﻿1
00:00:01,876 --> 00:00:03,434
<i>Previously on The Unit.</i>

2
00:00:03,544 --> 00:00:07,447
My orders are to involve the women
in this room in the investigation.

3
00:00:07,549 --> 00:00:10,882
<i>They want to use Molly to make contact
with Susan, learn what you can about her.</i>

4
00:00:10,986 --> 00:00:13,820
Admitting you have a problem
is nothing to be ashamed of.

5
00:00:13,923 --> 00:00:16,221
- I don't have a problem.
- That's what I said.

6
00:00:16,325 --> 00:00:19,988
I'll be sober 10 years next month.
I can help you if you want.

7
00:00:20,096 --> 00:00:21,394
- I think that- - Stand down.

8
00:00:21,498 --> 00:00:24,729
When the mission is over, put it
down, and this mission is over.

9
00:00:24,835 --> 00:00:28,465
My name is Molly, and
I'm an alcoholic.

10
00:00:31,843 --> 00:00:33,811
Look, I've talked to a
divorce lawyer already.

11
00:00:33,912 --> 00:00:35,847
You don't get
divorced in the Unit.

12
00:00:35,948 --> 00:00:39,384
<i>When an officer sleeps with a
shooter's wife, then he's executed.</i>

13
00:00:39,485 --> 00:00:42,477
That's the Unit code. Did
that code change, Top?

14
00:00:42,588 --> 00:00:44,386
All things end in judgment.

15
00:00:48,628 --> 00:00:50,927
[Gasps]

16
00:00:57,505 --> 00:01:00,100
<i>[Key Clatters In Lock]</i>

17
00:01:00,209 --> 00:01:03,042
<i>[Door Opens]</i>

18
00:01:05,548 --> 00:01:07,448
[Gasping]

19
00:01:09,385 --> 00:01:12,183
<i>[Tiffy Gasping]</i>

20
00:01:23,535 --> 00:01:25,503
<i>[Grunting]</i>

21
00:01:28,207 --> 00:01:30,903
[Gasps] Mack?

22
00:01:31,010 --> 00:01:33,240
Mack? No.

23
00:01:33,346 --> 00:01:36,145
Mack?

24
00:01:36,250 --> 00:01:39,879
What do you intend to do
with that weapon, soldier?

25
00:01:42,524 --> 00:01:44,924
<i>[Tiffy Gasping] You monster!</i>

26
00:01:45,026 --> 00:01:47,893
You murderer! I loved him!

27
00:01:47,996 --> 00:01:49,897
I loved him!

28
00:01:49,999 --> 00:01:51,967
[Gasps]

29
00:01:52,067 --> 00:01:55,764
[Exhaling]

30
00:02:42,592 --> 00:02:45,060
Hey, Top. Check that out.

31
00:02:47,630 --> 00:02:50,429
<i>How 'bout that?</i>

32
00:02:50,534 --> 00:02:52,661
<i>Follow the Yellow Brick Road.</i>

33
00:03:08,687 --> 00:03:11,213
We've got too many wires
for too few fuses.

34
00:03:11,324 --> 00:03:13,224
Mm-hmm.

35
00:03:36,519 --> 00:03:38,419
You're good.

36
00:03:40,123 --> 00:03:42,058
[Motor Whirring]

37
00:03:54,372 --> 00:03:57,740
Struck gold. Multiple E.F.P.

38
00:03:57,843 --> 00:03:59,811
Enough to flood the
entire tunnel.

39
00:03:59,912 --> 00:04:05,180
This blows during rush hour, they'll
be diving for dead for a month.

40
00:04:08,021 --> 00:04:10,718
Sit him down.

41
00:04:14,395 --> 00:04:16,420
Wake up! Come on. Wake up.

42
00:04:16,531 --> 00:04:20,093
- Up. Come on. Wake up!
- [Coughs]

43
00:04:20,202 --> 00:04:23,103
- Get out of here.
- What did you give me?

44
00:04:23,205 --> 00:04:26,664
<i>- How long was I out?
- Tell me about your bomb. What group are you with?</i>

45
00:04:26,776 --> 00:04:28,676
- How did you get your orders?
- I'm not.

46
00:04:28,778 --> 00:04:32,145
Your name is Zafar Khalid. You study
electrical engineering at M.I.T.

47
00:04:32,248 --> 00:04:34,410
You came here to wage
a war on my country.

48
00:04:34,518 --> 00:04:37,009
Now tell me something
that I don't know.

49
00:04:38,122 --> 00:04:40,489
You were photographed
at the site.

50
00:04:40,592 --> 00:04:43,755
- What's in your bag?
- My laptop.

51
00:04:43,862 --> 00:04:47,025
You've got lead residue on your
fingers, phosgene on your clothes.

52
00:04:47,132 --> 00:04:49,092
- There were tubes- - No,
that's the wrong answer!

53
00:04:49,135 --> 00:04:52,175
The right answer is, "Why are you holding
me?" How fast is that metal charge?

54
00:04:52,199 --> 00:04:53,803
- What triggers it?
- I don't-

55
00:04:53,906 --> 00:04:57,502
My men are with the device right now trying
to disarm it. When is it set to go off?

56
00:04:57,611 --> 00:04:59,723
I don't know what you're talking about.
I'm just a student.

57
00:04:59,747 --> 00:05:01,867
- You are a foreign national.
- No, call my professor.

58
00:05:01,949 --> 00:05:04,269
You are a foreign national who
planted a bomb on U.S. soil!

59
00:05:04,293 --> 00:05:06,846
You are on the battlefield.
You are a prisoner of war!

60
00:05:06,955 --> 00:05:10,323
- You don't get a phone call.
- I don't know anything about bombs.

61
00:05:10,426 --> 00:05:13,623
You have a bomb set to explode, to
flood the tunnel and drown thousands.

62
00:05:13,729 --> 00:05:16,527
How do you defuse that bomb?

63
00:05:16,632 --> 00:05:18,992
- Don't make me raise my voice.
- I'm telling you the truth.

64
00:05:19,069 --> 00:05:21,902
<i>- I will drag you down there!
- [Explosion]</i>

65
00:05:25,810 --> 00:05:27,710
- Did they get out?
- I don't know.

66
00:05:27,812 --> 00:05:31,976
Snake Doc? Snake Doc? Betty Blue?
Come in, Snake Doc.

67
00:05:32,083 --> 00:05:34,746
<i>Snake Doctor, come in!</i>

68
00:05:34,853 --> 00:05:37,822
<i>Snake Doctor, come in!</i>

69
00:05:39,358 --> 00:05:41,350
- You killed my friends.
- Sergeant!

70
00:05:41,461 --> 00:05:43,691
You killed... God knows
how many others!

71
00:05:43,797 --> 00:05:46,561
- Stand down! Do not hurt him!
- You killed them all!

72
00:05:46,666 --> 00:05:48,786
<i>- What is your problem?
- Stand down! Do not hurt him!</i>

73
00:05:48,810 --> 00:05:51,779
<i>- Get off me. Get off me.
- [Radio Chatter]</i>

74
00:05:55,143 --> 00:05:57,168
<i>[Man Shouts]</i>

75
00:05:57,279 --> 00:06:00,248
<i>[Man]... to identify. We're waiting
for a signal to back down.</i>

76
00:06:00,348 --> 00:06:03,045
[Blows Raspberry]

77
00:06:08,291 --> 00:06:10,260
<i>[Chattering]</i>

78
00:06:14,331 --> 00:06:18,564
- Hey. This one's dead. Find me a fresh one and a cup of coffee.
- I'll see what I can do.

79
00:06:20,071 --> 00:06:22,699
<i>- Where do you want these, ma'am?
- Khalid's boxes, on my desk.</i>

80
00:06:22,807 --> 00:06:25,606
Okay.

81
00:06:25,711 --> 00:06:29,078
Reports indicate flooding inside
the Ted Williams Highway.

82
00:06:29,181 --> 00:06:32,310
- It's a tunnel.
- Sorry. I, uh, know this is important.

83
00:06:32,419 --> 00:06:35,752
<i>Not for a newscaster. Just play your part.
Keep rehearsing.</i>

84
00:06:35,856 --> 00:06:38,496
- You buy me as a grieving comrade?
- I did. Didn't know you cared.

85
00:06:38,592 --> 00:06:41,721
I didn't really, until I lost
you both in the explosions.

86
00:06:41,829 --> 00:06:43,820
- I was moved.
- How does he look?

87
00:06:43,931 --> 00:06:47,129
- Normal, considering.
- Anything off the bomb I can use?

88
00:06:47,236 --> 00:06:49,261
<i>[Grey] Uh, stuck together
with foam connectors.</i>

89
00:06:49,371 --> 00:06:52,067
<i>It was below the craft of an M.I.
T. Engineer. Like our guest.</i>

90
00:06:52,174 --> 00:06:55,508
- Mm-hmm. What about the video footage?
- Uh, ready in two.

91
00:06:55,612 --> 00:06:58,137
<i>- [Jonas] Let's hear the sirens.
- Start 'em up.</i>

92
00:06:58,248 --> 00:07:02,811
<i>- [Sirens Wailing]
- [Horns Blaring]</i>

93
00:07:04,154 --> 00:07:06,122
<i>[Man, Indistinct]</i>

94
00:07:07,558 --> 00:07:09,789
Hundreds of civilians
presumed dead.

95
00:07:09,895 --> 00:07:11,590
I was here with you.

96
00:07:11,696 --> 00:07:15,757
- Six American servicemen-my friends-You murdered them.
- No.

97
00:07:15,867 --> 00:07:18,707
I have to tell their kids that their
fathers aren't coming home tonight.

98
00:07:18,731 --> 00:07:20,528
- Who helped you?
- I did nothing.

99
00:07:20,640 --> 00:07:22,938
No?

100
00:07:23,042 --> 00:07:25,102
Breaking news. Our city
has come under attack.

101
00:07:25,212 --> 00:07:27,180
Look at that. Is that nothing?

102
00:07:27,281 --> 00:07:30,546
<i>Reports indicate massive flooding
inside the Ted Williams Tunnel.</i>

103
00:07:30,651 --> 00:07:34,679
First responders are already
on site, assessing the damage.

104
00:07:34,789 --> 00:07:37,485
<i>- Traffic cameras stayed online
only a second... This is your work.</i>

105
00:07:37,592 --> 00:07:39,561
<i>Before being submerged in water.</i>

106
00:07:39,662 --> 00:07:42,495
Hundreds, perhaps
thousands, are missing.

107
00:07:42,598 --> 00:07:44,828
- You're gonna tell me everything.
- My girlfriend.

108
00:07:44,934 --> 00:07:47,836
<i>Making his way now to the scene.
- My girlfriend uses that.</i>

109
00:07:47,938 --> 00:07:50,406
- She helped you do this?
- My girlfriend uses that tunnel.

110
00:07:50,507 --> 00:07:53,347
- I need to speak to her.
- No. I am the only person left on your Earth.

111
00:07:53,371 --> 00:07:55,812
- She could be hurt. I beg you.
- You killed my friends.

112
00:07:55,913 --> 00:07:57,881
Now give me yours,
or God help me.

113
00:07:57,982 --> 00:07:59,950
I'm sorry, but I didn't kill them.
Please!

114
00:08:00,051 --> 00:08:02,714
What?

115
00:08:02,821 --> 00:08:06,655
Oh, God, no. They were-
You make up your mind.

116
00:08:06,758 --> 00:08:10,126
<i>When I come back here, you are
gonna tell me everything I need.</i>

117
00:08:12,065 --> 00:08:15,000
<i>[Man] Stay together!</i>

118
00:08:15,101 --> 00:08:19,801
No tells. No slipups.
Championship Texas Hold 'Em.

119
00:08:19,907 --> 00:08:22,341
- Yeah. He's a good liar.
- Or he's innocent.

120
00:08:22,443 --> 00:08:24,605
No. No, he's lying.
But I'm better.

121
00:08:24,713 --> 00:08:27,648
Five hours before the
bomb was set to go off.

122
00:08:27,749 --> 00:08:30,240
Five hours before they
realize we defused it.

123
00:08:30,352 --> 00:08:34,687
If we're gonna I.D. these accomplices
before they scatter like little mice-

124
00:08:35,725 --> 00:08:37,590
<i>[Beeps]</i>

125
00:08:37,693 --> 00:08:41,186
<i>That's how much time you
got to prove your thesis.</i>

126
00:08:41,298 --> 00:08:44,893
<i>[Man] ♫ Give me your
secrets Bring me a sign ♫</i>

127
00:08:45,002 --> 00:08:48,769
<i>♫ Give me a reason
to walk the fire ♫</i>

128
00:08:48,873 --> 00:08:51,467
<i>♫ See another dawn ♫</i>

129
00:08:51,576 --> 00:08:53,272
<i>♫ Through a daughter's eyes ♫</i>

130
00:08:53,379 --> 00:08:57,782
<i>♫ You give me a reason
to walk the fire ♫♫</i>

131
00:09:03,890 --> 00:09:05,790
Go! Move!

132
00:09:08,763 --> 00:09:12,893
<i>- Anything?
- All clear!</i>

133
00:09:18,173 --> 00:09:20,164
<i>- Tear it apart.
- You got it.</i>

134
00:09:30,788 --> 00:09:33,757
- You're Zafar Khalid's girlfriend?
- Where is he?

135
00:09:33,857 --> 00:09:37,122
- How long have you been seeing him?
- He's done nothing wrong.

136
00:09:37,227 --> 00:09:40,755
- How do you know?
- He's done nothing wrong.

137
00:09:40,865 --> 00:09:42,856
That's not an answer
to my question.

138
00:09:42,967 --> 00:09:44,868
Well, here's the answer
to your question.

139
00:09:44,970 --> 00:09:49,168
Our totalitarian government's not content
to simply wiretap law abiding citizens.

140
00:09:49,275 --> 00:09:52,935
So you're rounding up the innocents so the
red states see their tax dollars at work.

141
00:09:53,046 --> 00:09:54,946
What's a little
racial profiling...

142
00:09:55,048 --> 00:09:58,643
as long as the hunters get their guns
and the oilmen get their tax breaks?

143
00:09:58,752 --> 00:10:02,211
Oh, please, tell me more about
my part in the racial profiling.

144
00:10:02,323 --> 00:10:05,383
<i>When I see a Muslim
man, I see a man...</i>

145
00:10:05,493 --> 00:10:07,519
not some bug-eyed terrorist.

146
00:10:07,629 --> 00:10:11,292
- What do you see?
- Oh, 'cause I'm blinded by racial intolerance?

147
00:10:11,400 --> 00:10:13,459
- That's right.
- I tell you what.

148
00:10:13,569 --> 00:10:17,802
- How long have you been seeing Zafar Khalid?
- Where is he?

149
00:10:17,907 --> 00:10:20,637
You help me clear him,
you'll see him soon.

150
00:10:20,743 --> 00:10:23,508
- What gives you the right to detain him?
- You living with the guy?

151
00:10:23,614 --> 00:10:26,276
He's at my place
most of the time.

152
00:10:26,383 --> 00:10:29,547
But he's not there now,
because you've kidnapped him.

153
00:10:29,654 --> 00:10:32,248
<i>[Man] It's clear so far.</i>

154
00:10:32,357 --> 00:10:34,825
Her apartment has an
overview of the tunnel.

155
00:10:38,297 --> 00:10:41,266
- Your place have a view?
- You can see the harbor.

156
00:10:41,367 --> 00:10:43,995
Tunnel entrance, traffic
patterns, security.

157
00:10:45,973 --> 00:10:48,237
He was clocking the
target from the balcony.

158
00:10:48,342 --> 00:10:51,038
Your prince spend much time
looking out your window?

159
00:10:51,145 --> 00:10:53,671
He'd sit on the balcony.

160
00:10:53,781 --> 00:10:55,681
Why would he do that?

161
00:10:55,783 --> 00:10:58,752
He'd write poetry...
on the balcony.

162
00:10:58,853 --> 00:11:00,947
<i>- Ever show you his work?
- No.</i>

163
00:11:01,056 --> 00:11:02,956
- Why not?
- He's a perfectionist.

164
00:11:03,058 --> 00:11:05,151
I imagine he is.

165
00:11:09,032 --> 00:11:12,058
Well, the man is a poet, but
he ain't gonna win no prizes.

166
00:11:12,169 --> 00:11:14,035
What was Khalid doing today?

167
00:11:14,138 --> 00:11:16,333
He wanted me home a
little after 5:00.

168
00:11:16,440 --> 00:11:18,408
He said he had a
special surprise.

169
00:11:18,509 --> 00:11:21,911
- How do you get home?
- I take the Ted.

170
00:11:23,582 --> 00:11:25,379
He would've blown her to pieces.

171
00:11:25,484 --> 00:11:29,114
Yeah. Well, that's
one way to break up.

172
00:11:29,222 --> 00:11:31,122
<i>[Door Opens]</i>

173
00:11:33,026 --> 00:11:35,654
Amy O'Byrne? She's
your sweetheart?

174
00:11:35,762 --> 00:11:38,231
She's safe?

175
00:11:38,332 --> 00:11:41,062
She got stuck in traffic. She
never made it into the tunnel.

176
00:11:41,168 --> 00:11:42,965
- Let me speak to her.
- You know what?

177
00:11:43,070 --> 00:11:45,437
Drop it. Drop the act.
Okay? It's over.

178
00:11:45,540 --> 00:11:47,303
- Please.
- You know what you are?

179
00:11:47,409 --> 00:11:50,435
You're a piece of vermin.

180
00:11:50,545 --> 00:11:54,312
- You glommed on to that girl to use her and then kill her.
- I love her.

181
00:11:54,417 --> 00:11:56,737
- She's beautiful.
- She's a naive, easy target. All right?

182
00:11:56,761 --> 00:11:59,349
You used her for her balcony
to plan your attack.

183
00:11:59,456 --> 00:12:02,550
<i>- I didn't use her.
- She said you had a big surprise for her.</i>

184
00:12:02,659 --> 00:12:04,684
To get her into that
tunnel when it blew?

185
00:12:04,795 --> 00:12:07,356
I'm not involved in this.

186
00:12:07,465 --> 00:12:09,831
As soon as she saw the carnage,
she put it all together.

187
00:12:09,934 --> 00:12:13,666
You don't kill a thousand people to keep your
mouth shut. You do it to send a message.

188
00:12:13,772 --> 00:12:16,536
What's your message?

189
00:12:16,642 --> 00:12:19,577
<i>Fine. You'll never
get your glory.</i>

190
00:12:19,678 --> 00:12:23,342
- The big surprise.
- What?

191
00:12:23,450 --> 00:12:26,908
The big surprise. You asked
me about the big surprise.

192
00:12:27,020 --> 00:12:29,353
Mmm. Mm-hmm. All right.

193
00:12:29,457 --> 00:12:33,018
I wanted Amy home early because
I was going to propose.

194
00:12:47,577 --> 00:12:49,442
Son of a bitch.

195
00:12:50,848 --> 00:12:52,782
Denial's a funny thing.

196
00:12:52,883 --> 00:12:56,375
You get used to it like a ratty old
purse you just can't get rid of.

197
00:12:56,487 --> 00:12:59,753
Well, you get rid of the purse,
you're free to buy a new one.

198
00:13:01,059 --> 00:13:02,993
Does it get any easier?

199
00:13:03,094 --> 00:13:06,030
No.

200
00:13:06,132 --> 00:13:08,760
But you get to tell the truth.

201
00:13:08,868 --> 00:13:11,564
<i>Welcome.</i>

202
00:13:11,671 --> 00:13:14,232
I'll see you later.

203
00:13:14,341 --> 00:13:16,605
<i>Are you kidding me?
What are you doing?</i>

204
00:13:16,710 --> 00:13:18,678
<i>[Isaac] No, this was not my idea!
What?</i>

205
00:13:18,779 --> 00:13:21,442
I don't want to have to do this again.
Are you happy now?

206
00:13:21,549 --> 00:13:24,909
<i>I don't want to have to do this again either.
You don't need to come at me like this.</i>

207
00:13:25,019 --> 00:13:28,139
<i>- I don't want to have this argument with you.
- This can't be happening again.</i>

208
00:13:28,190 --> 00:13:30,791
- You know what? I am not-
- Is there a problem?

209
00:13:30,893 --> 00:13:34,021
Um, I forgot to give Bryant
and his wife an invitation...

210
00:13:34,129 --> 00:13:36,564
so I was just hand
delivering it.

211
00:13:36,666 --> 00:13:38,395
It's not a problem.
It's my fault.

212
00:13:38,501 --> 00:13:40,799
- My best to Ruth.
- Thanks. I'll see you soon.

213
00:13:40,904 --> 00:13:42,805
Mm-hmm.

214
00:13:43,841 --> 00:13:46,742
Is that what it was
or what it seemed?

215
00:13:46,844 --> 00:13:49,108
What it was. Thanks for caring.

216
00:13:51,983 --> 00:13:54,679
What were you doing with
Isaac's boss's wife?

217
00:13:54,786 --> 00:13:57,915
- She thinks I'm an alcoholic.
- Why would she think that?

218
00:13:58,024 --> 00:14:00,492
<i>Because she's an alcoholic,
and I told her I was, too...</i>

219
00:14:00,593 --> 00:14:02,993
so that she could be my
sponsor to get close to her.

220
00:14:03,096 --> 00:14:05,588
Colonel Ryan said the
investigation is over.

221
00:14:05,699 --> 00:14:07,667
- His investigation's over.
- Molly.

222
00:14:07,768 --> 00:14:11,602
<i>I saw something unusual
when she handed it to him.</i>

223
00:14:11,705 --> 00:14:14,266
Susan said it was an invitation.

224
00:14:14,376 --> 00:14:17,539
She called him Bryant,
referred to his wife as Ruth.

225
00:14:17,645 --> 00:14:21,446
Kim, I think I just
saw a dead drop.

226
00:14:22,852 --> 00:14:25,844
- We should let the colonel know.
- What are we gonna tell him?

227
00:14:25,955 --> 00:14:29,255
That I saw someone give
someone else something?

228
00:14:29,359 --> 00:14:32,760
They went by fake names. Hell,
we're going by fake names!

229
00:14:32,863 --> 00:14:35,833
We need to get that envelope.

230
00:14:35,933 --> 00:14:38,333
See how they're connected.

231
00:14:42,508 --> 00:14:44,874
Tiffy Rae, Tiffy Rae.

232
00:14:44,977 --> 00:14:47,468
What's the lie
you'll tell today?

233
00:14:47,579 --> 00:14:50,014
What are you doing?

234
00:14:50,116 --> 00:14:52,778
Passing the time.

235
00:14:52,886 --> 00:14:55,218
Chasing angels in our church.

236
00:14:55,321 --> 00:14:57,847
I thought you were
going in today.

237
00:14:57,958 --> 00:15:01,519
I did. Ryan showed me some
mercy, let me go early.

238
00:15:01,629 --> 00:15:03,563
Guess you had plans.

239
00:15:04,900 --> 00:15:07,061
You look pretty, angel.

240
00:15:07,169 --> 00:15:09,729
Let go of me.

241
00:15:09,838 --> 00:15:14,173
Well, it appears that I should've learned
to do that a long time ago, and I didn't.

242
00:15:16,012 --> 00:15:18,503
<i>You want to secure your toy?
You getting careless?</i>

243
00:15:18,614 --> 00:15:21,584
Our kids still live here.

244
00:15:23,187 --> 00:15:26,589
I wasn't a proper
husband to you.

245
00:15:29,294 --> 00:15:33,025
- Nobody's keeping score anymore.
- I desecrated our marriage.

246
00:15:36,335 --> 00:15:39,202
I slept with other women.

247
00:15:39,305 --> 00:15:41,934
<i>A couple overseas.
Didn't mean much.</i>

248
00:15:42,042 --> 00:15:44,943
- Though I guess now- - I
don't want to hear it.

249
00:15:45,045 --> 00:15:49,574
And Crystal. Crystal
Burns in her car.

250
00:15:49,684 --> 00:15:52,676
Once.

251
00:15:56,692 --> 00:15:58,592
Well...

252
00:16:01,463 --> 00:16:03,864
I guess this is what
the end feels like.

253
00:16:03,967 --> 00:16:08,063
If it is, I just can't end it on a lie.
I gotta go out the way I came in.

254
00:16:08,171 --> 00:16:09,798
And how's that?

255
00:16:09,906 --> 00:16:13,138
With my heart...

256
00:16:13,244 --> 00:16:15,610
open...

257
00:16:15,713 --> 00:16:17,908
and my sins accounted for.

258
00:16:18,984 --> 00:16:21,885
All right.

259
00:16:23,922 --> 00:16:27,017
What do you intend
to do with the gun?

260
00:16:27,126 --> 00:16:30,254
You don't confess your sins
without atoning for 'em.

261
00:16:33,634 --> 00:16:37,229
Okay. I forgive you, Mack.

262
00:16:40,240 --> 00:16:43,267
You forgive me, I don't
have my hand on a firearm?

263
00:16:43,378 --> 00:16:46,506
<i>Yeah. Yeah.</i>

264
00:16:47,549 --> 00:16:49,450
I forgive you.

265
00:16:52,254 --> 00:16:55,486
<i>Now let that be, and let's talk.</i>

266
00:16:58,061 --> 00:16:59,926
<i>[Chattering]</i>

267
00:17:02,733 --> 00:17:04,701
Nothing here but dead ends.

268
00:17:04,802 --> 00:17:07,270
You search his car? You
search his locker?

269
00:17:07,371 --> 00:17:09,339
<i>- That's right.
- His laptop?</i>

270
00:17:09,440 --> 00:17:11,875
That's right. And his receipts,
his travel documents.

271
00:17:11,977 --> 00:17:15,913
All his correspondence. And everything
else and so forth by the manual.

272
00:17:21,054 --> 00:17:22,954
Incoming.

273
00:17:24,490 --> 00:17:26,618
Who are they?

274
00:17:26,727 --> 00:17:30,686
- Friends of Khalid's.
- Get their names, where they're from?

275
00:17:30,798 --> 00:17:33,597
I only met them
once, very briefly.

276
00:17:33,702 --> 00:17:36,330
I thought you knew everything
about your boyfriend.

277
00:17:36,438 --> 00:17:40,034
- I know they're his friends.
- But you don't know who they are.

278
00:17:40,142 --> 00:17:42,201
<i>No. Khalid never
let them meet me.</i>

279
00:17:42,311 --> 00:17:46,008
- And why is that?
- Out of respect for their faith.

280
00:17:46,115 --> 00:17:48,380
I'm a woman.

281
00:17:48,485 --> 00:17:53,081
We're not married. His
friends are observant.

282
00:17:53,190 --> 00:17:55,887
Khalid know you
took the picture?

283
00:17:57,695 --> 00:17:59,925
I took it as a memento.

284
00:18:05,304 --> 00:18:07,534
They are my friends from school.

285
00:18:07,640 --> 00:18:10,120
- Where did you get this photograph?
- From engineering school?

286
00:18:10,144 --> 00:18:12,237
- That's right.
- What are their names?

287
00:18:13,446 --> 00:18:15,606
- How is this your concern?
- You're a prisoner of war.

288
00:18:15,682 --> 00:18:18,345
Your fellow combatants are my only concern.
What are their names?

289
00:18:20,388 --> 00:18:23,188
You don't want Amy around them because
they're devout. Is that correct?

290
00:18:23,212 --> 00:18:26,258
They prefer the virgins in the sky
to real women on American soil?

291
00:18:26,361 --> 00:18:28,955
They believe you must only
take your wife into your bed.

292
00:18:29,064 --> 00:18:31,863
You believe that too? Are
you a fundamentalist?

293
00:18:31,968 --> 00:18:34,232
I'm not as observant as others.

294
00:18:34,337 --> 00:18:38,706
Then how can you be friends with them?
They don't even accept your girlfriend.

295
00:18:38,808 --> 00:18:40,777
- They're- - Why do
they accept you?

296
00:18:44,715 --> 00:18:46,809
<i>- They give me a taste of my homeland.
- Uh-huh.</i>

297
00:18:46,918 --> 00:18:49,716
- My culture. They're- - No, I get it.
I get it.

298
00:18:49,821 --> 00:18:52,255
You like them. But why
do they like you?

299
00:18:55,928 --> 00:18:58,396
If they built a bomb,
it was without me.

300
00:19:01,333 --> 00:19:03,234
He says he knew
them from school.

301
00:19:03,336 --> 00:19:06,362
Nizar Yunis and Saleh Ali.
They're teacher's assistants.

302
00:19:06,473 --> 00:19:08,566
Hmm.

303
00:19:14,449 --> 00:19:16,349
Take 'em alive.

304
00:19:26,596 --> 00:19:30,032
Put your weapons down, or
the next one will hurt!

305
00:19:37,108 --> 00:19:39,134
No!

306
00:19:43,548 --> 00:19:45,516
<i>Damn it!</i>

307
00:19:49,756 --> 00:19:52,554
Look at this.
Handled explosives.

308
00:19:54,595 --> 00:19:57,462
Nizar Yunis.

309
00:20:01,436 --> 00:20:03,904
How much you wanna bet those
copper disks was made on this?

310
00:20:04,005 --> 00:20:06,565
I wish I could ask 'em.

311
00:20:12,815 --> 00:20:15,682
- What if Khalid is who he says he is?
- Make the case.

312
00:20:15,786 --> 00:20:19,415
<i>His friends were suicidal. Killed
themselves for the cause. He didn't.</i>

313
00:20:19,523 --> 00:20:21,491
That means he's a
terrorist and an egoist.

314
00:20:21,591 --> 00:20:25,392
<i>Well, ifhe isn't, we're wasting our time
on him while the real guys get away.</i>

315
00:20:26,631 --> 00:20:28,394
Two hours, 20.

316
00:20:28,499 --> 00:20:32,334
<i>Khalid and his friends were trained to
shoot, to talk smooth and to create a cover.</i>

317
00:20:32,437 --> 00:20:34,735
If there's someone
else, it's a coach.

318
00:20:34,840 --> 00:20:36,967
<i>Not a coach, cell leader.</i>

319
00:20:37,075 --> 00:20:39,442
Let's shake the trees,
see what falls out.

320
00:20:43,883 --> 00:20:46,250
- You recognize anything?
- Should I?

321
00:20:46,353 --> 00:20:48,253
<i>[Sirens Wailing]</i>

322
00:20:58,767 --> 00:21:01,447
You didn't want to tell me about
your friends, and now they're dead.

323
00:21:01,471 --> 00:21:03,438
<i>You satisfied?</i>

324
00:21:03,539 --> 00:21:06,406
- You killed them?
- No, the police found them. They'd been executed.

325
00:21:06,509 --> 00:21:10,139
- Who would want to do that?
- When? How?

326
00:21:10,247 --> 00:21:15,150
The top of the bomb was made on a welder
exactly like the ones that your friends-

327
00:21:15,253 --> 00:21:17,312
exactly like the one
you rented out.

328
00:21:19,057 --> 00:21:21,548
Many students rented that machine.
It's part of our education.

329
00:21:21,659 --> 00:21:24,288
Yeah. But it was your friends
who made a bomb with it.

330
00:21:24,396 --> 00:21:26,489
I- I took it out for
them as a favor.

331
00:21:26,599 --> 00:21:28,760
They were late on an assignment.
They asked a favor.

332
00:21:28,868 --> 00:21:31,963
- If they're clean, why did someone kill them?
- They were my friends.

333
00:21:32,072 --> 00:21:34,353
- Someone they were working with?
- They were good people.

334
00:21:34,377 --> 00:21:37,175
<i>A handler. We have proof
that they were involved.</i>

335
00:21:39,814 --> 00:21:42,942
I did not conspire with
them in this awful attack.

336
00:21:43,050 --> 00:21:46,282
<i>And if I did something to help, it was
without my consent or my knowledge.</i>

337
00:21:46,388 --> 00:21:49,949
<i>That doesn't absolve you. It makes you
dumb. But you're not dumb, are you?</i>

338
00:21:50,058 --> 00:21:52,117
I love America. I love
an American girl.

339
00:21:52,227 --> 00:21:55,322
I'm not a religious zealot, which
is why I would never kill anyone.

340
00:21:55,431 --> 00:21:56,989
Who killed your friends?

341
00:21:57,100 --> 00:22:00,002
An innocent man would want
to help me find them.

342
00:22:01,338 --> 00:22:04,136
Get me the list of people
who used that machine.

343
00:22:04,241 --> 00:22:07,541
I can help you find them.

344
00:22:22,763 --> 00:22:25,926
<i>[Drawer Rattling]</i>

345
00:22:26,967 --> 00:22:28,867
It's locked.

346
00:22:28,969 --> 00:22:31,131
Just found that out.

347
00:22:31,239 --> 00:22:34,299
- Famous Kim Cahill, right?
- Mrs. Reed.

348
00:22:34,409 --> 00:22:36,969
Who else would be rifling through
your drawers middle of the day?

349
00:22:36,993 --> 00:22:41,089
I'm so glad to finally meet you.
Welcome back.

350
00:22:42,251 --> 00:22:44,219
Well, I saw the decorations
in the other room.

351
00:22:44,321 --> 00:22:47,415
I know it wasn't Isaac who
thought of that. Thank you.

352
00:22:47,524 --> 00:22:50,652
A pleasure. Ella is
such a beautiful child.

353
00:22:50,760 --> 00:22:52,888
I think so.

354
00:22:52,997 --> 00:22:56,364
So, uh, what is it you
need in the cabinet?

355
00:22:56,467 --> 00:22:59,926
Ella has a pediatrician appointment
tomorrow. Height and weight check.

356
00:23:00,038 --> 00:23:02,199
When-When I called to confirm...

357
00:23:02,307 --> 00:23:05,765
they said that I need a permission
slip from one of the parents.

358
00:23:05,877 --> 00:23:09,075
When I first started, Mr. Reed
gave me an emergency slip.

359
00:23:09,182 --> 00:23:11,946
I misplaced it, so I thought
maybe he locked it up.

360
00:23:12,051 --> 00:23:15,180
- Mmm, no telling where Isaac keeps anything.
- Yes.

361
00:23:15,289 --> 00:23:17,621
I've learned that firsthand.

362
00:23:17,725 --> 00:23:22,095
Well, so since Ella is napping, I
thought I'd go grab a quick shower.

363
00:23:29,005 --> 00:23:33,965
I watched you last
night as you slept.

364
00:23:34,076 --> 00:23:36,307
Why?

365
00:23:36,413 --> 00:23:38,404
I had a nightmare.

366
00:23:38,515 --> 00:23:41,313
- Maybe you should talk to somebody, Mack.
- No.

367
00:23:41,418 --> 00:23:44,252
- It wasn't a flashback.
- What was it?

368
00:23:44,355 --> 00:23:45,879
The truth.

369
00:23:49,260 --> 00:23:51,627
Now, I've said mine.

370
00:23:51,730 --> 00:23:54,665
- You say yours.
- About what?

371
00:23:54,767 --> 00:23:59,762
It's time to confess your sins so
we can wipe this marriage clean.

372
00:23:59,873 --> 00:24:03,570
- Not this again.
- The truth makes you clean.

373
00:24:03,676 --> 00:24:06,510
Mack, I am not sleeping with anyone.
I swear on our girls-

374
00:24:06,614 --> 00:24:08,912
No, don't! Don't do it!

375
00:24:09,016 --> 00:24:11,814
Don't swear on our
children, Tiffany.

376
00:24:11,919 --> 00:24:13,820
Okay.

377
00:24:17,526 --> 00:24:19,619
In ancient Persia...

378
00:24:19,728 --> 00:24:23,665
if a soldier had doubts about
his wife's fidelity...

379
00:24:25,768 --> 00:24:27,759
he'd shove her hand
into a viper's nest.

380
00:24:27,870 --> 00:24:30,806
And if she lived...

381
00:24:30,908 --> 00:24:32,876
her loyalty was proven.

382
00:24:32,976 --> 00:24:35,444
They say snakes never lie.

383
00:24:35,546 --> 00:24:38,778
Neither do bullets.
Does my wife love me?

384
00:24:38,883 --> 00:24:40,544
- Mack, no!
- [Clicks]

385
00:24:40,652 --> 00:24:42,517
[Panting]

386
00:24:42,620 --> 00:24:45,715
- [Cries]
- Look at that.

387
00:24:45,825 --> 00:24:47,986
I can't even trust
my throwaway gun.

388
00:24:53,233 --> 00:24:55,394
<i>[Shower Running]</i>

389
00:24:55,502 --> 00:24:57,402
Mrs. Reed?

390
00:25:01,008 --> 00:25:02,908
Marian?

391
00:25:08,016 --> 00:25:09,916
Mrs. Reed?

392
00:25:13,189 --> 00:25:15,089
Isaac sent your
information, but-

393
00:25:15,191 --> 00:25:16,886
You don't have to
explain that to me.

394
00:25:16,993 --> 00:25:19,928
If I had children, I'd
do the same thing.

395
00:25:20,029 --> 00:25:22,794
I'm glad you understand.

396
00:25:22,900 --> 00:25:25,061
I left the shower
running, so I should go.

397
00:25:27,672 --> 00:25:29,572
Isaac says that
you're to be trusted.

398
00:25:29,674 --> 00:25:32,108
And what I read in the file,
it says the same thing.

399
00:25:32,210 --> 00:25:34,838
You can be trusted,
can't you, Kim?

400
00:25:36,382 --> 00:25:39,010
Yes. I can be trusted.

401
00:25:51,833 --> 00:25:53,824
<i>[Man] I'll take care of that for you.
No problem.</i>

402
00:25:53,935 --> 00:25:57,702
- Snake Doc. Visitors.
- How did they know where we were?

403
00:25:57,806 --> 00:26:00,138
How did these men locate us?

404
00:26:00,242 --> 00:26:02,540
One of your men can't
keep a secret.

405
00:26:10,220 --> 00:26:12,280
- Sergeant Major.
- Gave at the office.

406
00:26:12,390 --> 00:26:14,756
- I'm Robert Wilpon, State Department.
- Mm-hmm.

407
00:26:14,859 --> 00:26:17,487
You guys have someone we want.
Oh, I'm sorry.

408
00:26:17,595 --> 00:26:21,225
<i>This is Mr. Amin Al-Nura. He is the special
envoy to the Saudi ambassador in D.C.</i>

409
00:26:21,333 --> 00:26:23,233
Sergeant.

410
00:26:27,607 --> 00:26:29,507
Um, could you excuse us, please?

411
00:26:29,609 --> 00:26:32,134
- Excuse me. They authorized?
- Yes.

412
00:26:32,245 --> 00:26:35,340
They go where I go.

413
00:26:35,449 --> 00:26:38,680
The man you have in custody is a Saudi
national here on a scholarship visa.

414
00:26:38,786 --> 00:26:41,755
We're asking you revert his
custody to Mr. Al-Nura.

415
00:26:41,856 --> 00:26:46,156
Oh, perhaps this
will ring a bell.

416
00:26:48,563 --> 00:26:50,464
Afraid I can't assist you.

417
00:26:50,566 --> 00:26:52,466
<i>[Bob] What do we know?</i>

418
00:26:52,568 --> 00:26:56,095
Our guest is Amin Al-Nura,
ex intelligence minister.

419
00:26:56,205 --> 00:27:00,438
<i>Contracts with us, the Brits, has
an office in the Saudi Embassy.</i>

420
00:27:00,544 --> 00:27:02,637
<i>Cousin to the prince.</i>

421
00:27:02,746 --> 00:27:05,045
Jonas, you hear that? All right.

422
00:27:05,149 --> 00:27:08,029
So we let it leak that we got Khalid,
and this is the guy who claims him?

423
00:27:08,119 --> 00:27:11,520
Well, maybe this will
help jog your memory.

424
00:27:11,624 --> 00:27:14,855
Unless it's on State letterhead,
I can't even read it.

425
00:27:14,960 --> 00:27:18,259
[Sighs] Mr. Khalid is a student.

426
00:27:18,364 --> 00:27:21,266
His only crime was being
photographed by a city camera.

427
00:27:21,368 --> 00:27:23,336
You have no right to him.

428
00:27:23,436 --> 00:27:26,303
I can question anyone suspected
of trying to attack this country.

429
00:27:26,407 --> 00:27:29,807
Unless there is a Declaration of Congress
against my country that I am not aware of...

430
00:27:29,831 --> 00:27:31,677
you must release him.

431
00:27:31,779 --> 00:27:34,578
- Him, or everyone I have?
- I'm sorry?

432
00:27:34,683 --> 00:27:37,243
How do you know I have
only one of your citizens?

433
00:27:37,352 --> 00:27:40,719
- Mr. Wilpon?
- Okay, just-Can I talk to you for a second?

434
00:27:40,822 --> 00:27:43,053
- I'm sorry about this.
- Mmm.

435
00:27:43,159 --> 00:27:45,889
But my superiors are bending
over backwards for this guy.

436
00:27:45,995 --> 00:27:48,726
- My hands are tied.
- It's a matter of national security.

437
00:27:48,832 --> 00:27:50,732
I'm not saying I disagree.

438
00:27:50,834 --> 00:27:53,564
But I will tell you that this guy
has more pull than a tractor.

439
00:27:53,671 --> 00:27:55,832
Sooner or later, he's
gonna get what he wants.

440
00:27:55,939 --> 00:27:58,033
You can't have Khalid.

441
00:27:58,143 --> 00:28:01,237
Come back with real paperwork-

442
00:28:01,346 --> 00:28:03,405
on proper letterhead.

443
00:28:03,516 --> 00:28:06,679
We will return shortly.

444
00:28:10,556 --> 00:28:13,526
- What if Al-Nura's just doing his job?
- Yeah.

445
00:28:13,627 --> 00:28:16,427
<i>Ifhis job's pulling one of his soldiers
out of custody before he talks.</i>

446
00:28:16,530 --> 00:28:18,829
His jet's on the tarmac,
fueled and ready for liftoff.

447
00:28:18,933 --> 00:28:21,925
He was gonna fly out before the bomb
went off. Who's on the manifest?

448
00:28:22,036 --> 00:28:24,436
No manifest filed. And guess who
signs visas at the embassy.

449
00:28:24,539 --> 00:28:28,408
<i>Twenty in the last three years,
including Khalid and his friends.</i>

450
00:28:28,510 --> 00:28:31,104
You were right. Khalid's
protecting a handler.

451
00:28:31,213 --> 00:28:34,493
Al-Nura's got the money, the power and the
connections. He's the head of the snake.

452
00:28:34,517 --> 00:28:38,112
<i>Yeah, we're both right. Al-Nura wouldn't be
fighting so hard if Khalid wasn't involved.</i>

453
00:28:38,221 --> 00:28:40,982
Al-Nura could have dozens of sleepers
like him already in the country.

454
00:28:41,006 --> 00:28:44,292
If he gets out, he could do
this again and again and again.

455
00:28:44,395 --> 00:28:46,829
No, no. We ain't gonna let
him get on that plane.

456
00:28:46,931 --> 00:28:49,491
- He's a royal diplomat protected by the State.
- We got the rat.

457
00:28:49,515 --> 00:28:51,415
That means the snake
will be back.

458
00:28:56,042 --> 00:28:58,374
You destroyed my engagement.
My friends are dead.

459
00:28:58,478 --> 00:29:01,936
- I have nothing left.
- You have your life.

460
00:29:02,048 --> 00:29:06,679
Which means you were too scared to strap on
a vest and kill yourself with your victims.

461
00:29:06,787 --> 00:29:09,017
You will not abuse me.

462
00:29:09,123 --> 00:29:11,558
I will not invent
answers for you.

463
00:29:19,668 --> 00:29:22,535
Oh, that's too fast.

464
00:29:22,638 --> 00:29:25,437
It's a court order for
Khalid's release.

465
00:29:25,542 --> 00:29:28,670
- This doesn't cover it.
- How so?

466
00:29:28,779 --> 00:29:30,979
Justice needs to sign off on
this, not some local judge.

467
00:29:31,081 --> 00:29:33,607
Khalid's in the custody of the
Commonwealth of Massachusetts.

468
00:29:33,718 --> 00:29:35,982
- They have the authority.
- Police authority maybe.

469
00:29:36,087 --> 00:29:38,487
But we're the army. You don't
have the right credentials.

470
00:29:38,589 --> 00:29:40,558
You said there
wouldn't be trouble.

471
00:29:40,659 --> 00:29:42,559
No, no. I assure
you, I can fix this.

472
00:29:42,661 --> 00:29:44,561
Doesn't matter what
kind of papers you get.

473
00:29:44,663 --> 00:29:47,063
If he gives up a name,
we get to keep him.

474
00:29:47,166 --> 00:29:49,192
You will release him...

475
00:29:49,302 --> 00:29:52,271
and in the same condition
you found him.

476
00:30:00,915 --> 00:30:04,443
Are you as good with a needle and thread
as you are with a Smith & Wesson?

477
00:30:04,553 --> 00:30:07,750
About equal. Both relax me.

478
00:30:07,856 --> 00:30:10,257
<i>State Department fella's
a stand-up guy.</i>

479
00:30:10,359 --> 00:30:14,693
Bought us some more time. We have
one more round in the chamber.

480
00:30:14,797 --> 00:30:17,266
I think it's time we test this
man's religious convictions.

481
00:30:31,916 --> 00:30:34,750
I'm sorry we've been
so difficult with you.

482
00:30:34,854 --> 00:30:39,622
We've suffered a major attack,
and emotions are running high.

483
00:30:39,726 --> 00:30:42,786
- I'm not involved.
- I believe you.

484
00:30:44,197 --> 00:30:46,290
Thank you.

485
00:30:46,399 --> 00:30:50,063
Your friends asked you for a favor, right?
That's right, isn't it?

486
00:30:50,171 --> 00:30:54,973
- Yes.
- Many terrorist cells have a designated fall guy.

487
00:30:55,077 --> 00:30:58,137
Someone who's easy to find,
vulnerable, a decoy.

488
00:30:58,247 --> 00:31:00,847
- That's you. You're an unwitting decoy.
- This was not my intent.

489
00:31:00,916 --> 00:31:03,010
I know.

490
00:31:03,119 --> 00:31:05,553
This is Amin Al-Nura.

491
00:31:05,655 --> 00:31:08,590
<i>He ordered the attack that killed our
friends and murdered your brothers.</i>

492
00:31:08,691 --> 00:31:10,751
And now he wants you.

493
00:31:13,564 --> 00:31:15,464
I don't know this man.

494
00:31:15,566 --> 00:31:20,027
He had your name and your passport
and your visa application.

495
00:31:21,072 --> 00:31:23,040
<i>Do you know this man?</i>

496
00:31:28,114 --> 00:31:30,708
No.

497
00:31:30,816 --> 00:31:33,445
He does Al-Nura's wet work.

498
00:31:33,554 --> 00:31:36,853
<i>He murdered your two friends this
afternoon. We have a witness.</i>

499
00:31:39,060 --> 00:31:40,960
We can protect you.

500
00:31:41,062 --> 00:31:45,021
It is your people that have
harmed me, not my countrymen.

501
00:31:46,200 --> 00:31:48,863
If you leave here, this
man will kill you.

502
00:31:49,805 --> 00:31:53,172
<i>I can't let him do that.</i>

503
00:31:53,275 --> 00:31:56,336
Talk to me.

504
00:31:56,446 --> 00:31:59,347
I can save your life.

505
00:31:59,449 --> 00:32:03,318
I do not wish to look over my
shoulder for the rest of my life.

506
00:32:03,421 --> 00:32:06,288
If you weren't
involved with this...

507
00:32:06,390 --> 00:32:08,586
if you were the real patsy...

508
00:32:08,694 --> 00:32:10,662
you would've accepted my offer.

509
00:32:12,598 --> 00:32:14,566
<i>You would want to be saved.</i>

510
00:32:19,606 --> 00:32:21,938
Or is it me you're
uncomfortable with?

511
00:32:22,041 --> 00:32:24,510
Like your friends were with Amy?

512
00:32:27,314 --> 00:32:29,748
It must have been
tough to pretend.

513
00:32:32,988 --> 00:32:36,287
- State's releasing him.
- But we're getting somewhere.

514
00:32:36,391 --> 00:32:39,361
Can't hold it anymore.
He's gotta go.

515
00:32:41,030 --> 00:32:42,998
[Sighs]

516
00:32:45,201 --> 00:32:47,568
<i>Here's yourjacket. Follow me.</i>

517
00:33:03,222 --> 00:33:05,452
<i>[Chattering]</i>

518
00:33:14,334 --> 00:33:16,895
What is this place?

519
00:33:19,373 --> 00:33:20,931
What time is it?

520
00:33:21,042 --> 00:33:24,103
<i>Yes, friend. It's
the right time.</i>

521
00:33:28,417 --> 00:33:31,012
- [Gasps]
- Your precious bomb didn't explode.

522
00:33:31,120 --> 00:33:33,111
You said my friends were killed.

523
00:33:33,222 --> 00:33:35,850
<i>You said my life was in danger.</i>

524
00:33:35,958 --> 00:33:38,325
You go to hell.

525
00:33:38,429 --> 00:33:41,660
<i>- [Jonas] No. You missed your chance at that.
- You're a pawn.</i>

526
00:33:41,765 --> 00:33:44,199
It's Al-Nura we want.

527
00:33:48,907 --> 00:33:51,899
And my friends- Wh-Where
do you have them?

528
00:33:52,010 --> 00:33:55,378
No, no. Your friends
are really dead.

529
00:33:55,481 --> 00:33:58,211
<i>Killed by the same hand that'll
kill you to protect Al-Nura.</i>

530
00:33:58,317 --> 00:34:00,343
You staged this great fiction.

531
00:34:00,454 --> 00:34:03,287
<i>Yes. Thank you.</i>

532
00:34:03,390 --> 00:34:05,449
And to what effect?

533
00:34:05,559 --> 00:34:07,551
<i>We defused your bomb.</i>

534
00:34:08,663 --> 00:34:10,858
Where there is one,
there are many.

535
00:34:10,965 --> 00:34:13,695
And what is that?
A bumper sticker?

536
00:34:13,801 --> 00:34:16,464
No. It is the Koran.

537
00:34:20,843 --> 00:34:22,812
Shut this place down!

538
00:34:24,080 --> 00:34:25,513
Shut it down and get out!

539
00:34:25,749 --> 00:34:27,546
Ah. [Muttering]

540
00:34:27,650 --> 00:34:29,744
<i>Mack, put it away.
Just put it away.</i>

541
00:34:29,854 --> 00:34:32,516
You want our two daughters to come
in here and find you like this?

542
00:34:32,623 --> 00:34:34,557
Or, God forbid, you do
something stupid. Just-

543
00:34:34,658 --> 00:34:37,184
What about Lissy and Jen?

544
00:34:37,295 --> 00:34:40,196
The two daughters whose lives you
swore on that you never cheated?

545
00:34:40,298 --> 00:34:42,493
<i>- Those daughters?
- Put it down.</i>

546
00:34:42,601 --> 00:34:45,696
Here's the real question. How long
is my wife gonna keep lying to me?

547
00:34:45,805 --> 00:34:48,239
- I'm not.
- Why are you lying to me?

548
00:34:48,341 --> 00:34:51,777
- I'm not!
- We can't wash this out while there's still lies, baby.

549
00:34:51,879 --> 00:34:53,904
<i>- We can't do it!
- But I'm not lying to you!</i>

550
00:34:54,014 --> 00:34:56,744
Why are you lying to me?
Why are you lying to me?

551
00:34:56,850 --> 00:34:59,411
Okay, stop, stop! I did!

552
00:35:01,189 --> 00:35:03,054
I did cheat.

553
00:35:05,160 --> 00:35:08,221
Oh!

554
00:35:11,567 --> 00:35:14,560
I did cheat. I
cheated and I lied.

555
00:35:14,671 --> 00:35:16,935
And I never stopped lying.

556
00:35:24,682 --> 00:35:26,582
I know.

557
00:35:26,684 --> 00:35:28,584
[Grunts]

558
00:35:33,425 --> 00:35:35,893
Are you still with him?

559
00:35:35,994 --> 00:35:39,590
No. I swear, not for a-a year.

560
00:35:42,468 --> 00:35:45,495
- [Sniffles]
- Who ended it?

561
00:35:45,606 --> 00:35:48,700
First him, and then me.

562
00:35:48,809 --> 00:35:52,644
I'm so sorry, Mack. I am.

563
00:35:53,748 --> 00:35:56,376
Why him?

564
00:35:56,484 --> 00:35:59,010
I was lonely.

565
00:36:02,058 --> 00:36:03,958
No.

566
00:36:04,060 --> 00:36:06,689
No, I was angry.

567
00:36:06,797 --> 00:36:10,699
I was so angry at you
for always leaving.

568
00:36:11,935 --> 00:36:15,895
Oh, my God. I punished you.

569
00:36:16,007 --> 00:36:18,475
Oh, my God, Mack.

570
00:36:19,711 --> 00:36:22,545
Oh, my God. What am I?

571
00:36:22,648 --> 00:36:25,276
[Crying] What am I?

572
00:36:35,262 --> 00:36:38,994
Oh, yeah. I was over there. You know, I
took a good look at it, and I want it.

573
00:36:39,100 --> 00:36:41,261
It's a really good price.

574
00:36:47,442 --> 00:36:49,342
Yeah.

575
00:36:49,444 --> 00:36:51,504
He's approaching the rendezvous.

576
00:36:51,614 --> 00:36:53,809
<i>[Horn Honking]</i>

577
00:36:57,620 --> 00:36:59,589
- Cool Breeze.
- Roger.

578
00:37:11,803 --> 00:37:15,331
<i>[Man] Audio files there. Okay.
So they'll be boxing it up.</i>

579
00:37:15,441 --> 00:37:16,738
Redcap?

580
00:37:16,842 --> 00:37:18,810
[Speaking Arabic]

581
00:37:22,749 --> 00:37:26,276
- Eyes and ears in place.
- I guess your needlework paid off.

582
00:37:45,375 --> 00:37:48,173
- [Bob On Earpiece] I'm heading to the airport.
- Copy that.

583
00:38:19,046 --> 00:38:21,538
[Arabic]

584
00:38:41,438 --> 00:38:43,532
<i>[Arabic Continues]</i>

585
00:38:45,877 --> 00:38:47,674
- Company.
- Roger that.

586
00:38:52,785 --> 00:38:54,377
Jonas.

587
00:38:59,959 --> 00:39:02,519
- Hey!
- Get out of the car!

588
00:39:02,629 --> 00:39:06,589
<i>Throw your weapons out! Get out
of the car, or you will be shot!</i>

589
00:39:15,010 --> 00:39:16,910
<i>Turn around.</i>

590
00:39:17,012 --> 00:39:19,914
Put your hands behind your back.

591
00:39:23,820 --> 00:39:26,311
Well.

592
00:39:26,422 --> 00:39:29,392
Not bad shooting...
for a bookworm.

593
00:39:35,100 --> 00:39:37,830
Hey, Kim? Were you and Marian
hanging out in my office today?

594
00:39:37,936 --> 00:39:40,564
A bit. Getting to
know one another.

595
00:39:40,672 --> 00:39:43,392
There was a blue envelope I needed
for work. Did you see it anywhere?

596
00:39:43,416 --> 00:39:45,072
Not that I recall.

597
00:39:45,177 --> 00:39:47,168
I could've sworn I
left it in there.

598
00:39:47,279 --> 00:39:50,249
Marian took some files
out of there earlier.

599
00:39:50,310 --> 00:39:54,053
I Could check with her if she found
an envelope. No no no, I'll do it.

600
00:39:54,054 --> 00:39:57,855
- If I find it, I'll let you know.
- Okay.

601
00:39:57,959 --> 00:40:01,486
We were looking in the right house.
Just had the wrong person.

602
00:40:01,596 --> 00:40:03,564
- Where did you get this?
- Isaac's office.

603
00:40:03,665 --> 00:40:07,396
<i>You took something he'd know was missing,
didn't think that'djeopardize your job?</i>

604
00:40:07,503 --> 00:40:09,767
I put the original back in the
envelope, properly sealed.

605
00:40:09,872 --> 00:40:12,967
- You're holding a copy.
- This ain't a game, damn it!

606
00:40:13,076 --> 00:40:15,044
You're not equipped to do this.

607
00:40:15,137 --> 00:40:17,857
What part of "Sit quiet and stay out
of this" did you not understand?

608
00:40:17,881 --> 00:40:20,783
What part of "I want my children
back" don't you understand?

609
00:40:20,885 --> 00:40:23,615
We don't know what it means.
It's a list of numbers.

610
00:40:23,721 --> 00:40:25,621
- He's an accountant.
- He's an accountant.

611
00:40:25,723 --> 00:40:27,954
So he does a dead drop
with his boss's wife...

612
00:40:28,059 --> 00:40:30,027
then hides it in his office.

613
00:40:30,128 --> 00:40:33,256
Susan lied to me. Said it was personal.
What do the numbers mean?

614
00:40:34,967 --> 00:40:37,231
We'll check this out.

615
00:40:37,336 --> 00:40:40,829
This ain't a game, ladies. And if
it was a game, you ain't the pros.

616
00:40:40,941 --> 00:40:43,774
You've been instructed to
stand down, so stand down!

617
00:40:48,283 --> 00:40:50,649
<i>[Door Opens, Closes]</i>

618
00:40:57,259 --> 00:41:00,490
<i>- [Kissing Sounds]
- [Whistling]</i>

619
00:41:03,533 --> 00:41:05,501
Uncuff the detainee.

620
00:41:26,426 --> 00:41:28,656
<i>[Buzzer Buzzing]</i>

621
00:41:28,761 --> 00:41:30,729
Real enough for you now?

622
00:41:32,332 --> 00:41:36,133
Al-Nura didn't kill my friends.
You did.

623
00:41:36,237 --> 00:41:38,000
You trying to hurt my feelings?

624
00:41:52,788 --> 00:41:55,280
Did you know he
would kill Al-Nura?

625
00:41:55,392 --> 00:41:59,419
Sometimes all you can do is put an idea
into a man's head and hope for the best.

626
00:42:04,068 --> 00:42:06,036
You were right.

627
00:42:07,338 --> 00:42:10,240
Maybe we needed the truth
to wash it all away.

628
00:42:12,278 --> 00:42:16,476
And the truth is, Mack,
I always loved you.

629
00:42:16,582 --> 00:42:19,108
Even when I was with
him, I loved you...

630
00:42:19,219 --> 00:42:21,915
and I still love you.

631
00:42:22,022 --> 00:42:25,049
And we can find a way
to make it right.

632
00:42:25,159 --> 00:42:28,128
Maybe a different right,
but we can find it.

633
00:42:30,798 --> 00:42:33,199
What if we find out it's over?

634
00:42:34,703 --> 00:42:37,672
Well, hell. It's already over.

635
00:42:41,377 --> 00:42:43,402
Can you forgive me?

636
00:42:46,115 --> 00:42:48,016
Yes.

637
00:42:52,623 --> 00:42:54,592
Can you forgive Tom Ryan?

638
00:42:58,129 --> 00:43:00,324
Never in this life.

