﻿1
00:00:02,103 --> 00:00:04,369
[WHISTLE BLOWS] MOVE OUT!

2
00:00:09,308 --> 00:00:10,373
BROWN OR CARMICHAEL?

3
00:00:10,375 --> 00:00:11,674
Mack: DEFINITELY CARMICHAEL.

4
00:00:11,676 --> 00:00:14,009
HE DIDN'T SO SO HOT
ON THE SWIM TEST.

5
00:00:14,011 --> 00:00:16,111
YEAH, BUT BROWN'S
GONNA WASH OUT.

6
00:00:16,113 --> 00:00:17,011
YOU THINK? NO DOUBT.

7
00:00:17,013 --> 00:00:18,679
[WHISTLE] Instructor: GO!

8
00:00:18,681 --> 00:00:20,714
BROWN'S FROM THE AIR CAV.

9
00:00:20,716 --> 00:00:22,348
HE'S ONLY RANGER "QUALIFIED."

10
00:00:22,350 --> 00:00:23,982
IS THAT SO?

11
00:00:23,984 --> 00:00:25,950
[WHISTLE] GO!

12
00:00:25,952 --> 00:00:27,284
INDEED.

13
00:00:27,286 --> 00:00:28,551
[WHISTLE] GO!

14
00:00:28,553 --> 00:00:30,119
Jonas: SCHOOLHOUSE RANGER...

15
00:00:30,121 --> 00:00:31,386
THAT AIN'T GOOD.

16
00:00:31,388 --> 00:00:32,954
[GROANS]

17
00:00:34,057 --> 00:00:35,222
[GASP]

18
00:00:35,224 --> 00:00:39,559
Jonas: BLUE 6, YOU ALL RIGHT?

19
00:00:39,961 --> 00:00:43,395
[ECHOING] SOLDIER DOWN!

20
00:00:44,030 --> 00:00:46,930
[WIND BLOWING]

21
00:01:03,547 --> 00:01:05,947
ILONA!

22
00:01:34,376 --> 00:01:35,441
ILONA!

23
00:01:35,443 --> 00:01:36,742
ILONA!

24
00:01:36,744 --> 00:01:37,876
ILONA, WAKE UP.

25
00:01:37,878 --> 00:01:40,678
COME ON, COME ON. ILONA!

26
00:01:41,447 --> 00:01:43,547
COME ON, ILONA!

27
00:01:43,549 --> 00:01:45,181
[SPEAKING RUSSIAN]

28
00:01:45,183 --> 00:01:46,348
IT'S OK.

29
00:01:46,350 --> 00:01:48,416
STAY STILL! STOP!

30
00:01:48,418 --> 00:01:51,085
STAY STILL. IT'S OK.

31
00:02:03,064 --> 00:02:04,064
WHAT MONTH IS THIS?

32
00:02:04,066 --> 00:02:05,865
NOVEMBER.

33
00:02:05,867 --> 00:02:07,766
AND WHAT ARE YOU DOING HERE?

34
00:02:07,768 --> 00:02:10,435
I'M A TRANSLATOR. I'M
GOING TO TRANSLATE.

35
00:02:10,437 --> 00:02:11,469
GOING TO?

36
00:02:11,471 --> 00:02:13,037
I ALREADY TRANSLATED.

37
00:02:13,039 --> 00:02:15,039
HOW LONG HAVE WE
KNOWN EACH OTHER?

38
00:02:15,041 --> 00:02:17,141
TWO DAYS.

39
00:02:17,143 --> 00:02:18,041
AND WHO AM I?

40
00:02:18,043 --> 00:02:20,610
MY HIP IS BROKEN, NOT MY HEAD.

41
00:02:20,612 --> 00:02:22,078
AAH!

42
00:02:22,080 --> 00:02:23,979
TOO TIGHT?

43
00:02:25,949 --> 00:02:27,081
BETTER.

44
00:02:27,083 --> 00:02:28,482
DO YOU HURT ANYWHERE ELSE?

45
00:02:28,484 --> 00:02:30,450
IT HURTS EVERYWHERE.

46
00:02:30,452 --> 00:02:31,951
I KNOW.

47
00:02:31,953 --> 00:02:33,886
YOU HAVE BLOOD ON YOUR FACE.

48
00:02:33,888 --> 00:02:35,587
AAH...

49
00:02:35,589 --> 00:02:37,655
IT'S NOTHING.

50
00:02:40,626 --> 00:02:44,127
NOBODY KNOWS WHERE WE ARE.

51
00:02:47,298 --> 00:02:50,265
I DID AS YOU SAID
AT THE AIRFIELD.

52
00:02:50,267 --> 00:02:52,467
I GAVE THEM THE
WRONG DESTINATION.

53
00:02:52,469 --> 00:02:54,735
I KNOW. MY PEOPLE
KNOW WE'RE HERE.

54
00:02:54,737 --> 00:02:55,902
YOU RADIOED THEM?

55
00:02:55,904 --> 00:02:57,120
YES.

56
00:02:57,121 --> 00:02:58,601
TO TELL THEM YOU WERE
RETURNING EARLY?

57
00:02:58,625 --> 00:03:00,305
YES.

58
00:03:00,307 --> 00:03:01,239
I REMEMBER.

59
00:03:01,241 --> 00:03:04,075
I REMEMBER YOU STARTED
TO RADIO THEM,

60
00:03:04,077 --> 00:03:06,677
AND THEN THE
HELICOPTER WENT DOWN.

61
00:03:06,679 --> 00:03:12,182
ARE YOU SURE THE
SIGNAL WENT THROUGH?

62
00:03:14,085 --> 00:03:15,918
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.

63
00:03:15,920 --> 00:03:17,586
THIS IS FLIGHT 3-1.

64
00:03:17,587 --> 00:03:19,387
WE'VE CRASHED IN THE
NORTHERN KORYAK MOUNTAINS.

65
00:03:19,390 --> 00:03:20,422
THERE ARE TWO SURVIVORS.

66
00:03:20,424 --> 00:03:22,957
WE NEED MEDICAL ASSISTANCE.
OVER.

67
00:03:22,959 --> 00:03:25,225
[TURNING KNOBS]

68
00:03:25,994 --> 00:03:27,526
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.

69
00:03:27,528 --> 00:03:29,261
THIS IS FLIGHT 3-1.

70
00:03:29,262 --> 00:03:31,062
WE'VE CRASHED IN THE
NORTHERN KORYAK MOUNTAINS.

71
00:03:31,065 --> 00:03:31,930
THERE ARE TWO SURVIVORS.

72
00:03:31,932 --> 00:03:34,098
WE NEED MEDICAL ASSISTANCE.
OVER.

73
00:03:34,100 --> 00:03:37,167
[WIND BLOWING]

74
00:03:37,169 --> 00:03:38,635
� FIRED UP � � FIRED UP �

75
00:03:38,637 --> 00:03:39,669
� FIRED UP � � FIRED UP �

76
00:03:39,671 --> 00:03:40,836
� PLENTY SUN � � PLENTY SUN �

77
00:03:40,838 --> 00:03:41,870
� FIRED UP � � FIRED UP �

78
00:03:41,872 --> 00:03:43,037
� HERE WE GO � � HERE WE GO �

79
00:03:43,039 --> 00:03:44,138
� ON THE ROAD � � ON THE ROAD �

80
00:03:44,140 --> 00:03:45,372
� PLENTY SUN � � PLENTY SUN �

81
00:03:45,374 --> 00:03:46,539
� FIRED UP � � FIRED UP �

82
00:03:46,541 --> 00:03:47,773
� FIRED UP � � FIRED UP �

83
00:03:47,775 --> 00:03:49,474
� FIRED UP � � FIRED UP �

84
00:03:49,476 --> 00:03:50,825
� PLENTY SUN �

85
00:03:50,826 --> 00:03:52,175
� FIRED UP � � FIRED UP �

86
00:03:53,145 --> 00:03:55,945
[BOOM, GUNSHOT]

87
00:04:01,551 --> 00:04:05,051
IN MY BAG, I HAVE A CELL PHONE.

88
00:04:05,053 --> 00:04:06,536
IT'S GONE.

89
00:04:06,537 --> 00:04:08,020
ARE YOU SURE? IT'S VERY SMALL.

90
00:04:08,022 --> 00:04:09,354
TRUST ME.

91
00:04:09,356 --> 00:04:10,521
ALL OUR GEAR IS GONE.

92
00:04:10,523 --> 00:04:12,222
ALL WE HAVE LEFT IS THIS KNIFE,

93
00:04:12,224 --> 00:04:16,458
MY SIDEARM, AND SOME HEADPHONES.

94
00:04:16,893 --> 00:04:20,127
AND WHATEVER YOU'VE
GOT IN YOUR POCKETS.

95
00:04:22,731 --> 00:04:24,363
I HAVE A BUS SCHEDULE.

96
00:04:24,365 --> 00:04:25,864
IT'S PAPER. I'LL TAKE IT.

97
00:04:25,866 --> 00:04:28,299
AND<i> DRAZHE...</i>

98
00:04:28,301 --> 00:04:31,968
CANDY.

99
00:04:32,736 --> 00:04:33,736
HERE.

100
00:04:33,738 --> 00:04:34,803
[LAUGHS] NO, THANKS.

101
00:04:34,805 --> 00:04:37,572
SAVE IT FOR LATER.

102
00:04:37,574 --> 00:04:40,441
DID YOU DO SOMETHING UP THERE?

103
00:04:42,978 --> 00:04:44,377
DID I DO SOMETHING?

104
00:04:44,379 --> 00:04:46,345
IN THE HELICOPTER,

105
00:04:46,347 --> 00:04:47,679
WHEN WE WERE FLYING.

106
00:04:47,681 --> 00:04:49,847
I DON'T UNDERSTAND.

107
00:04:49,849 --> 00:04:51,381
WAS IT SOMETHING THAT I DID

108
00:04:51,383 --> 00:04:52,749
THAT BROUGHT THE
HELICOPTER DOWN?

109
00:04:52,751 --> 00:04:54,684
NO. I WAS FIGHTING
TO KEEP IT UP.

110
00:04:54,686 --> 00:04:55,985
WHY DID WE CRASH?

111
00:04:55,987 --> 00:04:58,554
FROM THE MOMENT IT COMES
OFF THE ASSEMBLY LINE,

112
00:04:58,556 --> 00:05:01,490
ALL THAT MACHINE WANTS
TO DO IS KILL YOU.

113
00:05:48,905 --> 00:05:51,472
THIS IS LIKE CAMPING.

114
00:05:51,474 --> 00:05:54,308
DO YOU CAMP WHERE YOU'RE FROM?

115
00:05:54,310 --> 00:05:55,909
NO.

116
00:05:55,911 --> 00:05:57,744
[SHIVERS] I HATE CAMPING.

117
00:05:57,746 --> 00:06:02,114
WELL, THEN WE BETTER
GET YOU OUT OF HERE.

118
00:06:02,116 --> 00:06:04,149
WILL WE?

119
00:06:04,151 --> 00:06:07,118
MOST ABSOLUTELY.

120
00:06:07,120 --> 00:06:09,486
[SHIVERING]

121
00:06:10,922 --> 00:06:12,621
HERE.

122
00:06:12,623 --> 00:06:15,190
NO, IT'S OK.

123
00:06:23,499 --> 00:06:24,798
OHH!

124
00:06:24,800 --> 00:06:26,833
BETTER?

125
00:06:27,569 --> 00:06:29,535
THANK YOU. OK.

126
00:06:33,840 --> 00:06:35,973
Kim: YOU'LL BE GONE HOW LONG?

127
00:06:35,975 --> 00:06:37,074
COULD BE A DAY, 2 MONTHS,

128
00:06:37,076 --> 00:06:38,075
OR ANYWHERE IN BETWEEN.

129
00:06:38,077 --> 00:06:39,643
COLONEL NAIPO TOLD YOU THAT?

130
00:06:39,645 --> 00:06:41,028
UH-HUH.

131
00:06:41,029 --> 00:06:42,412
AND YOU CAN'T WAIT A WEEK
FOR SERENA'S BIRTHDAY?

132
00:06:42,414 --> 00:06:44,347
I'M SUPPOSED TO REPORT
AT FORT GRIFFITH

133
00:06:44,349 --> 00:06:46,182
AT 0600 HOURS TOMORROW.

134
00:06:46,184 --> 00:06:47,464
AND COLONEL NAIPO
DIDN'T TELL YOU

135
00:06:47,488 --> 00:06:49,083
WHAT YOU WERE TRYING OUT FOR?

136
00:06:49,085 --> 00:06:50,251
NOPE.

137
00:06:50,252 --> 00:06:51,418
HE MUST HAVE GIVEN YOU A HINT.

138
00:06:51,420 --> 00:06:53,086
KIM, YOU KNOW EVERYTHING I DO.

139
00:06:53,088 --> 00:06:54,153
WHERE'S MY KIT BAG?

140
00:06:54,155 --> 00:06:56,005
BUT THAT'S CRAZY.

141
00:06:56,006 --> 00:06:57,856
WHAT IS IT'S SOME SORT
OF SUICIDE SQUAD?

142
00:06:57,858 --> 00:07:00,592
WELL, THEN I'LL
RESPECTFULLY WITHDRAW.

143
00:07:00,594 --> 00:07:01,659
AND LAW SCHOOL?

144
00:07:01,661 --> 00:07:03,494
WELL, THE WORLD IS ALWAYS
GONNA NEED LAWYERS.

145
00:07:03,496 --> 00:07:05,095
IT'S JUST ON HOLD
A LITTLE LONGER.

146
00:07:05,097 --> 00:07:07,363
I FOUND IT. YEAH?

147
00:07:07,365 --> 00:07:08,364
THANK YOU.

148
00:07:08,366 --> 00:07:09,765
YOU WANT TO DO THIS?

149
00:07:09,767 --> 00:07:11,466
NAIPO SAID I'D BE
PERFECT FOR IT.

150
00:07:11,468 --> 00:07:12,967
THAT DOESN'T MEAN
YOU HAVE TO GO.

151
00:07:12,969 --> 00:07:14,969
NO, I DON'T HAVE TO GO.
I WANT TO GO.

152
00:07:14,971 --> 00:07:16,637
BECAUSE IT'S A CHALLENGE?

153
00:07:16,639 --> 00:07:18,337
WELL, YEAH.

154
00:07:20,207 --> 00:07:21,873
HEY, DON'T BE UPSET.

155
00:07:21,875 --> 00:07:22,707
I'M NOT.

156
00:07:22,709 --> 00:07:23,608
LOOK, IF I GET ACCEPTED,

157
00:07:23,610 --> 00:07:25,543
WE CAN MAKE THE
DECISION TOGETHER.

158
00:07:25,545 --> 00:07:27,144
AND LAW SCHOOL?

159
00:07:27,146 --> 00:07:27,978
WHAT?

160
00:07:27,980 --> 00:07:28,945
AND LAW SCHOOL.

161
00:07:28,947 --> 00:07:30,646
YOU NEVER WANTED TO GO.

162
00:07:30,648 --> 00:07:31,747
THAT'S TRUE, RIGHT?

163
00:07:31,749 --> 00:07:34,449
I THOUGHT THAT IT
WOULD MAKE YOU HAPPY.

164
00:07:34,451 --> 00:07:37,652
BABY, YOU AIN'T
GONNA MAKE ME HAPPY

165
00:07:37,654 --> 00:07:38,819
MAKING YOURSELF MISERABLE.

166
00:07:38,821 --> 00:07:41,555
LOOK, I MIGHT NOT EVEN
GET INTO THIS UNIT.

167
00:07:41,557 --> 00:07:42,455
YES, YOU WILL.

168
00:07:42,457 --> 00:07:43,656
BECAUSE THE MAN I MARRIED

169
00:07:43,658 --> 00:07:46,392
HAS NEVER, EVER NOT GOTTEN
WHAT HE SET HIS SIGHTS ON.

170
00:07:46,394 --> 00:07:48,994
ALL YOU BOYS ABOUT TO
LEARN SOMETHIN' NEW

171
00:07:48,996 --> 00:07:51,062
IN THE NEXT COUPLE
OF DAYS AND WEEKS.

172
00:07:51,064 --> 00:07:52,997
CAN ANYONE GUESS WHAT THAT IS?

173
00:07:52,999 --> 00:07:55,165
STATE YOUR NAME,
RANK, AND COMPANY.

174
00:07:55,167 --> 00:07:57,400
SERGEANT ROBERT EDISON,
CHARLIE COMPANY,

175
00:07:57,402 --> 00:07:58,634
FIRST RANGER BATTALION, SIR!

176
00:07:58,636 --> 00:08:02,070
OH, THE WIDE WORLD HAS HEARD
ABOUT YOU, SERGEANT EDISON.

177
00:08:02,072 --> 00:08:02,937
YOU HOLD THE SPEED RECORD

178
00:08:02,939 --> 00:08:05,439
FOR RAPPELLING IN YOUR SQUADRON.

179
00:08:05,441 --> 00:08:06,506
YES, SIR.

180
00:08:06,508 --> 00:08:08,174
AND I SEE YOUR PARTNER

181
00:08:08,175 --> 00:08:09,841
IN THE BEST RANGER
COMPETITION BACK THERE,

182
00:08:09,844 --> 00:08:11,176
SERGEANT CARMICHAEL.

183
00:08:11,178 --> 00:08:12,594
HOO-AH, SIR.

184
00:08:12,595 --> 00:08:14,355
YOU TWO PLACED SECOND
IN THE GAMES LAST YEAR,

185
00:08:14,358 --> 00:08:15,290
AIN'T THAT RIGHT?

186
00:08:15,292 --> 00:08:16,414
NO, SIR. NO, SIR.

187
00:08:16,416 --> 00:08:17,581
WE WON.

188
00:08:17,583 --> 00:08:18,949
MY APOLOGIES.

189
00:08:18,950 --> 00:08:20,316
AND WHAT DO YOU THINK YOU'RE GONNA
LEARN HERE, SERGEANT EDISON?

190
00:08:20,319 --> 00:08:22,952
HOW TO BE THE BEST SOLDIER IN
THE UNITED STATES ARMY, SIR!

191
00:08:22,954 --> 00:08:25,421
WRONG. TAKE YOUR SEAT, SERGEANT.

192
00:08:26,655 --> 00:08:27,655
ANYONE ELSE?

193
00:08:27,657 --> 00:08:29,990
WHAT YOU WILL LEARN HERE

194
00:08:29,992 --> 00:08:32,092
IN SELECTION IS FAILURE.

195
00:08:32,094 --> 00:08:33,374
NOW, I KNOW WHAT
YOU'RE THINKIN'.

196
00:08:33,398 --> 00:08:38,030
"THAT LUNATIC RYAN HAS NO
IDEA WHO HE'S TALKIN' TO,"

197
00:08:38,032 --> 00:08:40,032
BUT LET ME ASSURE YOU, I DO.

198
00:08:40,034 --> 00:08:42,534
YOU MAY BE THE BELLE
OF YOUR BATTALION

199
00:08:42,536 --> 00:08:44,669
AND THE HOMECOMING QUEEN,

200
00:08:44,671 --> 00:08:45,803
BUT WE GOT... HOW MANY WE GOT

201
00:08:45,805 --> 00:08:48,005
GOIN' THROUGH THIS
TIME, SERGEANT MAJOR?

202
00:08:48,007 --> 00:08:50,724
122, SIR.

203
00:08:50,725 --> 00:08:53,442
122 OF YOU HAND-PICKED FOR
THIS ROUND OF SELECTION,

204
00:08:53,445 --> 00:08:55,545
ALL OF YOU THE MOST
LIKELY TO SUCCEED.

205
00:08:55,547 --> 00:08:58,481
YOU REMEMBER SERGEANT DANVERS?

206
00:08:58,483 --> 00:09:01,067
SIR, I SURELY DO.

207
00:09:01,068 --> 00:09:03,652
WHY DON'T YOU TELL THESE
BOYS ABOUT SERGEANT DANVERS?

208
00:09:03,654 --> 00:09:04,986
DANVERS CAME TO US

209
00:09:04,988 --> 00:09:07,288
AFTER SERVING 3 YEARS
IN THE RANGERS,

210
00:09:07,290 --> 00:09:08,956
5 YEARS, SPECIAL FORCES,

211
00:09:08,958 --> 00:09:10,390
MULTIPLE COMBAT MEDALS,

212
00:09:10,392 --> 00:09:13,659
INCLUDING THE DISTINGUISHED
SERVICE CROSS.

213
00:09:13,661 --> 00:09:16,061
HE WASHED OUT HIS
SECOND DAY HERE.

214
00:09:16,063 --> 00:09:17,695
AND WE HAD SUCH
HIGH HOPES FOR HIM.

215
00:09:17,697 --> 00:09:18,962
I MET DANVERS ONCE.

216
00:09:18,964 --> 00:09:21,698
YOU! STAND UP, WILL YOU?

217
00:09:21,700 --> 00:09:22,331
SIR!

218
00:09:22,333 --> 00:09:23,799
WHAT WERE YOU SAYIN'?

219
00:09:23,801 --> 00:09:24,733
I WAS TOLD, SIR,

220
00:09:24,735 --> 00:09:26,095
SERGEANT DANVERS
WAS NEVER THE SAME

221
00:09:26,097 --> 00:09:27,129
AFTER HE FAILED SELECTION.

222
00:09:27,131 --> 00:09:30,903
THAT'S BECAUSE WE
BROKE HIS HEART.

223
00:09:30,905 --> 00:09:33,372
122 OF YOU,

224
00:09:33,374 --> 00:09:36,875
AND I'LL DRESS UP LIKE BAMBI
IF 8 OF YOU MAKE IT THROUGH.

225
00:09:36,877 --> 00:09:39,010
HELL, IF 6 OF YOU PASS MUSTER,

226
00:09:39,012 --> 00:09:42,046
I'LL DRESS UP LIKE
BAMBI AND HIS MOM.

227
00:09:42,348 --> 00:09:44,081
TELL 'EM WHY IT'S SO
HARD, SERGEANT MAJOR.

228
00:09:44,083 --> 00:09:47,184
BECAUSE IT IS OUR JOB
TO MAKE YOU FAIL.

229
00:09:47,186 --> 00:09:48,652
Ryan: YOU HEARD HIM.

230
00:09:48,654 --> 00:09:50,186
WE'RE GONNA WEED OUT THE WEAK.

231
00:09:50,188 --> 00:09:53,589
THIS IS NOT A TRAINING COURSE...

232
00:09:54,425 --> 00:09:56,892
SO HERE'S YOUR HANDY GUIDE.

233
00:09:56,894 --> 00:09:59,527
EVERYTHING YOU DO IS
AN INDIVIDUAL EFFORT.

234
00:09:59,529 --> 00:10:01,862
YOU WILL ASSIST NO
OTHER CANDIDATE.

235
00:10:01,864 --> 00:10:04,931
YOU WILL NOT ACCEPT ASSISTANCE.

236
00:10:04,933 --> 00:10:07,533
DAILY INSTRUCTIONS
WILL BE GIVEN.

237
00:10:07,535 --> 00:10:09,235
PAY ATTENTION!

238
00:10:09,236 --> 00:10:10,936
READ NOTHING INTO
THE INSTRUCTIONS

239
00:10:10,938 --> 00:10:13,155
THAT IS NOT STATED.

240
00:10:13,156 --> 00:10:15,373
THOSE OF YOU WHO FAIL TO
LIVE UP TO COURSE STANDARDS

241
00:10:15,375 --> 00:10:16,874
WILL BE REMOVED.

242
00:10:16,876 --> 00:10:21,177
IF AT ANY TIME YOU NO
LONGER WISH TO CONTINUE

243
00:10:21,179 --> 00:10:23,979
WITH THE SELECTION COURSE,

244
00:10:23,980 --> 00:10:26,780
INFORM A CADRE MEMBER OF
YOUR DESIRE TO WITHDRAW.

245
00:10:26,783 --> 00:10:31,452
YOU WILL IMMEDIATELY BE
RETURNED TO YOUR PARENT UNIT.

246
00:10:32,955 --> 00:10:34,955
QUESTIONS?

247
00:10:35,424 --> 00:10:37,123
HAVE A GOOD 'UN.

248
00:10:37,125 --> 00:10:40,025
CREW, ATTEN-HUT!

249
00:10:40,027 --> 00:10:41,960
Sgt. Lucas: IS THAT
THE BEST YOU CAN DO?

250
00:10:41,962 --> 00:10:45,896
HELL, MY 90-YEAR-OLD GRANDMA
CAN MOVE FASTER THAN THAT,

251
00:10:45,898 --> 00:10:47,030
AND SHE'S DEAD.

252
00:10:47,032 --> 00:10:47,764
THERE MUST BE A MISTAKE.

253
00:10:47,766 --> 00:10:48,949
THERE'S NO MISTAKE, SOLDIER.

254
00:10:48,950 --> 00:10:50,133
BUT I DON'T UNDERSTAND
WHY I'M BEING DISMISSED.

255
00:10:50,135 --> 00:10:52,401
FAILURE TO MEET THE
PRESCRIBED TIME STANDARD

256
00:10:52,403 --> 00:10:53,586
ON THE 2-MILE RUN.

257
00:10:53,587 --> 00:10:55,547
BUT YOU HAVEN'T TOLD US
WHAT THE TIME STANDARD IS.

258
00:10:55,571 --> 00:10:58,638
WELL, THEY'LL TELL YOU
ON THE BUS RIDE OUT.

259
00:10:58,908 --> 00:11:01,608
YOU WERE INSTRUCTED TO CARRY
40 POUNDS IN YOUR RUCK.

260
00:11:01,610 --> 00:11:03,710
AS FAR AS I CAN TELL,
YOUR RUCK'S EMPTY.

261
00:11:03,712 --> 00:11:04,777
BUT TODAY'S YOUR LUCKY DAY

262
00:11:04,779 --> 00:11:07,079
'CAUSE I HAPPEN TO HAVE
40 POUNDS RIGHT HERE.

263
00:11:07,081 --> 00:11:08,980
YOU CAN CARRY THIS AND YOUR RUCK

264
00:11:08,982 --> 00:11:10,581
FOR THE REST OF THE DAY.

265
00:11:10,583 --> 00:11:12,049
YES, SERGEANT!

266
00:11:12,051 --> 00:11:17,120
BLUE 6, RED 2, SHOW ME
WHAT'S IN YOUR RUCKS.

267
00:11:26,997 --> 00:11:28,747
WAIT!

268
00:11:28,748 --> 00:11:30,498
BLUE 6, WHAT WERE
TODAY'S INSTRUCTIONS?

269
00:11:30,500 --> 00:11:33,084
FORMATION 0600 HOURS,

270
00:11:33,085 --> 00:11:35,669
UNIFORM... BOOTS, FATIGUES,
40-POUND RUCKSACK,

271
00:11:35,671 --> 00:11:37,821
MEALS, 1 MRE.

272
00:11:37,822 --> 00:11:39,972
STOP. REPEAT THAT
LAST INSTRUCTION.

273
00:11:41,810 --> 00:11:43,326
MEALS... 1 MRE.

274
00:11:43,327 --> 00:11:45,367
DID YOU THINK THAT MEANT ONE
MRE FOR THE ENTIRE DAY?

275
00:11:45,391 --> 00:11:46,912
THAT WE'RE TRYING TO STARVE YOU?

276
00:11:46,914 --> 00:11:47,979
YES, SERGEANT MAJOR.

277
00:11:47,981 --> 00:11:51,415
RED 2, HAVE YOU UNDERSTOOD
THE INSTRUCTIONS?

278
00:11:51,417 --> 00:11:52,666
YES, SERGEANT MAJOR.

279
00:11:52,667 --> 00:11:53,916
WOULD YOU EXPLAIN THEM
TO THE OTHER CANDIDATE.

280
00:11:53,919 --> 00:11:55,285
ONE MRE FOR EACH MEAL.

281
00:11:55,287 --> 00:11:57,787
BREAKFAST, LUNCH, AND DINNER...
THAT'S 3.

282
00:11:57,789 --> 00:11:59,155
WELL, YOU'RE WRONG, RED 2,

283
00:11:59,157 --> 00:12:00,022
AND YOU'RE OUT.

284
00:12:00,024 --> 00:12:03,157
BLUE 6, YOU MAY PROCEED.

285
00:12:04,460 --> 00:12:06,993
[BLOWING WHISTLE]

286
00:12:23,845 --> 00:12:27,679
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.
THIS IS FLIGHT 3-1.

287
00:12:27,681 --> 00:12:28,680
OVER.

288
00:12:28,682 --> 00:12:30,948
[STATIC]

289
00:12:30,950 --> 00:12:32,382
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.

290
00:12:32,384 --> 00:12:34,984
THIS IS FLIGHT 3-1. OVER.

291
00:12:34,986 --> 00:12:37,286
[STATIC]

292
00:12:37,288 --> 00:12:39,554
I THINK I FOUND A SIGNAL.

293
00:12:39,556 --> 00:12:41,222
YOU CAN TALK TO THE AIRFIELD?

294
00:12:41,224 --> 00:12:42,122
NO, IT WON'T REACH.

295
00:12:42,124 --> 00:12:43,156
THERE'S NOT ENOUGH POWER,

296
00:12:43,157 --> 00:12:44,797
BUT I THINK WE CAN REACH
SOMETHING CLOSER,

297
00:12:44,821 --> 00:12:48,088
LIKE A PLANE FLYING OVERHEAD.

298
00:12:48,495 --> 00:12:52,963
OK, LOOK, IF YOU SEE A PLANE...

299
00:12:53,899 --> 00:12:56,399
PUSH THIS BUTTON AND TALK.

300
00:12:56,401 --> 00:12:58,067
OK? PRACTICE A COUPLE OF TIMES.

301
00:12:58,069 --> 00:12:59,868
JUST DON'T TOUCH
ANY OF THE KNOBS.

302
00:12:59,870 --> 00:13:01,002
WHERE ARE YOU GOING?

303
00:13:01,004 --> 00:13:03,504
I'M GOING FOR HIGHER GROUND.

304
00:13:03,506 --> 00:13:04,238
WHY?

305
00:13:04,240 --> 00:13:07,307
SO I CAN SEE WHERE WE ARE.

306
00:13:47,048 --> 00:13:48,647
UHH!

307
00:13:51,885 --> 00:13:54,252
Mack: HE'S BACK.

308
00:13:54,254 --> 00:13:55,920
WHAT ARE YOU, MISTER?

309
00:13:55,922 --> 00:13:57,388
WHAT ARE YOU, A COLD SORE?

310
00:13:57,390 --> 00:13:58,455
YOU KEEP COMIN' BACK.

311
00:13:58,457 --> 00:13:59,622
I THOUGHT WE CURED YOU.

312
00:13:59,624 --> 00:14:01,857
TOOK QUITE A SPILL THERE, SON.

313
00:14:01,859 --> 00:14:04,092
CAN YOU SIT UP?

314
00:14:04,894 --> 00:14:06,894
[GROANING]

315
00:14:06,896 --> 00:14:07,961
OK. HOW DO YOU FEEL?

316
00:14:07,963 --> 00:14:09,362
WELL, THAT'S A SHAME.

317
00:14:09,364 --> 00:14:11,464
DO YOU REQUIRE
MEDICAL ATTENTION?

318
00:14:11,465 --> 00:14:13,565
THAT CUT'S PRETTY BAD. YOU
MIGHT NEED A FEW STITCHES.

319
00:14:13,568 --> 00:14:14,433
OK.

320
00:14:14,435 --> 00:14:15,767
IS THAT WHAT YOU WANT?

321
00:14:15,769 --> 00:14:16,901
SEE A DOCTOR?

322
00:14:16,903 --> 00:14:18,236
UH-HUH.

323
00:14:18,237 --> 00:14:19,877
SO YOU'RE REQUESTING A
MEDICAL WITHDRAWAL.

324
00:14:19,901 --> 00:14:21,104
IS THAT CORRECT, SOLDIER?

325
00:14:21,106 --> 00:14:23,272
YOU CAN HAVE IMMEDIATE
MEDICAL ATTENTION,

326
00:14:23,274 --> 00:14:27,442
BUT IF YOU DO, YOU FORMALLY
WITHDRAW FROM SELECTION.

327
00:14:27,444 --> 00:14:28,776
YOU UNDERSTAND ME?

328
00:14:28,778 --> 00:14:29,943
YEAH.

329
00:14:29,945 --> 00:14:31,644
YES, YOU'RE WITHDRAWING?

330
00:14:31,646 --> 00:14:33,779
NO, I WANT TO STAY.

331
00:14:33,781 --> 00:14:34,746
YOU'RE DYING, SON.

332
00:14:34,748 --> 00:14:36,881
WISE MOVE WOULD BE TO WITHDRAW.

333
00:14:36,883 --> 00:14:39,783
I WANT TO STAY.

334
00:14:41,820 --> 00:14:43,069
WHAT ARE THESE?

335
00:14:43,070 --> 00:14:44,630
STERI-STRIPS... HOLD
YOUR CHIN TOGETHER.

336
00:14:44,654 --> 00:14:45,858
IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED,

337
00:14:45,860 --> 00:14:48,023
YOU'RE STILL ON THE CLOCK.

338
00:14:48,024 --> 00:14:50,458
YOU GOT AN 18-MILE ROAD
MARCH TO COMPLETE.

339
00:15:00,969 --> 00:15:08,307
[COUNTRY MUSIC PLAYING
ON RADIO, LAUGHTER]

340
00:15:08,309 --> 00:15:09,107
NO, NO, NO, NO.

341
00:15:09,109 --> 00:15:10,608
THE BEST STEAK IN THE WORLD

342
00:15:10,610 --> 00:15:13,143
IS IN BUENOS AIRES. TRUE STORY.

343
00:15:13,145 --> 00:15:15,045
BLUE 6 CHECKING IN.

344
00:15:15,047 --> 00:15:16,446
ROGER, BLUE 6.

345
00:15:16,448 --> 00:15:19,048
YOU WANT US TO LAY
A COLD ONE ON YOU?

346
00:15:19,050 --> 00:15:20,216
SURE.

347
00:15:20,217 --> 00:15:21,383
HOW DO YOU LIKE YOUR BURGERS?

348
00:15:21,385 --> 00:15:23,585
MEDIUM RARE.

349
00:15:25,055 --> 00:15:27,988
THOUGHT YOU SAID
YOU WANTED A BEER?

350
00:15:29,524 --> 00:15:32,391
YOU VOLUNTARILY WITHDRAW
FROM SELECTION RIGHT NOW,

351
00:15:32,393 --> 00:15:33,925
YOU'RE WELCOME TO
JOIN THE PARTY.

352
00:15:33,927 --> 00:15:34,926
YOU WANT TO STAY,

353
00:15:34,928 --> 00:15:36,193
KEEP GOING ANOTHER 30 METERS.

354
00:15:36,195 --> 00:15:40,664
ANOTHER CADRE MEMBER WILL
GIVE YOU INSTRUCTIONS.

355
00:15:47,772 --> 00:15:50,505
[CROWS CAWING]

356
00:15:53,209 --> 00:15:55,208
[CAWING]

357
00:15:58,046 --> 00:16:00,479
[GROANING]

358
00:16:48,328 --> 00:16:50,995
WE'LL NEED TO BOIL THIS.

359
00:16:50,997 --> 00:16:54,197
GET THAT FIRE GOIN' AGAIN.

360
00:16:55,331 --> 00:16:56,331
[MOANS]

361
00:16:56,333 --> 00:16:57,799
WHAT'S WRONG?

362
00:16:57,801 --> 00:16:58,866
NOTHING, JUST...

363
00:16:58,868 --> 00:17:01,702
I JUST BRUISED A RIB.

364
00:17:02,337 --> 00:17:08,540
I WAS THINKING, THIS MIGHT
MAKE A GREAT STORY ONE DAY.

365
00:17:09,643 --> 00:17:12,310
ARE YOU MARRIED?

366
00:17:12,312 --> 00:17:13,611
NO, NO. YOU?

367
00:17:13,613 --> 00:17:15,780
YES.

368
00:17:15,781 --> 00:17:17,948
GYORGI, AND WE HAVE A SON, IVAN.

369
00:17:17,950 --> 00:17:19,182
HOW OLD?

370
00:17:19,184 --> 00:17:21,117
HE JUST TURNED 6.

371
00:17:21,119 --> 00:17:24,386
WE HAD A PARTY FOR HIM.

372
00:17:30,660 --> 00:17:33,227
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.

373
00:17:33,229 --> 00:17:37,297
THIS IS FLIGHT 3-1. OVER.

374
00:17:37,299 --> 00:17:38,831
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.

375
00:17:38,833 --> 00:17:41,366
THIS IS FLIGHT 3-1. OVER.

376
00:17:41,368 --> 00:17:43,034
DID THEY HEAR YOU?

377
00:17:47,907 --> 00:17:49,239
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.

378
00:17:49,241 --> 00:17:51,207
IS ANYONE THERE?

379
00:17:58,916 --> 00:18:01,549
BATTERY'S DEAD.

380
00:18:37,451 --> 00:18:38,716
OK.

381
00:18:38,718 --> 00:18:41,185
JUST A LITTLE SIP.

382
00:18:41,954 --> 00:18:43,553
THERE YOU GO.

383
00:18:43,555 --> 00:18:46,022
OH, OH, OK.

384
00:18:46,556 --> 00:18:47,556
OK?

385
00:18:47,558 --> 00:18:48,690
[COUGHING]

386
00:18:48,692 --> 00:18:49,691
THANK YOU.

387
00:18:49,693 --> 00:18:50,525
ALL RIGHT.

388
00:18:50,527 --> 00:18:51,959
I'M GONNA GO GET
SOME MORE FIREWOOD

389
00:18:51,961 --> 00:18:53,694
AND TRY TO FIND US SOME FOOD.

390
00:18:53,696 --> 00:18:56,963
WAIT A MINUTE.

391
00:18:56,965 --> 00:18:58,931
IF YOU HAVE TO GO FOR HELP...

392
00:18:58,933 --> 00:19:00,265
YOU... YOU THINK I'M...

393
00:19:00,267 --> 00:19:01,349
I'M JUST GONNA WALK OFF?

394
00:19:01,350 --> 00:19:03,030
WHAT DO YOU NEED, SOME
PRIVACY OR SOMETHING?

395
00:19:03,054 --> 00:19:05,035
I'M AFRAID I'M KEEPING YOU HERE.

396
00:19:05,037 --> 00:19:06,537
WELL, GET OVER IT.

397
00:19:06,538 --> 00:19:08,038
BEST PLAN IS TO STAY
NEAR THE CRASH SITE

398
00:19:08,040 --> 00:19:08,738
AND WAIT FOR RESCUE.

399
00:19:08,740 --> 00:19:09,972
IT'S NOT A GOOD IDEA TO LEAVE

400
00:19:09,974 --> 00:19:12,041
UNLESS YOU KNOW
WHERE YOU'RE GOING.

401
00:19:12,042 --> 00:19:14,109
YOU CHOOSE THE WRONG
DIRECTION, AND YOU'RE DEAD.

402
00:19:55,918 --> 00:19:57,918
[TWIGS SNAPPING]

403
00:19:57,920 --> 00:20:01,153
[ANIMAL GROWLING]

404
00:20:03,257 --> 00:20:05,490
[SCAMPERING AWAY]

405
00:20:28,714 --> 00:20:30,113
[GUNSHOT]

406
00:20:30,115 --> 00:20:31,981
RED 4!

407
00:20:31,983 --> 00:20:33,315
BLUE 6!

408
00:20:33,317 --> 00:20:35,617
ROGER, RED 4, BLUE 6.

409
00:20:35,619 --> 00:20:37,986
YOU ARE NOW ENTERING
A COMBAT ZONE.

410
00:20:37,988 --> 00:20:42,957
YOU MUCH EACH SEEK OUT AND
ELIMINATE 6 HOSTILES.

411
00:20:42,959 --> 00:20:45,159
YOU HAVE 8 ROUNDS.

412
00:20:45,161 --> 00:20:47,161
GO.

413
00:20:47,163 --> 00:20:49,163
"NO ENTERPRISE IS MORE
LIKELY TO SUCCEED

414
00:20:49,165 --> 00:20:51,031
"THAN ONE CONCEALED
FROM THE ENEMY

415
00:20:51,033 --> 00:20:52,532
UNTIL IT IS RIPE FOR EXECUTION."

416
00:20:52,534 --> 00:20:55,001
RED 4, WHO SAID THESE WORDS?

417
00:20:55,003 --> 00:20:56,035
MACHIAVELLI.

418
00:20:56,037 --> 00:20:58,037
BLUE 6, WHO IS MACHIAVELLI?

419
00:20:58,039 --> 00:21:00,305
A STATESMAN AND POLITICAL
PHILOSOPHER IN FLORENCE.

420
00:21:00,307 --> 00:21:01,406
[FIRES]

421
00:21:01,408 --> 00:21:03,158
WHEN?

422
00:21:03,159 --> 00:21:04,909
15th AND 16th CENTURIES.

423
00:21:04,911 --> 00:21:08,745
YOU'RE IN HOSTILE
TERRITORY ON A MISSION.

424
00:21:08,747 --> 00:21:10,346
YOU COME ACROSS AN OLD SHEPHERD.

425
00:21:10,348 --> 00:21:11,847
YOU CANNOT LEAVE HIM BEHIND

426
00:21:11,849 --> 00:21:13,882
BECAUSE HE MAY COMPROMISE
YOUR POSITION.

427
00:21:13,884 --> 00:21:16,217
DO YOU TAKE HIM ALONG WITH YOU,

428
00:21:16,219 --> 00:21:18,919
TIE HIM UP, OR KILL HIM?

429
00:21:18,921 --> 00:21:19,920
KILL HIM.

430
00:21:19,922 --> 00:21:21,238
TIE HIM UP!

431
00:21:21,239 --> 00:21:23,119
AND WHAT IF YOUR TEAMMATE
WANTS YOU TO KILL HIM?

432
00:21:23,143 --> 00:21:26,577
AS I SAID, TIE HIM UP!

433
00:21:27,361 --> 00:21:31,062
RED 4, BLUE 6, MOVE ON.

434
00:21:33,666 --> 00:21:36,933
Jonas: THIS IS A
WEAPONS ASSEMBLY TEST.

435
00:21:36,935 --> 00:21:40,503
IN FRONT OF YOU, YOU
HAVE PARTS FOR 5 GUNS.

436
00:21:40,505 --> 00:21:42,255
USE ALL THE PARTS.

437
00:21:42,256 --> 00:21:44,006
ASSEMBLE THEM AS
QUICKLY AS YOU CAN.

438
00:21:44,008 --> 00:21:45,340
GO.

439
00:21:52,715 --> 00:21:54,881
STOP. TIME.

440
00:21:54,883 --> 00:21:56,782
REMOVE YOUR GOGGLES.

441
00:21:58,018 --> 00:21:59,884
RED 4, IS SOMETHING WRONG?

442
00:21:59,886 --> 00:22:02,019
NO, BUT... BUT WHAT?

443
00:22:02,021 --> 00:22:03,420
WELL, I HAVE 5 GUNS,

444
00:22:03,422 --> 00:22:04,587
BUT I HAVE PARTS LEFT OVER.

445
00:22:04,589 --> 00:22:06,922
AND WHAT MIGHT YOU
THINK THAT MEANS?

446
00:22:06,924 --> 00:22:07,856
I DON'T KNOW.

447
00:22:07,858 --> 00:22:11,259
DID YOU MAKE A MISTAKE
DURING ASSEMBLY?

448
00:22:11,894 --> 00:22:13,254
DID YOU FORGET SOME
PIECES PERHAPS?

449
00:22:13,278 --> 00:22:18,064
ARE YOU CONFIDENT THAT YOU
ASSEMBLED 5 GUNS CORRECTLY?

450
00:22:18,066 --> 00:22:18,964
I... I BELIEVE...

451
00:22:18,966 --> 00:22:21,866
DID YOU ASSEMBLE THE
GUNS CORRECTLY,

452
00:22:21,868 --> 00:22:23,633
YES OR NO?

453
00:22:26,270 --> 00:22:28,120
NO.

454
00:22:28,121 --> 00:22:29,971
BLUE 6, HOW MANY WEAPONS
DID YOU ASSEMBLE?

455
00:22:29,973 --> 00:22:30,805
7.

456
00:22:30,807 --> 00:22:32,907
AND WHY DID YOU ASSEMBLE 7 GUNS?

457
00:22:32,909 --> 00:22:34,775
YOU TOLD US TO USE
ALL THE PIECES.

458
00:22:34,777 --> 00:22:36,610
YOU WERE TOLD THERE WERE 5 GUNS.

459
00:22:36,612 --> 00:22:38,162
THERE ARE.

460
00:22:38,163 --> 00:22:39,713
THEN HOW DID YOU
TAKE 5 AND MAKE 7?

461
00:22:39,715 --> 00:22:42,449
WITH RESPECT, SIR, ADD 2.

462
00:22:42,451 --> 00:22:47,753
GREEN ONE, RED ONE, BLUE
6, YOU MAY PROCEED.

463
00:22:47,755 --> 00:22:51,022
EVERYONE ELSE, REPORT
TO OUT-PROCESSING.

464
00:23:10,910 --> 00:23:12,376
I'M LOST, MAN.

465
00:23:12,377 --> 00:23:13,843
THEY GOT ME TAKIN'
THIS CRAZY ROUTE.

466
00:23:13,846 --> 00:23:16,846
HEY, COME ON, THERE'S
NO ONE AROUND.

467
00:23:18,516 --> 00:23:20,382
GIMME YOUR MAP.

468
00:23:21,685 --> 00:23:23,785
ALL RIGHT, LOOK,
YOU'RE RIGHT HERE.

469
00:23:23,787 --> 00:23:25,620
WALK ALONG THAT RIDGE 2 CLICKS,

470
00:23:25,622 --> 00:23:27,154
YOU'LL COME TO AN
ABANDONED WELL,

471
00:23:27,156 --> 00:23:29,189
HEAD DUE WEST.

472
00:23:29,191 --> 00:23:31,291
THEY GOT US CRISSCROSSIN'
ALL THIS TERRAIN.

473
00:23:31,293 --> 00:23:32,759
CAN'T USE A DAMN ROAD.

474
00:23:32,761 --> 00:23:36,362
HEY, YOU GOT ANY FOOD LEFT?

475
00:23:36,364 --> 00:23:37,529
[THUNDER]

476
00:23:37,531 --> 00:23:40,698
I WOULDN'T ASK, MAN,
BUT I'M DYING HERE

477
00:23:42,935 --> 00:23:44,668
OH, YEAH.

478
00:23:44,670 --> 00:23:46,636
THANKS.

479
00:23:46,638 --> 00:23:48,137
I OWE YOU ONE, ALL RIGHT?

480
00:23:48,139 --> 00:23:49,905
GOOD LUCK.

481
00:23:53,010 --> 00:23:56,511
AW, YOU GOTTA BE
KIDDING ME, MAN!

482
00:24:09,859 --> 00:24:11,290
PRUITT!

483
00:24:13,694 --> 00:24:15,926
PRUITT!

484
00:24:18,830 --> 00:24:20,696
ILONA!

485
00:24:21,565 --> 00:24:24,198
ILO... ILONA!

486
00:24:25,668 --> 00:24:27,000
ILONA, ARE YOU ALL RIGHT?

487
00:24:27,002 --> 00:24:28,835
THE WIND KNOCKED
EVERYTHING DOWN.

488
00:24:28,837 --> 00:24:30,469
I TRY TO FIND COVER.

489
00:24:30,471 --> 00:24:31,670
OK, WELL, WE CAN'T STAY HERE.

490
00:24:31,672 --> 00:24:33,238
WE GOTTA FIND SOME SHELTER.

491
00:24:33,240 --> 00:24:35,539
WHERE?!

492
00:25:05,336 --> 00:25:07,602
OK. OK.

493
00:25:07,604 --> 00:25:09,503
UP. HEAD UP.

494
00:25:12,708 --> 00:25:15,375
PRUITT!

495
00:25:15,844 --> 00:25:17,109
PRUITT, YOU THERE?

496
00:25:17,111 --> 00:25:18,276
I'M HERE!

497
00:25:18,278 --> 00:25:20,278
YOU OK?

498
00:25:20,280 --> 00:25:22,880
I'M STUCK!

499
00:25:25,517 --> 00:25:27,283
WHAT HAPPENED?

500
00:25:27,285 --> 00:25:29,685
I SLIPPED.

501
00:25:29,686 --> 00:25:32,086
I GOT PINNED DOWN WHEN
I TRIED TO CLIMB UP.

502
00:25:34,389 --> 00:25:35,389
AH, IT'S TOO SLIPPERY.

503
00:25:35,391 --> 00:25:36,289
I CAN'T GET ANY TRACTION.

504
00:25:36,291 --> 00:25:38,658
PUSH IT OR SOMETHING, MAN.
COME ON.

505
00:25:38,660 --> 00:25:41,193
[GRUNTING]

506
00:25:41,828 --> 00:25:43,494
IT'S TOO HEAVY. I
GOTTA GO FOR HELP.

507
00:25:43,496 --> 00:25:46,163
NO. WE'RE BOTH GONNA
GET KICKED OUT, MAN.

508
00:25:46,165 --> 00:25:49,598
JUST PULL, AND I'LL PUSH.

509
00:25:49,967 --> 00:25:52,267
ON 3.

510
00:25:53,136 --> 00:25:55,803
1, 2, 3!

511
00:25:55,805 --> 00:25:57,070
AAH! WAIT.

512
00:25:57,072 --> 00:25:58,138
IT'S TOO HEAVY!

513
00:25:58,139 --> 00:25:59,205
WAIT, I THINK IT'S MOVIN'.

514
00:25:59,207 --> 00:26:01,874
AAH!

515
00:26:01,876 --> 00:26:04,209
CRAP!

516
00:26:11,684 --> 00:26:13,350
GO FOR HELP.

517
00:26:13,352 --> 00:26:16,086
I VOLUNTARILY WITHDRAW.

518
00:26:16,088 --> 00:26:18,821
YOU SURE?

519
00:26:20,357 --> 00:26:21,923
YEAH.

520
00:26:21,924 --> 00:26:23,764
SAY WHATEVER YOU NEED TO
PROTECT YOURSELF, MAN.

521
00:26:23,788 --> 00:26:27,589
NO REASON YOU SHOULD GET
PUNISHED FOR HELPING ME.

522
00:26:32,100 --> 00:26:33,483
LOOK, HURRY, MAN!

523
00:26:33,484 --> 00:26:34,867
I DON'T WANT TO DROWN OUT HERE!

524
00:26:34,869 --> 00:26:37,836
Ilona: THE RAIN HAS STOPPED.

525
00:27:44,303 --> 00:27:47,103
I'LL SET MORE TRAPS TOMORROW.

526
00:27:47,105 --> 00:27:48,003
AND DON'T WORRY.

527
00:27:48,005 --> 00:27:49,325
I'M SURE THERE ARE
A LOT OF PEOPLE

528
00:27:49,349 --> 00:27:51,615
OUT THERE LOOKING
FOR US RIGHT NOW.

529
00:27:53,642 --> 00:27:57,076
WHY DID THIS HAPPEN?

530
00:27:58,145 --> 00:27:59,277
"WHY" IS A CROOKED LETTER.

531
00:27:59,279 --> 00:28:01,612
NOBODY EVER GOT IT STRAIGHT.

532
00:28:01,614 --> 00:28:05,015
MY POOR HUSBAND AND SON.

533
00:28:05,017 --> 00:28:08,618
WHAT WOULD I GIVE
TO SEE THEM AGAIN?

534
00:28:08,620 --> 00:28:10,653
I UNDERSTAND.

535
00:28:11,455 --> 00:28:12,520
YOU CAN'T KNOW.

536
00:28:12,522 --> 00:28:16,690
IF YOU'RE NOT
MARRIED, YOU CAN'T.

537
00:28:16,692 --> 00:28:18,892
YEAH.

538
00:28:21,963 --> 00:28:24,029
I'M MARRIED.

539
00:28:24,698 --> 00:28:26,698
I HAVE A FAMILY.

540
00:28:30,001 --> 00:28:31,001
BEFORE YOU SAID...

541
00:28:31,003 --> 00:28:33,269
I KNOW WHAT I SAID BEFORE.

542
00:28:36,040 --> 00:28:39,408
WHAT'S YOUR WIFE'S NAME?

543
00:28:42,979 --> 00:28:45,112
KIM.

544
00:28:45,114 --> 00:28:47,614
DO YOU HAVE ANY CHILDREN?

545
00:28:48,483 --> 00:28:52,784
I HAVE A 6-YEAR-OLD
DAUGHTER AND A BABY BOY.

546
00:28:52,786 --> 00:28:53,851
IF WE GET OUT OF HERE,

547
00:28:53,853 --> 00:28:57,320
I WOULD VERY MUCH LIKE
TO MEET YOUR FAMILY.

548
00:28:57,322 --> 00:28:58,487
MM-HMM.

549
00:28:58,489 --> 00:29:01,022
AND YOU CAN MEET
GYORGI AND IVAN.

550
00:29:01,024 --> 00:29:02,156
YEAH, WE'LL ALL GET TOGETHER,

551
00:29:02,158 --> 00:29:03,891
AND WE'LL HAVE A PICNIC.

552
00:29:03,893 --> 00:29:06,627
I'D BRING A COVERED DISH.

553
00:29:06,629 --> 00:29:08,629
[LAUGHING]

554
00:29:08,631 --> 00:29:12,632
YOU'VE BEEN DOING YOUR HOMEWORK.

555
00:29:13,301 --> 00:29:15,067
STEPHEN?

556
00:29:15,069 --> 00:29:16,568
MM-HMM?

557
00:29:18,338 --> 00:29:22,740
I CAN'T FEEL MY HANDS
OR FEET ANYMORE.

558
00:29:28,480 --> 00:29:29,812
[PANTING] BLUE 6.

559
00:29:29,814 --> 00:29:31,380
ROGER, BLUE 6.

560
00:29:31,382 --> 00:29:32,547
PRUITT...

561
00:29:32,549 --> 00:29:34,882
GREEN ONE, HE'S HURT.

562
00:29:34,884 --> 00:29:36,550
WHERE?

563
00:29:36,885 --> 00:29:39,218
UH...[PANTING]

564
00:29:39,220 --> 00:29:41,920
ON THE RIDGE, 20
KILOMETERS BACK.

565
00:29:41,922 --> 00:29:42,654
WHAT HAPPENED?

566
00:29:42,656 --> 00:29:44,155
I DON'T KNOW. HE'S TRAPPED.

567
00:29:44,157 --> 00:29:47,024
HE PINNED HIS FOOT UNDER A TREE.

568
00:29:47,026 --> 00:29:49,292
[STARTS ENGINE]

569
00:30:00,871 --> 00:30:02,103
ILONA.

570
00:30:02,105 --> 00:30:03,871
ILONA?

571
00:30:03,873 --> 00:30:05,873
YOU HAVE HYPOTHERMIA.

572
00:30:05,875 --> 00:30:07,374
I NEED YOU TO STAY AWAKE.

573
00:30:07,376 --> 00:30:08,942
CAN YOU RECITE SOMETHING?

574
00:30:08,944 --> 00:30:10,143
WHAT?

575
00:30:10,144 --> 00:30:11,704
I NEED YOU TO RECITE
SOMETHING FOR ME...

576
00:30:11,728 --> 00:30:12,912
A POEM OR SOMETHING.

577
00:30:12,914 --> 00:30:14,147
OK?

578
00:30:14,148 --> 00:30:15,788
ALL RIGHT, I'M GONNA
GO GET SOME MORE WOOD

579
00:30:15,812 --> 00:30:17,083
AND SET SOME MORE TRAPS.

580
00:30:17,084 --> 00:30:18,784
I'LL BE BACK BEFORE
THAT FIRE IS OUT.

581
00:30:18,786 --> 00:30:20,418
LET'S HEAR IT. COME ON.

582
00:30:20,420 --> 00:30:24,789
[SPEAKING RUSSIAN]

583
00:30:28,895 --> 00:30:30,211
[ILONA CONTINUES]

584
00:30:30,212 --> 00:30:32,052
Jonas: YOU PASSED SERGEANT
PRUITT ON THE COURSE.

585
00:30:32,076 --> 00:30:32,962
DID YOU SPEAK TO HIM?

586
00:30:32,964 --> 00:30:33,862
NO.

587
00:30:33,864 --> 00:30:35,447
THEN WHAT?

588
00:30:35,448 --> 00:30:37,048
WE BOTH MOVED ON, AND
IT STARTED TO RAIN.

589
00:30:37,050 --> 00:30:38,082
AFTER A COUPLE OF MINUTES,

590
00:30:38,084 --> 00:30:39,733
I LOOKED BACK TO
SEE WHERE HE WAS,

591
00:30:39,735 --> 00:30:40,800
AND HE WAS GONE.

592
00:30:40,802 --> 00:30:42,468
WHY? WHY?

593
00:30:42,470 --> 00:30:43,535
WHY'D YOU LOOK BACK?

594
00:30:43,537 --> 00:30:45,303
I COULDN'T TELL YOU.
INSTINCT, I GUESS.

595
00:30:45,305 --> 00:30:46,904
WERE YOU CONCERNED FOR HIM?

596
00:30:46,906 --> 00:30:48,972
NO, NOT THEN ANYWAY.

597
00:30:48,974 --> 00:30:50,606
I GOT WORRIED WHEN
I LOOKED BACK,

598
00:30:50,608 --> 00:30:52,441
AND I COULDN'T SEE
HIS VS-17 PANEL.

599
00:30:52,443 --> 00:30:54,276
BECAUSE...? PRUITT'S
A TOP RANGER.

600
00:30:54,278 --> 00:30:56,745
DIDN'T YOU THINK HE MIGHT
BE OVER THE RIDGE ALREADY?

601
00:30:56,747 --> 00:30:58,580
NO, THAT WAS UNLIKELY.

602
00:30:58,582 --> 00:30:59,981
WHY?

603
00:30:59,982 --> 00:31:01,381
WHEN I PASSED HIM EARLIER,
HE SEEMED EXHAUSTED.

604
00:31:01,384 --> 00:31:02,616
Mack: HOW COULD YOU TELL?

605
00:31:02,618 --> 00:31:03,483
HE LOOKED THAT WAY.

606
00:31:03,485 --> 00:31:05,051
WHY? WHAT DID PRUITT SAY?

607
00:31:05,053 --> 00:31:06,318
WHAT HE SAID IS IRRELEVANT.

608
00:31:06,320 --> 00:31:08,119
SO YOU WERE CONCERNED.
THEN WHAT?

609
00:31:08,121 --> 00:31:09,553
I WENT BACK TO CHECK ON HIM.

610
00:31:09,555 --> 00:31:10,887
TO OFFER HIM ASSISTANCE.

611
00:31:10,889 --> 00:31:11,721
TO SEE WHERE HE WAS.

612
00:31:11,723 --> 00:31:13,222
AND THAT'S WHEN YOU FOUND HIM?

613
00:31:13,224 --> 00:31:14,890
TRAPPED UNDER A TREE, YES.

614
00:31:14,892 --> 00:31:16,224
AND THEN WHAT DID YOU DO?

615
00:31:16,226 --> 00:31:20,027
I RAN TO THE R.V TO GET YOU.

616
00:31:21,730 --> 00:31:23,496
I JUST GOT WORD
FROM THE HOSPITAL.

617
00:31:23,498 --> 00:31:25,715
SERGEANT PRUITT'S DEAD.

618
00:31:25,716 --> 00:31:27,933
Col. Tom Ryan: DID YOU OR DID
YOU NOT OFFER ASSISTANCE

619
00:31:27,935 --> 00:31:29,100
TO SERGEANT PRUITT?

620
00:31:29,102 --> 00:31:30,134
I DID.

621
00:31:30,136 --> 00:31:30,934
WHEN?

622
00:31:30,936 --> 00:31:31,901
WHEN I PASSED HIM ON THE COURSE,

623
00:31:31,903 --> 00:31:32,801
AND AGAIN WHEN I
FOUND HIM TRAPPED.

624
00:31:32,803 --> 00:31:34,402
I... Ryan: WHY'D
YOU LIE ABOUT IT?

625
00:31:34,404 --> 00:31:36,137
YOU LIED ABOUT IT TO
A CADRE MEMBER. WHY?

626
00:31:36,139 --> 00:31:38,272
BECAUSE IT IS AGAINST
THE RULES OF SELECTION

627
00:31:38,274 --> 00:31:39,940
TO OFFER OR ACCEPT ASSISTANCE.

628
00:31:39,942 --> 00:31:41,142
KNOWING YOU VIOLATED THE RULES,

629
00:31:41,166 --> 00:31:42,792
WHY'D YOU LEAVE A MAN TO DIE?

630
00:31:42,793 --> 00:31:44,793
I DIDN'T LEAVE HIM TO DIE.
HE DIDN'T LOOK THAT BAD.

631
00:31:44,796 --> 00:31:45,961
I LEFT HIM TO GO FOR HELP.

632
00:31:45,963 --> 00:31:47,713
I RAN ALL THE WAY TO THE R.V.

633
00:31:47,714 --> 00:31:49,681
SEEMS HE DID. FINISHED
WITHIN THE TIME STANDARD.

634
00:31:49,683 --> 00:31:51,849
THAT'S IMPRESSIVE. YOU
COMPLETED YOUR MISSION,

635
00:31:51,851 --> 00:31:53,317
BUT YOU LEFT A MAN TO DIE,

636
00:31:53,319 --> 00:31:54,818
WHICH MAKES ME WONDER,
SERGEANT BROWN,

637
00:31:54,820 --> 00:31:56,786
ARE YOU ALWAYS SO SELFISH?

638
00:31:56,788 --> 00:31:57,987
PARDON?

639
00:31:57,988 --> 00:31:59,187
IT SEEMS YOUR DESIRE
TO BE IN THIS UNIT

640
00:31:59,190 --> 00:32:00,005
LED YOU BOTH TO LIE

641
00:32:00,006 --> 00:32:00,821
AND PUT THE COMPLETION
OF YOUR TASK

642
00:32:00,824 --> 00:32:02,490
ABOVE THE WELFARE
OF ANOTHER SOLDIER.

643
00:32:02,492 --> 00:32:05,326
IN MY OPINION, SERGEANT
PRUITT'S DEATH IS YOUR FAULT.

644
00:32:05,328 --> 00:32:07,295
HE DIDN'T LOOK THAT BAD.

645
00:32:07,296 --> 00:32:09,296
I'M SURE HIS WIDOW'S GONNA
BE THRILLED TO HEAR THAT.

646
00:32:09,320 --> 00:32:10,998
WHAT DO THE OTHER BOYS SAY?

647
00:32:11,000 --> 00:32:12,599
ACCORDING TO THE REPORT,

648
00:32:12,601 --> 00:32:16,669
CANDIDATE BROWN IS NOT
HELD IN HIGH REGARD.

649
00:32:16,671 --> 00:32:18,905
HUH!

650
00:32:18,906 --> 00:32:21,140
SEEMS YOUR PEERS THINK
YOU'RE A PISS-POOR SOLDIER.

651
00:32:21,142 --> 00:32:21,940
HOW DO YOU LIKE THAT?

652
00:32:21,942 --> 00:32:23,262
I'M THE BEST SOLDIER
OF THE BUNCH,

653
00:32:23,286 --> 00:32:25,276
AND THEY CAN KISS MY ASS.

654
00:32:25,277 --> 00:32:27,477
KNOWING PRUITT DIED, WOULD YOU
HAVE CHANGED YOUR ACTIONS?

655
00:32:27,501 --> 00:32:28,011
NO, SIR.

656
00:32:28,013 --> 00:32:29,012
I'LL ASK YOU THAT AGAIN.

657
00:32:29,014 --> 00:32:29,846
KNOWING THE RESULTS
OF YOUR ACTIONS,

658
00:32:29,848 --> 00:32:31,128
WOULD YOU HAVE
ACTED DIFFERENTLY?

659
00:32:31,152 --> 00:32:33,383
NO, SIR. NO, SIR, YOU DON'T
CARE ABOUT SELECTION?

660
00:32:33,385 --> 00:32:34,884
YES, SIR, I DO. BUT WHAT?

661
00:32:34,886 --> 00:32:36,126
BUT I HAD A MISSION TO COMPLETE,

662
00:32:36,150 --> 00:32:36,985
AND I COMPLETED IT.

663
00:32:36,987 --> 00:32:39,787
YOU ARE ONE COLD-HEARTED
SNAKE, SON.

664
00:32:39,789 --> 00:32:42,656
WHAT DO YOU SAY TO THAT?

665
00:32:43,158 --> 00:32:45,591
NO EXCUSES, SIR.

666
00:32:45,593 --> 00:32:47,426
AND YOU ADMIT YOU
LEFT A MAN TO DIE?

667
00:32:47,428 --> 00:32:48,460
THEY TAUGHT ME AT RANGER SCHOOL

668
00:32:48,462 --> 00:32:49,494
THAT MY FIRST RESPONSIBILITY

669
00:32:49,496 --> 00:32:50,328
IS TO COMPLETE MY MISSION.

670
00:32:50,330 --> 00:32:51,610
THE SECOND IS TO
PROTECT MY TEAM.

671
00:32:51,634 --> 00:32:53,563
IF I CANNOT DO BOTH, I
WILL COMPLETE MY MISSION.

672
00:32:53,565 --> 00:32:55,285
YOU THINK BEING A RANGER
AND RANGER SCHOOL'S

673
00:32:55,309 --> 00:32:56,849
THE SAME THING, SON?

674
00:32:56,850 --> 00:32:58,600
WHAT IF I TOLD YOU
BECAUSE OF YOUR MINDSET

675
00:32:58,602 --> 00:33:00,667
YOU'RE OUT OF SELECTION?

676
00:33:03,304 --> 00:33:06,771
SINCE THAT'S WHAT YOU'RE
TELLING ME, THEN FINE.

677
00:33:06,773 --> 00:33:09,173
I'M OUT.

678
00:33:23,787 --> 00:33:25,419
AHH!

679
00:33:47,943 --> 00:33:52,278
[STATIC]

680
00:34:04,190 --> 00:34:05,190
[STATIC]

681
00:34:05,192 --> 00:34:09,594
[VOICES SPEAKING RUSSIAN]

682
00:34:18,670 --> 00:34:20,670
ILONA.

683
00:34:20,672 --> 00:34:21,570
ILONA?

684
00:34:21,572 --> 00:34:23,738
ILONA, WE'RE LEAVING.

685
00:34:23,740 --> 00:34:26,006
I BUILT A RADIO RECEIVER.

686
00:34:26,008 --> 00:34:27,288
I PICKED UP A LOCAL
RADIO SIGNAL.

687
00:34:27,312 --> 00:34:30,009
YOU SAID STAY HERE.
IT WAS BEST IDEA.

688
00:34:30,011 --> 00:34:31,076
YES, YES.

689
00:34:31,078 --> 00:34:32,143
YOU SAID STAY HERE.

690
00:34:32,145 --> 00:34:33,077
IT USUALLY IS,

691
00:34:33,079 --> 00:34:34,378
UNLESS YOU KNOW WHICH WAY TO GO.

692
00:34:34,380 --> 00:34:37,647
ALL RIGHT NOW, I HAVE
TO MOVE YOU, OK?

693
00:34:37,649 --> 00:34:42,484
SO PUT YOUR ARMS AROUND MY NECK.

694
00:34:43,553 --> 00:34:45,185
I CAN'T.

695
00:34:45,187 --> 00:34:46,886
HOLD ON.

696
00:34:46,888 --> 00:34:48,387
UNH! AAH!

697
00:34:48,389 --> 00:34:50,689
I KNOW.

698
00:34:50,691 --> 00:34:52,524
AAH!

699
00:34:52,526 --> 00:34:54,225
AAH!

700
00:34:54,227 --> 00:34:56,227
OHH! OHH!

701
00:34:56,229 --> 00:34:58,028
[GASPING]

702
00:34:58,030 --> 00:35:02,432
OH! OH! DON'T.

703
00:35:09,006 --> 00:35:10,972
OK.

704
00:35:24,454 --> 00:35:26,187
Kim: I DON'T UNDERSTAND.

705
00:35:26,189 --> 00:35:27,221
IT WASN'T YOUR FAULT.

706
00:35:27,223 --> 00:35:28,303
BUT THEY CAN STILL CHARGE ME

707
00:35:28,327 --> 00:35:29,589
WITH CONTRIBUTORY NEGLIGENCE.

708
00:35:29,591 --> 00:35:30,756
WHICH IS RIDICULOUS.

709
00:35:30,758 --> 00:35:31,523
NOT TO THE ARMY.

710
00:35:31,525 --> 00:35:33,091
WELL, I WOULDN'T STAND FOR IT.

711
00:35:33,093 --> 00:35:35,059
THIS IS COMPLETELY UNFAIR.

712
00:35:35,061 --> 00:35:36,594
A MAN IS DEAD, KIM.

713
00:35:36,595 --> 00:35:38,235
TRY TELLING HIS WIFE
HOW UNFAIR IT ALL IS.

714
00:35:38,259 --> 00:35:40,096
LOOK, I'M NOT TRYING
TO BE CALLOUS,

715
00:35:40,098 --> 00:35:43,432
BUT YOU DID EVERYTHING YOU WERE
SUPPOSED TO DO TO SAVE HIM.

716
00:35:43,434 --> 00:35:44,700
THAT'S IRRELEVANT.

717
00:35:44,701 --> 00:35:46,341
AND LOOK HOW THEY MADE
YOU DOUBT YOURSELF.

718
00:35:46,365 --> 00:35:48,102
THE TRUTH IS THEY KILLED HIM

719
00:35:48,104 --> 00:35:49,937
BY WHAT THEY PUT HIM THROUGH.

720
00:35:49,939 --> 00:35:51,038
PERHAPS.

721
00:35:51,040 --> 00:35:52,039
THERE'S NO PERHAPS ABOUT IT.

722
00:35:52,041 --> 00:35:55,842
WOULD YOU DO ANYTHING
DIFFERENTLY NOW?

723
00:35:59,946 --> 00:36:00,946
NO.

724
00:36:00,948 --> 00:36:02,080
WELL, IN THAT CASE,

725
00:36:02,082 --> 00:36:04,082
IF THIS IS SOMETHING
YOU STILL CARE ABOUT,

726
00:36:04,084 --> 00:36:05,917
GO BACK AND FIGHT.

727
00:36:05,919 --> 00:36:08,419
FIGHT TO BE REINSTATED.

728
00:36:08,421 --> 00:36:10,571
WHAT'S ON YOUR MIND?

729
00:36:10,572 --> 00:36:12,722
I'VE BEEN SCREWED OVER,
AND I THINK YOU KNOW IT.

730
00:36:12,724 --> 00:36:14,223
DO I?

731
00:36:14,225 --> 00:36:17,559
I LEFT SERGEANT PRUITT
TO FINISH MY TASK AND...

732
00:36:17,561 --> 00:36:18,893
AND TO GO FOR HELP.

733
00:36:18,895 --> 00:36:19,994
WOULD I HAVE LET HIM DIE

734
00:36:19,996 --> 00:36:21,295
HAD A REAL MISSION
BEEN ON THE LINE?

735
00:36:21,297 --> 00:36:22,463
YOU'RE DAMN RIGHT I WOULD HAVE

736
00:36:22,464 --> 00:36:24,024
BECAUSE THAT'S WHAT I
WAS TRAINED TO DO,

737
00:36:24,026 --> 00:36:25,466
BUT THE CIRCUMSTANCES
WERE DIFFERENT.

738
00:36:25,490 --> 00:36:27,166
I LEFT PRUITT TO AID HIM.

739
00:36:27,168 --> 00:36:28,634
SO WHAT?

740
00:36:28,635 --> 00:36:30,101
YOU WANT A MEDAL FOR
GOOD INTENTIONS?

741
00:36:30,104 --> 00:36:32,904
I WANT YOU TO SPEAK
WITH COLONEL RYAN

742
00:36:32,906 --> 00:36:34,939
TO REINSTATE ME BACK
INTO SELECTION.

743
00:36:34,941 --> 00:36:36,173
HATE TO BREAK IT TO YOU, SON,

744
00:36:36,175 --> 00:36:37,073
BUT SELECTION IS OVER.

745
00:36:37,075 --> 00:36:39,141
THEN I THINK SOMEONE
OWES ME AN APOLOGY.

746
00:36:39,143 --> 00:36:41,910
HOW LONG YOU BEEN
IN THE ARMY, BOY?

747
00:36:41,912 --> 00:36:45,779
HEY, MACK, SERGEANT BROWN
HERE WANTS AN APOLOGY

748
00:36:45,781 --> 00:36:46,913
FOR BEING MISTREATED.

749
00:36:46,915 --> 00:36:50,149
OK. SORRY YOU WERE MISTREATED.

750
00:36:50,151 --> 00:36:51,083
YOU FEEL BETTER NOW?

751
00:36:51,085 --> 00:36:52,918
THIS AIN'T NO BOOK CLUB, BROWN.

752
00:36:52,920 --> 00:36:56,087
IF YOU WANT TO BE
CODDLED AND PETTED,

753
00:36:56,089 --> 00:36:58,255
YOU BETTER GO HOME
AND SEE YOUR WIFE.

754
00:36:58,257 --> 00:36:59,589
HOW DID HE DIE?

755
00:36:59,591 --> 00:37:00,590
WHO? PRUITT.

756
00:37:00,592 --> 00:37:02,032
OH, YOU WANT TO KNOW
HOW PRUITT DIED.

757
00:37:02,056 --> 00:37:04,760
INFECTION? KIDNEY FAILURE?
HEART ATTACK?

758
00:37:04,762 --> 00:37:07,863
BECAUSE WHEN I LEFT HIM,
HE HAD A BROKEN LEG,

759
00:37:07,865 --> 00:37:08,964
MAYBE.

760
00:37:08,966 --> 00:37:10,865
HOW DID HE DIE?

761
00:37:10,867 --> 00:37:14,001
HE DIDN'T DIE.

762
00:37:14,003 --> 00:37:15,719
WHAT?

763
00:37:15,720 --> 00:37:17,520
HE WAS DISCHARGED FROM
THE HOSPITAL YESTERDAY.

764
00:37:17,544 --> 00:37:19,472
HE'S BACK AT FORT BENNING NOW.

765
00:37:19,474 --> 00:37:21,607
YOU LIED TO ME?

766
00:37:21,609 --> 00:37:23,041
WELL, YEAH.

767
00:37:23,043 --> 00:37:24,842
YOU LET ME FEEL
PERSONALLY RESPONSIBLE.

768
00:37:24,844 --> 00:37:27,544
HOW ABOUT THAT? DOES
THAT MAKE YOU SAD?

769
00:37:27,546 --> 00:37:29,445
OUR JOB IS TO MAKE YOU FAIL.

770
00:37:29,447 --> 00:37:33,515
ONLY THE FEW THAT GET BY US
ARE FIT TO BE IN THE UNIT.

771
00:37:33,517 --> 00:37:35,783
YOU THINK I'M GONNA PUT
MY LIFE IN THE HANDS

772
00:37:35,785 --> 00:37:38,685
OF SOMEONE I CAN OUTSMART?

773
00:37:38,686 --> 00:37:41,586
SOMEONE WHO'S GONNA FOLD WHEN
THINGS GET A LITTLE DICEY?

774
00:37:42,022 --> 00:37:43,054
HOW MANY GOT IN?

775
00:37:43,056 --> 00:37:47,091
I DON'T THINK THAT'S
ANY OF YOUR CONCERN.

776
00:37:49,995 --> 00:37:52,028
4.

777
00:37:53,031 --> 00:37:54,330
CAN YOU TELL ME WHO?

778
00:37:54,332 --> 00:37:55,898
YOU GOT THAT LIST

779
00:37:55,900 --> 00:37:58,933
OF THOSE WE'RE
SUPPOSED TO NOTIFY?

780
00:38:01,404 --> 00:38:02,687
GRUNEGER.

781
00:38:02,688 --> 00:38:03,971
GRUNEGER? I RAN LAPS AROUND HIM.

782
00:38:03,973 --> 00:38:05,839
HE LISTENED TO COLONEL RYAN.
YOU DIDN'T.

783
00:38:05,841 --> 00:38:07,073
COLONEL RYAN? WHAT...

784
00:38:07,075 --> 00:38:09,975
WHAT DID COLONEL RYAN SAY?

785
00:38:13,880 --> 00:38:16,981
"WHAT IF I TOLD YOU
BECAUSE OF YOUR MINDSET

786
00:38:16,983 --> 00:38:19,449
YOU WERE OUT OF SELE..."

787
00:38:21,019 --> 00:38:24,086
IT WAS A QUESTION.

788
00:38:26,023 --> 00:38:27,889
IT WAS A QUESTION,
NOT A STATEMENT.

789
00:38:27,891 --> 00:38:28,856
I TOOK MYSELF OUT.

790
00:38:28,858 --> 00:38:31,124
OH, IS THAT WHAT YOU DID?

791
00:38:34,929 --> 00:38:38,397
MM, NO ONE ACCEPTED
MY WITHDRAWAL.

792
00:38:38,399 --> 00:38:43,034
NO ONE SAID IT WAS
ACCEPTED, AND...

793
00:38:43,036 --> 00:38:44,535
AND I COMPLETED
THE COURSE, SO...

794
00:38:44,537 --> 00:38:46,036
I'M LISTENING.

795
00:38:46,038 --> 00:38:48,905
SO I JUST PASSED SELECTION?

796
00:38:48,907 --> 00:38:52,107
YOU HAVE NOW.

797
00:38:54,444 --> 00:38:58,111
WELCOME TO THE UNIT.

798
00:38:58,947 --> 00:39:01,847
[PANTING]

799
00:39:15,595 --> 00:39:18,696
[SHIVERING]

800
00:39:39,218 --> 00:39:41,651
[STATIC]

801
00:39:52,830 --> 00:39:58,066
[MAN SINGING IN
RUSSIAN ON RECORDING]

802
00:40:14,916 --> 00:40:15,916
ILONA?

803
00:40:15,918 --> 00:40:18,084
ILONA.

804
00:40:34,468 --> 00:40:36,668
[STRAINING]

805
00:41:10,903 --> 00:41:14,871
[KIM CRYING]

806
00:41:21,879 --> 00:41:24,847
I'M SORRY. YOU'RE TOO LATE.

807
00:41:24,849 --> 00:41:26,748
TOO LATE?

808
00:41:26,750 --> 00:41:27,949
BOB'S GONE.

809
00:41:27,951 --> 00:41:30,251
HONEY, I'M... I'M RIGHT HERE.

810
00:41:30,253 --> 00:41:32,253
HE WAS IN THE UNIT, YOU KNOW?

811
00:41:32,255 --> 00:41:36,322
THEY'RE GIVING HIM
A SPECIAL AWARD.

812
00:41:37,024 --> 00:41:38,123
WHY?

813
00:41:38,125 --> 00:41:42,827
FOR SHOWING SUCH BRAVERY
BEFORE HE DIED.

814
00:41:43,996 --> 00:41:45,462
BUT...

815
00:41:45,463 --> 00:41:46,929
YOU KNOW WHAT THE
HARDEST THING IS?

816
00:41:46,932 --> 00:41:52,268
THIS TERRIBLE THOUGHT THAT I
CAN'T GET OUT OF MY HEAD.

817
00:41:52,270 --> 00:41:57,172
I KNOW BOB DIDN'T
WANT TO COME HOME...

818
00:41:58,108 --> 00:42:06,108
BECAUSE HE ALWAYS GOT
WHATEVER HE WANTED.

819
00:42:06,115 --> 00:42:07,447
NO, KIM.

820
00:42:07,449 --> 00:42:09,882
[CRYING]

821
00:42:09,884 --> 00:42:10,716
KIM?

822
00:42:10,718 --> 00:42:13,151
NO, DON'T... DON'T CRY.

823
00:42:13,153 --> 00:42:16,921
PLEASE. PLEASE DON'T CRY.

824
00:42:44,316 --> 00:42:47,250
[STRAINING]

825
00:43:21,452 --> 00:43:22,918
ILONA.

826
00:43:22,920 --> 00:43:26,521
ILONA.

827
00:43:26,523 --> 00:43:28,923
[GASPING]

828
00:43:46,375 --> 00:43:49,976
[ENGINE]

829
00:44:04,892 --> 00:44:06,858
ILONA.

