﻿1
00:00:02,135 --> 00:00:05,337
♪ [ Blues rock ] <i>[
chattering, laughing ]</i>

2
00:00:11,678 --> 00:00:14,346
<i>Whoa. Move that hand right now.</i>

3
00:00:16,683 --> 00:00:20,052
♪ [ continues ]

4
00:00:20,054 --> 00:00:22,688
Annie. Hey, I want to
read you something.

5
00:00:22,690 --> 00:00:25,357
- I know how to read.
- That's great. Here. Listen to this.

6
00:00:25,359 --> 00:00:27,793
What is it? It's poetry.

7
00:00:27,795 --> 00:00:29,995
Aww. It's been tried,
and it's died.

8
00:00:29,997 --> 00:00:32,317
Shakespeare came in here and I
have to tell you, that's old.

9
00:00:32,665 --> 00:00:35,200
- Next.
- Gee, you're pretty.

10
00:00:35,202 --> 00:00:38,637
- Very retro.
- There you go.

11
00:00:43,209 --> 00:00:45,244
I knew you'd come back.

12
00:00:45,246 --> 00:00:48,213
You better watch those hands, buddy.
Get your hands off...

13
00:00:48,215 --> 00:00:51,083
- Get your hands off!
- Hey! Hey!

14
00:00:54,320 --> 00:00:57,189
[ Grunting ]

15
00:00:57,191 --> 00:00:59,591
Be a gentleman.

16
00:01:08,001 --> 00:01:12,171
- You paid him, right?
- Wow. You're cold.

17
00:01:12,173 --> 00:01:15,007
- You paid him!
- I didn't pay him, but I would've.

18
00:01:20,180 --> 00:01:22,581
Yo.

19
00:01:22,583 --> 00:01:24,116
Why is love like seasickness?

20
00:01:24,118 --> 00:01:26,218
Why?

21
00:01:26,220 --> 00:01:28,187
Once you got it, you got it.

22
00:01:28,189 --> 00:01:30,622
<i>[ Beeping ]</i>

23
00:01:30,624 --> 00:01:33,025
Sergeant white.

24
00:01:35,895 --> 00:01:38,730
Ahh.

25
00:01:38,732 --> 00:01:41,633
Open field, mate. Been
called back to duty.

26
00:01:50,143 --> 00:01:54,880
Turn that damn thing off. No
light near the open flight deck.

27
00:01:54,882 --> 00:01:57,983
- They're flying n.V.
- How the hell would you know?

28
00:01:58,585 --> 00:02:01,420
What's his problem?

29
00:02:01,422 --> 00:02:03,822
I don't think he likes m.P.'s.
What you writing?

30
00:02:03,824 --> 00:02:06,825
Poem. Yeah? What about?

31
00:02:06,827 --> 00:02:09,228
Poetry. About my bayonet.

32
00:02:09,230 --> 00:02:12,397
That's touching. Is there
no end to your talents?

33
00:02:12,399 --> 00:02:14,967
I can't make a very
good margarita.

34
00:02:14,969 --> 00:02:17,469
Package is waking up.

35
00:02:17,471 --> 00:02:19,238
<i>Hey! Three!</i>

36
00:02:21,307 --> 00:02:26,044
- What is it?
- I don't know. A poem, something.

37
00:02:29,282 --> 00:02:32,384
"Sheffield steel. They say
love will find a way."

38
00:02:34,454 --> 00:02:36,955
Is it unusual for a
soldier to be a poet?

39
00:02:36,957 --> 00:02:39,625
We're not soldiers.
We're m.P.'s.

40
00:02:39,627 --> 00:02:41,627
<i>All right, if things
go bad on the ground,</i>

41
00:02:41,629 --> 00:02:44,263
Put yourself under the
protection of a combatant.

42
00:02:46,499 --> 00:02:48,500
How dangerous is it down there?

43
00:02:48,502 --> 00:02:53,105
Well, stick by me, sergeants
white and blue, you'll be fine.

44
00:02:53,107 --> 00:02:57,042
If it had been dangerous, d.O.D. Would've
sent you in a squad of special forces...

45
00:02:57,044 --> 00:02:59,311
Or never let you come.

46
00:02:59,313 --> 00:03:02,381
Start putting things together.
Get the package ready.

47
00:03:21,467 --> 00:03:25,137
[ Announcer on p.A. ] please give a u.S.
Army welcome to miss lila lee!

48
00:03:25,139 --> 00:03:27,472
<i>[ Soldiers cheering ]</i>

49
00:03:42,021 --> 00:03:44,056
Whoo! How's everybody
doing tonight?

50
00:03:44,058 --> 00:03:47,492
[ Cheering continues ] good!

51
00:03:47,494 --> 00:03:50,662
<i>All right, y'all, so listen.</i>

52
00:03:50,664 --> 00:03:52,598
Y'all are looking good.

53
00:03:52,600 --> 00:03:56,902
Um, you know, I never met my daddy.
He died in desert storm.

54
00:03:56,904 --> 00:04:01,907
- <i>But mama used to say he had this
real favorite song. - Grab him.</i>

55
00:04:01,909 --> 00:04:04,509
♪ Oh, give me a home

56
00:04:04,511 --> 00:04:07,546
<i>♪ where the buffalo roam
[ cheering, applause ]</i>

57
00:04:07,548 --> 00:04:13,885
<i>♪ where the deer and
the antelope play ♪</i>

58
00:04:13,887 --> 00:04:17,589
Hey, I'm out of ink.
You got a pen?

59
00:04:17,591 --> 00:04:20,359
<i>Now, y'all are cowboys at heart!
Sing along with me.</i>

60
00:04:20,361 --> 00:04:21,893
<i>[ cheering continues ]</i>

61
00:04:21,895 --> 00:04:24,463
♪ where seldom is heard

62
00:04:24,465 --> 00:04:27,799
- ♪ a discouraging word
- ♪ [ singing along ]

63
00:04:27,801 --> 00:04:30,736
♪ And the skies are not clou... ♪

64
00:04:30,738 --> 00:04:35,073
[ Cheering intensifies ]

65
00:04:35,075 --> 00:04:39,745
<i>♪ Please, please let
me make it right ♪</i>

66
00:04:39,747 --> 00:04:42,748
<i>♪ let me turn down the lights ♪</i>

67
00:04:42,750 --> 00:04:45,951
♪ please let me latch the door ♪

68
00:04:45,953 --> 00:04:49,988
♪ All the kings bow before

69
00:04:51,291 --> 00:04:54,760
<i>♪ well, let me hear it no♪</i>

70
00:04:54,762 --> 00:04:56,628
[ soldier ] marry me, lila!

71
00:04:56,630 --> 00:04:58,397
♪ Latch the door

72
00:04:58,399 --> 00:05:02,267
<i>♪ make it right</i>

73
00:05:02,269 --> 00:05:06,271
♪ let me be yours

74
00:05:06,273 --> 00:05:10,776
♪ tonight

75
00:05:10,778 --> 00:05:14,413
[ cheering, applause ]

76
00:05:19,619 --> 00:05:21,687
Whoo!

77
00:05:35,034 --> 00:05:38,036
Get your m.P. Hands off my pup.

78
00:05:38,038 --> 00:05:41,006
You killed 'em.
Yeah, I killed 'em.

79
00:05:41,008 --> 00:05:44,376
- I didn't even need a gun. How about that?
- Most impressive.

80
00:05:44,378 --> 00:05:46,812
You think <i>that's</i> worth
$50 million a year?

81
00:05:46,814 --> 00:05:49,781
Only thing I know that's worth that
kind of money is good manners.

82
00:05:49,783 --> 00:05:51,883
Kiss my ass.

83
00:05:54,320 --> 00:05:58,023
[ Man ] ♪ give me your
secrets <i>bring me a sign ♪</i>

84
00:05:58,025 --> 00:06:01,827
♪ give me a reason
<i>to walk the fire ♪</i>

85
00:06:01,829 --> 00:06:03,895
♪ see another dawn

86
00:06:03,897 --> 00:06:06,732
♪ through a daughter's eyes

87
00:06:06,734 --> 00:06:10,235
♪ you give me a reason
<i>to walk the fire ♪</i>

88
00:06:16,676 --> 00:06:19,010
<i>Bill? Company!</i>

89
00:06:19,012 --> 00:06:21,913
Mr... Uh, danny white.

90
00:06:21,915 --> 00:06:24,349
Mr. White! Sergeant white.

91
00:06:24,351 --> 00:06:26,385
Guy in soft clothes!

92
00:06:26,387 --> 00:06:28,387
You a c.I.D.?

93
00:06:28,389 --> 00:06:31,390
Oh, something like that.
[ chuckles ] yeah.

94
00:06:31,392 --> 00:06:33,692
[ laughs ] you boys.

95
00:06:33,694 --> 00:06:36,928
Come on in, get yourself a cup of coffee.
Thank you, ma'am.

96
00:06:36,930 --> 00:06:38,597
You, uh, work with him before?

97
00:06:38,599 --> 00:06:40,766
- We've met.
- <i>Where was that?</i>

98
00:06:40,768 --> 00:06:43,769
He was kicking me off my base.

99
00:06:43,771 --> 00:06:46,071
- Bill!
- <i>Morning.</i>

100
00:06:46,073 --> 00:06:48,573
Your wife's a very
hospitable woman.

101
00:06:48,575 --> 00:06:50,575
Oh, you mean she's
very perceptive.

102
00:06:50,577 --> 00:06:52,544
Is that what I mean?

103
00:06:52,546 --> 00:06:56,047
Well, she let you in here without
seeing I.D. Or a badge or anything.

104
00:06:56,049 --> 00:06:57,849
<i>Maybe you mean she's
too trusting.</i>

105
00:06:59,685 --> 00:07:03,855
Don't drink my wife's good coffee
and tell me she's too trusting.

106
00:07:03,857 --> 00:07:06,591
- A cop's wife? What could be worse?
- [ snickers ]

107
00:07:06,593 --> 00:07:08,894
Drink up. I'll be back in five.

108
00:07:08,896 --> 00:07:11,797
<i>Oh, by the way, I told
her to expect you.</i>

109
00:07:11,799 --> 00:07:14,866
I'm not due for another 15.

110
00:07:14,868 --> 00:07:17,736
- Well, I told her you'd be early.
- How'd you know that?

111
00:07:17,738 --> 00:07:21,907
I figured you'd wanna get here, catch me off
guard, establish dominance, like the book says.

112
00:07:21,909 --> 00:07:25,177
Want a piece of pie?
It's in the icebox.

113
00:07:45,631 --> 00:07:49,701
Just give her breakfast, son. No autographs.
You'll get these on your way out.

114
00:07:51,571 --> 00:07:53,905
Miss lee?

115
00:07:53,907 --> 00:07:56,141
All right. She's up.

116
00:07:59,479 --> 00:08:03,582
Sergeant white, why don't
you grab some grub?

117
00:08:03,584 --> 00:08:07,118
"Sheffield steel." young
fellow's quite the poet.

118
00:08:07,120 --> 00:08:10,322
Is that what he is? Your friend's notebook.
I took the liberty.

119
00:08:10,324 --> 00:08:13,158
Good material for a song or two.
Mm-hmm.

120
00:08:13,160 --> 00:08:16,461
Hey, she wants to go
to the forward area.

121
00:08:16,463 --> 00:08:18,430
This <i>is the forward area.</i>

122
00:08:18,432 --> 00:08:20,699
She wants to be out on patrol.

123
00:08:20,701 --> 00:08:22,133
Ain't gonna happen.

124
00:08:22,135 --> 00:08:25,270
But if she wants the same effect,
I can blow her foot off.

125
00:08:25,272 --> 00:08:28,039
She wants to "get up
in the thick of it."

126
00:08:28,041 --> 00:08:33,044
Sir, this right here could, in the
blinking of an eye, be the thick of it.

127
00:08:33,046 --> 00:08:38,116
My orders are to ensure her safety
in this area till 2230 this date...

128
00:08:38,118 --> 00:08:41,319
And pack her back on a lovely
and talented helicopter.

129
00:08:41,321 --> 00:08:45,223
Thence to baghdad
and out of my hair.

130
00:08:45,225 --> 00:08:48,225
If she has a different plan? Her possession
of a plan is her god-given right.

131
00:08:48,249 --> 00:08:50,695
But she will go when
and where she's told.

132
00:08:50,697 --> 00:08:53,532
Let's review today's
festivities.

133
00:08:53,534 --> 00:08:56,034
Ah, a publicity walk around
in one quarter-hour.

134
00:08:56,036 --> 00:08:58,036
<i>[ Lila ] mmm. [ Giggles ]</i>

135
00:08:58,038 --> 00:09:01,139
<i>- Come here.
- [ jonas ] do you believe thi?</i>

136
00:09:01,141 --> 00:09:03,174
Hey, wanna give
her some privacy?

137
00:09:03,176 --> 00:09:05,710
Secure him.

138
00:09:05,712 --> 00:09:08,046
Come here. [ panting ]

139
00:09:08,048 --> 00:09:10,982
- [ Whining ]
- okay, let's break that up.

140
00:09:10,984 --> 00:09:12,918
Could you excuse us, please?

141
00:09:12,920 --> 00:09:14,553
Yeah, in a minute.

142
00:09:14,555 --> 00:09:16,888
Son, you're out of uniform.

143
00:09:16,890 --> 00:09:20,725
Son, I'm here in an official capacity,
and that capacity is to kick your ass.

144
00:09:20,727 --> 00:09:23,228
Sergeant blue. This boy wants
a four-wall conference.

145
00:09:23,230 --> 00:09:25,830
- Sir!
- Sergeant white, secure this area.

146
00:09:25,832 --> 00:09:29,901
- Miss, I'd like you to put on
some clothes. - <i>Is that so?</i>

147
00:09:29,903 --> 00:09:34,172
I would've bet you you would've liked the
opposite, a fine-looking man like you.

148
00:09:34,174 --> 00:09:36,241
Come on over here.
<i>Miss, get dressed.</i>

149
00:09:36,243 --> 00:09:40,011
- You're due outside to talk to the press
in 10 minutes. - [ scoffs ] go get my dog.

150
00:09:40,013 --> 00:09:42,180
- And what's the magic word?
- Have a drink.

151
00:09:53,259 --> 00:09:57,429
You son of a bitch. I offer you a
drink, and this is how you treat me?

152
00:09:57,431 --> 00:10:00,398
Get the hell out of here!

153
00:10:00,400 --> 00:10:03,969
"Kings bow before me!" have
you not heard that song?

154
00:10:03,971 --> 00:10:07,472
Get out of here! Get out!

155
00:10:07,474 --> 00:10:11,042
- That's par for the course.
- What is she? Crazy?

156
00:10:11,044 --> 00:10:13,311
Yeah, she's crazy.

157
00:10:13,313 --> 00:10:17,782
Now, if any son of a bitch expects
me to perform in this atmosphere,

158
00:10:17,784 --> 00:10:20,051
Y'all are barkin' frickin' mad!

159
00:10:20,053 --> 00:10:23,989
And let me tell you, if you do not
get these bozos out of my area code,

160
00:10:23,991 --> 00:10:26,224
<i>I'm staying right here...</i>

161
00:10:26,226 --> 00:10:29,427
And you can take your afternoon
concert and shove it!

162
00:10:29,429 --> 00:10:33,431
Oh. P.S., I want to go
where the action is.

163
00:10:33,433 --> 00:10:35,800
I didn't come here
to sign autographs.

164
00:10:35,802 --> 00:10:40,171
[ Soldiers chanting ] lila!
Lila! Lila! Lila! Lila!

165
00:10:40,173 --> 00:10:43,742
Lila! Lila! <i>Lila! Lila!</i>

166
00:10:43,744 --> 00:10:45,910
[ hooting, cheering ] [
chanting continues ]

167
00:10:48,247 --> 00:10:51,783
Well, hey! How y'all doing?
[ cheering continues ]

168
00:10:51,785 --> 00:10:56,321
I have to say it is an honor
to be here among you people.

169
00:10:56,323 --> 00:11:00,692
[ Mack ] hey, break it up!
Break it up! Back it up!

170
00:11:00,694 --> 00:11:04,429
Think there might be a song lyric in that?
You got real possibilities.

171
00:11:04,431 --> 00:11:06,798
Really? I said move it back!

172
00:11:06,800 --> 00:11:09,100
Hey!

173
00:11:09,102 --> 00:11:13,004
I ain't movin' till
these bozos are gone.

174
00:11:13,006 --> 00:11:15,373
Yeah! [ cheering continues ]

175
00:11:15,375 --> 00:11:18,443
You know, I hate the m.P.'s.

176
00:11:18,445 --> 00:11:21,546
Any y'all hate the m.P.'s? [
soldiers cheering ] yeah!

177
00:11:23,649 --> 00:11:26,818
- Here. You forgot your funny little hat.
- [ soldiers laughing ]

178
00:11:26,820 --> 00:11:29,654
Show us your tattoo!

179
00:11:29,656 --> 00:11:32,136
[ Cheering intensifies ] how'd
y'all hear about that ol' tattoo?

180
00:11:32,160 --> 00:11:34,326
[ Cheering, shouting ]

181
00:11:36,128 --> 00:11:38,563
<i>You know, they promised
they wouldn't print that.</i>

182
00:11:38,565 --> 00:11:40,632
Well, they lied to
you, sweetheart.

183
00:11:40,634 --> 00:11:42,400
<i>You know what I'd like?</i>

184
00:11:42,402 --> 00:11:47,138
I would love to just
purely live among you all.

185
00:11:47,140 --> 00:11:49,140
No, that's right.

186
00:11:49,142 --> 00:11:52,577
Just to be with you,
eat with you...

187
00:11:52,579 --> 00:11:54,579
<i>And sleep with you.</i>

188
00:11:54,581 --> 00:11:57,382
- [ shouting continues ] - all
right, y'all, you know what I meant.

189
00:11:57,384 --> 00:11:59,751
Don't take it the wrong way.

190
00:11:59,753 --> 00:12:02,353
I mean, after all,
I am a good girl.

191
00:12:02,355 --> 00:12:06,057
- Yeah!
- Trust me. I am a good girl.

192
00:12:06,059 --> 00:12:08,660
Ain't life interesting
sometimes?

193
00:12:08,662 --> 00:12:10,829
I've remarked that, too.

194
00:12:10,831 --> 00:12:13,598
[ Buzzer buzzes ] [
door unlocking ]

195
00:12:16,936 --> 00:12:18,570
Higgins!

196
00:12:18,572 --> 00:12:21,606
- Mr. Higgins, what's the color of the day?
- Color of the day is blue.

197
00:12:21,608 --> 00:12:24,075
Tell me the other thing.
Rover fortune.

198
00:12:24,077 --> 00:12:26,711
- What's your aunt sarah's maiden name?
- Hendrickson.

199
00:12:26,713 --> 00:12:29,881
Mr. Strickland, what was the name
of your first music teacher?

200
00:12:29,883 --> 00:12:32,517
Mr. Ricardo.

201
00:12:32,519 --> 00:12:35,386
A lot of trouble to take to guard
a guy that's gonna be dead.

202
00:12:35,388 --> 00:12:37,422
Well, we're all gonna be dead.

203
00:12:37,424 --> 00:12:40,525
I assume the guy just didn't
want him to die in his custody.

204
00:12:40,527 --> 00:12:43,528
I'm gonna sleep a lot easier tonight and
that's the truth. Thanks for coming.

205
00:12:48,968 --> 00:12:51,703
You know, I've done a lot of
prisoner transport. All right.

206
00:12:51,705 --> 00:12:54,072
You want to hear my theory?

207
00:12:54,074 --> 00:12:57,575
Your first music teacher was mr.
Ricardo? That's right.

208
00:12:57,577 --> 00:12:59,511
What was your instrument?
[ laughs ]

209
00:13:06,552 --> 00:13:08,620
[ Beeps ]

210
00:13:20,299 --> 00:13:22,500
Mr. Ayoub, it's time.

211
00:13:22,502 --> 00:13:24,636
It's time.

212
00:13:36,115 --> 00:13:38,249
I'll check it out.

213
00:13:42,288 --> 00:13:44,455
E.T.A. Stage one in...

214
00:13:44,457 --> 00:13:47,091
Twenty. <i>Stage one in 20 minutes.</i>

215
00:13:47,093 --> 00:13:49,327
Yeah.

216
00:13:49,329 --> 00:13:52,697
[ Engine starts ] hey, uh,
I got a daughter, too.

217
00:13:52,699 --> 00:13:56,167
- She's nine. That's her.
- What you got there?

218
00:13:56,169 --> 00:13:58,570
- Family picture.
- [ chuckles ]

219
00:13:59,371 --> 00:14:02,073
Why are you doing that?

220
00:14:07,947 --> 00:14:11,182
[ Woman on p.A. ] this is a t.S.A.
Security advisory.

221
00:14:11,184 --> 00:14:14,152
Do not leave your car
unattended at the curb.

222
00:14:14,154 --> 00:14:16,688
You will be ticketed and towed.

223
00:14:35,808 --> 00:14:38,877
[ Woman on p.A.
Continues, <i>indistinct ]</i>

224
00:14:48,721 --> 00:14:52,390
Rover fortune. Flight's delayed.

225
00:14:52,392 --> 00:14:55,393
- What do they want to do?
- <i>They want you to wait.</i>

226
00:14:55,395 --> 00:14:57,629
<i>[ bob ] we'll put
him in the room.</i>

227
00:15:05,004 --> 00:15:07,839
[ buzz, door unlocks ]

228
00:15:15,915 --> 00:15:18,016
We got this.

229
00:15:21,420 --> 00:15:25,390
It's all clear here. What are you doing,
showing him pictures of the folks back home?

230
00:15:25,392 --> 00:15:28,259
- Well, I have a theory about that.
- What's its source?

231
00:15:28,261 --> 00:15:33,765
The source is, I've been doing
prisoner transport for 13, 14 years.

232
00:15:33,767 --> 00:15:37,702
I've learned that time spent on the bushwa
is time you ain't spending on security.

233
00:15:40,239 --> 00:15:43,908
And p.S., what the hell do you care if
I'm showing him pictures of my family?

234
00:15:43,910 --> 00:15:45,910
What does it gain?
What's it gain?

235
00:15:45,912 --> 00:15:50,949
What it gains, that
fella's gonna get shot.

236
00:15:50,951 --> 00:15:53,251
He's got nothing to lose.

237
00:15:53,253 --> 00:15:56,054
What? Is he gonna overpower you?
The fella's a zombie.

238
00:15:56,056 --> 00:15:58,122
He's not gonna overpower me.

239
00:15:58,124 --> 00:16:01,092
But he's liable, and I speak from
experience, at any given minute,

240
00:16:01,094 --> 00:16:04,896
To jump from his affectless
state into his nut bag.

241
00:16:04,898 --> 00:16:07,832
'Cause basically he's nuts.

242
00:16:07,834 --> 00:16:10,335
He doesn't know whether
he's dead or alive.

243
00:16:10,337 --> 00:16:12,977
He doesn't know if he wants to get
it over with now or live forever.

244
00:16:13,001 --> 00:16:15,273
And?

245
00:16:15,275 --> 00:16:17,608
And so if we bypass
that rationale,

246
00:16:17,610 --> 00:16:21,245
Connect with him unconsciously about things
he's familiar with, like a normal life,

247
00:16:21,247 --> 00:16:25,917
He's much more likely to
stay calm and biddable.

248
00:16:25,919 --> 00:16:28,419
What? Too long a
speech for the m.P.'s?

249
00:16:28,421 --> 00:16:30,688
He's upset about
his own daughter.

250
00:16:30,690 --> 00:16:33,490
He can't see his own daughter. That's
why I showed him pictures of mine.

251
00:16:33,514 --> 00:16:36,094
Connect with him on a human level.
Keeps him quiet.

252
00:16:36,096 --> 00:16:38,529
Watch this.

253
00:16:41,100 --> 00:16:44,135
I tried to turn on the television,
but it's not working.

254
00:16:44,137 --> 00:16:48,039
I think they're a little afraid you're gonna
be getting messages from mars or something.

255
00:16:48,041 --> 00:16:51,209
- What's your daughter's name?
- <i>Name's maisy.</i>

256
00:16:51,211 --> 00:16:53,011
Mine's nali.

257
00:16:55,014 --> 00:16:57,348
<i>Yes. Leave the door open.</i>

258
00:17:00,152 --> 00:17:03,721
Great. You can take him home and keep him as
a pet. Except he's gonna be dead tomorrow.

259
00:17:03,723 --> 00:17:07,492
What's your mission, soldier? Deliver
the package alive and whole.

260
00:17:07,494 --> 00:17:09,994
Well, advanced your goal
by another man's road.

261
00:17:09,996 --> 00:17:12,757
- Fella's killed a lot of people.
- And he's gonna die for it tomorrow.

262
00:17:12,781 --> 00:17:15,833
What are you gonna do today that's
gonna make that any worse? What?

263
00:17:15,835 --> 00:17:17,935
Talk to him disrespectfully?

264
00:17:19,338 --> 00:17:21,339
We're gonna be here for a bit.

265
00:17:21,341 --> 00:17:25,076
Bet you can't guess what I got
in my pocket. No, I can't.

266
00:17:25,078 --> 00:17:27,578
Deck of cards.

267
00:17:33,052 --> 00:17:36,154
Sit down. Sit down.

268
00:17:42,995 --> 00:17:46,230
<i>My daughter lives in this city.</i>

269
00:17:46,232 --> 00:17:47,899
That's a shame.

270
00:17:51,270 --> 00:17:53,104
[ Knocking on door ]

271
00:17:54,506 --> 00:17:56,941
Oh, thank god you've come. Hey.

272
00:17:56,943 --> 00:17:59,710
Is he here? <i>Yes, he's here.</i>

273
00:17:59,712 --> 00:18:03,281
It's so good to have a man around
the house. What have you tried?

274
00:18:03,283 --> 00:18:06,517
Well, we've tried not having a man around
the house, and that's not so good.

275
00:18:06,519 --> 00:18:09,554
Okay. Is the water shut off?

276
00:18:09,556 --> 00:18:11,556
Oh, hi.

277
00:18:11,558 --> 00:18:13,925
<i>Oh, knock it off.</i>

278
00:18:13,927 --> 00:18:16,027
Kim. Hey, kim.

279
00:18:18,864 --> 00:18:21,132
Olly olly oxen free, okay?

280
00:18:21,134 --> 00:18:24,769
I do not need to be set
up by the marx brothers.

281
00:18:24,771 --> 00:18:27,772
And I do not need to suffer the
machinations of the well-meaning.

282
00:18:27,774 --> 00:18:31,776
- You know hector williams? - I've met
hector williams, and we've had our say.

283
00:18:31,778 --> 00:18:33,277
- Why not?
- Why not?

284
00:18:33,279 --> 00:18:35,813
- That's right.
- <i>Why not go out with you?</i>

285
00:18:35,815 --> 00:18:38,116
That's right.

286
00:18:38,118 --> 00:18:41,219
At least he's straightforward. Turn
it around. Why go out with you?

287
00:18:41,221 --> 00:18:43,154
Because he's gaga about you.
Dime a dozen.

288
00:18:43,156 --> 00:18:45,323
Because I'm a nice guy.
Nice guys finish last.

289
00:18:45,325 --> 00:18:48,626
Because he's drop-dead the best soldier
on the base. Take it to the bank.

290
00:18:48,628 --> 00:18:52,230
Well, why didn't you lead off with that?
That'll get you a date.

291
00:18:52,232 --> 00:18:54,499
Think of it what you will.

292
00:18:58,403 --> 00:19:02,173
- I've got her and her manager screaming
bloody murder. - Sir, I got my hands tied.

293
00:19:02,175 --> 00:19:07,278
I have been directed, me and my team, suit
up as m.P.'s because young lady, quote,

294
00:19:07,280 --> 00:19:10,948
"doesn't wish to be guarded by,"
saving your presence, "shock troops."

295
00:19:10,950 --> 00:19:14,485
And here we have her request to move among
the soldiers treated with wanton disregard.

296
00:19:14,487 --> 00:19:19,991
Quote, "one of the world's most prominent young
artists who has risked her life to entertain."

297
00:19:19,993 --> 00:19:22,693
Sir... now she's gonna e-mail her
senator and the news networks.

298
00:19:22,695 --> 00:19:24,428
Sir. I'm listening.

299
00:19:24,430 --> 00:19:27,431
Two guys in a room? All right.

300
00:19:27,433 --> 00:19:31,002
She's a two-bit tart on
an adventure holiday.

301
00:19:31,004 --> 00:19:34,772
She's a drunk and a pill head, and I caught
her in her quarters raping a young corporal.

302
00:19:34,774 --> 00:19:37,654
I cannot and will not allow her to step
one foot out of this secured area,

303
00:19:37,678 --> 00:19:39,510
Let alone on patrol.

304
00:19:39,512 --> 00:19:42,013
You will not allow?

305
00:19:42,015 --> 00:19:43,881
Sir, you've got an
antiwar leftie lush...

306
00:19:43,883 --> 00:19:46,884
The pentagon would rather have in
the accommodation urinating out.

307
00:19:46,886 --> 00:19:50,888
That's why she's here, pursuing her
dream of sacrifice and martial glory.

308
00:19:50,890 --> 00:19:53,958
Two old soldiers, we're
walking a thin line.

309
00:19:53,960 --> 00:19:57,295
Name of the line's "keep her
happy, but don't get her killed."

310
00:19:57,297 --> 00:20:01,699
- My end of things is, "don't get her
killed." - then help me out with my end.

311
00:20:01,701 --> 00:20:05,836
Sir, mind if I get grisly?
Say on.

312
00:20:05,838 --> 00:20:08,239
She's psychotic. Play
into her sense of drama.

313
00:20:08,241 --> 00:20:11,909
You got a soldier who's laid up,
minor wound, take him aside.

314
00:20:11,911 --> 00:20:14,712
He tells her, "you're my
favorite singer in the world.

315
00:20:14,714 --> 00:20:18,316
My hand don't work. Would you
write me my letter home to mama?"

316
00:20:18,318 --> 00:20:22,086
You put her on the internet writing
a poor lad's letter to mama.

317
00:20:22,088 --> 00:20:24,088
The bloggers pick it up.

318
00:20:24,090 --> 00:20:27,258
Worldwide publicity.
Everybody goes home happy.

319
00:20:28,560 --> 00:20:30,528
Sarge, you've been
out after dark.

320
00:20:30,530 --> 00:20:32,930
Thank you, sir.

321
00:20:32,932 --> 00:20:36,867
<i>[ Explosion ] where's it coming from?
Can you see 'im?</i>

322
00:20:36,869 --> 00:20:38,803
We're trying to get a fix now.
Go get 'im.

323
00:20:45,344 --> 00:20:47,411
She was walking
to the mess tent!

324
00:20:47,413 --> 00:20:49,413
Where is she now?

325
00:20:49,415 --> 00:20:51,482
Oh, hell!

326
00:20:53,018 --> 00:20:54,719
Damn!

327
00:20:54,721 --> 00:20:57,021
Bye, baby.

328
00:20:57,023 --> 00:20:59,190
[ Barking ]

329
00:21:44,236 --> 00:21:47,571
[ Shouting ]

330
00:21:47,573 --> 00:21:49,473
Please help!

331
00:21:49,475 --> 00:21:53,010
- [ Screams ] oh, my god!
- <i>[ soldier ] come up!</i>

332
00:21:53,012 --> 00:21:54,712
How's she doing? Shook up!

333
00:21:58,950 --> 00:22:01,652
Let's go!

334
00:22:01,654 --> 00:22:05,022
[ Panting ]

335
00:22:13,832 --> 00:22:16,367
Pick it up!

336
00:22:16,369 --> 00:22:18,502
Top, I don't think
we're going anywhere!

337
00:22:25,711 --> 00:22:27,712
[ Groans ]

338
00:22:35,821 --> 00:22:40,091
Apple six, this is
military police 303!

339
00:22:43,061 --> 00:22:48,032
Apple six! This is military police 303!
We're taking mortar fire!

340
00:22:48,034 --> 00:22:52,036
- What the hell did you think you were
doing? - I wanted to go to the party.

341
00:22:52,038 --> 00:22:54,071
Well, you forgot your funny hat!

342
00:22:58,543 --> 00:23:02,103
These two men will meet you at the airport. You
will surrender the prisoner to no one else.

343
00:23:02,127 --> 00:23:04,014
Washing his hands again?

344
00:23:04,016 --> 00:23:06,751
You'd be washing your hands too
if you'd done what he's done.

345
00:23:06,753 --> 00:23:09,186
All right, let's go.
Next stop, four hours.

346
00:23:09,188 --> 00:23:11,822
Our people will meet you in
miami and oversee the transfer.

347
00:23:11,824 --> 00:23:13,924
It's time.

348
00:23:20,565 --> 00:23:22,566
My daughter lives in this city.

349
00:23:22,568 --> 00:23:24,335
It's time, sir.

350
00:23:26,738 --> 00:23:28,172
<i>[ Buzzer buzzes ]</i>

351
00:23:30,208 --> 00:23:32,443
And ayoub? Yes, it is.

352
00:23:32,445 --> 00:23:34,412
No one on the plane after us?
That's correct.

353
00:23:34,414 --> 00:23:36,213
Sky marshals in place?

354
00:23:36,215 --> 00:23:38,149
That's correct. All
right, let's go.

355
00:23:39,951 --> 00:23:41,986
I'd like to see my daughter.

356
00:23:49,094 --> 00:23:51,462
Ayoub! Ayoub!

357
00:23:51,464 --> 00:23:54,565
[ Speaking foreign language ]

358
00:23:54,567 --> 00:23:57,868
- [ Groaning ] - back in the room!
Back in the room!

359
00:23:57,870 --> 00:24:01,305
Send the plane. Let the plane go.
Get him back in the room.

360
00:24:01,307 --> 00:24:04,942
Go. Go. [ speaking
foreign language ]

361
00:24:04,944 --> 00:24:08,112
Not clear! <i>Not clear!</i>

362
00:24:08,114 --> 00:24:10,748
Well, I scrubbed it as this
airport is compromised.

363
00:24:10,750 --> 00:24:14,118
So is the flight. So is the
arrival airport and time.

364
00:24:14,120 --> 00:24:16,353
I'll hold. It's his daughter.

365
00:24:17,489 --> 00:24:19,957
Is that right? Is
that your daughter?

366
00:24:22,060 --> 00:24:24,929
What is that? What does that say?
Who reads that?

367
00:24:24,931 --> 00:24:26,964
No, no, no. Dream on.

368
00:24:26,966 --> 00:24:29,066
Yes.

369
00:24:29,068 --> 00:24:33,337
Military transport, as my unit
suggested in the first instance.

370
00:24:33,339 --> 00:24:36,307
No. Sir, we are secure here.

371
00:24:36,309 --> 00:24:41,312
I suggest contact his embassy. You arrange new
transport, this field, by military carrier.

372
00:24:41,314 --> 00:24:43,747
Standing by.

373
00:24:43,749 --> 00:24:48,886
You know how to screw up a one-car funeral?
Huh? You make it a joint operation.

374
00:24:51,957 --> 00:24:53,991
So who the hell are you?

375
00:24:53,993 --> 00:24:56,093
I... I've broken no law.

376
00:24:56,095 --> 00:24:58,863
Who are you?

377
00:24:58,865 --> 00:25:01,532
I brought him a message
from his daughter.

378
00:25:01,534 --> 00:25:05,035
And how did you know we would be here?
I've broken no law.

379
00:25:05,037 --> 00:25:07,104
That's true. But
you got unlucky.

380
00:25:07,106 --> 00:25:11,342
How did you know
we would be here?

381
00:25:11,344 --> 00:25:14,778
She worked it out.
What does this say?

382
00:25:14,780 --> 00:25:20,117
"I love you. I miss you. I long
to see you one last time."

383
00:25:20,119 --> 00:25:22,119
Where is she?

384
00:25:22,121 --> 00:25:25,022
She longs to see him one last time.
Where is she? I'll make it happen.

385
00:25:27,058 --> 00:25:28,259
She's in the airport.

386
00:25:30,128 --> 00:25:31,729
<i>All right. Did you
have a good time?</i>

387
00:25:31,731 --> 00:25:33,564
Yeah, I did.

388
00:25:33,566 --> 00:25:35,666
Good.

389
00:25:35,668 --> 00:25:38,569
Aren't you in special
forces or something?

390
00:25:38,571 --> 00:25:41,238
I'm a clerk. Mm-hmm.

391
00:25:41,240 --> 00:25:44,041
But didn't they ever teach you that
you gotta take the initiative?

392
00:25:48,747 --> 00:25:51,015
[ Moans ]

393
00:25:51,017 --> 00:25:54,151
Well, I must say...

394
00:25:55,987 --> 00:25:58,255
Annie! Annie!

395
00:25:58,257 --> 00:26:00,925
Sir? I miss you.

396
00:26:00,927 --> 00:26:03,594
- I got no quarrels with you, man. Annie!
- Billy!

397
00:26:03,596 --> 00:26:06,530
[ Grunting, groaning ]

398
00:26:06,532 --> 00:26:08,432
Now run!

399
00:26:10,201 --> 00:26:14,572
- You pay him?
- [ both laughing ]

400
00:26:19,077 --> 00:26:22,713
Thank you for a lovely evening.

401
00:26:22,715 --> 00:26:24,715
Oh, but uh-uh.

402
00:26:24,717 --> 00:26:26,750
Why not?

403
00:26:26,752 --> 00:26:28,953
Trouble follows you!
Trouble follows <i>me?</i>

404
00:26:28,955 --> 00:26:30,955
- Uh-huh. That's right.
- Hmm.

405
00:26:30,957 --> 00:26:33,090
[ laughs ]

406
00:26:44,069 --> 00:26:46,503
Roger that.

407
00:26:48,239 --> 00:26:50,274
Rest of the cavalry in 10 to 15!

408
00:26:58,450 --> 00:27:00,985
There you are. [ gunfire,
explosions continue ]

409
00:27:00,987 --> 00:27:03,087
Hey, soldier. How you doing?

410
00:27:03,089 --> 00:27:06,290
- I'm all shot up.
- You're gonna pull through!

411
00:27:11,396 --> 00:27:14,196
- They're on their way. You heard that.
- Could you do something for me?

412
00:27:14,220 --> 00:27:15,820
Well, you bet.

413
00:27:16,801 --> 00:27:18,535
Would you write to my mother?

414
00:27:20,305 --> 00:27:23,440
What do you want me
to say to your mom?

415
00:27:23,442 --> 00:27:26,944
<i>Tell her I'm with you.
She won't believe it.</i>

416
00:27:26,946 --> 00:27:28,912
[ laughing ]

417
00:27:28,914 --> 00:27:31,115
- Do you know my songs?
- Yeah.

418
00:27:31,117 --> 00:27:33,450
I know all your songs.

419
00:27:33,452 --> 00:27:35,285
Well, which one's your favorite?

420
00:27:35,287 --> 00:27:41,925
♪ Babe, baby, baby

421
00:27:41,927 --> 00:27:46,363
- [ laughs ]
- that's my favorite, too.

422
00:27:46,365 --> 00:27:50,934
You want me to sing
a little for you?

423
00:27:50,936 --> 00:27:54,371
[ Gunfire, <i>explosions continue ]</i>

424
00:28:03,314 --> 00:28:05,716
- He's sleeping?
- He's dead.

425
00:28:09,154 --> 00:28:10,554
We got some help!

426
00:28:12,190 --> 00:28:15,726
Over here! 303rd m.P.'s!

427
00:28:15,728 --> 00:28:19,630
Three of us and the
girl, one of yours!

428
00:28:19,632 --> 00:28:21,999
Come on, now. Come on, miss.

429
00:28:22,001 --> 00:28:24,301
Let's move! [
soldiers shouting ]

430
00:28:24,303 --> 00:28:27,304
Come on now, miss.
Gotta make a move.

431
00:28:27,306 --> 00:28:29,073
[ Mack ] guy coming in!

432
00:28:29,075 --> 00:28:30,941
<i>[ Soldier ] marker six!</i>

433
00:28:32,410 --> 00:28:34,545
He's dead.

434
00:28:37,182 --> 00:28:39,216
Let's go. Let's make a move!

435
00:28:54,199 --> 00:28:56,967
Miss lee? Come in.

436
00:28:59,237 --> 00:29:01,405
The young fella... Got killed.

437
00:29:01,407 --> 00:29:03,407
Yes.

438
00:29:03,409 --> 00:29:05,409
He was running to his truck.

439
00:29:05,411 --> 00:29:07,544
<i>Yes. Why?</i>

440
00:29:07,546 --> 00:29:09,513
- He went back for ammunition.
- [ scoffs ]

441
00:29:17,255 --> 00:29:19,389
Your man. Yes.

442
00:29:19,391 --> 00:29:21,191
- Ran out to get him.
- Yes.

443
00:29:21,193 --> 00:29:23,427
Why?

444
00:29:23,429 --> 00:29:25,462
Go ahead and drink
if you have to.

445
00:29:25,464 --> 00:29:29,099
I was gonna say it won't kill
you, but it will kill you.

446
00:29:29,101 --> 00:29:30,701
It just takes its time.

447
00:29:33,238 --> 00:29:36,440
[ Coughing ]

448
00:29:36,442 --> 00:29:38,509
<i>Top.</i>

449
00:29:40,712 --> 00:29:45,783
Hey. D.F.I. Troop's full of healthy
anticipation waiting for our friend to sing.

450
00:29:45,785 --> 00:29:50,087
Post which immediate evac by helo to baghdad
and then to the world, not sparing the horses.

451
00:29:50,089 --> 00:29:53,123
- Security by other troops and
we are stood down. - Lila!

452
00:29:53,125 --> 00:29:55,592
She's in back. I'm not
sure if she'll sing.

453
00:29:55,594 --> 00:29:58,996
<i>And if not, I'd like to pack her
up and get her out right now.</i>

454
00:29:58,998 --> 00:30:01,732
- I'll ask her. I'll ask her for you.
- [ scoffs ]

455
00:30:01,734 --> 00:30:05,502
Look, sergeant said
he's gonna ask her.

456
00:30:07,572 --> 00:30:09,740
[ Jonas ] they're hoping
you'll sing 'em a song.

457
00:30:09,742 --> 00:30:11,575
They expect me to sing?
That's right.

458
00:30:11,577 --> 00:30:14,778
After what just happened? You
wanted to come and sing.

459
00:30:14,780 --> 00:30:17,514
Information on the soldier. You
said you'd write him a letter.

460
00:30:21,586 --> 00:30:23,587
Thank you.

461
00:30:24,823 --> 00:30:27,658
- I'll go out there and sing.
- That's right.

462
00:30:31,830 --> 00:30:34,364
- Do you believe people can change?
- No.

463
00:30:40,872 --> 00:30:44,641
You don't believe that
people can change?

464
00:30:44,643 --> 00:30:47,744
Nope. Seen it though.

465
00:30:51,449 --> 00:30:54,117
How did you know your father would be here?
Where else would he be?

466
00:30:54,119 --> 00:30:55,819
Explain it to my satisfaction.

467
00:30:55,821 --> 00:30:58,355
Is my father here?
Just break it down.

468
00:30:58,357 --> 00:31:01,491
I want to see my father. You
help me, I'll help you.

469
00:31:01,493 --> 00:31:05,062
I don't believe you. Well, you don't help
me, I don't help you. You can believe that.

470
00:31:05,064 --> 00:31:08,665
- You needed to take him on a
commercial flight. - And why is that?

471
00:31:08,667 --> 00:31:10,901
To show that he is not a
military prisoner, which he is.

472
00:31:10,903 --> 00:31:13,170
He... to show your
hands are clean.

473
00:31:13,172 --> 00:31:15,672
He is a civilian prisoner of the
federal department of prisons,

474
00:31:15,674 --> 00:31:18,842
Which is remanding him to the
government of your country for trial.

475
00:31:18,844 --> 00:31:21,578
He is going to be
executed tomorrow.

476
00:31:22,881 --> 00:31:25,115
Things are rough all over.

477
00:31:28,353 --> 00:31:30,053
She's alone. Airport's clean.

478
00:31:31,222 --> 00:31:33,257
Who's your friend?

479
00:31:33,259 --> 00:31:34,992
Fella with the photograph?

480
00:31:34,994 --> 00:31:38,362
He is my husband.

481
00:31:38,364 --> 00:31:41,398
- Close that door. What are you doing?
- Papa!

482
00:31:41,400 --> 00:31:44,635
Nali! Nali! Wait. Just wait.

483
00:31:48,172 --> 00:31:50,908
- For god's sake, give 'em a minute.
- Why?

484
00:31:50,910 --> 00:31:53,343
- Out of human decency?
- Try again.

485
00:31:53,345 --> 00:31:56,346
- What does it cost ya?
- What do I gain from it? Take her away.

486
00:31:56,348 --> 00:31:59,750
Wait! What do <i>you gain from it?
That's right.</i>

487
00:31:59,752 --> 00:32:02,452
Do you have a family?
I can't remember.

488
00:32:02,454 --> 00:32:05,956
You gain that, all rhetoric
aside, all bull aside,

489
00:32:05,958 --> 00:32:08,659
Everything he's done aside,
he's still a human being.

490
00:32:16,200 --> 00:32:19,303
You got a woman on your team?
That's right.

491
00:32:19,305 --> 00:32:21,939
Throw a wand on her.
Search her to the skin.

492
00:32:21,941 --> 00:32:24,608
She's got one minute,
all of us in the room.

493
00:32:26,244 --> 00:32:27,711
- So.
- <i>[ annie ] so?</i>

494
00:32:27,713 --> 00:32:30,647
Yes.

495
00:32:30,649 --> 00:32:33,984
- <i>Are my actions fodder for some round
table discussion? - Theoretically, yes.</i>

496
00:32:33,986 --> 00:32:36,219
- Because?
- Well, here's why.

497
00:32:36,221 --> 00:32:38,255
The guy is nuts about you.

498
00:32:38,257 --> 00:32:41,825
It seems you like
him so, too, and...

499
00:32:41,827 --> 00:32:46,096
And we, our unit...

500
00:32:46,098 --> 00:32:48,265
- The logistical studies unit.
- That's right.

501
00:32:48,267 --> 00:32:50,267
Have...

502
00:32:50,269 --> 00:32:52,936
We have... We have
certain requirements.

503
00:32:52,938 --> 00:32:54,805
<i>I understand.</i>

504
00:32:54,807 --> 00:32:57,307
Which do not weigh so heavily
on the married folks.

505
00:32:57,309 --> 00:32:59,343
All right.

506
00:32:59,345 --> 00:33:03,680
But which impose certain
restrictions on the unmarried.

507
00:33:03,682 --> 00:33:06,483
As to what they can tell whom.
Good for you.

508
00:33:06,485 --> 00:33:08,652
<i>- Hector.
- Hector...</i>

509
00:33:08,654 --> 00:33:10,687
Is a gem beyond price.

510
00:33:10,689 --> 00:33:13,023
He is smitten with you.

511
00:33:13,025 --> 00:33:18,428
Where this might go, of course you can
say, and lord, you make me feel old.

512
00:33:18,430 --> 00:33:22,366
And you are in butterfly
stage of your development...

513
00:33:22,368 --> 00:33:25,969
And perhaps flit from
flower to flower, but...

514
00:33:25,971 --> 00:33:27,938
But... If you are looking...

515
00:33:27,940 --> 00:33:31,641
Or foresee at some point you might
be looking for a good man...

516
00:33:31,643 --> 00:33:35,112
- Whatever the commitment is.
- I'm honored you think me worthy of him.

517
00:33:35,114 --> 00:33:37,414
Then take a look at
hector williams.

518
00:33:39,350 --> 00:33:41,518
I'll give him one weekend.

519
00:33:43,021 --> 00:33:46,390
♪ Now, what can I say

520
00:33:46,392 --> 00:33:49,659
♪ what did I do

521
00:33:49,661 --> 00:33:52,462
♪ was there something
you thought ♪

522
00:33:52,464 --> 00:33:56,366
♪ I was withholding from you ♪

523
00:33:56,368 --> 00:33:59,369
<i>♪ Help me to see</i>

524
00:33:59,371 --> 00:34:02,639
♪ explain it to me

525
00:34:02,641 --> 00:34:09,579
♪ oh, baby please
come home again ♪

526
00:34:09,581 --> 00:34:16,420
<i>♪ Now, I've heard that
men crave adventure ♪</i>

527
00:34:16,422 --> 00:34:23,193
♪ so I'll tell you
what I have arranged ♪

528
00:34:23,195 --> 00:34:27,831
♪ If you left
'cause you needed ♪

529
00:34:27,833 --> 00:34:30,434
♪ A different girl

530
00:34:30,436 --> 00:34:36,606
♪ come home and you'll
find <i>that I've changed ♪</i>

531
00:34:36,608 --> 00:34:43,713
♪ oh, my latchstring <i>is out
of the old front door ♪</i>

532
00:34:43,715 --> 00:34:46,783
♪ and the staircase
still creaks ♪

533
00:34:46,785 --> 00:34:50,120
♪ Like it used to before

534
00:34:50,122 --> 00:34:53,723
♪ old candlewick spread

535
00:34:53,725 --> 00:34:56,693
♪ so fine on the bed

536
00:34:56,695 --> 00:35:04,101
♪ oh, baby, please
<i>come home again ♪</i>

537
00:35:04,103 --> 00:35:06,903
♪ it's the same old key

538
00:35:06,905 --> 00:35:10,574
<i>♪ 'neath the welcome mat</i>

539
00:35:10,576 --> 00:35:14,144
<i>♪ and an empty hook</i>

540
00:35:14,146 --> 00:35:16,746
♪ for your traveling hat

541
00:35:16,748 --> 00:35:20,317
<i>♪ I watch and I pray</i>

542
00:35:20,319 --> 00:35:23,553
♪ that you'll know the way ♪

543
00:35:23,555 --> 00:35:30,460
♪ Oh, baby please
come home again ♪

544
00:35:30,462 --> 00:35:34,064
♪ I watch and I pray

545
00:35:34,066 --> 00:35:36,900
♪ that you'll know the way

546
00:35:36,902 --> 00:35:40,737
♪ oh, baby, please

547
00:35:40,739 --> 00:35:46,810
♪ come home again

548
00:35:46,812 --> 00:35:49,946
[ soldiers cheering,
<i>applauding ]</i>

549
00:35:49,948 --> 00:35:54,885
And my dearest wish is that you all
make it home safe too. God bless you.

550
00:36:01,993 --> 00:36:03,927
[ Jonas ] what?

551
00:36:03,929 --> 00:36:06,129
They took my poetry book!

552
00:36:06,131 --> 00:36:08,231
- What?
- My poetry book!

553
00:36:12,003 --> 00:36:14,938
"Sheffield steel!" I
was writing a poem!

554
00:36:14,940 --> 00:36:17,274
<i>Poetry's for sissies!</i>

555
00:36:17,276 --> 00:36:20,310
What? He said
poetry's for sissies!

556
00:36:20,312 --> 00:36:23,313
Did you miss grade school, boy?
What?

557
00:36:23,315 --> 00:36:26,316
[ laughs ] he said, did
you miss grade school?

558
00:36:26,318 --> 00:36:30,620
No, I went! I didn't
pay attention!

559
00:36:30,622 --> 00:36:33,823
[ Together ] that's why
you ended up in the army!

560
00:36:33,825 --> 00:36:35,625
[ laughing ]

561
00:36:56,180 --> 00:36:59,015
[ Sobbing ]

562
00:36:59,017 --> 00:37:01,151
We have an inbound
flight touchdown in 10.

563
00:37:03,254 --> 00:37:06,389
[ Sobbing continues ]

564
00:37:21,906 --> 00:37:23,706
[ Speaking foreign language ] no.
English only.

565
00:37:25,276 --> 00:37:28,245
Papa?

566
00:37:28,247 --> 00:37:30,280
I want to...

567
00:37:31,882 --> 00:37:34,217
I want to say... Shh.

568
00:37:34,219 --> 00:37:36,253
It's okay.

569
00:37:36,255 --> 00:37:38,622
<i>Yes. That's affirmative.
Gotta go.</i>

570
00:37:46,097 --> 00:37:49,532
<i>- You'll hold her?
- Yeah, we'll hold her.</i>

571
00:37:49,534 --> 00:37:52,302
Good-bye. [ foreign language ]

572
00:37:52,304 --> 00:37:54,170
[ Sobbing continues ]

573
00:38:03,214 --> 00:38:05,048
Keep the door open.

574
00:38:06,317 --> 00:38:10,287
All right, let's go.
Baggage area to air-side.

575
00:38:10,289 --> 00:38:14,324
Van to the runway.
Put a vest on.

576
00:38:14,326 --> 00:38:18,061
You did the right thing.

577
00:38:18,063 --> 00:38:21,064
Put the vest on him. Let's
get him out of here.

578
00:38:21,066 --> 00:38:22,832
Where's her scarf?

579
00:38:24,168 --> 00:38:26,202
Where is her purple scarf?

580
00:38:29,073 --> 00:38:31,308
Oh, god.

581
00:38:33,577 --> 00:38:36,579
We need an ambulance! We need
a medic right now! <i>He's dead.</i>

582
00:38:36,581 --> 00:38:38,648
We need a defibrillator!
He's dead.

583
00:38:44,755 --> 00:38:46,656
Well, she just
killed her father.

584
00:38:47,925 --> 00:38:50,427
She just poisoned her father.

585
00:38:52,596 --> 00:38:55,532
No, don't you touch him.
I gotta make some calls.

586
00:38:55,534 --> 00:38:58,368
[ Officer on headset,
indistinct ]

587
00:39:06,610 --> 00:39:09,612
<i>- You could use a shave, soldier.
- I just got in.</i>

588
00:39:09,614 --> 00:39:13,783
- What happened to "no excuses"? Didn't
they teach you that? - No excuse, sir.

589
00:39:13,785 --> 00:39:16,720
You're reporting a
dead war criminal...

590
00:39:16,722 --> 00:39:19,022
Five hours from a
happy extradition,

591
00:39:19,024 --> 00:39:21,358
Dead on your hands in
an american airport?

592
00:39:21,360 --> 00:39:24,327
- Sir, that is correct.
- We did a piss-poor job of protecting him.

593
00:39:24,329 --> 00:39:26,796
As instructed.

594
00:39:26,798 --> 00:39:29,799
We couldn't have let him go home.
No, sir.

595
00:39:29,801 --> 00:39:32,135
We're clean? Yes, sir.

596
00:39:32,137 --> 00:39:34,070
You're sure? Yes, sir.

597
00:39:34,072 --> 00:39:36,373
Well done.

598
00:39:36,375 --> 00:39:39,743
Though I... I practically had to
drag that girl into the safe room.

599
00:39:39,745 --> 00:39:41,711
Dismissed.

600
00:39:43,314 --> 00:39:46,649
- Sir?
- All right.

601
00:39:48,185 --> 00:39:51,154
That m.P. <i>Yes?</i>

602
00:39:51,156 --> 00:39:54,391
He has a daughter too. Yes?

603
00:39:54,393 --> 00:39:56,593
It's gonna cost him his career.

604
00:39:58,229 --> 00:39:59,963
There's a war on.

605
00:40:02,099 --> 00:40:03,733
Top, check this out.

606
00:40:05,669 --> 00:40:07,537
<i>My new song was very
much influenced...</i>

607
00:40:07,539 --> 00:40:10,440
By my experiences in
iraq three months ago.

608
00:40:10,442 --> 00:40:13,009
That's right. You went to
iraq to entertain the troops.

609
00:40:13,011 --> 00:40:15,044
That's right, nigel. Why?

610
00:40:15,046 --> 00:40:18,381
Why? You know, my daddy
died in desert storm.

611
00:40:18,383 --> 00:40:21,584
Come on. That's a lie. Your daddy's
a 60-year-old drunk in boca raton.

612
00:40:21,586 --> 00:40:23,620
That's true? That's
the gospel, baby.

613
00:40:23,622 --> 00:40:27,590
You know, I sat with him. I don't know if you
know this, but I was involved in... in...

614
00:40:27,592 --> 00:40:29,859
In combat? That's right.

615
00:40:29,861 --> 00:40:32,429
[ Jonas ] I don't know how
they get away with this.

616
00:40:32,431 --> 00:40:35,598
I thought she was, you
know, under house arrest.

617
00:40:35,600 --> 00:40:38,101
<i>I think she's been in every rehab...
why are you so upset?</i>

618
00:40:38,103 --> 00:40:41,604
Wait. Shh-shh-shh. <i>♪ [ guitar ]</i>

619
00:40:41,606 --> 00:40:48,077
♪ they say love
will find a way ♪

620
00:40:48,079 --> 00:40:54,083
♪ But I'll tell you what
<i>at the end of the day ♪</i>

621
00:40:54,085 --> 00:40:59,656
♪ maybe love ain't even real ♪

622
00:40:59,658 --> 00:41:02,459
♪ But I believe

623
00:41:02,461 --> 00:41:06,095
♪ in sheffield steel

624
00:41:06,097 --> 00:41:09,666
♪ sheffield steel

625
00:41:09,668 --> 00:41:12,228
Hello, hello. Kim brown's famous
baked tuna surprise. Shh-shh-shh!

626
00:41:12,252 --> 00:41:13,636
<i>♪ More than I</i>

627
00:41:13,638 --> 00:41:17,674
♪ could say for you

628
00:41:17,676 --> 00:41:20,610
♪ you've touched my heart

629
00:41:20,612 --> 00:41:22,779
♪ and you made me feel

630
00:41:22,781 --> 00:41:27,517
♪ your knife forged out
of sheffield steel ♪

631
00:41:28,919 --> 00:41:31,321
<i>♪ The eyes can pierce</i>

632
00:41:31,323 --> 00:41:34,657
That's a great song.
Oh, you're kidding me.

633
00:41:34,659 --> 00:41:37,627
What's wrong with you?
That's right up your alley.

634
00:41:37,629 --> 00:41:40,430
- He doesn't like the song?
- You don't like the song?

635
00:41:40,432 --> 00:41:43,500
Great song. I wish I wrote it.

636
00:41:43,502 --> 00:41:46,002
<i>♪ But I missed the knife</i>

637
00:41:46,004 --> 00:41:48,705
♪ that you put <i>deep inside me ♪</i>

638
00:41:48,707 --> 00:41:51,641
Well? You betcha.

639
00:41:51,643 --> 00:41:55,311
<i>If we sprinkled rice on our
hair, I'd even feel married.</i>

640
00:41:55,313 --> 00:41:57,881
Oh, you're scared.

641
00:41:57,883 --> 00:42:00,850
Oh, good. No, we do not
have to get married.

642
00:42:00,852 --> 00:42:03,753
<i>But we should get comfortable.</i>

643
00:42:04,722 --> 00:42:07,156
Come here. I'll break the ice.

644
00:42:07,158 --> 00:42:09,192
♪ [ Continues ]

645
00:42:09,194 --> 00:42:11,828
Mmm. There you go.

646
00:42:11,830 --> 00:42:14,330
It's just like
falling off a log.

647
00:42:14,332 --> 00:42:16,633
Annie, I'll... Go get some ice.

648
00:42:16,635 --> 00:42:19,669
We're gonna see how many
uses we can put it to.

649
00:42:19,671 --> 00:42:23,306
When you get back, I'll
give you a big surprise.

650
00:42:23,308 --> 00:42:25,808
Hmm. You know what?

651
00:42:25,810 --> 00:42:27,844
What? You're all right.

652
00:42:27,846 --> 00:42:29,712
You're all right, too.

653
00:42:33,684 --> 00:42:36,419
Hurry up!

654
00:42:36,421 --> 00:42:40,490
♪ They say I don't know <i>if
a broken heart can heal ♪</i>

655
00:42:40,492 --> 00:42:44,861
♪ but not a heart <i>made
of sheffield steel ♪</i>

656
00:42:44,863 --> 00:42:46,829
<i>Tom.</i>

657
00:42:46,831 --> 00:42:49,532
♪ Sheffield steel <i>tom.</i>

658
00:42:49,534 --> 00:42:52,435
♪ Tempered and true

659
00:42:52,437 --> 00:42:54,771
♪ more than I

660
00:42:54,773 --> 00:42:57,373
♪ I could say for you

661
00:42:57,375 --> 00:43:00,043
♪ you've touched my heart

662
00:43:00,045 --> 00:43:03,513
♪ and you made me feel

663
00:43:03,515 --> 00:43:09,852
♪ your knife forged out
<i>of sheffield steel ♪</i>

