﻿1
00:00:05,605 --> 00:00:09,041
[ Steam hissing ]
hot enough for you?

2
00:00:09,043 --> 00:00:12,311
Ooh. You know the russians. They
don't go in for boiling hot.

3
00:00:12,313 --> 00:00:17,483
Not like your finns, or your...
your turkish baths.

4
00:00:17,485 --> 00:00:19,685
[ Both chuckling ]

5
00:00:19,687 --> 00:00:22,054
Now, that's hot for you.
Istanbul?

6
00:00:22,056 --> 00:00:24,656
Now, that... That
was like an oven.

7
00:00:24,658 --> 00:00:26,692
The look on your face, man.

8
00:00:26,694 --> 00:00:29,962
Oi, oi, oi. Enough of that.

9
00:00:29,964 --> 00:00:31,997
I couldn't understand
the guy's english.

10
00:00:31,999 --> 00:00:36,068
- I thought he said to me, "do you want
a towel?" - no, a towel afterwards.

11
00:00:36,070 --> 00:00:38,537
Those turks, they take
care of all your needs.

12
00:00:38,539 --> 00:00:41,206
Yeah, but there's no accounting
for taste, is there?

13
00:00:41,208 --> 00:00:44,309
What? To your left.
Keep talking.

14
00:00:44,311 --> 00:00:47,179
Well, we certainly
racked up some, uh...

15
00:00:47,181 --> 00:00:50,349
Some miles on the old company
shilling now, didn't we?

16
00:00:50,351 --> 00:00:53,152
[ Jonas ] oh, yeah. Wait
till he makes contact.

17
00:00:53,154 --> 00:00:55,687
Has he got it with him?
Yeah, in his pocket.

18
00:00:55,689 --> 00:00:57,790
[ Both chuckling ]

19
00:01:07,033 --> 00:01:09,234
Okay, I got him.

20
00:01:11,838 --> 00:01:14,239
I don't think his buyer's here.

21
00:01:16,543 --> 00:01:19,845
Oh, well.

22
00:01:19,847 --> 00:01:23,048
- What you reckon? Should we get him?
- No, not without the buyer.

23
00:01:23,050 --> 00:01:25,784
He's probably on the phone
right now calling it off.

24
00:01:25,786 --> 00:01:28,120
He's on to us. Yeah.

25
00:01:28,122 --> 00:01:30,082
And bird-dogging him only
confirms his suspicions.

26
00:01:30,106 --> 00:01:33,792
I don't believe this.

27
00:01:33,794 --> 00:01:36,762
Three countries and four
cities, and no handoff.

28
00:01:36,764 --> 00:01:39,965
Devon, we'll get another shot.

29
00:01:39,967 --> 00:01:43,302
He's not going home to mother
russia without making the sale.

30
00:01:46,973 --> 00:01:49,274
[ Man ] there were
no sudden movements?

31
00:01:49,276 --> 00:01:52,277
No. No signal? No tell?

32
00:01:52,279 --> 00:01:54,413
No. But the russian
was tipped off.

33
00:01:54,415 --> 00:01:56,982
You suggest that's why he fled.
No, I didn't say that.

34
00:01:56,984 --> 00:01:59,418
He got spooked. He ran.

35
00:01:59,420 --> 00:02:01,980
So you're saying there was nothing
about agent burke's behavior...

36
00:02:02,004 --> 00:02:03,388
That struck you as suspicious?

37
00:02:03,390 --> 00:02:05,630
I find that hard to believe.
I find it hard to believe...

38
00:02:05,654 --> 00:02:08,460
That a man I've known for years
is a traitor to his country.

39
00:02:08,462 --> 00:02:12,164
This isn't pleasant for any of
us, devon being one of our own.

40
00:02:12,166 --> 00:02:14,266
But that is why you
were brought in.

41
00:02:14,268 --> 00:02:18,270
- To betray a friend? - To root out a
common enemy of our two countries.

42
00:02:18,272 --> 00:02:21,273
<i>My orders are only to
take down the russian,</i>

43
00:02:21,275 --> 00:02:25,277
Prevent the smuggling of stolen uranium
to potential terrorist buyers.

44
00:02:25,279 --> 00:02:27,846
Yes. Well,

45
00:02:29,482 --> 00:02:31,450
You had the russian in gdansk.

46
00:02:31,452 --> 00:02:35,320
Then the sale was taking
place in brussels.

47
00:02:35,322 --> 00:02:38,457
And now he decamps on you here.
You're being played, sergeant,

48
00:02:38,459 --> 00:02:41,994
<i>And our intel network
is being compromised.</i>

49
00:02:41,996 --> 00:02:45,297
If devon is the leak in our
apparatus, you have to stop him.

50
00:02:45,299 --> 00:02:48,433
<i>- [ Door opens ]
- gentlemen, I apologize.</i>

51
00:02:48,435 --> 00:02:51,537
[ door closes ] I was
detained by the ambassador.

52
00:02:51,539 --> 00:02:54,006
I am the embassy's liaison
to the british home office.

53
00:02:54,008 --> 00:02:56,528
- I guess I missed the swearing in.
- It's good to see you again.

54
00:02:56,552 --> 00:02:59,178
- Mrs. Ryan.
- Canning. I've taken my maiden name.

55
00:02:59,180 --> 00:03:01,113
Miss canning. However, all
pleasantries aside...

56
00:03:01,115 --> 00:03:02,447
Yeah?

57
00:03:02,449 --> 00:03:04,483
Agent burke. All right.

58
00:03:04,485 --> 00:03:06,285
He doesn't know you're
having this meeting? No.

59
00:03:06,287 --> 00:03:09,388
Is he the leak? As
I've already said...

60
00:03:09,390 --> 00:03:12,324
Sergeant blane is reluctant
to shred the relationship.

61
00:03:12,326 --> 00:03:15,327
- What about your relationship
with mrs. Burke? - What about her?

62
00:03:15,329 --> 00:03:18,530
- Well, you've seen her over the years?
- A bit. Not much, no.

63
00:03:18,532 --> 00:03:21,366
You almost married her.

64
00:03:21,368 --> 00:03:23,869
I think we're done here.
Why are we done here?

65
00:03:23,871 --> 00:03:26,871
You can't expect us to ignore the fact
you were engaged to the fellow's wife.

66
00:03:26,895 --> 00:03:29,007
I won't involve her.

67
00:03:29,009 --> 00:03:32,010
No one is asking you to involve her.
You are being asked for information.

68
00:03:32,012 --> 00:03:34,146
We are seeking only information.

69
00:03:34,148 --> 00:03:36,381
- No.
- No?

70
00:03:36,383 --> 00:03:39,418
Your friend may be selling
nuclear materials to terrorists,

71
00:03:39,420 --> 00:03:42,588
And your history with his wife
may be very important to us.

72
00:03:42,590 --> 00:03:45,257
And your response is no?

73
00:03:45,259 --> 00:03:47,779
- Have you ever heard of e.M. Forster?
- He pitch for the angels?

74
00:03:47,803 --> 00:03:49,661
He was a british writer.
He said:

75
00:03:49,663 --> 00:03:52,497
"Given the choice between betraying
my country and betraying a friend,

76
00:03:52,499 --> 00:03:55,901
I hope I would have the courage
to betray my country."

77
00:03:55,903 --> 00:03:58,904
- Noble sentiments. - You know what
those noble sentiments are called?

78
00:03:58,906 --> 00:04:00,839
They're called treason.

79
00:04:03,209 --> 00:04:06,044
<i>[ Chuckling ] so
get the picture.</i>

80
00:04:06,046 --> 00:04:10,682
<i>Gadhafi has got his full team
with him when he lands at durban.</i>

81
00:04:10,684 --> 00:04:14,686
Over 400 of them, including the
female bodyguards. Amazons.

82
00:04:14,688 --> 00:04:19,625
As I remember, my partner here,
he turns around and says,

83
00:04:19,627 --> 00:04:21,593
"can we have a look-see
in the hold...

84
00:04:21,595 --> 00:04:24,730
Just in case you're carrying bombs
or uncustomed scotch or something?"

85
00:04:24,732 --> 00:04:27,699
I was being thorough.

86
00:04:27,701 --> 00:04:29,635
Oh, yeah.

87
00:04:29,637 --> 00:04:33,238
So tell them what we found.

88
00:04:33,240 --> 00:04:34,760
- What was in the hold?
- Go on, jonas.

89
00:04:34,784 --> 00:04:36,742
Goats.

90
00:04:36,744 --> 00:04:39,911
[ laughing ] goats.

91
00:04:39,913 --> 00:04:41,546
[ Jonas ] goats.

92
00:04:41,548 --> 00:04:44,716
It was filled with goat carcasses.
[ sighs ]

93
00:04:44,718 --> 00:04:47,552
And the stench, you
wouldn't believe.

94
00:04:47,554 --> 00:04:49,655
Like a packing house in August.
[ woman ] brilliant.

95
00:04:51,324 --> 00:04:53,325
To you, my friend.

96
00:04:53,327 --> 00:04:55,294
Right back at you, brother.

97
00:04:55,296 --> 00:04:58,297
Heather, go and get
us another bottle.

98
00:04:58,299 --> 00:05:00,932
<i>Why did he bring goat carcasses?
[ jonas ] no idea.</i>

99
00:05:00,934 --> 00:05:03,302
Just go and get us
another bottle.

100
00:05:03,304 --> 00:05:07,172
I'm afraid that
was the last one.

101
00:05:07,174 --> 00:05:10,809
- Nonsense.
- Your last one, that's for sure.

102
00:05:14,814 --> 00:05:17,816
So what kind of hosts are we then?
[ jonas ] hey, you know what?

103
00:05:17,818 --> 00:05:20,519
- It's all right because it's getting
late anyway. - No, no, no, no.

104
00:05:20,521 --> 00:05:24,790
You're not leaving. I'm gonna
go and find us something wet.

105
00:05:24,792 --> 00:05:27,626
Dev, it's all right.

106
00:05:27,628 --> 00:05:30,862
You come and visit me in my own
home, and what do you find?

107
00:05:30,864 --> 00:05:34,800
A cheap bastard who can't even
afford to entertain his friends.

108
00:05:34,802 --> 00:05:37,502
- Come on, man.
- No. I mean, look at this place. Look.

109
00:05:37,504 --> 00:05:40,839
Look at these piss-poor chairs!
What is that, vinyl?

110
00:05:40,841 --> 00:05:43,508
This whole place is a dump.

111
00:05:44,510 --> 00:05:46,812
You know me.

112
00:05:46,814 --> 00:05:48,380
You all know me.

113
00:05:48,382 --> 00:05:51,283
Work hard. I try
and earn a living.

114
00:05:51,285 --> 00:05:53,485
- Sweetheart, no one is...
- Just shut up!

115
00:05:53,487 --> 00:05:55,887
Hey.

116
00:05:55,889 --> 00:05:57,956
And I'm quite capable of
taking care of myself.

117
00:06:02,195 --> 00:06:05,931
You know something? You was
better off with him anyway.

118
00:06:07,900 --> 00:06:10,369
You picked the wrong man.

119
00:06:14,841 --> 00:06:18,543
[ Man ] ♪ give me your
secrets <i>bring me a sign ♪</i>

120
00:06:18,545 --> 00:06:22,214
♪ give me a reason
<i>to walk the fire ♪</i>

121
00:06:22,216 --> 00:06:24,249
♪ see another dawn

122
00:06:24,251 --> 00:06:26,752
♪ through a daughter's eyes

123
00:06:26,754 --> 00:06:30,255
♪ you give me a reason
<i>to walk the fire ♪</i>

124
00:06:37,096 --> 00:06:39,731
He's not always like that.

125
00:06:39,733 --> 00:06:41,533
No need to apologize.

126
00:06:41,535 --> 00:06:45,737
Lately, he's become so...
Bitter.

127
00:06:45,739 --> 00:06:48,373
About what? Everything.

128
00:06:48,375 --> 00:06:50,542
Our marriage, his job.

129
00:06:50,544 --> 00:06:52,544
Of course, he doesn't talk
about his work, but...

130
00:06:52,546 --> 00:06:55,680
I understand. He's
under such stress.

131
00:06:55,682 --> 00:06:57,616
Maybe he can't take it anymore.

132
00:06:57,618 --> 00:06:59,751
Does he talk about quitting?

133
00:07:01,954 --> 00:07:05,590
<i>Jonas, do you ever think...</i>

134
00:07:05,592 --> 00:07:08,093
About how it might have
turned out between us?

135
00:07:08,095 --> 00:07:10,295
Heather.

136
00:07:10,297 --> 00:07:12,030
I do.

137
00:07:14,033 --> 00:07:17,636
I'm sorry. I-I didn't mean
to make you uncomfortable.

138
00:07:17,638 --> 00:07:19,771
I think about those days.

139
00:07:19,773 --> 00:07:23,708
Have you forgiven me for
the awful way I left you?

140
00:07:25,445 --> 00:07:28,613
The statute of limitations
maxed out long ago. [ laughs ]

141
00:07:28,615 --> 00:07:31,783
I was young and stupid.

142
00:07:31,785 --> 00:07:36,054
Neither one of us knew what we were doing.
What's my excuse now?

143
00:07:38,090 --> 00:07:42,794
I think you're being too hard
on yourself... And devon.

144
00:07:42,796 --> 00:07:45,797
I... Do worry about him.

145
00:07:45,799 --> 00:07:47,833
Then I'll talk to him.

146
00:07:53,506 --> 00:07:55,440
[ Knocking ]

147
00:07:55,442 --> 00:07:57,642
Sir?

148
00:07:57,644 --> 00:08:00,178
At ease, brown.

149
00:08:00,180 --> 00:08:03,748
I've received some information from up
the chain of command which concerns you.

150
00:08:03,750 --> 00:08:05,951
What information, sir?

151
00:08:05,953 --> 00:08:10,455
Well, it's here somewhere
in all this paperwork.

152
00:08:10,457 --> 00:08:12,537
- Is this something I did, sir?
- Apparently so, son.

153
00:08:14,460 --> 00:08:16,528
Here it is.

154
00:08:18,865 --> 00:08:20,899
Be better if you
read it yourself.

155
00:08:28,474 --> 00:08:30,208
I'm being promoted.

156
00:08:30,210 --> 00:08:33,011
Sergeant first class.
Knocking you up a pay grade.

157
00:08:33,013 --> 00:08:35,680
I'm sure you and kim can find
a use for the extra dough.

158
00:08:35,682 --> 00:08:38,483
Yes, sir. Absolutely. Thank you.

159
00:08:38,485 --> 00:08:40,719
Thank you, sir.

160
00:08:50,463 --> 00:08:52,197
[ Dialing ]

161
00:08:53,900 --> 00:08:56,735
Hi, yes, this is bob brown.
Can I speak with kim, please?

162
00:08:56,737 --> 00:08:59,704
Hi, bob, it's george. Listen,
kim's doing her show right now.

163
00:08:59,706 --> 00:09:02,146
- Does she have a break coming up?
- The board's full of calls.

164
00:09:02,170 --> 00:09:06,678
- Can I give her a message? - No, no. I'll...
thanks. I'll just talk to her later.

165
00:09:06,680 --> 00:09:09,681
We should tell them to turn the
officers' club into a health clinic,

166
00:09:09,683 --> 00:09:12,183
See how fast things change then.

167
00:09:12,185 --> 00:09:16,555
We're here taking your calls today about
health care for military families.

168
00:09:16,557 --> 00:09:19,824
Hello. You have kim brown on
ktml, the missile. Hi, there.

169
00:09:19,826 --> 00:09:23,562
[ Woman ] thanks for taking my call, kim.
Your show is great.

170
00:09:23,564 --> 00:09:26,431
Well, thank you, ma'am. Are
you an army spouse too?

171
00:09:26,433 --> 00:09:28,900
[ Woman ] desperate army
spouse, you could say.

172
00:09:28,902 --> 00:09:31,903
My husband's on his third tour
in iraq, and he's okay and all,

173
00:09:31,905 --> 00:09:35,907
But we have a three-year-old
daughter with a heart disease.

174
00:09:35,909 --> 00:09:39,077
And, well, she needs
expensive surgery.

175
00:09:39,079 --> 00:09:40,845
I'm so sorry.

176
00:09:40,847 --> 00:09:44,082
The thing is, the army now
outsources its medical insurance,

177
00:09:44,084 --> 00:09:46,952
And the company won't
pay for the operation.

178
00:09:46,954 --> 00:09:49,120
Is there nothing we don't
contract out in today's army?

179
00:09:49,122 --> 00:09:51,423
Have you gone to
your husband's c.O.?

180
00:09:51,425 --> 00:09:54,926
I've gone to everyone. No one
wants to deal with the red tape.

181
00:09:54,928 --> 00:09:59,698
- Maybe we can help. - I don't know
where else to turn. I'm at my end.

182
00:09:59,700 --> 00:10:01,933
Well, now, darlin', it can't
be as bad as all that.

183
00:10:01,935 --> 00:10:03,935
What if...

184
00:10:03,937 --> 00:10:08,106
I thought if I killed myself, maybe
that'd get someone's attention.

185
00:10:08,108 --> 00:10:10,942
No, no. Don't even joke.
Your daughter needs you.

186
00:10:10,944 --> 00:10:13,311
Then at least they'd have
to bring her daddy home.

187
00:10:13,313 --> 00:10:15,547
Ma'am, I'm gonna put
you on hold for a sec.

188
00:10:15,549 --> 00:10:18,083
Our general manager is gonna
take down your information.

189
00:10:18,085 --> 00:10:22,954
We'll fix this situation. You pull
yourself together, and don't hang up.

190
00:10:22,956 --> 00:10:25,724
Well, I-I don't know.
Promise me you'll hold.

191
00:10:25,726 --> 00:10:28,126
Swear it?

192
00:10:28,128 --> 00:10:32,964
Okay. Thank you, kim.
Hang on, darlin'.

193
00:10:32,966 --> 00:10:36,668
And we'll be right back for
everyone else after these messages.

194
00:10:36,670 --> 00:10:40,171
This is ktml, the missile. [
man ] it's the big event.

195
00:10:40,173 --> 00:10:41,339
[ Man continues, indistinct ]

196
00:10:48,414 --> 00:10:51,182
He's looking very
dapper this morning.

197
00:10:51,184 --> 00:10:54,919
To market, to market
to sell a fat pig.

198
00:10:54,921 --> 00:10:59,758
You know, if you ask me, capitalism
ruined the russian people.

199
00:10:59,760 --> 00:11:02,527
- <i>How is that? - Well, every
chemist and his cousin there...</i>

200
00:11:02,529 --> 00:11:05,063
Is out selling nukes trying
to make their car payments.

201
00:11:06,699 --> 00:11:09,067
He's looking to make contact.

202
00:11:15,641 --> 00:11:19,277
Jonas, look, about last night. I
may have had one too many, but...

203
00:11:19,279 --> 00:11:22,180
[ jonas ] eyes on.

204
00:11:22,182 --> 00:11:25,550
In some ways, I trust you more than
I do the guys in my own service.

205
00:11:25,552 --> 00:11:28,186
It's like being in a viper's
nest with that one.

206
00:11:28,188 --> 00:11:30,455
That right?

207
00:11:30,457 --> 00:11:33,858
- <i>I just wanna say I'm glad that...
- Hold on. Hold on. Wait.</i>

208
00:11:33,860 --> 00:11:37,295
<i>In his hand, his right hand,
he's holding something.</i>

209
00:11:40,132 --> 00:11:43,168
- He's setting up the meet. I'll
clear the mark. - No, no. Leave it.

210
00:11:43,170 --> 00:11:45,103
Wait and watch.

211
00:11:48,474 --> 00:11:51,576
Oh, come on. Who is he trying to fool?
Children's books?

212
00:11:51,578 --> 00:11:55,380
- The guy's not even married.
- <i>It's the perfect place for a dead drop.</i>

213
00:11:55,382 --> 00:11:59,150
The guy goes in to buy
his kid some books.

214
00:11:59,152 --> 00:12:02,821
<i>Can't remember what his wife told
him to get. Stands around all day.</i>

215
00:12:05,424 --> 00:12:09,394
Ah. Here we go.

216
00:12:10,830 --> 00:12:15,233
<i>There's our buyer.</i>

217
00:12:22,041 --> 00:12:24,409
[ door chime jingles ]

218
00:12:34,253 --> 00:12:36,254
He's gone.

219
00:12:36,256 --> 00:12:38,189
I'll check the back.

220
00:12:48,601 --> 00:12:51,302
<i>Hey! Stay right there!</i>

221
00:12:57,409 --> 00:12:59,778
You stay right there.
Immigration.

222
00:12:59,780 --> 00:13:02,480
Just keep moving. Keep moving.

223
00:13:02,482 --> 00:13:05,250
The russian disappeared
down the alley.

224
00:13:05,252 --> 00:13:08,286
But our kite runner here
left this in the shop.

225
00:13:10,256 --> 00:13:12,290
Come on.

226
00:13:14,160 --> 00:13:17,462
[ Bob ] honestly, I didn't think
it would come through so fast.

227
00:13:17,464 --> 00:13:20,598
- I did. - And a bump in pay grade,
that's somewhat welcome, huh?

228
00:13:20,600 --> 00:13:23,067
- I'm real proud of you, honey.
- It's not a big ceremony.

229
00:13:23,069 --> 00:13:25,709
It's just a few of the guys. The
colonel will say a couple of words.

230
00:13:25,733 --> 00:13:28,907
- And then you, uh, pin the new
stripes right here. - Uh-huh.

231
00:13:28,909 --> 00:13:31,229
I talked to molly. She's gonna
pick the kids up from school.

232
00:13:31,253 --> 00:13:33,111
<i>She said she'd feed
'em at her house too.</i>

233
00:13:33,113 --> 00:13:36,080
- What are you doing?
- Just replying to some listener e-mail.

234
00:13:36,082 --> 00:13:38,583
It seems I have a few fans.

235
00:13:38,585 --> 00:13:42,453
But it's not a priority. You are
my priority, sergeant first class.

236
00:13:42,455 --> 00:13:47,025
Good. Well, the, uh... the
ceremony begins at, uh... at 6:00.

237
00:13:47,027 --> 00:13:49,527
I thought you and I could
celebrate over dinner in town.

238
00:13:49,529 --> 00:13:52,096
- And this is all tomorrow night?
- Yeah. I told you that.

239
00:13:52,098 --> 00:13:54,132
You did, yes. It's just, um...
<i>what?</i>

240
00:13:54,134 --> 00:13:55,633
- It's what?
- I have my show.

241
00:13:55,635 --> 00:13:57,936
Kim, I checked. I made
sure you'd be out in time.

242
00:13:57,938 --> 00:14:01,339
I hope. But I just... it's...
I have this one caller.

243
00:14:01,341 --> 00:14:03,641
Then someone else can
listen to her whine.

244
00:14:03,643 --> 00:14:07,779
I had to pull a lot of strings to get this
ceremony moved so you'd be done with work.

245
00:14:07,781 --> 00:14:09,447
Then I'm there.

246
00:14:10,816 --> 00:14:12,917
Thank you.

247
00:14:16,488 --> 00:14:19,891
- I went to buy books.
- You got kids?

248
00:14:19,893 --> 00:14:22,660
I... I, uh...

249
00:14:22,662 --> 00:14:26,698
You don't have kids. What
were you doing in the shop?

250
00:14:26,700 --> 00:14:30,401
So what are you? Eh? Some
sort of a child molester?

251
00:14:34,473 --> 00:14:36,741
I learn english this way.

252
00:14:36,743 --> 00:14:38,443
- Easy words.
- So why'd you run?

253
00:14:41,914 --> 00:14:43,414
No papers.

254
00:14:47,019 --> 00:14:49,354
You're here illegally?

255
00:14:49,356 --> 00:14:53,658
Well, that's too bad.
What about this note?

256
00:14:53,660 --> 00:14:59,597
"Iancaster car park." what
does that mean, please?

257
00:14:59,599 --> 00:15:03,501
Eh? Look at me! What was you
gonna do in town, mate?

258
00:15:03,503 --> 00:15:06,571
Pick up a little yellow cake? Run
a little backstreet bargain?

259
00:15:06,573 --> 00:15:08,706
Hey, hey. Take it easy.

260
00:15:08,708 --> 00:15:10,775
<i>This... This is not my paper.</i>

261
00:15:21,887 --> 00:15:24,887
The writing's a little too legible for
someone that don't speak the language.

262
00:15:24,911 --> 00:15:28,513
Jonas, don't you
go soft on me now.

263
00:15:32,932 --> 00:15:35,767
I think we all agree. If the
produce at the p.X. Isn't fresh,

264
00:15:35,769 --> 00:15:39,270
We'll just take our business
to the supermarket in town.

265
00:15:39,272 --> 00:15:42,640
Well, that about wraps
it up for today.

266
00:15:42,642 --> 00:15:46,411
Oh, we have time for one
more call, I think. Hello.

267
00:15:46,413 --> 00:15:49,614
You have kim brown on ktml.

268
00:15:49,616 --> 00:15:52,717
[ Woman ] hi, kim. It's me,
the desperate army spouse.

269
00:15:52,719 --> 00:15:56,621
Well, hello. You sound better today.
Thanks for calling in.

270
00:15:56,623 --> 00:15:59,123
Sorry I hung up
on you yesterday.

271
00:15:59,125 --> 00:16:01,726
I admit we were all a
little worried about you.

272
00:16:01,728 --> 00:16:04,228
Well, I'm feeling better now.

273
00:16:04,230 --> 00:16:07,765
See that? A new day, a new attitude.
I don't feel much of anything.

274
00:16:07,767 --> 00:16:10,835
Excuse me?

275
00:16:10,837 --> 00:16:15,974
I said I feel better. Those pills
I took are starting to work.

276
00:16:15,976 --> 00:16:18,776
Honey, what kind of pills are we
talking about? Sleeping pills.

277
00:16:18,778 --> 00:16:22,447
<i>- What?
- Don't be mad at me.</i>

278
00:16:22,449 --> 00:16:25,850
Just make sure they bring my husband back
and take care of my daughter's surgery.

279
00:16:25,852 --> 00:16:27,819
How many pills did you take?

280
00:16:27,821 --> 00:16:31,856
How many? All of them.

281
00:16:34,660 --> 00:16:37,628
- George, she's overdosing.
- All right.

282
00:16:37,630 --> 00:16:40,150
Find out what her name is, where she lives.
I'll call the police.

283
00:16:41,967 --> 00:16:45,136
For invaluable service to
this country and this unit,

284
00:16:45,138 --> 00:16:48,806
Demonstrating exemplary professionalism
as a soldier and a leader,

285
00:16:48,808 --> 00:16:51,476
I hereby promote sgt.
Robert davis brown...

286
00:16:51,478 --> 00:16:53,511
To the rank of
sergeant first class.

287
00:16:55,280 --> 00:16:58,383
- Where's your wife at, soldier?
- She wasn't feeling well today, sir.

288
00:16:58,385 --> 00:17:02,854
Well, in her absence, it's my honor
to present these to you today.

289
00:17:05,724 --> 00:17:08,526
[ Groans ] thank you, sir.

290
00:17:09,828 --> 00:17:11,896
Don't think this makes
you special or anything.

291
00:17:11,898 --> 00:17:13,865
Oh! All right, all right.

292
00:17:13,867 --> 00:17:15,767
<i>[ Mack ] breaking him in.</i>

293
00:17:17,569 --> 00:17:20,238
Honey, where is
your daughter now?

294
00:17:20,240 --> 00:17:23,474
She's at day care. My neighbor's
picking her up later.

295
00:17:23,476 --> 00:17:26,878
Look, I want to help you.
That is why you called me.

296
00:17:26,880 --> 00:17:29,514
No one can help me.
The damage is done.

297
00:17:29,516 --> 00:17:32,417
Then what can I do? Tell me.

298
00:17:32,419 --> 00:17:36,487
I just want someone to listen. I
want people out there to know.

299
00:17:36,489 --> 00:17:38,523
I'm sorry, but that's
not what I'm here for.

300
00:17:38,525 --> 00:17:42,894
Look, I took you off the air so that
you and I could speak in private...

301
00:17:42,896 --> 00:17:45,663
<i>So that you could give me your name
and where you're calling from...</i>

302
00:17:45,665 --> 00:17:48,933
Whoa, whoa, whoa. Don't go in there.
Kim! Kim...

303
00:17:48,935 --> 00:17:52,537
- Damn it, kim! - Bob, the caller
she's talking to right now is...

304
00:17:52,539 --> 00:17:56,007
- I don't care. She is my wife, and I want
to talk to her. - Listen! Just listen.

305
00:17:56,009 --> 00:18:00,445
<i>Kim, I'd rather kill myself now
than watch my daughter die later,</i>

306
00:18:00,447 --> 00:18:02,513
See my husband come
home in a box.

307
00:18:02,515 --> 00:18:05,683
I'm just so scared and alone.

308
00:18:05,685 --> 00:18:08,419
You're not alone. I'm
right here with you.

309
00:18:19,098 --> 00:18:23,101
The man you apprehended at the bookshop is in
fact an illegal, but he's not a terrorist.

310
00:18:23,103 --> 00:18:25,736
He got in the way of the drop.
If it was a drop.

311
00:18:25,738 --> 00:18:27,939
The note? A plant, I assume.

312
00:18:27,941 --> 00:18:30,108
A plant? Whose? Devon's.
He put it in the book.

313
00:18:30,110 --> 00:18:34,112
Is that right? Ask yourself.
The russian escaped.

314
00:18:34,114 --> 00:18:37,815
How does a middle-aged, overweight
man outrun an s.A.S.-Trained agent?

315
00:18:41,320 --> 00:18:43,521
You need more than that to
convict a man of treason.

316
00:18:45,924 --> 00:18:48,092
What did you learn from his wife?
Nothing.

317
00:18:48,094 --> 00:18:50,728
Did she tell you she was
unhappy in her marriage?

318
00:18:50,730 --> 00:18:52,797
I don't meddle in another
man's family life.

319
00:18:52,799 --> 00:18:55,566
You mean not for
professional reasons?

320
00:19:08,747 --> 00:19:10,748
There's nothing between
heather and me anymore.

321
00:19:10,750 --> 00:19:13,117
- To a spouse, it might look otherwise.
- Devon knows better.

322
00:19:13,119 --> 00:19:15,753
Your wife might not.

323
00:19:15,755 --> 00:19:18,789
Oh, I see.

324
00:19:18,791 --> 00:19:23,961
I need you to understand that heather burke
may be your only weapon to stop her husband.

325
00:19:23,963 --> 00:19:26,964
He's been turned.
He is our enemy.

326
00:19:26,966 --> 00:19:29,606
Are you willing to risk that threat
for the sake of your principles?

327
00:19:31,036 --> 00:19:34,839
Go to the girl. Get
us the evidence.

328
00:19:36,508 --> 00:19:39,710
I'll hold on to these.

329
00:19:46,318 --> 00:19:48,319
[ Annie ] god, I am so late.

330
00:19:48,321 --> 00:19:51,389
I can't believe my engine
just died like that.

331
00:19:51,391 --> 00:19:53,157
I really appreciate this.
It's no problem.

332
00:19:53,159 --> 00:19:55,393
I'm glad I could
give you the lift.

333
00:19:55,395 --> 00:19:56,994
You sure you don't
want to come in?

334
00:19:56,996 --> 00:19:59,664
No, no, no. I got some
stuff I gotta do.

335
00:19:59,666 --> 00:20:02,667
Are you sure? I'll pour you one.
And you can meet the llama.

336
00:20:02,669 --> 00:20:04,669
Excuse me? The llama.

337
00:20:04,671 --> 00:20:07,972
He's this little dude that
sits at the bar all day.

338
00:20:07,974 --> 00:20:09,907
A buddhist guy? No, "llama."

339
00:20:09,909 --> 00:20:13,511
Like the animal? I call him that
'cause the dude can really drink.

340
00:20:13,513 --> 00:20:16,647
He puts away gallons. Is that how
men deal with their anxiety?

341
00:20:16,649 --> 00:20:20,651
Oh, no. They have another way.
They call it lap dancing.

342
00:20:24,323 --> 00:20:27,225
[ Car door closes ] [ groans ]

343
00:20:35,167 --> 00:20:37,501
Are you sure you don't
want to come in?

344
00:20:37,503 --> 00:20:40,838
I'm good. You look like
you could use a drink.

345
00:20:40,840 --> 00:20:44,075
Yeah, I don't think that'd
really help right now.

346
00:20:44,077 --> 00:20:48,312
Yeah, I guess you're right.
It doesn't help me.

347
00:20:50,682 --> 00:20:52,383
It's been hard.

348
00:20:52,385 --> 00:20:55,152
Yeah, tell me about it.

349
00:20:58,023 --> 00:21:01,259
Well, you know what? I guess it's
just gonna take some time. Right?

350
00:21:17,643 --> 00:21:20,544
Um... What?

351
00:21:20,546 --> 00:21:22,647
Nothing, nothing. It...
it's not you.

352
00:21:22,649 --> 00:21:28,286
Okay, um... I guess I'll just...
I'll see you later.

353
00:21:28,288 --> 00:21:31,122
- Yeah, yeah.
- Thanks for the ride.

354
00:21:34,293 --> 00:21:36,327
[ Groans ]

355
00:22:00,085 --> 00:22:03,421
<i>[ Door opens, closes ]</i>

356
00:22:04,956 --> 00:22:07,291
My god! [ sighs ]

357
00:22:07,293 --> 00:22:11,495
- It's okay.
- You gave me such a shock!

358
00:22:11,497 --> 00:22:13,764
I'm sorry. Let me help you with this.
<i>No, it's okay.</i>

359
00:22:13,766 --> 00:22:16,267
It's okay. What are
you doing here?

360
00:22:16,269 --> 00:22:18,502
I came to see you. <i>Oh.</i>

361
00:22:18,504 --> 00:22:23,040
At least when you break in, I
know you won't damage the lock.

362
00:22:23,042 --> 00:22:25,943
You spoke to devon? Yes.

363
00:22:25,945 --> 00:22:28,779
- You didn't say I put you up to it?
- He's concerned about the money.

364
00:22:28,781 --> 00:22:30,681
Always.

365
00:22:32,217 --> 00:22:35,453
You share a bank account?
Yeah. Why?

366
00:22:35,455 --> 00:22:38,689
- You've seen the statements?
- Occasionally.

367
00:22:38,691 --> 00:22:40,891
We can make ends meet if that's
what he's worried about.

368
00:22:40,915 --> 00:22:42,960
It's about more
than that, heather.

369
00:22:42,962 --> 00:22:45,296
- What is it? What did he say?
- Devon's in trouble.

370
00:22:45,298 --> 00:22:47,698
What kind of trouble?

371
00:22:47,700 --> 00:22:49,867
We've been tracking a
russian chemist...

372
00:22:49,869 --> 00:22:52,303
Who's in london to sell
restricted material.

373
00:22:52,305 --> 00:22:56,340
- Devon may be protecting him.
- Why would he do that?

374
00:22:56,342 --> 00:23:00,177
- For a piece of the profit.
- I don't believe I'm hearing this.

375
00:23:00,179 --> 00:23:02,813
Look, I want to protect you. No.

376
00:23:02,815 --> 00:23:05,916
No, if it were real, you
wouldn't tell me anything.

377
00:23:05,918 --> 00:23:07,385
For anyone else, no. <i>Oh.</i>

378
00:23:07,387 --> 00:23:10,888
Oh, I see. This is about us.

379
00:23:10,890 --> 00:23:12,156
- Get out.
- Heather, please...

380
00:23:12,158 --> 00:23:15,059
- Get out!
- <i>[ cell phone ringing ]</i>

381
00:23:18,563 --> 00:23:21,165
- Yeah? - [ devon ] I checked
the address from the drop.

382
00:23:21,167 --> 00:23:24,101
Lancaster road. The
deal is going down now.

383
00:23:24,103 --> 00:23:27,438
<i>- Where the hell are you?
- I'm on my way.</i>

384
00:24:12,384 --> 00:24:16,153
- Where the hell were you? - I had two
guys behind me. The arab set us up.

385
00:24:16,155 --> 00:24:18,222
They set us up, all right!

386
00:24:20,158 --> 00:24:22,393
[ Tires screeching ]

387
00:24:26,097 --> 00:24:30,067
No, no. Please, listen.
Please. It's urgent.

388
00:24:30,069 --> 00:24:32,770
I need the patient's address. What
do you mean, you're not open?

389
00:24:32,772 --> 00:24:35,292
You're on the phone with me. Could
you please check your records?

390
00:24:35,294 --> 00:24:37,614
She's been on the phone half an hour.
What's taking so long?

391
00:24:37,638 --> 00:24:40,110
Yes, her daughter has
a rare heart ailment.

392
00:24:40,112 --> 00:24:44,515
She probably needs surgery. She's probably
been in there, uh, the last two weeks.

393
00:24:44,517 --> 00:24:46,984
If I knew her last name, I
wouldn't be calling right now.

394
00:24:46,986 --> 00:24:48,986
But, darling, if you give
me your husband's unit,

395
00:24:48,988 --> 00:24:51,355
We might be able to get him
on the phone with you.

396
00:24:51,357 --> 00:24:53,657
What time is it in baghdad?

397
00:24:53,659 --> 00:24:56,327
<i>[ Woman ] no, don't do that.
I spoke with him yesterday.</i>

398
00:24:56,329 --> 00:25:00,264
<i>He just gets angry with me. Says
I gotta learn to handle things.</i>

399
00:25:00,266 --> 00:25:03,033
- God knows I tried.
- I see.

400
00:25:03,035 --> 00:25:06,136
Is there anybody that can track that
kind of call? No? Thanks a lot.

401
00:25:06,138 --> 00:25:09,306
She's not using the regular lines. They
think she's using an internet phone.

402
00:25:09,308 --> 00:25:13,110
- <i>A lot of army spouses do tha. It's cheaper
than a landline. - But it's harder to trace.</i>

403
00:25:13,112 --> 00:25:15,880
No, I'm not a member of
the immediate family.

404
00:25:15,882 --> 00:25:18,315
Listen, ma'am, whatever
your name is...

405
00:25:18,317 --> 00:25:20,618
Fine. Carmen.

406
00:25:20,620 --> 00:25:24,321
Look, carmen, I'm the general
manager of ktml radio station.

407
00:25:24,323 --> 00:25:27,892
If you don't give me the information I need,
a woman is going to take her own life.

408
00:25:27,894 --> 00:25:30,327
An army wife. Should she do so,

409
00:25:30,329 --> 00:25:34,465
I will do my best to ensure that the
entire world knows that an army nurse...

410
00:25:34,467 --> 00:25:40,404
At the fort griffith medical clinic
failed to help save her life.

411
00:25:40,406 --> 00:25:44,909
Thank you. That's all I'm asking.
Power of the press.

412
00:25:44,911 --> 00:25:46,911
Go ahead.

413
00:25:46,913 --> 00:25:49,113
[ Man on tv ] Be able to beat
the price on this knife.

414
00:25:49,115 --> 00:25:52,116
You better call in as quick as you
can because this item is going fast.

415
00:25:52,118 --> 00:25:54,818
Look at it. It's got
hand-polished steel...

416
00:25:54,820 --> 00:25:58,222
Buddy, I left you two hours ago in the
same position watching the same show.

417
00:25:58,224 --> 00:26:01,892
[ Tv shuts off ] dude, that was
a bagwell crownstag bowie.

418
00:26:01,894 --> 00:26:04,862
Come on. Off your seat. I found
two volunteers in town...

419
00:26:04,864 --> 00:26:07,264
That want to meet us tonight
for dinner and a movie.

420
00:26:07,266 --> 00:26:09,567
- What's playing?
- Does it matter?

421
00:26:09,569 --> 00:26:12,269
<i>Another time, man. What?</i>

422
00:26:12,271 --> 00:26:15,873
I just don't feel like it.

423
00:26:15,875 --> 00:26:19,276
Geez, you're like my daughter
over there with that mopey face.

424
00:26:19,278 --> 00:26:21,879
Don't make me come over there and
tickle the truth out of you.

425
00:26:21,881 --> 00:26:24,348
Finally. What is truth?
Truth is what's true.

426
00:26:24,350 --> 00:26:29,920
I found two outrageous girls that wanna
meet us, and you wanna watch tv.

427
00:26:29,922 --> 00:26:32,556
What's truth?

428
00:26:32,558 --> 00:26:34,725
I kind of made a play for annie.

429
00:26:34,727 --> 00:26:36,594
Annie? Yeah.

430
00:26:36,596 --> 00:26:39,863
I know. Pretty low, huh?

431
00:26:39,865 --> 00:26:41,865
- I didn't say that.
- You don't have to.

432
00:26:41,867 --> 00:26:44,935
I'll say it for you.

433
00:26:44,937 --> 00:26:48,177
Hector's only been gone a couple of months,
I'm already making a play for his girl.

434
00:26:48,201 --> 00:26:52,242
What's annie say? It don't matter.
It's too late now.

435
00:26:52,244 --> 00:26:54,545
Well, I'm the last guy to give
you advice on relationships.

436
00:26:54,547 --> 00:26:59,316
But I do know two
smoking-hot women...

437
00:26:59,318 --> 00:27:03,354
That would take it amiss if we didn't
treat them like sexual objects.

438
00:27:07,492 --> 00:27:11,462
Call of the wild, brother.
Call of the wild.

439
00:27:17,502 --> 00:27:22,339
I know it doesn't seem possible
now, but you will find options.

440
00:27:22,341 --> 00:27:27,478
I wish I could be like one of those brave
army wives, putting up with everything.

441
00:27:27,480 --> 00:27:29,747
We all put a smile on
our face, darlin'.

442
00:27:29,749 --> 00:27:31,382
That is bravery.

443
00:27:32,584 --> 00:27:34,685
Hello? Is anyone here?

444
00:27:37,856 --> 00:27:39,990
Hello?

445
00:27:39,992 --> 00:27:42,493
No, george, we're here right now.
No, there's no one here.

446
00:27:42,495 --> 00:27:45,696
Well, she's gotta be somewhere, 'cause
kim's talking to her right now.

447
00:27:49,768 --> 00:27:53,170
Please tell me where you are. I
know you're not calling from home.

448
00:27:53,172 --> 00:27:55,973
Who says I'm not?
But you are close?

449
00:27:55,975 --> 00:27:58,809
I am, huh? Are you nearby?

450
00:27:58,811 --> 00:28:01,278
God knows where I am.

451
00:28:01,280 --> 00:28:03,814
Stay alert now. Don't fall asleep on me.
Do you hear me?

452
00:28:03,816 --> 00:28:06,550
Don't fall asleep. Uh-huh.

453
00:28:06,552 --> 00:28:08,786
Like I said, I'm okay.

454
00:28:08,788 --> 00:28:13,390
The good lord is my shepherd.
[ chuckles ]

455
00:28:13,392 --> 00:28:17,027
He's looking at me right now,
leading me with his staff.

456
00:28:17,029 --> 00:28:19,029
What?

457
00:28:19,031 --> 00:28:21,598
Hello? Are you there?

458
00:28:23,968 --> 00:28:25,969
Hello?

459
00:28:30,842 --> 00:28:33,243
- Dead air.
- Where are you goin'?

460
00:28:33,245 --> 00:28:34,978
- I think I know where to find her.
- Where?

461
00:28:34,980 --> 00:28:37,500
- Just call bob and tell him to
meet me downstairs. - Hey, kim...

462
00:28:37,524 --> 00:28:40,925
George, she's slipping.
Just call bob.

463
00:28:45,056 --> 00:28:47,925
Well, you're all right, mate.
Just a nick.

464
00:28:47,927 --> 00:28:50,861
And it won't need a stitch.
Is it painful?

465
00:28:50,863 --> 00:28:53,831
He's lucky them russians
were bad shots.

466
00:28:53,833 --> 00:28:56,033
How'd you know they
were russians?

467
00:28:56,035 --> 00:28:57,935
Well, they weren't
tutsis, were they?

468
00:28:57,937 --> 00:29:02,072
All this time, boris was
working by himself.

469
00:29:02,074 --> 00:29:05,743
How come now, suddenly, he's got
himself a posse? He's onto us.

470
00:29:05,745 --> 00:29:09,046
I told you that in
the baths, didn't I?

471
00:29:09,048 --> 00:29:12,249
There's no way he's gonna make that sale
with me and you hanging around his neck.

472
00:29:12,251 --> 00:29:13,984
- Bandage.
- Oh.

473
00:29:15,687 --> 00:29:18,255
No. The-the big swabs.
Oh, sorry.

474
00:29:18,257 --> 00:29:19,857
Don't-don't worry.
I'll get it myself.

475
00:29:22,894 --> 00:29:24,928
I think he's hiding
something from me.

476
00:29:24,930 --> 00:29:27,030
How come you didn't
tell me before?

477
00:29:27,032 --> 00:29:29,800
Take this. I've
gotten in before.

478
00:29:29,802 --> 00:29:32,736
It's for the cellar door.

479
00:29:32,738 --> 00:29:34,538
You've suspected him for
a while, haven't you?

480
00:29:34,562 --> 00:29:37,964
Just stop him before he ends up in prison.
What's going on?

481
00:29:39,144 --> 00:29:41,145
Your wife's worried about you.

482
00:29:41,147 --> 00:29:44,248
Jonas... What is going on here?

483
00:29:44,250 --> 00:29:47,084
She asked me to talk you into
retiring from the service.

484
00:29:47,086 --> 00:29:49,553
- You asked him?
- Devon, I'm scared.

485
00:29:49,555 --> 00:29:54,725
You're scared? Of what? Who's
shooting at you? Look.

486
00:29:54,727 --> 00:29:58,061
I'm a big boy, and I've told you before,
I don't need you playing my nurse.

487
00:29:58,063 --> 00:30:00,297
And I don't like the fact of
you going behind my back.

488
00:30:00,299 --> 00:30:02,966
I don't want to end
up your widow.

489
00:30:02,968 --> 00:30:06,370
How are you gonna end up my widow when
you can't even act at being my wife?

490
00:30:07,806 --> 00:30:09,807
And where the hell are you at?

491
00:30:21,319 --> 00:30:25,989
She said Jesus was looking at her.
He had a staff.

492
00:30:25,991 --> 00:30:28,158
She's delusional. She
swallowed a bottle of pills.

493
00:30:28,160 --> 00:30:33,030
No. When we were here for hector's
memorial, I remember... there.

494
00:30:33,032 --> 00:30:36,767
She's here. Call e.M.S. Hello!

495
00:30:36,769 --> 00:30:38,402
<i>Anyone here? Okay, so where?</i>

496
00:30:46,311 --> 00:30:48,078
She's out there.

497
00:30:56,788 --> 00:30:59,056
[ Woman on film ]
don't be like that.

498
00:30:59,058 --> 00:31:01,024
A cat is an animal too.
Now, that's funny.

499
00:31:01,026 --> 00:31:05,395
That's funny. Be careful of him.
He's magical.

500
00:31:05,397 --> 00:31:07,731
[ Cat screeching ]

501
00:31:10,134 --> 00:31:12,836
[ Man ] catch that cat!

502
00:31:12,838 --> 00:31:16,039
Ow! What is your problem?

503
00:31:22,547 --> 00:31:26,049
[ Screeching continues ]

504
00:31:26,051 --> 00:31:29,386
You can't bail now! I'm out.

505
00:31:29,388 --> 00:31:32,823
Dude, there's no easier ticket
out of your troubles than this.

506
00:31:32,825 --> 00:31:36,260
You know what, bro?
She's not my type.

507
00:31:36,262 --> 00:31:40,264
Well, then I'm your type. So
do it for me, okay? Please.

508
00:31:40,266 --> 00:31:41,965
Dude, you have a good time.
I'm gonna head.

509
00:31:44,535 --> 00:31:46,870
Is this about annie?

510
00:31:46,872 --> 00:31:49,039
About annie? You don't need
permission to date annie.

511
00:31:49,041 --> 00:31:51,508
And who would I get permission from?
You tell me.

512
00:31:51,510 --> 00:31:54,544
Shut the hell up, man. From a dead guy.
Permission from a dead guy.

513
00:31:54,546 --> 00:31:56,914
It ain't right! What's not right?
For who? For you? For her?

514
00:31:56,916 --> 00:31:59,850
For hector! Oh, for hector. How do
you know what's right for hector?

515
00:31:59,852 --> 00:32:02,886
I was his brother.
He trusted me.

516
00:32:02,888 --> 00:32:07,357
Well, then what finer choice could he
make for his girl than his best pal?

517
00:32:40,258 --> 00:32:44,094
Dirty business, isn't it? Jonas.

518
00:32:44,096 --> 00:32:46,936
The russian cut you in on a deal? Or
does he just pay you for protection?

519
00:32:46,960 --> 00:32:49,900
This is not what it looks like.

520
00:32:49,902 --> 00:32:52,235
Paint me a picture.

521
00:32:52,237 --> 00:32:55,339
- Uranium dioxide.
- Uranium dioxide, yes.

522
00:32:55,341 --> 00:32:57,574
It's all a scam.

523
00:32:57,576 --> 00:32:59,309
Whose scam? The russians.

524
00:32:59,311 --> 00:33:04,948
There ain't no uranium, but
the buyers don't know that.

525
00:33:04,950 --> 00:33:07,751
I let the deal come off, and I
take half of whatever they get.

526
00:33:07,753 --> 00:33:11,254
As good-faith deposit?
There's no harm in it.

527
00:33:13,491 --> 00:33:16,026
It's the buyer you want anyway.

528
00:33:16,028 --> 00:33:18,695
Look, um, I'll
give you 'em both.

529
00:33:18,697 --> 00:33:21,331
Buyer and seller.

530
00:33:21,333 --> 00:33:23,433
You're not afraid the
russian will talk?

531
00:33:23,435 --> 00:33:26,603
Give you up for a dead man?
Maybe heather too?

532
00:33:26,605 --> 00:33:28,805
He can say whatever he wants.

533
00:33:28,807 --> 00:33:31,842
By then, me and heather will
be well out of the country.

534
00:33:31,844 --> 00:33:33,810
You asking me to let
a traitor walk away?

535
00:33:33,812 --> 00:33:35,679
- Who's the traitor?
- Maybe it's you.

536
00:33:35,681 --> 00:33:38,148
Oh, come on. Now don't tell
me you've not skimmed...

537
00:33:38,150 --> 00:33:41,885
Something off the top for you and your
wife in case you get into trouble.

538
00:33:41,887 --> 00:33:45,022
Don't make me choose.
<i>Listen to me.</i>

539
00:33:45,024 --> 00:33:48,892
You're not letting a
traitor walk away.

540
00:33:48,894 --> 00:33:50,894
You're giving a friend a break.

541
00:33:53,364 --> 00:33:56,199
This is all we're gonna need.

542
00:33:56,201 --> 00:33:57,761
The rest I'm gonna
leave to her majesty.

543
00:33:57,785 --> 00:34:00,170
- You spoke to the russian?
- All set. Leicester forest.

544
00:34:00,172 --> 00:34:02,406
- He doesn't suspect?
- Like a babe unborn.

545
00:34:02,408 --> 00:34:05,976
Now, tell me. Should I?

546
00:34:05,978 --> 00:34:09,646
Jonas, we're still brothers.

547
00:34:16,187 --> 00:34:20,357
- We need to clear out.
- Yeah. Yeah, of course.

548
00:34:20,359 --> 00:34:22,492
You know after tonight,
there's no turning back?

549
00:34:22,494 --> 00:34:24,928
[ Sighs ] jonas.

550
00:34:24,930 --> 00:34:27,531
- What?
- I can't... I don't...

551
00:34:27,533 --> 00:34:30,267
Look, I'm doing this for you.
I'm letting you run.

552
00:34:30,269 --> 00:34:32,269
- I don't want to run.
- You told him you did.

553
00:34:32,271 --> 00:34:35,439
- I can't live the rest of my life as a
fugitive. - He won't leave without you.

554
00:34:35,441 --> 00:34:37,541
Then don't tell him
I'm not going.

555
00:34:37,543 --> 00:34:39,576
Understand what you're saying.

556
00:34:39,578 --> 00:34:42,179
Just don't say
anything, not yet.

557
00:34:42,181 --> 00:34:44,548
Please? I...

558
00:34:44,550 --> 00:34:46,917
What is it?

559
00:34:49,520 --> 00:34:51,154
I want to stay here with you.

560
00:34:53,958 --> 00:34:56,693
Anything? No!

561
00:35:00,465 --> 00:35:04,501
Bob! She's here! <i>[
siren wailing ]</i>

562
00:35:07,605 --> 00:35:10,307
All right, she's breathing.
Come here, sweetheart.

563
00:35:10,309 --> 00:35:14,311
- Come here. I know.
- They're here.

564
00:35:18,783 --> 00:35:22,285
- Okay, come here. - You're gonna
be okay, honey. You hang in there.

565
00:35:22,287 --> 00:35:24,621
[ Chattering ]

566
00:35:24,623 --> 00:35:27,324
[ Man ] all right, we're
gonna need a board too.

567
00:36:04,328 --> 00:36:06,463
This kind of thing usually
calls for more fog.

568
00:36:06,465 --> 00:36:08,165
Why the luggage?

569
00:36:14,639 --> 00:36:17,040
It belongs to the missus. She
needs to leave town tonight.

570
00:36:17,042 --> 00:36:20,343
Does he suspect the two of you?
Wasn't that your intent?

571
00:36:20,345 --> 00:36:23,180
What has she given you?
Nothing I can act on yet.

572
00:36:23,182 --> 00:36:25,815
Jonas, you can't protect him.

573
00:36:25,817 --> 00:36:29,186
Right now, he's the last person
that I'd want to protect.

574
00:36:42,133 --> 00:36:44,167
They're no good to me dead.

575
00:36:44,169 --> 00:36:46,469
I understand.

576
00:36:49,240 --> 00:36:51,074
Anytime now.

577
00:36:52,677 --> 00:36:54,644
Duck down, stay down
until it's clear.

578
00:36:58,249 --> 00:37:00,884
You have dutch passports?

579
00:37:02,653 --> 00:37:04,621
Mr. And mrs. Martin van dreyson.

580
00:37:08,859 --> 00:37:10,894
I see them.

581
00:37:21,072 --> 00:37:23,707
What's he got?

582
00:37:23,709 --> 00:37:27,344
[ Speaking russian ]
[ devon ] a shovel.

583
00:37:27,346 --> 00:37:29,212
He's buried the part
under the tree.

584
00:37:29,214 --> 00:37:31,848
A real leprechaun.

585
00:37:37,855 --> 00:37:40,390
On my mark.

586
00:37:40,392 --> 00:37:42,425
I'm following you. No.

587
00:37:42,427 --> 00:37:44,661
In front this time.

588
00:38:05,116 --> 00:38:07,350
- Down!
- [ shouting in russian ]

589
00:38:18,262 --> 00:38:20,363
<i>[ Gunshot ]</i>

590
00:38:28,439 --> 00:38:31,908
I had no choice. Ain't
that convenient?

591
00:38:31,910 --> 00:38:34,411
The one man who
could give you up.

592
00:38:34,413 --> 00:38:38,515
Well, what's the difference? He's nothing.
You got the buyer.

593
00:38:41,952 --> 00:38:44,487
Is it over? Almost.
Get your things.

594
00:38:44,489 --> 00:38:47,590
Come on. Let's go.

595
00:38:47,592 --> 00:38:49,492
Heather, come on.

596
00:38:49,494 --> 00:38:52,462
I'm not going.

597
00:38:52,464 --> 00:38:55,532
What are you talking about? Tell
her there's no turning back now.

598
00:38:55,534 --> 00:38:58,201
- She's not leaving.
- What?

599
00:38:58,203 --> 00:39:01,538
She's staying here.

600
00:39:01,540 --> 00:39:03,606
He turn you against me?

601
00:39:03,608 --> 00:39:05,842
No. It was my idea.

602
00:39:07,378 --> 00:39:12,482
Oh, I see. So now I'm the
mark, and you get your flame.

603
00:39:12,484 --> 00:39:15,618
Why am I not shocked?

604
00:39:15,620 --> 00:39:18,188
I mean, you never loved the
plan from the start, did you?

605
00:39:18,190 --> 00:39:20,990
He said you could leave.
Just go.

606
00:39:20,992 --> 00:39:23,693
- You were in this?
- He'll say anything now.

607
00:39:23,695 --> 00:39:26,196
Tell him. Yes, tell me.

608
00:39:26,198 --> 00:39:28,531
[ Sighs ]

609
00:39:28,533 --> 00:39:32,535
I wanted to make things better.
We needed out.

610
00:39:32,537 --> 00:39:35,705
You needed out? But you didn't need a
life on the run. That's where I come in.

611
00:39:35,707 --> 00:39:39,609
I'm sorry, jonas. I got scared.

612
00:39:41,746 --> 00:39:43,913
Time to go. Whose
arm are you taking?

613
00:39:43,915 --> 00:39:46,716
Nobody's going anywhere.
I called in backup.

614
00:39:46,718 --> 00:39:49,386
I was never gonna let you
get out of the country.

615
00:39:49,388 --> 00:39:51,588
You're boxed in, baby. You'll
never get past these trees.

616
00:39:51,612 --> 00:39:54,891
No?

617
00:39:54,893 --> 00:39:58,762
I don't think you're the type of guy to
turn on a friend. I don't believe it.

618
00:39:58,764 --> 00:40:03,400
Dev, put the gun down.

619
00:40:09,039 --> 00:40:11,207
[ Gunshot ]

620
00:40:11,209 --> 00:40:13,676
- No!
- Hold your fire!

621
00:40:13,678 --> 00:40:16,679
What have you done? You've killed him!
You've killed him!

622
00:40:16,681 --> 00:40:18,782
No!

623
00:40:18,784 --> 00:40:20,750
What have you done? [ screams ]

624
00:40:34,765 --> 00:40:37,367
Hey, dude, what's going on?

625
00:40:37,369 --> 00:40:38,768
Fire torched the kitchen.

626
00:40:38,770 --> 00:40:40,804
Anyone hurt? A few people
got burned pretty bad.

627
00:40:40,806 --> 00:40:44,207
Cops also found that they were
selling meth out the back.

628
00:40:44,209 --> 00:40:46,943
They're shuttin' the
whole place down.

629
00:40:46,945 --> 00:40:51,581
Hey, dude? Llama? Huh?

630
00:40:51,583 --> 00:40:53,783
I'm looking for annie, the bartender.
You seen her? Yeah.

631
00:40:53,807 --> 00:40:55,507
Around the side.

632
00:40:58,722 --> 00:41:03,526
Hey, annie. Hey.

633
00:41:06,764 --> 00:41:09,165
Hey, you okay? Yeah.

634
00:41:09,167 --> 00:41:12,001
Just out of a job... Again.

635
00:41:12,003 --> 00:41:14,637
Looks that way. How
are you doing?

636
00:41:14,639 --> 00:41:16,506
Me? I'm all right.

637
00:41:16,508 --> 00:41:18,908
Yeah?

638
00:41:18,910 --> 00:41:22,145
No. I, uh...

639
00:41:22,147 --> 00:41:24,867
I've been thinking a lot about what
happened before, and... hey, look.

640
00:41:24,891 --> 00:41:29,185
You don't have to explain. I get it.
I miss hector too.

641
00:41:29,187 --> 00:41:32,355
No, there's more to it than that.
I...

642
00:41:34,825 --> 00:41:37,293
If you and me were
to get involved...

643
00:41:37,295 --> 00:41:39,496
Yeah.

644
00:41:39,498 --> 00:41:41,431
If you and I...

645
00:41:41,433 --> 00:41:43,933
[ sighs ] no, come on.
I'm listening.

646
00:41:43,935 --> 00:41:46,870
Look, if you and I get invol...

647
00:41:46,872 --> 00:41:49,839
♪ We started a fire

648
00:41:49,841 --> 00:41:52,709
♪ she's made me a liar

649
00:41:52,711 --> 00:41:54,878
♪ I said I don't need love

650
00:41:54,880 --> 00:41:57,847
♪ I've made it this far

651
00:41:57,849 --> 00:42:01,484
♪ she broke through
<i>the surface ♪</i>

652
00:42:01,486 --> 00:42:04,654
♪ it's hard not to notice

653
00:42:04,656 --> 00:42:07,223
♪ the way I breathe deeper

654
00:42:07,225 --> 00:42:09,859
♪ I've made it this far

655
00:42:09,861 --> 00:42:11,794
She's stabilized now.

656
00:42:11,796 --> 00:42:14,297
Well, you earned your
stripes today, sergeant.

657
00:42:14,299 --> 00:42:17,133
Not exactly the celebration
you had in mind, but...

658
00:42:17,135 --> 00:42:19,636
No, you made the
right choice though.

659
00:42:19,638 --> 00:42:22,405
After this, I think I'm gonna
put the mike down for a while.

660
00:42:22,407 --> 00:42:25,308
At least until after
the baby's born.

661
00:42:25,310 --> 00:42:28,077
Well, don't be so quick
to decide, you know?

662
00:42:28,079 --> 00:42:32,515
There was a part of me that felt...
what?

663
00:42:32,517 --> 00:42:35,318
Powerful. Mmm.

664
00:42:35,320 --> 00:42:38,421
Is that awful to admit? No.
What's wrong with power?

665
00:42:38,423 --> 00:42:42,992
When you're away on a mission
and I'm at home waiting,

666
00:42:42,994 --> 00:42:44,994
Mm-hmm.

667
00:42:44,996 --> 00:42:47,363
I feel so helpless.

668
00:42:47,365 --> 00:42:50,066
And there's nothing I
can do to protect you.

669
00:42:50,068 --> 00:42:52,769
And here was someone who...

670
00:42:52,771 --> 00:42:54,637
Who you could save.

671
00:43:10,387 --> 00:43:14,090
Who gave the order to fire?

672
00:43:14,092 --> 00:43:16,059
Those men were to
wait for my signal.

673
00:43:16,061 --> 00:43:18,461
If they'd waited, you'd be dead.

674
00:43:18,463 --> 00:43:20,930
- We had a deal.
- I couldn't be sure.

675
00:43:20,932 --> 00:43:23,866
<i>Of what? That you
hadn't gone soft.</i>

676
00:43:23,868 --> 00:43:26,169
Kiss my ass.

677
00:43:27,905 --> 00:43:29,939
Well, he was a traitor.

678
00:43:29,941 --> 00:43:31,474
He was my friend.

679
00:43:38,148 --> 00:43:40,149
And she...

680
00:43:42,219 --> 00:43:46,122
Given the choice between betraying a
friend and betraying your country?

681
00:43:48,158 --> 00:43:50,126
There is no choice.

682
00:43:50,128 --> 00:43:53,630
That's right. Not for you.

