﻿1
00:00:01,858 --> 00:00:03,189
<i>Previously on The Unit.</i>

2
00:00:03,292 --> 00:00:05,988
<i>[Ryan] These tapes were found
in an assassin's suitcase.</i>

3
00:00:06,095 --> 00:00:07,926
<i>- You're being relocated.
- Oh, my God.</i>

4
00:00:08,030 --> 00:00:09,998
- Hello?
- Hi. This is Jessica at the agency.

5
00:00:10,099 --> 00:00:12,124
- Your interview is at 1:00.
- The interview? Oh.

6
00:00:12,235 --> 00:00:14,703
A wonderful couple, they
just lost their nanny.

7
00:00:14,804 --> 00:00:17,272
- And they're really in a bind.
- A nanny.

8
00:00:17,373 --> 00:00:19,373
Looks like you've had some
experience with infants.

9
00:00:19,397 --> 00:00:21,441
- I come from a big family.
- Can you start today?

10
00:00:21,544 --> 00:00:23,705
<i>[Kim] Who else got
these brochures?</i>

11
00:00:23,813 --> 00:00:25,713
We received a hundred
for display.

12
00:00:25,815 --> 00:00:27,716
Then why does my new
employer have one?

13
00:00:27,818 --> 00:00:31,310
TOC's been picking up some chatter. Indicates
that a V.I.P.'s about to be snatched.

14
00:00:31,422 --> 00:00:33,549
Dr. Rocha, get up. This
trip is in your honor.

15
00:00:33,657 --> 00:00:35,989
You have to help me
get my notebook back.

16
00:00:36,093 --> 00:00:38,613
<i>- What's in it?
- It's something which, if in the wrong hands...</i>

17
00:00:38,637 --> 00:00:41,606
could be used to create
massive destruction.

18
00:00:45,536 --> 00:00:47,663
<i>[Ryan] Listen closely.
We don't have much time.</i>

19
00:00:47,771 --> 00:00:49,651
You were brought to this
community for a reason.

20
00:00:49,675 --> 00:00:52,233
To hide because we
were in danger.

21
00:00:52,342 --> 00:00:55,869
Somebody way up in D.C., I find out who,
I'll kill the son of a bitch myself...

22
00:00:55,979 --> 00:00:59,039
<i>- wants you to hide and seek.
- Seek what?</i>

23
00:00:59,149 --> 00:01:01,049
There's a man living
in this community...

24
00:01:01,151 --> 00:01:03,671
they believe might have been
involved in the attacks last month.

25
00:01:03,695 --> 00:01:05,887
- Who is he?
- Elliot Gillum.

26
00:01:05,989 --> 00:01:09,755
<i>He's a Canadian who's been living
in this country for over a decade.</i>

27
00:01:09,860 --> 00:01:13,523
He's got a bioengineering company.
His wife's named Susan.

28
00:01:13,630 --> 00:01:15,531
Do we want to do
this in private?

29
00:01:15,633 --> 00:01:19,501
My orders are to involve the women
in this room in the investigation.

30
00:01:23,274 --> 00:01:25,174
- [Snorts]
- In what manner?

31
00:01:25,276 --> 00:01:27,437
<i>They want to use Molly to
make contact with Gillum.</i>

32
00:01:27,545 --> 00:01:30,275
Once you've done that, they
want you to befriend Susan.

33
00:01:30,381 --> 00:01:32,611
<i>- Learn what you can about her.
- And what about us?</i>

34
00:01:32,717 --> 00:01:37,120
Mrs. Brown, you're already in
place as Isaac Reed's nanny.

35
00:01:37,222 --> 00:01:39,281
Isaac Reed is
Gillum's accountant.

36
00:01:39,390 --> 00:01:41,881
See if you can find any financial
statements around the house.

37
00:01:41,993 --> 00:01:44,928
Ms. Gerhardt, you have four
students in your homeroom-

38
00:01:45,029 --> 00:01:47,429
<i>Their parents work for
Gillum's company.</i>

39
00:01:47,532 --> 00:01:49,762
<i>Cozy up to 'em. Learn
what you can about 'em.</i>

40
00:01:49,868 --> 00:01:51,802
<i>[Bob] So someone
in Washington...</i>

41
00:01:51,903 --> 00:01:55,464
has put our wives in a potentially dangerous
situation for weeks and none of us knew?

42
00:01:55,573 --> 00:01:57,905
<i>Instead of pulling 'em out
now, they want 'em in deeper?</i>

43
00:01:58,009 --> 00:02:00,603
- I don't think so.
- Objections? I'm ready to hear 'em.

44
00:02:00,712 --> 00:02:02,475
I signed myself up, not my wife.

45
00:02:02,580 --> 00:02:05,482
- I told 'em that.
- Then go back and tell 'em again.

46
00:02:05,584 --> 00:02:08,144
<i>[Molly] Are we under attack?</i>

47
00:02:08,254 --> 00:02:11,121
Did someone assassinate
our vice president...

48
00:02:11,223 --> 00:02:14,750
and try to kill the man that we
elected to be our next president?

49
00:02:14,860 --> 00:02:18,591
- Amongst other atrocities.
- Then we are at war.

50
00:02:18,697 --> 00:02:22,758
We're in a war for this country's survival
and someone thinks that we might be of use.

51
00:02:22,868 --> 00:02:24,631
<i>[Ryan] It's an
extreme situation.</i>

52
00:02:24,737 --> 00:02:27,433
It's a one-time deal. That's
what they promised me.

53
00:02:27,540 --> 00:02:32,671
- Their promises mean anything?
- And if we find something, does that mean it's over?

54
00:02:32,778 --> 00:02:35,246
- Do I get my kids back?
- That's what it means.

55
00:02:35,347 --> 00:02:37,247
They're not trained
for this, Tom.

56
00:02:37,349 --> 00:02:39,469
Good thing I married the best
instructor in the world.

57
00:02:39,493 --> 00:02:41,909
It's not safe!

58
00:02:42,021 --> 00:02:43,989
You'll keep me safe.

59
00:02:44,089 --> 00:02:48,150
The men in this room aren't the only ones
who know how to spell the word " duty."

60
00:02:49,929 --> 00:02:52,454
Well, then here is
lesson number one.

61
00:02:53,532 --> 00:02:56,001
This ain't no spelling bee!

62
00:03:10,483 --> 00:03:14,544
<i>Hey, can you spare a minute for a
soldier who's about to get sent out?</i>

63
00:03:14,654 --> 00:03:17,521
<i>- It's a map back to our kids.
- Mm-hmm.</i>

64
00:03:19,993 --> 00:03:23,827
Look, on the day I met you, you were
screaming a first lieuie into a corner...

65
00:03:23,930 --> 00:03:26,558
<i>for elbowing his way in front
of you to get a drink.</i>

66
00:03:26,666 --> 00:03:29,066
- What'd I tell you?
- Marshal your resources.

67
00:03:29,169 --> 00:03:31,660
Mm-hmm.

68
00:03:32,772 --> 00:03:34,967
Look. The thing we
learn in the Rangers?

69
00:03:35,075 --> 00:03:38,101
Don't use all your
energy at once.

70
00:03:38,211 --> 00:03:40,531
Gaining Reed's trust, that's
not something you gotta study.

71
00:03:40,555 --> 00:03:42,806
It just comes natural to you.

72
00:03:42,917 --> 00:03:45,181
Just do what comes naturally.

73
00:03:48,756 --> 00:03:51,224
It's okay.

74
00:03:53,761 --> 00:03:56,423
[Chattering]

75
00:03:56,530 --> 00:03:59,431
- I need advice.
- Ask away.

76
00:03:59,533 --> 00:04:02,294
There's not enough hours in the day
to have every kid come in early...

77
00:04:02,318 --> 00:04:04,878
or stay late so that I can
dig into their lives.

78
00:04:06,440 --> 00:04:08,340
You want my advice?

79
00:04:13,214 --> 00:04:17,412
Be passionate about
your task, Tiffy Rae.

80
00:04:23,824 --> 00:04:25,519
[Sighs]

81
00:04:27,995 --> 00:04:29,895
Again.

82
00:04:29,997 --> 00:04:31,898
<i>[Molly] Gillum is a
wine connoisseur.</i>

83
00:04:32,000 --> 00:04:36,061
They have one child- Todd,
20, interning in D.C.

84
00:04:36,171 --> 00:04:39,470
With? Interning with?

85
00:04:39,574 --> 00:04:41,769
With a congressman, Tim Fealey.

86
00:04:41,877 --> 00:04:44,539
Ted Fealey. Republican
or Democrat?

87
00:04:44,646 --> 00:04:46,566
- Why does that- - Tells
you how they're aligned.

88
00:04:46,590 --> 00:04:51,049
- How would you meet a man like that?
- I go-

89
00:04:51,153 --> 00:04:54,611
I call his secretary to say you
wanna have lunch with him.

90
00:04:54,723 --> 00:04:56,953
Think like a Ranger.

91
00:04:58,160 --> 00:05:00,594
I find out where he and
his wife go and when.

92
00:05:00,696 --> 00:05:03,756
<i>Eat, shop, exercise.</i>

93
00:05:03,865 --> 00:05:06,390
Dissect their lives- Where
they go, how they get there.

94
00:05:06,501 --> 00:05:08,560
And after that research?

95
00:05:08,670 --> 00:05:11,070
I set something up so
that he will come to me.

96
00:05:11,173 --> 00:05:13,733
- And why is that?
- So that he will have need of me.

97
00:05:13,842 --> 00:05:15,742
Go and do so.

98
00:05:21,751 --> 00:05:24,686
<i>[Panting] Ana.</i>

99
00:05:28,624 --> 00:05:30,922
Nightmares again, Dr. Rocha?

100
00:05:31,027 --> 00:05:36,124
<i>My sleep, in what little time is
left to me, is of my concern.</i>

101
00:05:36,232 --> 00:05:39,668
We located your family. They're at
a resort in Zihuatanejo, Mexico.

102
00:05:39,769 --> 00:05:42,932
<i>- They're being watched.
- No. You can't touch them.</i>

103
00:05:43,039 --> 00:05:46,031
- If you try, they'll kill them.
- They're gonna kill 'em anyway.

104
00:05:46,142 --> 00:05:48,872
They told me as long
as I didn't talk...

105
00:05:48,978 --> 00:05:52,209
that my family would just
be watched until it's over.

106
00:05:52,315 --> 00:05:54,044
Till what's over?

107
00:05:57,353 --> 00:05:59,412
These are terrorists you
work for, Dr. Rocha.

108
00:05:59,522 --> 00:06:01,683
Their promises are worthless.

109
00:06:01,791 --> 00:06:05,659
You got radiation poisoning
from military grade plutonium.

110
00:06:05,762 --> 00:06:10,132
If you built them a weapon- Your
family checks out in three days.

111
00:06:10,234 --> 00:06:14,034
So whatever it is you made for them, they're
gonna use it before then, aren't they?

112
00:06:14,138 --> 00:06:17,471
I'm sorry. God believe me, I am.

113
00:06:17,574 --> 00:06:21,237
These people will not leave anyone
alive who can possibly identify them.

114
00:06:21,345 --> 00:06:24,405
<i>As soon as that weapon goes off,
your family will be killed...</i>

115
00:06:24,515 --> 00:06:26,415
which is why I am the
only hope you have.

116
00:06:26,517 --> 00:06:28,417
Now tell me. What is the weapon?

117
00:06:28,519 --> 00:06:33,218
[Coughing] Water.

118
00:06:33,323 --> 00:06:35,814
You need some water?

119
00:06:35,926 --> 00:06:40,829
Water filter for an
American reservoir.

120
00:06:40,931 --> 00:06:44,196
The poison that's inside me...

121
00:06:44,301 --> 00:06:47,395
will be used to poison
the water supply.

122
00:06:47,504 --> 00:06:52,373
- In what city?
- First, you bring me my family.

123
00:06:52,476 --> 00:06:58,039
Here, where I can see them.
Then I'll tell you where.

124
00:06:58,148 --> 00:07:01,778
<i>[Man] ♫Give me your
secrets Bring me a sign ♫</i>

125
00:07:01,886 --> 00:07:05,617
<i>♫ Give me a reason
to walk the fire ♫</i>

126
00:07:05,723 --> 00:07:07,452
<i>♫ See another dawn ♫</i>

127
00:07:07,559 --> 00:07:10,187
<i>♫ Through a daughter's eyes ♫</i>

128
00:07:10,295 --> 00:07:14,629
<i>♫ You give me a reason
to walk the fire ♫♫</i>

129
00:07:21,372 --> 00:07:23,806
All right. The real trick
isn't getting 'em out.

130
00:07:23,908 --> 00:07:27,388
- What's the real trick?
- Trying to get them to want to leave under their own volition.

131
00:07:27,412 --> 00:07:31,238
- We'll just explain to them... Would you
believe such a story coming from a stranger?

132
00:07:31,349 --> 00:07:32,829
Grey reported at
least four hostiles.

133
00:07:32,917 --> 00:07:34,578
Who look like every
other tourist there.

134
00:07:34,686 --> 00:07:37,814
Who could be watching for anyone trying
to make contact with the family.

135
00:07:37,922 --> 00:07:41,221
Family gets a vacation. As long as
the husband keeps his mouth shut...

136
00:07:41,326 --> 00:07:43,157
<i>the Mrs. and the kids
never need to know...</i>

137
00:07:43,261 --> 00:07:45,542
they were one slip of the tongue
away from getting killed.

138
00:07:45,652 --> 00:07:48,572
See? So we're rescuing people who don't
even know that they need rescuing.

139
00:07:48,596 --> 00:07:51,275
You, uh, ready to make an
honest woman out of me?

140
00:07:55,407 --> 00:07:58,808
With this ring, I thee wed.

141
00:07:58,911 --> 00:08:01,106
That'll never last.

142
00:08:02,948 --> 00:08:04,848
<i>[Woman] The reef's
perfect for snorkeling.</i>

143
00:08:04,950 --> 00:08:08,078
And if you like sailing, we have a
rental service here at the resort.

144
00:08:08,187 --> 00:08:11,679
- I have a feeling we're gonna be sticking pretty close to home.
- Of course.

145
00:08:11,790 --> 00:08:13,781
Your bags are inside.

146
00:08:18,831 --> 00:08:21,425
<i>Oh, gracias, señor.
Enjoy your honeymoon.</i>

147
00:08:21,533 --> 00:08:23,763
<i>Thought I heard English.
Hola, neighbor.</i>

148
00:08:23,869 --> 00:08:25,530
<i>- Where you from?
- Miami.</i>

149
00:08:25,638 --> 00:08:28,106
Oh, I've been there.
Here's better.

150
00:08:30,542 --> 00:08:32,787
<i>[Grey] So if you're not at the beach,
this is pretty much where it's at.</i>

151
00:08:32,811 --> 00:08:35,473
How are the restaurants? We're
starving after the flight.

152
00:08:35,581 --> 00:08:38,210
Well, this one's good. But
they have more than one.

153
00:08:38,318 --> 00:08:40,286
The one that way's
pretty casual.

154
00:08:41,388 --> 00:08:43,288
<i>This way here's a little
bit more intense.</i>

155
00:08:44,591 --> 00:08:47,924
But at the end of the day,
they both have a great view.

156
00:08:50,096 --> 00:08:52,860
<i>So are there any other options
we should be aware of?</i>

157
00:08:52,966 --> 00:08:56,286
Well, I've only been here a day myself. I
don't really know where everything is yet.

158
00:08:56,310 --> 00:08:58,493
Well, then let's order room
service and hit the pool.

159
00:08:58,605 --> 00:09:01,039
I'll go get my swimsuit on.

160
00:09:03,443 --> 00:09:05,563
Interest you gentlemen in a
little jog down the beach?

161
00:09:05,612 --> 00:09:07,705
We also do personal training
and sports massage.

162
00:09:07,814 --> 00:09:10,840
Uh-The spa is holding
a poolside special.

163
00:09:10,951 --> 00:09:13,146
I might pump some iron later.

164
00:09:13,253 --> 00:09:15,380
I'm gonna get back to my wife.

165
00:09:19,626 --> 00:09:22,254
<i>Toma! Catch!</i>

166
00:09:36,544 --> 00:09:39,411
<i>[Speaking Spanish]</i>

167
00:09:45,486 --> 00:09:47,386
[Continues In Spanish]

168
00:09:53,160 --> 00:09:55,651
<i>[Girl Giggling]</i>

169
00:09:57,031 --> 00:09:58,931
<i>Deep tissue massage, señora?</i>

170
00:09:59,033 --> 00:10:01,934
Or I have a training session available
at 4:00 if you're interested.

171
00:10:02,036 --> 00:10:03,469
I'm fine. Thank you.

172
00:10:06,574 --> 00:10:09,441
[Speaking Spanish]

173
00:10:19,121 --> 00:10:22,284
- Kids.
- I watch that one like a hawk.

174
00:10:22,391 --> 00:10:25,758
Never kissed a boy. I
intend to keep it that way.

175
00:10:27,229 --> 00:10:28,491
Until-

176
00:10:28,597 --> 00:10:30,462
[Sighs] Mateo!

177
00:10:30,565 --> 00:10:33,500
<i>[Speaking Spanish]</i>

178
00:10:33,602 --> 00:10:35,502
<i>Sí, mama.</i>

179
00:10:37,906 --> 00:10:39,806
Do you have children?

180
00:10:39,908 --> 00:10:42,809
Oh, I think it's a little too early
to be talking about children.

181
00:10:42,911 --> 00:10:45,744
<i>But I remember when
I was a teenager.</i>

182
00:10:45,847 --> 00:10:47,781
- And- - Now what about
when you were a teenager?

183
00:10:47,883 --> 00:10:50,317
<i>Oh, don't you wish you knew?</i>

184
00:10:50,419 --> 00:10:54,947
[Chuckles] My husband and I, we spent
our honeymoon in a cabin in the Andes.

185
00:10:55,057 --> 00:10:57,821
No running water and just
a fireplace for heat.

186
00:10:57,926 --> 00:10:59,826
One of the best
weeks of my life.

187
00:10:59,928 --> 00:11:01,828
How did you know it
was our honeymoon?

188
00:11:01,930 --> 00:11:03,591
Well- [Chuckles]

189
00:11:05,368 --> 00:11:07,268
Um, is your husband
here with you?

190
00:11:07,370 --> 00:11:10,669
No, unfortunately. He had business.
Excuse me.

191
00:11:35,398 --> 00:11:37,525
This is for you.

192
00:11:40,136 --> 00:11:42,400
- This is my husband's wedding ring.
- That's right.

193
00:11:42,505 --> 00:11:45,963
- Who are you?
- Mrs. Rocha, your family and you are in danger.

194
00:11:46,075 --> 00:11:48,275
- We need to get you out of here-
- Danger? What danger?

195
00:11:48,299 --> 00:11:51,579
There are people watching you, very dangerous
people your husband was connected to.

196
00:12:08,866 --> 00:12:11,164
For all I know, you stole
this ring from my husband.

197
00:12:11,268 --> 00:12:14,628
- I'm calling the police.
- No. If you do that, you and your children will be killed.

198
00:12:14,652 --> 00:12:16,568
Go for a training
session at 4:00.

199
00:12:16,673 --> 00:12:19,870
Ask for a massage first. My associate
will give you a code word.

200
00:12:19,977 --> 00:12:22,969
<i>- That word is " evergreen.
" He will- - [Door Opens]</i>

201
00:12:23,080 --> 00:12:25,173
And then he got drunk
on our wedding night.

202
00:12:25,282 --> 00:12:27,910
Can you believe it?
Our wedding night.

203
00:12:28,018 --> 00:12:29,918
<i>Didn't stop him though.</i>

204
00:12:48,039 --> 00:12:50,769
- [Slurring] Where's the bathroom?
- Oh, excuse me.

205
00:12:50,875 --> 00:12:52,308
<i>Baño, baño.</i>

206
00:12:52,410 --> 00:12:54,210
Listen, you don't want
to do this, Mrs. Rocha.

207
00:12:54,234 --> 00:12:56,613
Think about your family. 4:00 at the spa.
Evergreen.

208
00:12:56,714 --> 00:12:58,874
- I'm sorry. I'm drunk. I'm sorry.
- [Speaking Spanish]

209
00:12:58,898 --> 00:13:00,627
So sorry.

210
00:13:08,760 --> 00:13:11,752
[Mouths Words]

211
00:13:17,769 --> 00:13:20,329
<i>[Clears Throat] Señorita, um-</i>

212
00:13:21,839 --> 00:13:25,002
[Speaks Spanish]

213
00:13:27,879 --> 00:13:30,143
<i>Gracias.</i>

214
00:13:35,688 --> 00:13:37,588
<i>[Molly] Is that it?</i>

215
00:13:37,690 --> 00:13:40,318
- That's it.
- Now?

216
00:13:40,426 --> 00:13:42,826
- No, wait for it. Wait for it.
- Do I go now?

217
00:13:46,732 --> 00:13:48,359
Thanks a lot.

218
00:13:50,035 --> 00:13:52,196
- Relax.
- All right.

219
00:13:53,939 --> 00:13:56,066
- Now.
- [Shudders]

220
00:13:57,576 --> 00:14:00,101
[Bumps]

221
00:14:00,212 --> 00:14:02,373
[Glass Clatters]

222
00:14:06,585 --> 00:14:10,021
- You okay?
- Oh, Lord. Oh, Lord. I am so sorry.

223
00:14:10,122 --> 00:14:12,420
- My wife, whom I rarely let drive.
- Are you hurt?

224
00:14:12,524 --> 00:14:14,685
- No, ma'am. I'm not hurt.
- I don't do this-

225
00:14:14,793 --> 00:14:18,058
- I mean I-I drive. I drive all the time.
- I'm sure you haven't done it.

226
00:14:18,163 --> 00:14:20,483
We may have kissed yourJaguar,
but I have to check my wine.

227
00:14:20,507 --> 00:14:23,130
Let me check to see if
everything's all right.

228
00:14:23,236 --> 00:14:26,694
<i>Oh, Lord. Your coffee spilled.
I have to clean this up.</i>

229
00:14:26,806 --> 00:14:30,037
- Oh, whatever makes you comfortable.
- Oh, survival of the finest.

230
00:14:30,143 --> 00:14:33,977
<i>- What kind is it?
- Well, you may not have heard of it.</i>

231
00:14:34,080 --> 00:14:36,708
Uh, Sine Qua Non.

232
00:14:36,816 --> 00:14:39,776
<i>You're kidding me. I've been trying to
get on their mailing list for years.</i>

233
00:14:39,800 --> 00:14:42,268
- Really?
- Everything's all right.

234
00:14:43,657 --> 00:14:45,682
I can't believe I did this.

235
00:14:45,792 --> 00:14:47,919
You know what? For
your troubles.

236
00:14:48,028 --> 00:14:50,189
- Oh, well, thank you.
- You're welcome.

237
00:14:50,297 --> 00:14:53,232
<i>Poker Face? Well,
this is amazing.</i>

238
00:14:53,333 --> 00:14:54,823
[Chuckles] Yes, it is.

239
00:14:54,934 --> 00:14:57,368
Well, nothing a little paint
and $20,000 wouldn't fix.

240
00:14:57,470 --> 00:15:00,166
- Oh, no! 20?
- No, no, no, no. He's kidding.

241
00:15:00,273 --> 00:15:03,003
It's okay. I can afford a Jaguar.
I can afford to fix it.

242
00:15:03,109 --> 00:15:05,577
No, I'll be handling the cost.
She'll be handling the guilt.

243
00:15:05,679 --> 00:15:09,741
<i>I tell you what. I'm gonna
call my business manager.</i>

244
00:15:09,850 --> 00:15:13,250
I'm gonna have him messenger you a check
today. You give me a call if it's not enough.

245
00:15:13,274 --> 00:15:15,716
- All right. Here's my card as well.
- Thank you.

246
00:15:15,823 --> 00:15:17,723
Thank you.

247
00:15:27,835 --> 00:15:32,363
Registration, Triple " A,"
deposit slips, personal account.

248
00:15:32,473 --> 00:15:34,373
- Whose?
- Just his.

249
00:15:34,475 --> 00:15:36,500
So he has a bank account.

250
00:15:36,610 --> 00:15:39,738
Jonas, husbands and wives
generally share the same account.

251
00:15:39,847 --> 00:15:42,816
Sometimes women have their
own, little things we buy.

252
00:15:42,917 --> 00:15:45,579
But a man, a rich man
having his own account?

253
00:15:45,686 --> 00:15:49,588
- [Beeps]
- Doesn't move me.

254
00:15:51,292 --> 00:15:53,817
It surely is of interest to me.

255
00:15:55,396 --> 00:15:59,800
Okay, Ella's asleep. Lucas hauled
his ass to school, on time and fed.

256
00:15:59,901 --> 00:16:02,021
- How do you do it?
- Oldest of eight. You learn fast.

257
00:16:02,045 --> 00:16:04,938
Eight? I bet you can't
tell me their birthdays.

258
00:16:05,040 --> 00:16:10,000
I tell you in order, you let me clean your
office the next time you take a break.

259
00:16:10,112 --> 00:16:12,580
- We don't have to call Hazmat.
- [Chuckles]

260
00:16:12,681 --> 00:16:16,412
- How will I know you're telling the truth?
- Trust, Mr. Reed...

261
00:16:16,518 --> 00:16:18,418
makes the world go round.

262
00:16:19,454 --> 00:16:21,354
You're on.

263
00:16:21,456 --> 00:16:24,653
October 11, December
23, November 3-

264
00:16:24,760 --> 00:16:27,422
Okay. Okay. You win. You win.

265
00:16:27,529 --> 00:16:30,760
[Groans] It really
is a sty, isn't it?

266
00:16:30,866 --> 00:16:32,766
You this big a neat
freak at home?

267
00:16:32,868 --> 00:16:35,962
I have time to keep the apartment
neat, my husband being gone.

268
00:16:36,071 --> 00:16:37,971
And Bob's my best friend.

269
00:16:38,073 --> 00:16:41,042
With Marian gone so much, if my best
friend wasn't here, I'd be lost.

270
00:16:41,143 --> 00:16:43,168
<i>- Who's your best friend?
- My boss.</i>

271
00:16:43,278 --> 00:16:46,805
- I'm his accountant.
- Numbers are my downfall.

272
00:16:46,915 --> 00:16:50,977
- Oh, numbers are my strength.
- All right, what's that show?

273
00:16:51,087 --> 00:16:52,927
That's, uh, what's going out.
What's coming in.

274
00:16:52,989 --> 00:16:55,981
- At percentage of invested taxable income-
- All right.

275
00:16:56,092 --> 00:16:59,357
- You're already past me.
- [Chuckles] What? It's Greek to you?

276
00:16:59,462 --> 00:17:02,590
<i>Greek or some other
language not yet invented.</i>

277
00:17:02,698 --> 00:17:05,861
- I'm gonna take off.
- 'Kay. Drive safely.

278
00:17:05,968 --> 00:17:09,369
Hey, Kim. I'm gonna work at
home tomorrow afternoon.

279
00:17:09,472 --> 00:17:12,805
I'll take Ella to the park. You
can come in and exterminate.

280
00:17:14,877 --> 00:17:17,397
- [Phone Rings]
- Sir, Mr. Gillum's meeting is just letting out.

281
00:17:17,507 --> 00:17:19,407
<i>- So he'll be with you in a minute.
- Thank you.</i>

282
00:17:19,509 --> 00:17:21,209
<i>You're welcome.</i>

283
00:17:25,955 --> 00:17:29,356
Mr. Jonas Bechet,
AeroDyne Alliance...

284
00:17:29,459 --> 00:17:31,984
maker of fine parts and
appointments for private aviation.

285
00:17:32,094 --> 00:17:35,222
- A man who does his research.
- A man who has others do my research.

286
00:17:35,331 --> 00:17:37,232
Is that for me?

287
00:17:38,368 --> 00:17:40,268
TheJust for the Love of It.

288
00:17:40,370 --> 00:17:42,998
In my opinion, even slightly
better than the Poker Face.

289
00:17:43,106 --> 00:17:45,006
- Well, thank you.
- You're welcome.

290
00:17:45,108 --> 00:17:47,269
Why don't you come to my office?

291
00:17:47,377 --> 00:17:50,337
Oh, and, uh, brought this check for you.
It's a bit more than the estimate.

292
00:17:50,361 --> 00:17:52,611
But I wanted to deliver
it in person, and, uh-

293
00:17:52,716 --> 00:17:54,775
And sweeten the pot with
another bottle of wine.

294
00:17:54,885 --> 00:17:58,286
- Why would I do that?
- Because you're a man who's done his research.

295
00:17:58,388 --> 00:18:03,291
You purchased a Cessna Citation X
in 2005, updated avionics in 2006.

296
00:18:03,393 --> 00:18:08,057
A man might consider an enhanced
interior, fine Circassian walnut.

297
00:18:08,165 --> 00:18:10,929
And I have my own studio in
Italy to do the leather.

298
00:18:11,034 --> 00:18:13,434
Can you get me on the
Sine Qua Non list?

299
00:18:15,172 --> 00:18:18,198
- I'll make a phone call.
- Bingo.

300
00:18:25,950 --> 00:18:29,181
<i>- [Knocking]
- Come in.</i>

301
00:18:31,356 --> 00:18:33,756
Hello, Mrs. Rocha. How are you?

302
00:18:33,858 --> 00:18:35,758
I've been better.

303
00:18:35,860 --> 00:18:38,385
Let's see what we can do about
relieving that stress, shall we?

304
00:18:38,496 --> 00:18:41,294
Uh, is there a particular
aromatherapy oil you'd prefer?

305
00:18:41,399 --> 00:18:44,562
We have, uh, eucalyptus spearmint,
black currant vanilla...

306
00:18:44,669 --> 00:18:46,762
or evergreen.

307
00:18:46,871 --> 00:18:50,398
<i>- [Door Opens]
- [Speaking Spanish]</i>

308
00:18:57,582 --> 00:18:59,846
- That was one of them.
- I don't understand.

309
00:18:59,951 --> 00:19:01,991
Your husband did some work
for some very bad people.

310
00:19:02,015 --> 00:19:04,946
- Where is he now?
- I'm afraid he's very sick. He's-

311
00:19:05,056 --> 00:19:07,957
- He's been exposed.
- Oh, no, no, no, no. That can't be.

312
00:19:08,059 --> 00:19:09,959
Look, there's gonna
be an attack.

313
00:19:10,061 --> 00:19:13,861
You and your family are being used as collateral
to make sure your husband doesn't talk.

314
00:19:13,965 --> 00:19:17,424
These people will kill you if we don't
get you out. Do you understand?

315
00:19:17,536 --> 00:19:20,972
<i>- What do you want me to do?
- I want you to get your family ready to leave.</i>

316
00:19:21,073 --> 00:19:22,973
Leave your luggage. 11:00.

317
00:19:23,075 --> 00:19:25,715
If anyone asks where you're going,
tell them a nighttime boat tour.

318
00:19:27,379 --> 00:19:30,610
I need you to tell me something that
only you and your husband would know.

319
00:19:33,986 --> 00:19:36,477
I have a message from your wife.

320
00:19:36,589 --> 00:19:38,429
<i>Calle Espinosa. Does that
mean anything to you?</i>

321
00:19:38,453 --> 00:19:42,158
The street we lived on
before we were married.

322
00:19:42,261 --> 00:19:44,161
Her parents didn't approve.

323
00:19:44,263 --> 00:19:47,824
I'm gonna get your family out safe.
But I can't afford to wait.

324
00:19:47,933 --> 00:19:49,833
I just spoke to the doctors.

325
00:19:49,935 --> 00:19:52,699
You're not gonna make it long
enough for me to get 'em back here.

326
00:19:52,805 --> 00:19:55,501
Then you better tell your
people to move faster.

327
00:19:55,608 --> 00:19:59,772
- Dr. Rocha, we're running out of time.
- You put my family in danger!

328
00:19:59,878 --> 00:20:02,972
<i>- And until I know they are safe-[Gasps]
- [Rapid Beeping]</i>

329
00:20:06,586 --> 00:20:08,486
<i>[Ryan] You better fix him!
You hear me?</i>

330
00:20:08,588 --> 00:20:11,284
- Charge to 200.
- Fix him!

331
00:20:11,524 --> 00:20:14,891
How do you spend your life
waiting for a phone call?

332
00:20:14,995 --> 00:20:16,986
It's a gift.

333
00:20:17,097 --> 00:20:19,065
Sometimes they don't call.

334
00:20:19,165 --> 00:20:21,656
- What's plan " B"?
- Won't need one.

335
00:20:22,969 --> 00:20:24,869
- Jonas?
- Mm-hmm.

336
00:20:24,971 --> 00:20:28,338
Where do you hide something in a
house when you don't want it found?

337
00:20:28,441 --> 00:20:32,036
- You mean other than a safe?
- Yes.

338
00:20:32,145 --> 00:20:35,546
- Closet, desk, freezer.
- Think like a woman.

339
00:20:35,649 --> 00:20:37,981
Medicine cabinet.

340
00:20:38,084 --> 00:20:42,783
<i>- Because a medicine cabinet is like a diary.
- Mm-hmm.</i>

341
00:20:42,889 --> 00:20:45,858
It's your life story, and
everybody knows it's private.

342
00:20:45,959 --> 00:20:47,859
<i>[Phone Rings]</i>

343
00:20:53,200 --> 00:20:55,464
It ain't gonna answer itself.

344
00:21:02,309 --> 00:21:04,209
AeroDyne Alliance.

345
00:21:04,311 --> 00:21:06,211
Of course I remember you.

346
00:21:06,313 --> 00:21:08,975
I doubt that your car
will forget about me.

347
00:21:10,618 --> 00:21:13,883
<i>My husband's in a meeting.
Can I be ofhelp?</i>

348
00:21:13,988 --> 00:21:17,219
I'll check my husband's
schedule and get back to you.

349
00:21:17,324 --> 00:21:19,986
<i>We thank you for the invitation.</i>

350
00:21:21,462 --> 00:21:25,296
<i>- [Receiver Clicks]
- Dinner, their house, tonight.</i>

351
00:21:25,399 --> 00:21:27,230
You best start putting
on your war paint.

352
00:21:34,909 --> 00:21:36,877
<i>[Door Closes]</i>

353
00:21:41,048 --> 00:21:42,949
Mrs. Rocha?

354
00:21:43,051 --> 00:21:45,485
Señor Summers? Richard Summers?

355
00:21:45,587 --> 00:21:47,111
That's right. What's this about?

356
00:21:47,222 --> 00:21:49,582
Just a routine check of your paperwork.
Please, take a seat.

357
00:21:52,561 --> 00:21:55,462
<i>Tell me, Mr. Summers, what were
you discussing with Mrs. Rocha?</i>

358
00:21:55,564 --> 00:21:57,122
[Chuckles] Why do you ask?

359
00:21:57,232 --> 00:21:59,993
You may assume I ask because I want
to know. What were you discussing?

360
00:22:00,017 --> 00:22:02,137
She asked me about San Diego,
which is where I'm from.

361
00:22:02,186 --> 00:22:05,103
And it's just-The usual small talk.
Why do you-Why do you ask?

362
00:22:05,207 --> 00:22:08,734
[Speaking Spanish]

363
00:22:26,328 --> 00:22:29,126
[Groaning]

364
00:22:35,471 --> 00:22:40,101
[Grunting, Panting]

365
00:22:59,462 --> 00:23:01,953
<i>- How long till someone finds them?
- They already have.</i>

366
00:23:03,065 --> 00:23:06,694
- [Knocking]
- [Sighs] What's going on?

367
00:23:06,803 --> 00:23:09,203
- Change of plans. You're leaving now.
- You said 11:00.

368
00:23:09,305 --> 00:23:12,066
- [Mack] Where's your daughter?
- I don't know. I was taking a shower.

369
00:23:12,090 --> 00:23:13,364
Mama- [Speaks Spanish]

370
00:23:13,476 --> 00:23:15,944
- Where's your sister?
- [Speaks Spanish]

371
00:23:16,045 --> 00:23:18,741
- Where?
- Mateo, where is Josephina?

372
00:23:18,848 --> 00:23:21,909
<i>[Gunshots]</i>

373
00:23:22,986 --> 00:23:24,186
- Where is she?
- Where is she?

374
00:23:26,290 --> 00:23:27,757
- [Speaking Spanish]
- [Screaming]

375
00:23:27,858 --> 00:23:29,587
Over there!

376
00:23:29,693 --> 00:23:32,355
[Speaking Spanish]

377
00:23:40,637 --> 00:23:42,264
[Speaks Spanish]

378
00:23:43,774 --> 00:23:46,208
- Josephina!
- Stay in the van and get down!

379
00:23:46,310 --> 00:23:47,436
[Speaking Spanish]

380
00:23:47,544 --> 00:23:50,240
- Put it down! Drop your weapon!
- [Gunshots]

381
00:23:53,217 --> 00:23:55,151
Where are they takin' her?

382
00:23:55,252 --> 00:23:57,743
<i>What's your name?
[Repeats In Spanish]</i>

383
00:23:57,855 --> 00:23:59,550
- Gonzalo.
- Gonzalo.

384
00:23:59,656 --> 00:24:02,216
[Speaks Spanish]

385
00:24:15,607 --> 00:24:18,906
- What are we gonna do with them?
- We can't just leave them alone.

386
00:24:19,010 --> 00:24:22,207
- Can't split up either.
- Looks like they just got a ticket to ride.

387
00:24:23,615 --> 00:24:25,575
<i>- [Bob] We got it! Let's go!
- What if he's lying?</i>

388
00:24:25,599 --> 00:24:28,329
<i>He's not. He asked
to call his mother.</i>

389
00:24:32,891 --> 00:24:36,884
A toast. To a man who is the newest
member of the Sine Qua Non mailing list.

390
00:24:36,995 --> 00:24:38,326
No!

391
00:24:38,429 --> 00:24:42,126
<i>Just my way of showing appreciation
for your self-control...</i>

392
00:24:42,233 --> 00:24:44,167
during unfortunate
circumstances.

393
00:24:44,269 --> 00:24:47,329
<i>- To beautiful women and to amazing wine.
- [Women] Mmm.</i>

394
00:24:47,438 --> 00:24:49,497
And a venerable war
wound in your car.

395
00:24:49,607 --> 00:24:54,340
Had I known you had a private plane, I'd have
had Molly drive on the runway, not the street.

396
00:24:54,445 --> 00:24:57,125
I'm not sure a fine bottle of wine
would've soothed me in that case.

397
00:24:57,149 --> 00:24:59,277
- I imagine.
- [Chuckles]

398
00:24:59,385 --> 00:25:00,929
If you need anything,
we can ring for it.

399
00:25:00,953 --> 00:25:02,833
My apologies. I think I'm
not feeling very well.

400
00:25:02,857 --> 00:25:06,097
- Well, let me take you to the... If you
could just tell me where the bathroom is?

401
00:25:06,173 --> 00:25:08,173
- Oh, it's just that way.
- If I need some privacy-

402
00:25:08,197 --> 00:25:10,794
Oh, let me show you.
[Mouths Words]

403
00:25:10,896 --> 00:25:14,627
<i>Second door on your left. There's an intercom
in the room if you want to call downstairs.</i>

404
00:25:16,769 --> 00:25:18,896
Thank you.

405
00:25:19,004 --> 00:25:22,167
Mmm. You know what?

406
00:25:22,274 --> 00:25:25,971
Let me take this opportunity to go and get a
gift I have for you that I left in the car.

407
00:25:26,078 --> 00:25:29,206
Well, I guess I'll just, uh,
stay here with my friend.

408
00:25:29,315 --> 00:25:31,806
[Chuckles]

409
00:25:48,435 --> 00:25:50,869
[Water Running]

410
00:26:23,336 --> 00:26:25,896
If wine wasn't your thing, you
could've asked for something else.

411
00:26:25,920 --> 00:26:29,597
I, uh-I was looking
for the mouthwash.

412
00:26:29,709 --> 00:26:32,576
- Just freshening up.
- Oh, I see.

413
00:26:32,679 --> 00:26:34,579
You'll note there
is no mouthwash.

414
00:26:34,681 --> 00:26:36,980
No.

415
00:26:38,686 --> 00:26:41,154
Mouthwash contains alcohol.

416
00:26:42,256 --> 00:26:44,281
How smart are you?

417
00:26:47,094 --> 00:26:49,494
Family history.

418
00:26:51,732 --> 00:26:54,462
My auntie drank.

419
00:26:54,568 --> 00:26:58,629
Couldn't have anything
with alcohol in the house.

420
00:26:58,739 --> 00:27:03,301
But when she did have some by
accident or on purpose, there was-

421
00:27:03,411 --> 00:27:05,504
- Antabuse.
- She was a hard drinker.

422
00:27:05,613 --> 00:27:08,081
Got Hepatitis B.

423
00:27:08,182 --> 00:27:12,312
Always had to have her
vitamins- B1, folic acid.

424
00:27:12,420 --> 00:27:15,287
You're very observant...
and very smart.

425
00:27:15,389 --> 00:27:17,254
She didn't have scotch on hand.

426
00:27:17,358 --> 00:27:21,988
I, uh-I keep it as a reminder.

427
00:27:22,096 --> 00:27:24,394
A temptation I can resist.

428
00:27:28,804 --> 00:27:30,829
Are you gonna turn
into your aunt, Molly?

429
00:27:32,307 --> 00:27:34,366
I mean, if you had a
headache, there was aspirin.

430
00:27:34,476 --> 00:27:36,516
If you're nauseous, there's
a bottle of antiemetics.

431
00:27:36,540 --> 00:27:39,038
- Hmm.
- Cramps, muscle relaxants.

432
00:27:39,147 --> 00:27:41,638
But the only thing that I
saw you holding was liquor.

433
00:27:41,750 --> 00:27:43,843
I don't drink very often.

434
00:27:43,952 --> 00:27:47,615
You had three glasses of wine at dinner, two
before, and now you were holding scotch.

435
00:27:47,722 --> 00:27:49,802
- I was checking out the medicine cabinet.
- Molly...

436
00:27:49,891 --> 00:27:53,827
admitting you have a problem
is nothing to be ashamed of.

437
00:27:53,929 --> 00:27:56,659
[Sighs] I don't have a problem!

438
00:27:56,765 --> 00:28:01,031
- That's what I said.
- No. I don't have a problem.

439
00:28:01,136 --> 00:28:04,071
I'll be sober 10
years next month.

440
00:28:04,172 --> 00:28:06,538
I can help you if you want.

441
00:28:07,976 --> 00:28:10,672
Will you let me help you, Molly?

442
00:28:19,822 --> 00:28:21,756
<i>[Handle Rattles]</i>

443
00:28:29,832 --> 00:28:31,060
[Clicks]

444
00:28:52,622 --> 00:28:55,455
<i>I thought you got lost.</i>

445
00:28:55,558 --> 00:28:59,460
Not a chance. Not
with this in hand.

446
00:29:02,532 --> 00:29:08,403
[Chuckles] Château Pétrus, '61.
How am I gonna top this?

447
00:29:08,505 --> 00:29:12,339
- Dress up that little airplane of yours the way she deserves.
- [Sighs]

448
00:29:17,147 --> 00:29:19,581
[Engine Rumbles]

449
00:29:21,084 --> 00:29:25,487
[Engine Stops]

450
00:29:28,926 --> 00:29:32,726
<i>Stay with them. Anybody doesn't know the
words to God Bless America, shoot 'em up.</i>

451
00:29:43,640 --> 00:29:45,665
It's popguns versus cannons.

452
00:29:45,776 --> 00:29:49,769
Ain't the gun, it's the shooter.
Go see if he's got backup.

453
00:29:54,752 --> 00:29:57,516
You confident you can
just disconvenience this?

454
00:30:13,238 --> 00:30:15,138
Reach out and touch someone.

455
00:30:27,118 --> 00:30:29,780
Dirt Diver, we're all good.

456
00:30:29,887 --> 00:30:33,288
<i>- Let's move in.
- [Grey] Hold on. I got a window here.</i>

457
00:30:33,391 --> 00:30:35,291
Let me put eyes on it.

458
00:30:38,496 --> 00:30:41,625
<i>[Chattering, Indistinct]</i>

459
00:30:48,774 --> 00:30:51,641
No sign of the girl. I count
three hostiles inside.

460
00:30:51,744 --> 00:30:54,110
There could be more
you don't see.

461
00:30:54,213 --> 00:30:56,272
Let's get us a little
shock and awe.

462
00:31:01,587 --> 00:31:03,487
Where's my daughter?
Where's Josephina?

463
00:31:03,589 --> 00:31:05,669
We'll find her. I promise.
Right now we need the van.

464
00:31:05,758 --> 00:31:07,851
- What for?
- Just stay with me and stay down.

465
00:31:07,960 --> 00:31:10,428
<i>[Door Slams]</i>

466
00:31:16,635 --> 00:31:18,933
<i>[Muffled Screaming]</i>

467
00:31:19,038 --> 00:31:21,666
[Speaking Spanish]

468
00:31:40,727 --> 00:31:42,786
<i>- [Girl Whimpering]
- The girl!</i>

469
00:31:46,366 --> 00:31:51,599
<i>[Speaking Spanish]</i>

470
00:31:52,639 --> 00:31:54,630
Hey.

471
00:31:54,741 --> 00:31:57,107
We're gonna get you out of there.
Hold on.

472
00:31:57,210 --> 00:31:59,610
I knocked the pipe loose
trying to get free.

473
00:31:59,713 --> 00:32:02,978
- The water started running.
- Josephina, is that your name?

474
00:32:03,083 --> 00:32:06,523
Okay, you're gonna be all right. Your mother
and brother, they're here waiting for you.

475
00:32:06,547 --> 00:32:07,714
- My mother's here?
- Yes.

476
00:32:07,821 --> 00:32:10,289
- Please, can I talk to her?
- Calm down. Tumbler locks!

477
00:32:10,390 --> 00:32:13,553
We just shot the only people
who knew the combination.

478
00:32:13,660 --> 00:32:16,720
Send Redcap down here
with the mother.

479
00:32:16,830 --> 00:32:18,957
Try and shut off
the water supply.

480
00:32:19,065 --> 00:32:20,966
And see if you can
find a hacksaw.

481
00:32:22,536 --> 00:32:25,096
Okay, you're gonna be all right.
You're gonna be all right, okay?

482
00:32:25,206 --> 00:32:27,231
Focus on me. It's okay.

483
00:32:27,341 --> 00:32:29,434
Hurry up!

484
00:32:33,714 --> 00:32:37,115
<i>[Mrs. Rocha Speaking Spanish]</i>

485
00:32:37,218 --> 00:32:39,345
Everything is gonna be okay!

486
00:32:43,257 --> 00:32:46,420
Listen, can you move your toes?
Move your toes, okay?

487
00:32:46,527 --> 00:32:48,620
- Can you feel me squeezing your hand?
- I'm so cold.

488
00:32:48,729 --> 00:32:50,993
No, you're not.
You're nice and warm.

489
00:32:51,098 --> 00:32:55,194
You're on a beach with your friends and
family. And you're having a great time.

490
00:32:55,302 --> 00:32:56,826
- Stay awake, you hear me?
- [Inhales]

491
00:32:56,937 --> 00:32:59,667
Keep your eyes open.

492
00:32:59,774 --> 00:33:02,265
Dirt Diver, how we doing
on that water line?

493
00:33:03,978 --> 00:33:05,878
[Strains] No go!
It's rusted tight!

494
00:33:08,650 --> 00:33:09,708
- [Grunts]
- A little more.

495
00:33:09,818 --> 00:33:12,616
- [Squeaks]
- Damn it.

496
00:33:12,721 --> 00:33:16,350
- The valve wheel snapped.
- Did you find a saw?

497
00:33:16,458 --> 00:33:18,221
Nothing. The place is empty.

498
00:33:18,326 --> 00:33:21,446
Right. Remember that place we saw about
a quarter mile back with the lights on?

499
00:33:21,470 --> 00:33:24,130
Go! You too, in case someone
decides to be uncooperative.

500
00:33:24,232 --> 00:33:26,632
I'll be right back. Hang on.

501
00:33:27,669 --> 00:33:30,069
<i>[Mrs. Rocha Speaking Spanish]</i>

502
00:33:39,781 --> 00:33:42,443
[Speaking Spanish]

503
00:33:43,685 --> 00:33:45,585
Come on.

504
00:33:47,522 --> 00:33:49,422
- No.
- Right.

505
00:33:49,524 --> 00:33:51,719
<i>[Door Opens]</i>

506
00:33:54,596 --> 00:33:56,655
<i>Hola.</i>

507
00:33:56,765 --> 00:33:58,495
[Speaks Spanish]

508
00:34:03,539 --> 00:34:05,219
- There is a girl
drowning- - [Gun Cocking]

509
00:34:05,243 --> 00:34:07,940
Papa, no-No. Ah.

510
00:34:08,044 --> 00:34:10,808
[Speaking Spanish] Huh? Huh?

511
00:34:10,913 --> 00:34:12,813
No steal. No steal. Trade.

512
00:34:12,915 --> 00:34:17,284
<i>Sí. Sí. My ring
for your hacksaw.</i>

513
00:34:19,489 --> 00:34:21,957
<i>- [Speaks Spanish]
- [Grey] Huh? ¿Sí?</i>

514
00:34:23,493 --> 00:34:26,257
<i>- [Kim] You gonna get back to work when I leave?
- Got to.</i>

515
00:34:26,362 --> 00:34:28,296
You have your best friend
to thank for that?

516
00:34:28,397 --> 00:34:30,388
There's a cost to everything.

517
00:34:34,403 --> 00:34:36,303
<i>- When I was 12- - Mm-hmm.</i>

518
00:34:36,405 --> 00:34:39,533
My sister stole four dollars from a roll
of cash my dad kept on the dresser.

519
00:34:39,642 --> 00:34:41,542
[Chuckles] What did you do?

520
00:34:41,644 --> 00:34:46,274
I convinced myself it was for her own good.
And I told on her.

521
00:34:46,382 --> 00:34:48,613
[Chuckles] And?

522
00:34:48,719 --> 00:34:52,883
And to this day, almost 20 years
later, she doesn't talk to me.

523
00:34:52,990 --> 00:34:54,890
<i>Cover for someone,
you take a hit.</i>

524
00:34:54,992 --> 00:34:59,929
- Don't cover, you pay a different price.
- Who would you cover for?

525
00:35:02,165 --> 00:35:04,656
- Would you cover for Bob?
- Depends on what he did.

526
00:35:04,768 --> 00:35:07,396
Who he did it with,
why it was done.

527
00:35:08,705 --> 00:35:11,606
- You know, if he lied for a good reason-
- Come on.

528
00:35:11,708 --> 00:35:14,074
- Is there ever a good reason to lie?
- I think so.

529
00:35:14,177 --> 00:35:19,114
Yes. For a greater purpose.

530
00:35:19,216 --> 00:35:22,947
- Don't you think so?
- I'm an accountant. Probably not the best thing to ask me.

531
00:35:23,053 --> 00:35:25,112
<i>- [Chuckles] So you'd lie.
- Uh-</i>

532
00:35:25,222 --> 00:35:28,658
Right circumstances, sure.
It's a personal thing.

533
00:35:28,759 --> 00:35:31,489
- And cover for Marian and the children?
- Like you and your husband.

534
00:35:31,595 --> 00:35:34,860
- Lie for a stranger?
- Probably not.

535
00:35:34,965 --> 00:35:36,866
Lie for your best friend?

536
00:35:36,968 --> 00:35:39,937
<i>He's been very good to me.
Would you lie for me?</i>

537
00:35:40,038 --> 00:35:44,304
You're my boss. I don't want
to get fired now, do I?

538
00:35:52,784 --> 00:35:54,684
- It's 1:00 a. M.
- Yeah.

539
00:35:54,786 --> 00:35:57,550
Thank you for a lovely
and unexpected evening.

540
00:35:57,655 --> 00:36:00,453
- Don't go.
- I couldn't lie about that.

541
00:36:03,261 --> 00:36:06,492
I'm lonely. You're lonely.

542
00:36:06,598 --> 00:36:08,623
- That's trouble enough.
- [Chuckles]

543
00:36:09,667 --> 00:36:12,966
- Let's leave it there.
- Y-Yeah.

544
00:36:15,840 --> 00:36:17,740
- Good night.
- Good night.

545
00:36:26,318 --> 00:36:29,082
<i>Come on, Josephina.
Stay with me!</i>

546
00:36:29,188 --> 00:36:31,247
You got a boyfriend at home?
You got a boy you like?

547
00:36:33,592 --> 00:36:35,992
- Marco. Marco.
- What's he like?

548
00:36:36,095 --> 00:36:38,689
[Gasps] He's got green eyes.

549
00:36:38,797 --> 00:36:40,697
I don't know. He plays
on the rugby team.

550
00:36:40,799 --> 00:36:42,599
Yeah? You like him? You
want to see him again?

551
00:36:42,701 --> 00:36:44,601
- Come on.
- Yes.

552
00:36:46,005 --> 00:36:47,905
Hold your breath.
Hold your breath.

553
00:36:48,007 --> 00:36:49,497
<i>- Yes, you can!
- Josephina!</i>

554
00:36:49,608 --> 00:36:52,406
Josephina, no! Please help her!
Please!

555
00:36:59,284 --> 00:37:01,445
[Gasps] No!

556
00:37:03,989 --> 00:37:07,516
<i>[Beeping]</i>

557
00:37:08,560 --> 00:37:10,460
Dr. Rocha.

558
00:37:11,830 --> 00:37:15,062
<i>Your wife and son are safe.</i>

559
00:37:15,168 --> 00:37:17,295
But we were unable to
rescue your daughter.

560
00:37:17,404 --> 00:37:22,000
[Sobs] You lied to me.

561
00:37:24,344 --> 00:37:26,278
You said you save my family.

562
00:37:26,379 --> 00:37:30,042
- Dr. Rocha- - How did she die?

563
00:37:30,150 --> 00:37:33,745
Her captors were
holding her in a well.

564
00:37:35,321 --> 00:37:37,921
It was filling up with water. My
people did everything they could.

565
00:37:39,893 --> 00:37:45,456
<i>Dr. Rocha, if you don't tell me where this weapon
is, the filth that killed your daughter win.</i>

566
00:37:45,565 --> 00:37:49,399
<i>You want to hurt them?
There's only one way.</i>

567
00:37:49,502 --> 00:37:52,630
Tell me what I need to know.

568
00:38:04,885 --> 00:38:08,013
[Gasping]

569
00:38:13,627 --> 00:38:16,494
[Gasps]

570
00:38:48,963 --> 00:38:52,297
[Grunting]

571
00:38:55,570 --> 00:38:57,570
<i>[Mrs. Rocha Speaking Spanish]
You save my daughter!</i>

572
00:38:57,594 --> 00:38:59,789
Get her out of here!

573
00:39:02,244 --> 00:39:05,008
Come on. [Grunts]

574
00:39:09,484 --> 00:39:12,976
[Grunting, Panting]

575
00:39:20,762 --> 00:39:23,424
- Yeah, yeah, yeah.
- [Coughs]

576
00:39:23,532 --> 00:39:27,332
[Speaking Spanish]

577
00:39:29,137 --> 00:39:31,071
[Continues In Spanish]

578
00:39:32,774 --> 00:39:35,868
[Panting] Mmm.

579
00:39:38,814 --> 00:39:42,012
[Sighs]

580
00:39:46,122 --> 00:39:49,182
We intercepted the filtration
system as it came off the ship.

581
00:39:50,459 --> 00:39:52,552
<i>We got it.</i>

582
00:39:55,398 --> 00:39:58,458
You accused me earlier of lying
to you, Doctor. You were right.

583
00:40:04,073 --> 00:40:08,237
Your daughter's alive. She's on her
way back here with your wife and son.

584
00:40:08,344 --> 00:40:09,971
<i>They're all alive.</i>

585
00:40:10,079 --> 00:40:13,310
[Grunts Weakly]

586
00:40:13,416 --> 00:40:16,783
Who hired you? Who
is behind this?

587
00:40:16,886 --> 00:40:20,117
<i>All I had was a name.</i>

588
00:40:22,792 --> 00:40:24,760
- Armen.
- What did Armen look like?

589
00:40:24,861 --> 00:40:28,558
<i>A voice on the phone.
I never saw him.</i>

590
00:40:32,336 --> 00:40:36,272
<i>- Nobody knows.
- [Rapid Beeping]</i>

591
00:40:37,908 --> 00:40:41,366
<i>[Steady Tone]</i>

592
00:40:47,651 --> 00:40:49,619
- All right.
- [Phone Beeps]

593
00:40:52,322 --> 00:40:54,256
They didn't find anything
in the photos we sent.

594
00:40:54,358 --> 00:40:56,258
<i>- Who's " they"?
- Don't know.</i>

595
00:40:56,360 --> 00:40:59,625
Gave the photos to Kayla,
and she gave them to Tom.

596
00:40:59,730 --> 00:41:02,995
And Tom gave them to
whoever he gave them to.

597
00:41:03,100 --> 00:41:05,728
But we did find out
one thing though.

598
00:41:05,836 --> 00:41:08,327
<i>- What?
- Something I've known for years.</i>

599
00:41:08,438 --> 00:41:12,033
- [Water Pouring]
- I have a very smart wife.

600
00:41:14,611 --> 00:41:17,273
Well, I think there is
still something there.

601
00:41:17,381 --> 00:41:19,782
- Game over.
- You're demoting me?

602
00:41:19,884 --> 00:41:23,718
- Being my wife is a demotion?
- Half an hour ago, I was your partner.

603
00:41:23,821 --> 00:41:26,119
Hmm. Last lesson, baby.

604
00:41:26,224 --> 00:41:28,192
When a mission is
over, put it down.

605
00:41:29,294 --> 00:41:31,888
And this mission is over.

606
00:41:39,904 --> 00:41:43,396
I got into his office.
Nothing there.

607
00:41:43,508 --> 00:41:46,705
I stayed for dinner. We talked
until 1:00 in the morning.

608
00:41:46,811 --> 00:41:48,745
I don't see anything suspicious.

609
00:41:48,846 --> 00:41:50,837
Colonel Ryan, my kids-

610
00:41:50,949 --> 00:41:53,029
Your children are safe and
in good hands, Mrs. Brown.

611
00:41:53,053 --> 00:41:55,042
They're better off there
than they are here.

612
00:41:55,153 --> 00:41:57,348
You Rangered up,
and I thank you.

613
00:41:57,455 --> 00:41:59,355
<i>If nothing's there,
nothing's there.</i>

614
00:41:59,457 --> 00:42:03,553
- Ms. Gerhardt?
- Kids don't cough up information on their parents.

615
00:42:03,661 --> 00:42:06,289
I felt like a little sneak just
digging through their backpacks.

616
00:42:06,397 --> 00:42:08,764
Waiting until they left the room.
And I don't appreciate-

617
00:42:08,867 --> 00:42:11,027
And the good news is, Mrs.
Gerhardt, that task is over.

618
00:42:11,051 --> 00:42:13,702
- But the lying isn't.
- I think that we should-

619
00:42:13,806 --> 00:42:16,866
Mrs. Blane, I thanked you for your work.
Stand down.

620
00:42:16,976 --> 00:42:19,376
- Is there anything else?
- I really think that-

621
00:42:19,478 --> 00:42:22,038
<i>- [Clears Throat]
- [Ryan] We will be in touch.</i>

622
00:42:30,522 --> 00:42:32,547
<i>- [Applause]
- [Man] Thank you.</i>

623
00:42:45,337 --> 00:42:47,237
Um-

624
00:42:47,339 --> 00:42:49,364
This is hard for me.
I'm nervous.

625
00:42:49,475 --> 00:42:52,069
<i>I don't think I would've
come here on my own.</i>

626
00:42:52,177 --> 00:42:54,111
But I'm here now.

627
00:42:54,213 --> 00:42:57,706
I'm here today because of a new
friend who saw something in me.

628
00:42:58,852 --> 00:43:02,913
<i>Well, a few things. She
saw I was of value.</i>

629
00:43:03,023 --> 00:43:06,891
And I'm still working on
buying into that one.

630
00:43:09,129 --> 00:43:12,360
And she saw I had a problem.

631
00:43:12,465 --> 00:43:18,404
And I hope with her help,
and yours, I hope I can-

632
00:43:21,841 --> 00:43:25,743
<i>- My name is Molly, and I'm an alcoholic.
- [Applause]</i>

633
00:43:29,182 --> 00:43:31,514
[Mouths Words]

634
00:43:37,057 --> 00:43:39,787
<i>[Applause Fades]</i>

