walk
her back to her guesthouse.

296
00:17:28,848 --> 00:17:31,816
She has me check for intruders.
And then she...

297
00:17:31,818 --> 00:17:34,552
Well, I believe the polite
term is "propositioned me."

298
00:17:36,855 --> 00:17:39,157
- What'd you do?
- I pulled pitch.

299
00:17:39,159 --> 00:17:41,559
- What?
- I got out of dodge.

300
00:17:41,561 --> 00:17:44,896
<i>- You turned down a widow?
- I'm married.</i>

301
00:17:44,898 --> 00:17:47,265
Not on the day of the dead.

302
00:17:47,267 --> 00:17:50,301
Oh, it's the day of the dead, so
I'm supposed to sleep with her?

303
00:17:53,505 --> 00:17:56,441
Oh, what, does my question
violate protocol here?

304
00:17:56,443 --> 00:18:00,778
It violates protocol to ignore a request
from a widow on day of the dead.

305
00:18:00,780 --> 00:18:05,383
- You gotta get back in there, man.
- You're kidding!

306
00:18:05,385 --> 00:18:07,385
You either give her
what she wants...

307
00:18:07,387 --> 00:18:10,788
Or you change her mind
about what she wants.

308
00:18:10,790 --> 00:18:13,324
Message ends.

309
00:18:17,896 --> 00:18:20,698
I don't want you to think that
<i>I didn't appreciate the offer.</i>

310
00:18:20,700 --> 00:18:23,101
Sergeant, you're under
some mistaken impression.

311
00:18:23,103 --> 00:18:25,103
This isn't about me.
It's about you.

312
00:18:25,105 --> 00:18:27,738
With respect, ma'am, this
weekend is all about you.

313
00:18:27,740 --> 00:18:31,576
We'll be happier if we take this inside.
And stop calling me ma'am.

314
00:18:31,578 --> 00:18:34,745
I can't go inside. What do
you think I'm asking of you?

315
00:18:34,747 --> 00:18:38,049
I... I understand that the
unit has its traditions.

316
00:18:38,051 --> 00:18:40,485
The last thing in the world
I wanna do is offend you.

317
00:18:40,487 --> 00:18:44,155
Well, it looks to me like it's the
second to last thing you'd wanna do.

318
00:18:44,157 --> 00:18:46,591
Bob, I thought you were
supposed to be studying.

319
00:18:46,593 --> 00:18:48,926
Kim. Uh...

320
00:18:48,928 --> 00:18:51,295
Julianna nichol, this
is kim brown, my wife.

321
00:18:51,297 --> 00:18:53,564
And we're... We're expecting.

322
00:18:53,566 --> 00:18:55,633
I'm so glad you and the
others could make it.

323
00:18:55,635 --> 00:18:59,971
- Thank you. - I was just showing
ms. Nichol where she was staying.

324
00:18:59,973 --> 00:19:02,073
Can I help you? Uh, no.

325
00:19:02,075 --> 00:19:04,342
I'm fine. Widows come first.

326
00:19:04,344 --> 00:19:08,012
<i>- That necklace, it's beautifu.
- Homemade. They're really easy.</i>

327
00:19:08,014 --> 00:19:11,682
- I know exactly what would go with
your coloring. - Don't bother.

328
00:19:11,684 --> 00:19:15,319
It'd be my pleasure. You just go back to
getting what you need from my husband.

329
00:19:15,321 --> 00:19:17,555
<i>See you later.</i>

330
00:19:18,490 --> 00:19:21,726
Your wife just said the
widows come first.

331
00:19:39,545 --> 00:19:42,680
Your father's knife.

332
00:19:44,616 --> 00:19:46,717
<i>[ Knocking ]</i>

333
00:19:46,719 --> 00:19:48,686
Excuse me.

334
00:19:54,359 --> 00:19:56,661
Did you... I'm sorry.
I can't right now.

335
00:19:56,663 --> 00:20:00,131
I have a visitor. You know
he can frag this place?

336
00:20:00,133 --> 00:20:02,653
I'm dealing with it. I'll send
some people around to talk to him.

337
00:20:02,677 --> 00:20:06,112
Not yet. You'd better be right.

338
00:20:17,149 --> 00:20:22,153
- So what does this mean?
- We found it in a store in yaviza, panama.

339
00:20:22,155 --> 00:20:25,256
It means someone took it from
your father and sold it.

340
00:20:30,729 --> 00:20:33,731
Hey... [ spanish ]

341
00:20:34,766 --> 00:20:38,102
You... you need a guide, yeah?
No... [ spanish ]

342
00:20:38,104 --> 00:20:40,271
No?

343
00:20:40,273 --> 00:20:42,406
Okay.

344
00:20:53,418 --> 00:20:55,686
Boss, take a look at this.

345
00:20:56,888 --> 00:20:58,956
Soto's? Mm-hmm.

346
00:20:58,958 --> 00:21:02,526
- You like to see?
- Please.

347
00:21:02,528 --> 00:21:06,464
Very nice. I give
you a good price.

348
00:21:09,368 --> 00:21:12,536
- Where'd you get this?
- Who can remember?

349
00:21:12,538 --> 00:21:15,439
Too many people
coming and going.

350
00:21:15,441 --> 00:21:18,209
- You are americans?
- Yes.

351
00:21:18,211 --> 00:21:20,111
Yes. Geologists.

352
00:21:20,113 --> 00:21:23,481
We're going to the darién gap
to collect research samples.

353
00:21:23,483 --> 00:21:26,450
Very dangerous to go now.

354
00:21:26,452 --> 00:21:28,653
<i>The guerrillas are there.</i>

355
00:21:32,791 --> 00:21:35,559
Show us, exactly,
so we can avoid it.

356
00:21:36,662 --> 00:21:38,829
It's impossible to say.

357
00:21:38,831 --> 00:21:43,834
We will need to buy supplies, of course.
We may need quite a few.

358
00:21:46,571 --> 00:21:51,309
I think maybe here... And here.

359
00:21:51,311 --> 00:21:54,178
Thank you.

360
00:21:59,451 --> 00:22:03,454
Mr. Cooper, how may I help you?

361
00:22:03,456 --> 00:22:07,291
I represent a family that
lost something very valuable.

362
00:22:07,293 --> 00:22:10,494
I believe you may have access to it
through a friend of yours named araña.

363
00:22:10,496 --> 00:22:12,697
I'm sorry, mr. Cooper.

364
00:22:12,699 --> 00:22:14,799
I'm afraid I have no idea
what you're talking about.

365
00:22:14,801 --> 00:22:16,834
Well, this family's
willing to pay for it.

366
00:22:16,836 --> 00:22:19,670
Someone's given you
misinformation.

367
00:22:19,672 --> 00:22:22,273
I don't know anyone named araña.

368
00:22:22,275 --> 00:22:25,376
Have you filed a police report?

369
00:22:25,378 --> 00:22:27,945
My apologies. I made a mistake.

370
00:22:27,947 --> 00:22:30,648
If you wish, I can have one
of my men look into it.

371
00:22:30,650 --> 00:22:32,817
No.

372
00:22:32,819 --> 00:22:36,954
I'm sorry. I, uh...
Sorry to bother you.

373
00:22:36,956 --> 00:22:39,757
I do hope you find someone
who can help you.

374
00:22:46,732 --> 00:22:49,300
Luisa...

375
00:22:49,302 --> 00:22:53,938
[ spanish ]

376
00:23:03,515 --> 00:23:05,583
A paramilitary sold the knife.

377
00:23:08,320 --> 00:23:10,654
The paramilitaries are in the gap.
It's not the guerrillas.

378
00:23:10,656 --> 00:23:14,725
How do you know? They came through my
village, and then they killed everyone.

379
00:23:14,727 --> 00:23:16,894
No. Paramilitaries
wouldn't do that.

380
00:23:16,896 --> 00:23:18,929
They were trained... I saw it.

381
00:23:18,931 --> 00:23:20,931
I was there.

382
00:23:20,933 --> 00:23:24,535
I know where the camp is.
He does not know.

383
00:23:24,537 --> 00:23:28,105
We don't need for this... there's an
american who's being held prisoner there.

384
00:23:28,107 --> 00:23:30,508
- You've seen him?
- <i>Sí.</i>

385
00:23:32,077 --> 00:23:34,845
[ spanish ]

386
00:23:37,382 --> 00:23:40,251
Don't trust anyone here.

387
00:23:40,253 --> 00:23:42,887
<i>Paramilitaries have
taken over the police.</i>

388
00:23:42,889 --> 00:23:45,689
They arrange the
kidnappings for araña.

389
00:23:57,235 --> 00:24:00,137
Mr. Cooper.

390
00:24:00,139 --> 00:24:02,940
Araña's been expecting this
family for many months.

391
00:24:02,942 --> 00:24:05,709
He wants two million dollars and
the release of three men...

392
00:24:05,711 --> 00:24:08,379
In a panama city jail.

393
00:24:08,381 --> 00:24:10,448
How do I know my
man's still alive?

394
00:24:10,450 --> 00:24:13,317
I have proof, if
you'll come with me.

395
00:24:14,386 --> 00:24:16,720
Friends of yours?

396
00:24:16,722 --> 00:24:18,889
No.

397
00:24:31,269 --> 00:24:33,471
That's your man.

398
00:24:33,473 --> 00:24:35,739
Who's the guy in the hat? Araña.

399
00:24:35,741 --> 00:24:40,845
And now that you've seen
this, the clock's ticking.

400
00:24:40,847 --> 00:24:43,314
You have 12 hours to
deliver the funds,

401
00:24:43,316 --> 00:24:45,483
Or I have araña
execute the prisoner.

402
00:24:46,985 --> 00:24:48,919
I'll see what I can do.

403
00:24:50,322 --> 00:24:52,723
[ Gunshot ]

404
00:25:05,103 --> 00:25:07,171
Just like that?

405
00:25:09,307 --> 00:25:11,942
Just like that.

406
00:25:17,549 --> 00:25:20,451
As a fella said, a moral decision's
not between a right and a wrong.

407
00:25:20,453 --> 00:25:24,188
The only moral decision
is between two wrongs.

408
00:25:24,190 --> 00:25:27,658
I don't differ with him.
But these are two wrongs.

409
00:25:27,660 --> 00:25:32,796
- I'm not saying any different. - She suggested
that this was some kind of initiation.

410
00:25:35,000 --> 00:25:37,968
Well, she's a smart cookie.

411
00:25:37,970 --> 00:25:42,306
But it sounds to me just
like your basic adultery.

412
00:25:42,308 --> 00:25:47,344
- You ever cheat on your wife?
- If it don't hurt, it's not an initiation.

413
00:25:47,346 --> 00:25:50,080
Team or wife. You can't
serve two masters.

414
00:25:50,082 --> 00:25:52,483
But I'm married.

415
00:25:55,687 --> 00:25:58,522
The unit issue you your wife?

416
00:25:58,524 --> 00:26:01,125
Or did you make that
acquisition on your own?

417
00:26:07,732 --> 00:26:13,103
Molly, you know ricky. Administration
and payroll. I see you time to time.

418
00:26:13,105 --> 00:26:15,705
I appreciate you agreeing to meet
me here rather than at my office.

419
00:26:15,729 --> 00:26:19,710
This is important, ricky. Corporal,
the army wife in question...

420
00:26:19,712 --> 00:26:21,679
Her married name is buhler.

421
00:26:21,681 --> 00:26:23,714
No benefits were claimed
under that name.

422
00:26:23,716 --> 00:26:27,418
Not... not that I could find, ma'am.
But her maiden name, harper?

423
00:26:27,420 --> 00:26:31,121
Sarah harper is collecting dependency
and indemnity compensation...

424
00:26:31,123 --> 00:26:34,692
Survivor benefits, which she
is legally entitled to.

425
00:26:34,694 --> 00:26:36,860
But she was remarried
three years ago.

426
00:26:36,862 --> 00:26:39,229
Then she's stealing from
the United States army,

427
00:26:39,231 --> 00:26:42,700
And I can bump it
to my superiors.

428
00:26:42,702 --> 00:26:46,537
Uh, tiffy mentioned to me
special circumstances.

429
00:26:46,539 --> 00:26:48,572
What do you have in mind?

430
00:26:48,574 --> 00:26:51,041
I want to get her attention.
Suspend payment on her next check.

431
00:26:51,043 --> 00:26:53,978
Ma'am, in terms of stopping the
voucher, consider it stopped.

432
00:26:53,980 --> 00:26:58,215
Um, this happens to
be it right here.

433
00:26:58,217 --> 00:27:01,285
The special circumstances are...

434
00:27:01,287 --> 00:27:05,656
This woman stole $40,000 from
myself and a group of army wives.

435
00:27:05,658 --> 00:27:08,092
I need to get that money back.
Can I convince you...

436
00:27:08,094 --> 00:27:10,728
To delay sounding the
alarm until then?

437
00:27:10,730 --> 00:27:12,896
A personal favor, ricky.

438
00:27:12,898 --> 00:27:17,901
Sheer number of clerical errors on an
army base would turn your hair, ma'am.

439
00:27:17,903 --> 00:27:20,971
Case in point. [ tiffy ] we
also need to find this woman.

440
00:27:20,973 --> 00:27:23,173
Any help you could give.
<i>I may, ma'am,</i>

441
00:27:23,175 --> 00:27:25,643
Carelessly leave the
subject's mailing address...

442
00:27:25,645 --> 00:27:29,246
<i>Lying around where some
enterprising civilian might see it.</i>

443
00:27:29,248 --> 00:27:32,016
Might I carelessly leave it perhaps
on this pad of paper here?

444
00:27:44,195 --> 00:27:47,798
- Excuse me. Are you mrs. Harper?
- Yes.

445
00:27:47,800 --> 00:27:51,468
- Is your daughter sarah?
- Yes.

446
00:27:51,470 --> 00:27:55,673
- Her benefit checks, they come here?
- All I have.

447
00:27:55,675 --> 00:27:57,541
Is your daughter home?

448
00:27:57,543 --> 00:27:59,777
I don't see her much.

449
00:27:59,779 --> 00:28:03,547
Can I help you with those groceries?
[ mutters ]

450
00:28:03,549 --> 00:28:07,651
Mrs. Harper, I'm the local representative
of the survivors review board.

451
00:28:07,653 --> 00:28:10,133
There's been a misreport of your
daughter's survivors benefits.

452
00:28:10,157 --> 00:28:14,692
- It's urgent that I speak with her.
- Uh, she travels a lot.

453
00:28:14,694 --> 00:28:17,061
Do you think I could I call her?

454
00:28:17,063 --> 00:28:19,129
She doesn't like me
giving out her number.

455
00:28:19,131 --> 00:28:21,732
[ Molly ] do you think you
could dial the phone for me?

456
00:28:21,734 --> 00:28:25,135
It's very important that I speak
with her to keep your checks coming.

457
00:28:26,037 --> 00:28:28,238
Oh.

458
00:28:28,240 --> 00:28:33,043
Sarah harper? This is rosa from
the survivors review board.

459
00:28:33,045 --> 00:28:35,212
How's your connection?
Can you hear me?

460
00:28:35,214 --> 00:28:38,749
I recognize your voice fine, molly.
How'd you find my mother?

461
00:28:38,751 --> 00:28:42,686
The board found an irregularity
with your survivors benefits.

462
00:28:42,688 --> 00:28:46,256
We were forced to suspend your
checks until it's sorted out,

463
00:28:46,258 --> 00:28:49,827
Which, if you act now,
will be very soon.

464
00:28:49,829 --> 00:28:53,030
No questions asked. We want your
mother to continue to be cared for.

465
00:28:53,032 --> 00:28:55,866
You bitch! Come to
my mother's house.

466
00:28:55,868 --> 00:28:58,168
My mother's not a part of this.

467
00:28:58,170 --> 00:29:01,105
Yes. Family is important.

468
00:29:01,107 --> 00:29:05,609
There is a sizable fee...
$40,000.

469
00:29:05,611 --> 00:29:07,678
If we meet, you can pay it.

470
00:29:07,680 --> 00:29:11,115
I could then reinstate
your survivors benefits.

471
00:29:11,117 --> 00:29:13,317
How would that be?

472
00:29:16,054 --> 00:29:18,388
There's a café close
to your office.

473
00:29:18,390 --> 00:29:20,357
You know the one I mean?
Where you go for lunch.

474
00:29:20,359 --> 00:29:22,626
Yes.

475
00:29:22,628 --> 00:29:26,029
In two hours. That
would be super.

476
00:29:26,031 --> 00:29:29,066
No cops. I see anybody
I don't like,

477
00:29:29,068 --> 00:29:32,970
Your money disappears, and my husband
starts looking for your family.

478
00:29:35,240 --> 00:29:38,275
<i>Did the paramilitaries
capture my father?</i>

479
00:29:38,277 --> 00:29:41,779
Yes. His own men turned on him.

480
00:29:41,781 --> 00:29:45,449
- Why?
- Money probably.

481
00:29:45,451 --> 00:29:49,486
- So what'd you do?
- We had to go get him back.

482
00:29:49,488 --> 00:29:52,156
[ Men chattering in spanish ] [
man on radio <i>speaking spanish ]</i>

483
00:29:58,229 --> 00:30:02,166
[ man on radio shouting
] [ men groaning ]

484
00:30:07,672 --> 00:30:11,008
Definitely could
be paramilitary.

485
00:30:11,010 --> 00:30:12,910
Took over an old mining camp.

486
00:30:12,912 --> 00:30:15,379
Snake doc, what is your status?

487
00:30:16,481 --> 00:30:19,116
I see a hut with the
door wired shut.

488
00:30:19,118 --> 00:30:22,586
- Prisoner's probably in there.
- Any sign of araña?

489
00:30:22,588 --> 00:30:25,422
Negative.

490
00:30:27,458 --> 00:30:31,795
I got him. Guy
near the back hut.

491
00:30:31,797 --> 00:30:35,632
We'll determine guard rotation and
breach the perimeter at nightfall.

492
00:30:35,634 --> 00:30:40,204
- I see soto's rucksack.
- <i>[ gunfire ]</i>

493
00:30:40,206 --> 00:30:42,472
<i>[ men shouting in spanish
] what the hell?</i>

494
00:30:42,474 --> 00:30:45,209
Vasquez.

495
00:30:54,352 --> 00:30:58,355
[ Shouting continues ]
[ gunfire continues ]

496
00:31:14,739 --> 00:31:16,807
I don't know if you
wanna hear the rest.

497
00:31:16,809 --> 00:31:19,042
Please.

498
00:31:19,044 --> 00:31:23,013
I kicked open the door,
and I found your father.

499
00:31:23,015 --> 00:31:25,382
He was not in good shape.

500
00:31:25,384 --> 00:31:28,418
They hadn't fed him,
and he was emaciated.

501
00:31:28,420 --> 00:31:30,654
He insisted on
walking on his own.

502
00:31:30,656 --> 00:31:34,491
I gave him a weapon. I did the best I
could to cover him from the gunfire.

503
00:31:34,493 --> 00:31:36,927
He wanted to die on
his own two feet.

504
00:31:36,929 --> 00:31:38,896
And that's what happened.

505
00:31:39,831 --> 00:31:41,965
He went bravely.

506
00:31:45,270 --> 00:31:48,939
We all wanted to spare your
family from ever knowing this.

507
00:31:52,076 --> 00:31:54,478
Let me show you something.

508
00:32:04,889 --> 00:32:07,758
It is thanksgiving,

509
00:32:07,760 --> 00:32:10,527
And I can't believe I'm here
in panama with you jerks...

510
00:32:10,529 --> 00:32:13,730
Instead of with my family.

511
00:32:13,732 --> 00:32:18,201
I know I chose this, but, uh,
sometimes it just feels like...

512
00:32:18,203 --> 00:32:21,104
<i>- [ jonas ] bohica.
- [ laughing ]</i>

513
00:32:21,106 --> 00:32:24,608
Yeah. Bohica.

514
00:32:26,611 --> 00:32:31,315
To my lovely wife and daughter
and my brilliant son,

515
00:32:32,617 --> 00:32:36,053
May he grow up to be
smarter than his old man.

516
00:32:36,055 --> 00:32:38,055
[ Static ]

517
00:32:38,057 --> 00:32:40,223
[ Videotape ejects ]

518
00:32:41,459 --> 00:32:45,228
- Bohica? - "bend over
here it comes again."

519
00:32:48,967 --> 00:32:52,869
I've given you what you wanted. Now
you're gonna do something for me.

520
00:33:00,244 --> 00:33:02,312
<i>I can't just kill my story.</i>

521
00:33:02,314 --> 00:33:06,984
- If you can see it, you can kill it.
- But it's scheduled to run.

522
00:33:06,986 --> 00:33:10,754
I promised my editors.
You're not hearing me.

523
00:33:10,756 --> 00:33:14,424
If this hurt me or colonel
ryan, I'd say, "go ahead."

524
00:33:14,426 --> 00:33:17,494
We deserve it. We didn't
save your father's life."

525
00:33:17,496 --> 00:33:20,130
But I want you to
think about you...

526
00:33:20,132 --> 00:33:22,599
You and the other sons
and daughters like you.

527
00:33:22,601 --> 00:33:25,702
This story's just gonna
get their fathers killed.

528
00:33:25,704 --> 00:33:29,506
You think about that and
how you'll answer to them.

529
00:33:49,660 --> 00:33:51,962
Thanks for finally
telling me the truth.

530
00:33:51,964 --> 00:33:54,131
It was long overdue.

531
00:33:56,801 --> 00:33:58,735
Here you go, hon.

532
00:34:13,518 --> 00:34:15,552
You're not bad at this, molly.

533
00:34:17,422 --> 00:34:22,325
There's 15,000. That's
less than half.

534
00:34:22,327 --> 00:34:25,862
It's all you're getting.
That's not what you stole.

535
00:34:25,864 --> 00:34:28,665
The rest of the money is gone.
Get that through your head.

536
00:34:28,667 --> 00:34:32,069
This is what I got
from your 40 grand.

537
00:34:32,071 --> 00:34:35,272
My partner got his, kicked the rest
upstairs, and even I can't get it back.

538
00:34:35,274 --> 00:34:37,908
Your husband's your partner.

539
00:34:37,910 --> 00:34:41,511
It's more of a professional
arrangement than a marriage.

540
00:34:41,513 --> 00:34:43,513
Why did you even come here?

541
00:34:43,515 --> 00:34:47,284
To buy back my benefits.
[ sighs ]

542
00:34:47,286 --> 00:34:49,953
They still owe me.

543
00:34:49,955 --> 00:34:52,355
They warn us that the army's
gonna kill our husbands,

544
00:34:52,357 --> 00:34:56,359
But they don't warn us it's gonna be
a heart attack from the pressure.

545
00:34:56,361 --> 00:34:58,862
Not everything I
told you was a lie.

546
00:34:58,864 --> 00:35:02,365
I'm gonna go home and wait
for the rest of my 40,000.

547
00:35:02,367 --> 00:35:05,268
This 15 grand is a gift, okay?

548
00:35:05,270 --> 00:35:09,039
If we leave this table without coming to an
understanding, I have to kick you upstairs.

549
00:35:09,041 --> 00:35:12,509
- Do you know what that means?
- You keep threatening to threaten me?

550
00:35:13,644 --> 00:35:15,712
It means we reach out.

551
00:35:17,648 --> 00:35:20,784
Suddenly you default on your
daughter's college loans,

552
00:35:20,786 --> 00:35:22,953
Or maybe you get investigated
for tax evasion...

553
00:35:22,955 --> 00:35:25,122
Or credit card fraud.

554
00:35:25,124 --> 00:35:28,492
Your husband is never gonna get above
a security clearance zero clerk...

555
00:35:28,494 --> 00:35:30,827
If the army thinks that he
is waiting to get bribed.

556
00:35:30,829 --> 00:35:34,331
I dare you to go
after my husband.

557
00:35:34,333 --> 00:35:37,300
You're his weakest point,
molly, and you know it.

558
00:35:39,003 --> 00:35:41,538
This is how this ends.

559
00:35:55,820 --> 00:35:58,255
Pleasure doing business.

560
00:36:11,769 --> 00:36:14,538
Thanks for coming. Thank
you for inviting me.

561
00:36:16,174 --> 00:36:19,109
I missed our talks.
I wanted to, uh...

562
00:36:19,111 --> 00:36:22,646
I told keith soto... About gary.

563
00:36:22,648 --> 00:36:25,782
- The truth?
- Up to a point.

564
00:36:28,119 --> 00:36:30,887
Gary!

565
00:36:32,156 --> 00:36:35,492
Anyone else here?

566
00:36:35,494 --> 00:36:38,962
- [ Spanish ]
- no... [ spanish ]

567
00:36:51,042 --> 00:36:53,710
- Snake doc, do you have soto? Over.
- Negative.

568
00:37:02,386 --> 00:37:04,421
[ Ron on radio ] araña
heading your way.

569
00:37:19,203 --> 00:37:21,805
The paramilitaries are
retreating to the south.

570
00:37:23,674 --> 00:37:25,742
[ Gasps ]

571
00:37:34,218 --> 00:37:36,553
[ Ryan ] gary.

572
00:37:36,555 --> 00:37:38,755
My god.

573
00:37:40,925 --> 00:37:43,260
The kid can never find out.

574
00:37:43,262 --> 00:37:46,630
- Well, no.
- Sorry I'm late.

575
00:37:46,632 --> 00:37:49,032
Took care of keith soto.

576
00:37:49,034 --> 00:37:50,967
That's good to hear.

577
00:37:52,136 --> 00:37:54,204
Gary wrote him a
letter from panama...

578
00:37:55,306 --> 00:37:58,408
After we found out
he was missing.

579
00:37:58,410 --> 00:38:02,078
Said he'd be with the family for good
after he finished a special assignment.

580
00:38:02,080 --> 00:38:07,284
- Proves what I've been saying for years.
- Soto was dipped by the c.I.A.?

581
00:38:07,286 --> 00:38:10,920
Yes. Don't tell me you're
still chasing tails?

582
00:38:10,922 --> 00:38:13,556
Special assignment
is spelled out.

583
00:38:13,558 --> 00:38:16,826
He was recruited by langley.
You're grasping at straws.

584
00:38:16,828 --> 00:38:19,062
Why would the c.I.A. Have
us assassinate him then?

585
00:38:19,064 --> 00:38:21,965
Whatever plan they had,
it was falling apart.

586
00:38:21,967 --> 00:38:25,001
They had to deny their involvement,
erase their fingerprints.

587
00:38:25,003 --> 00:38:28,405
Possible.

588
00:38:28,407 --> 00:38:32,676
Or soto went rogue for the money, or
he got caught up in his own power.

589
00:38:32,678 --> 00:38:36,479
None of us wants to hear it, but
it's a simpler explanation.

590
00:38:36,481 --> 00:38:39,616
You had to kill him.
Nobody blames you.

591
00:38:39,618 --> 00:38:42,085
You protect keith on this?
Oh, yes.

592
00:38:42,087 --> 00:38:44,921
Sometimes we have to
protect ourselves too.

593
00:39:04,008 --> 00:39:06,710
My money? For your car.

594
00:39:06,712 --> 00:39:10,680
You could've written a check
from the fund account.

595
00:39:11,649 --> 00:39:13,883
The fund money is gone, dear.

596
00:39:13,885 --> 00:39:18,054
- What happened?
- You're all about to hear.

597
00:39:18,056 --> 00:39:21,024
I got swindled. I got
some of it back.

598
00:39:21,026 --> 00:39:23,126
<i>I'll borrow what I have
to to pay the rest.</i>

599
00:39:23,128 --> 00:39:26,062
- Sweetie...
- Wait. You lost all our money?

600
00:39:26,064 --> 00:39:30,333
I'm taking it on myself.
I'm paying you all back.

601
00:39:30,335 --> 00:39:33,970
What about jonas?

602
00:39:33,972 --> 00:39:36,339
What you tell your husband is
gonna be your own business.

603
00:39:36,341 --> 00:39:39,309
I'm choosing not to tell jonas,
because a distracted soldier...

604
00:39:39,311 --> 00:39:43,279
Is a dead soldier. And this
will be plenty distracting.

605
00:39:53,324 --> 00:39:56,960
[ Doorbell rings ]

606
00:39:58,262 --> 00:40:02,532
Hello. Hi. Uh, I
need to talk to you.

607
00:40:02,534 --> 00:40:06,503
What's wrong with your shoulder?
I threw it out.

608
00:40:06,505 --> 00:40:09,539
Does it hurt when you raise your
shoulder or when you grab something?

609
00:40:09,541 --> 00:40:13,009
Uh, julianna, a moral choice,

610
00:40:13,011 --> 00:40:16,679
As I understand it, is not a
choice between good and bad.

611
00:40:16,681 --> 00:40:19,349
Between good and bad there is no choice.
One must do good.

612
00:40:19,351 --> 00:40:22,218
<i>No. A moral choice is
between two evils.</i>

613
00:40:22,220 --> 00:40:24,421
Uh, thank you.

614
00:40:24,423 --> 00:40:26,623
Between two evils... Mm-hmm.

615
00:40:26,625 --> 00:40:30,794
And it would be wrong to
betray the unit's, uh...

616
00:40:30,796 --> 00:40:32,862
Customs? That's right.

617
00:40:32,864 --> 00:40:35,365
And by refusing you what is...

618
00:40:35,367 --> 00:40:38,802
And I don't dispute this...
Your prerogative...

619
00:40:43,274 --> 00:40:47,310
But it would be wrong...
Morally wrong to...

620
00:40:47,312 --> 00:40:50,313
- I won't say cheat on my wife, but...
- take off your shirt.

621
00:40:50,315 --> 00:40:54,050
What? Take off your shirt. You've
injured your rotator cuff.

622
00:40:54,052 --> 00:40:57,587
I'm gonna fix it. It's
what I do for a living.

623
00:40:57,589 --> 00:41:00,957
Pull your shirt down. I don't
wanna get the oil on me.

624
00:41:00,959 --> 00:41:03,893
It won't take a minute.
Okay. [ groans ]

625
00:41:05,463 --> 00:41:10,500
[ Groans ] yeah. Yeah,
it's the rotator cuff.

626
00:41:10,502 --> 00:41:15,171
Mmm. Because I would estimate it
a personal favor if you would...

627
00:41:15,173 --> 00:41:18,575
I've got it on me. [ sighs ]

628
00:41:20,010 --> 00:41:23,279
Seriously... seriously, you
are a very attractive woman.

629
00:41:23,281 --> 00:41:25,482
And I mean no disrespect. Bob...

630
00:41:26,750 --> 00:41:29,853
Bob, I don't need you for sex.

631
00:41:29,855 --> 00:41:34,924
I find you to be a-a lovely man.
A fine man.

632
00:41:34,926 --> 00:41:40,129
And I'm sorry that this custom has
caused you consternation. I...

633
00:41:40,131 --> 00:41:42,599
<i>- [ doorbell rings ]
- mmm.</i>

634
00:41:45,369 --> 00:41:48,204
I couldn't help myself.
I made it for you.

635
00:41:48,206 --> 00:41:51,174
- Kim!
- <i>No. Put it on. Put it on.</i>

636
00:41:51,176 --> 00:41:54,844
Look at it in the light.
Uh... [ chuckles ]

637
00:41:57,815 --> 00:42:03,553
Am I coming at a bad time?
Kim, uh...

638
00:42:05,022 --> 00:42:07,857
A block from here our
daughter is sleeping,

639
00:42:07,859 --> 00:42:10,126
<i>Trusting in her bed. Kim...</i>

640
00:42:10,128 --> 00:42:12,695
- Stay away from me. Don't touch me.
- Kim...

641
00:42:12,697 --> 00:42:15,832
And don't talk to me. What
are you doing here? Kim...

642
00:42:15,834 --> 00:42:18,401
- The unit... - you love the
unit more than you love me.

643
00:42:18,403 --> 00:42:22,038
Do you love the unit more than you love me?
Answer the question.

644
00:42:23,741 --> 00:42:26,509
No, kim... [ men whooping ]

645
00:42:26,511 --> 00:42:28,978
[ All laughing ]

646
00:42:30,481 --> 00:42:33,016
Whoo! Consider yourself
initiated, newbie!

647
00:42:33,018 --> 00:42:36,553
- <i>[ Julianna ] welcome to the unit!
- [ Bob ] you too?</i>

648
00:42:36,555 --> 00:42:38,755
They were gonna do it
with or without me.

649
00:42:38,757 --> 00:42:42,525
I figured this way I could keep an eye
on you. I told you he wouldn't stray.

650
00:42:42,527 --> 00:42:46,029
You didn't give him a chance! You were
supposed to wait 15 minutes and then barge in.

651
00:42:46,031 --> 00:42:48,565
Well, there's trust and
there's stupidity.

652
00:42:48,567 --> 00:42:51,267
I'd like to toast
the young sergeant,

653
00:42:51,269 --> 00:42:53,937
And I'd like to toast the
finest men that ever lived.

654
00:42:53,939 --> 00:42:56,839
- Absent friends and fallen comrades.
- Day of the dead.

655
00:42:56,841 --> 00:43:00,176
[ All ] day of the dead!

656
00:43:00,178 --> 00:43:02,579
I hate you guys. [ laughter ]

657
00:43:02,581 --> 00:43:04,781
[ Julianna ] aw.

658
00:43:04,783 --> 00:43:07,483
[ Bob ] I can use that.
[ laughter ]

659
00:43:14,692 --> 00:43:17,160
[ Call and response ]
♪ fired up <i>fired up ♪</i>

660
00:43:23,734 --> 00:43:26,135
♪ twenty-seven <i>fired up ♪</i>

