﻿1
00:00:00,935 --> 00:00:02,266
<i>Previously on The Unit.</i>

2
00:00:02,369 --> 00:00:04,529
We're gonna need to get
exfilled out of here rikki-tik.

3
00:00:04,553 --> 00:00:07,112
Shadow-Zero-Zero, you have
authorization to cross into Syria.

4
00:00:07,221 --> 00:00:10,204
<i>- You have D.O.D. and State Department authorization?
- Affirmative.</i>

5
00:00:10,310 --> 00:00:12,110
What you just did is a
court-martial offense.

6
00:00:12,145 --> 00:00:15,205
<i>Seems Kim's new employer is
our new person of interest.</i>

7
00:00:15,315 --> 00:00:17,035
So he was involved with
the assassinations.

8
00:00:17,059 --> 00:00:18,750
He's a money launderer
for the terrorists.

9
00:00:18,851 --> 00:00:22,218
Our old nanny quit out of nowhere. Just
disappeared without an explanation.

10
00:00:22,321 --> 00:00:24,321
Police found a body in the
Sierras three weeks ago.

11
00:00:24,345 --> 00:00:26,689
Based on your work, they
I.D.'d it as Noelle Landers.

12
00:00:26,792 --> 00:00:28,692
- She'd been murdered.
- Oh, my God.

13
00:00:53,516 --> 00:00:56,041
How's it look?

14
00:00:56,151 --> 00:00:59,587
Check out the filters. That
ain't air conditioning.

15
00:00:59,688 --> 00:01:03,453
Take a deep breath. Might be our
last fresh air for a while.

16
00:01:07,595 --> 00:01:12,362
Back on the farm, cow would
sometimes pick up anthrax...

17
00:01:12,467 --> 00:01:14,900
go into convulsions-blood
pouring out.

18
00:01:15,002 --> 00:01:17,869
<i>Well, that's why they call it a
scourge- the scourge of anthrax.</i>

19
00:01:17,971 --> 00:01:19,962
You heard of that?

20
00:01:20,073 --> 00:01:22,064
- Yeah, I've heard of it.
- Good.

21
00:01:22,175 --> 00:01:25,167
Work fast, and we're back
on the plane by dawn.

22
00:02:03,780 --> 00:02:05,111
<i>Down!</i>

23
00:02:05,214 --> 00:02:09,344
<i>- [Alarm Blaring]
- [Gunfire]</i>

24
00:02:12,721 --> 00:02:15,986
Cover me!

25
00:02:16,091 --> 00:02:17,991
[Grunts]

26
00:02:18,093 --> 00:02:20,288
<i>Gimme your hand!</i>

27
00:02:24,899 --> 00:02:27,663
<i>[Alarm Continues Blaring]</i>

28
00:02:40,146 --> 00:02:42,876
<i>- [Gunfire]
- [Man Shouting]</i>

29
00:02:43,916 --> 00:02:48,080
<i>[Men Shouting In
Foreign Language]</i>

30
00:02:48,187 --> 00:02:51,156
[Shouting Continues]

31
00:02:54,193 --> 00:02:57,059
<i>Well, that wasn't pretty.
You're dead.</i>

32
00:02:57,161 --> 00:03:01,257
You're dead. You're dead. And
my wife is planning my funeral.

33
00:03:01,366 --> 00:03:04,529
I know a place gives a group discount.
They'll even bury you with your medals.

34
00:03:04,636 --> 00:03:07,661
Mm-hmm. Well, infrared security
or no, we need a better plan.

35
00:03:07,771 --> 00:03:09,796
<i>I wish we knew what
mistakes Bravo team made.</i>

36
00:03:09,906 --> 00:03:12,170
Whatever they were,
we can't make 'em.

37
00:03:12,275 --> 00:03:15,108
Well, this time we make our
own plan in this room.

38
00:03:15,212 --> 00:03:17,544
Sergeant Major, I have the
deputy undersecretary for you.

39
00:03:19,015 --> 00:03:21,040
I've spoken to him
twice already.

40
00:03:21,150 --> 00:03:24,449
He's being rather insistent.
He's on the TelePresence.

41
00:03:24,553 --> 00:03:26,680
[Sighs]

42
00:03:26,789 --> 00:03:28,881
Lower this man's blood
pressure, please.

43
00:03:28,990 --> 00:03:31,754
- What would you like for us to tell him?
- Not a damn thing.

44
00:03:39,200 --> 00:03:41,099
[Deep Exhale]

45
00:03:42,803 --> 00:03:45,033
Sit here, please.

46
00:03:49,476 --> 00:03:53,172
<i>- Hello? Are we on?
- The network is secure, sir.</i>

47
00:03:53,279 --> 00:03:56,407
<i>Thank you. Which one of you
is Sergeant Major Blane?</i>

48
00:03:56,516 --> 00:03:59,212
Sergeant Major Blane is
game-planning the mission, sir.

49
00:03:59,318 --> 00:04:01,196
- Who the hell are you?
- We're on his team, sir. How can we help you?

50
00:04:01,220 --> 00:04:03,278
<i>You're running out of time.
What's the plan?</i>

51
00:04:03,388 --> 00:04:05,549
The situation is being
developed, sir.

52
00:04:05,657 --> 00:04:10,219
Spare me the rodeo tricks and cowboy confidence.
I need to hear details of the plan.

53
00:04:10,328 --> 00:04:13,168
- And you look me in the eye when you tell me.
- All due respect, sir...

54
00:04:13,192 --> 00:04:15,932
Colonel Ryan leaves operational
specifics to the team.

55
00:04:16,033 --> 00:04:18,934
Well, what about our plan?
Morgan, are you still in D. C?

56
00:04:19,036 --> 00:04:20,936
- Yes, sir.
- Didn't you get them our plan?

57
00:04:21,038 --> 00:04:25,497
I faxed it twice. Sending data
version to all screens now.

58
00:04:28,878 --> 00:04:32,109
- Do you have it?
- Yes, sir. We have it.

59
00:04:32,215 --> 00:04:34,979
We dry runned your plan.
It resulted in casualties.

60
00:04:35,085 --> 00:04:39,316
- Acceptable losses?
- Not to our children, no.

61
00:04:39,421 --> 00:04:42,652
This is an anthrax lab about
to go online imminently.

62
00:04:42,758 --> 00:04:45,693
We will take it out and leave
no trace of our presence.

63
00:04:45,794 --> 00:04:48,114
<i>- Yes, sir. And it's our mission to-
- You know what I see?</i>

64
00:04:48,138 --> 00:04:51,463
A team leader who doesn't bother to
show his face, and two accomplices...

65
00:04:51,566 --> 00:04:56,162
either too ignorant or too duplicitous
to share with me an actionable plan.

66
00:04:56,270 --> 00:04:59,590
- The plan is developing.
- So, now that I've seen this won't get done without me...

67
00:04:59,673 --> 00:05:02,039
I will be assuming operational
control of your unit...

68
00:05:02,142 --> 00:05:04,372
and the mission will
get done my way.

69
00:05:04,478 --> 00:05:07,478
- That won't be necessary, sir.
- Gleason, get my jet fueled up and humming.

70
00:05:07,502 --> 00:05:10,107
<i>- Sir, that won't be neces-
- Signing off.</i>

71
00:05:10,216 --> 00:05:12,980
Well, let's break out
the tea and crumpets.

72
00:05:13,085 --> 00:05:16,646
Looks like we have
company coming.

73
00:05:16,889 --> 00:05:21,087
<i>- [Phones Ringing]
- [Chattering]</i>

74
00:05:21,193 --> 00:05:24,593
Colonel, there are some officers here demanding
to take Bridget Sullivan into custody.

75
00:05:24,696 --> 00:05:27,995
- Matter of time. Find her and sequester her in my office.
- Yes, sir.

76
00:05:28,099 --> 00:05:29,999
You gentlemen here to see me?

77
00:05:30,101 --> 00:05:33,592
- Sir, Major Paul Grand, JAG Corps.
- All right.

78
00:05:33,704 --> 00:05:36,332
I'm to take into custody, Warrant
Officer Bridget Sullivan...

79
00:05:36,440 --> 00:05:39,307
- for detention pending court-martial.
- What's the charge?

80
00:05:39,409 --> 00:05:42,674
I'm not required to disclose any information
other than what's on the warrant.

81
00:05:42,780 --> 00:05:46,044
What's the charge?

82
00:05:46,149 --> 00:05:48,674
Acting in contravention
of orders.

83
00:05:48,785 --> 00:05:52,243
<i>She authorized a trespass of Syrian
airspace using an Army helicopter.</i>

84
00:05:52,355 --> 00:05:57,053
Now if you'll have Warrant Officer
Sullivan present herself.

85
00:05:57,159 --> 00:06:01,596
- Sergeant, where's Sullivan?
- Sir, Warrant Officer Sullivan has not reported today.

86
00:06:01,696 --> 00:06:03,687
- Find her.
- Sir.

87
00:06:03,799 --> 00:06:07,159
Warrant Officer Sullivan has not yet reported
for duty today. We'll find her for you.

88
00:06:07,183 --> 00:06:10,983
Now, operational priorities
demand my attention.

89
00:06:18,845 --> 00:06:20,836
- The M.P.'s out there?
- That's right.

90
00:06:20,947 --> 00:06:23,677
- What will they do?
- Well, they'll search the base.

91
00:06:23,783 --> 00:06:26,445
It's just the two of'em.
It'll take a while.

92
00:06:26,553 --> 00:06:28,453
Colonel, I'm ready
to turn myself in.

93
00:06:28,555 --> 00:06:31,022
- You're getting out of Dodge.
- AWOL?

94
00:06:31,123 --> 00:06:34,443
Let me worry about the acronyms. You're
getting off the base and out of the country.

95
00:06:34,467 --> 00:06:37,095
Let's go.

96
00:06:38,096 --> 00:06:41,587
Sir, I knew what I was doing and
I'm prepared for the punishment.

97
00:06:41,699 --> 00:06:45,567
Your file and that of the rest of the team
have been expunged from the D.O.D. databases.

98
00:06:45,670 --> 00:06:47,570
You no longer exist
in the military.

99
00:06:47,672 --> 00:06:51,664
The last thing I need is a bunch of greenhorn
JAG lawyers churning up your true I.D.

100
00:06:51,775 --> 00:06:54,869
We spent a lot of money burying you. We
don't want the curious digging you up.

101
00:06:54,978 --> 00:06:56,912
- All the same, Colonel-
- Hold up.

102
00:06:57,013 --> 00:07:00,471
Soldier, I need you to post a sentry
here for the next 20 minutes.

103
00:07:00,584 --> 00:07:04,280
No one- and I mean no one-is to move
beyond this point without my orders.

104
00:07:04,386 --> 00:07:06,320
- Do you understand?
- Yes, sir.

105
00:07:06,422 --> 00:07:10,153
We're hopping a C-37 to California. You're
riding in the jump seat off the manifest.

106
00:07:10,259 --> 00:07:14,319
You will travel through to the Philippines.
Instructions will follow you later.

107
00:07:14,429 --> 00:07:17,557
- And how long will I... " Till death or
I cut loose that tie. " Who said that?

108
00:07:17,665 --> 00:07:19,792
Rudyard Kipling, sir.

109
00:07:19,901 --> 00:07:22,563
You saved our ass in Syria.

110
00:07:22,670 --> 00:07:25,763
You did it at risk to your own career.
Well done.

111
00:07:25,873 --> 00:07:27,841
Thank you, sir.

112
00:07:32,512 --> 00:07:35,832
<i>[Metz] You can breach the south face of the
perimeter which is closest to the lab...</i>

113
00:07:35,856 --> 00:07:38,108
minimizing your open-field
exposure this time.

114
00:07:38,217 --> 00:07:40,777
- We're certain the anthrax lab is that building?
- Yes, we are.

115
00:07:40,887 --> 00:07:43,407
- You want to tell me the source of that certainty?
- All right.

116
00:07:43,431 --> 00:07:48,486
My team has analyzed the sat photos, examined
personnel movement, placement of filters-

117
00:07:48,593 --> 00:07:50,788
All from 120 miles high.

118
00:07:50,896 --> 00:07:54,593
Well, what the hell difference, Sergeant,
the height at which the photos were taken?

119
00:07:54,699 --> 00:07:56,980
It would seem to me the salient
point is their resolution.

120
00:07:57,035 --> 00:07:58,934
Doesn't that seem
the point to you?

121
00:07:59,036 --> 00:08:00,663
What about sources
on the ground?

122
00:08:00,771 --> 00:08:03,016
We don't need some sheepherder
telling us what we already know.

123
00:08:03,040 --> 00:08:05,760
With respect, that sheepherder has
been living there his entire life.

124
00:08:05,843 --> 00:08:09,609
He's in possession of something that your
satellites and listening devices don't supply.

125
00:08:09,713 --> 00:08:11,612
- And that is?
- Understanding.

126
00:08:11,714 --> 00:08:15,810
<i>Not only does he know what these objects
look like, but he knows what they mean.</i>

127
00:08:15,919 --> 00:08:19,821
Soldier, I would neither needlessly nor
pointlessly dispatch you into danger.

128
00:08:19,923 --> 00:08:23,483
- What happened to Bravo team?
- What happened to Bravo team is tragic.

129
00:08:23,592 --> 00:08:25,492
But helicopters go
down all the time.

130
00:08:25,594 --> 00:08:27,721
<i>They never even made
it to their target.</i>

131
00:08:27,829 --> 00:08:32,163
This is your chance to make sure
those men didn't die in vain.

132
00:08:32,267 --> 00:08:35,702
If the lab is what you want destroyed,
why not just lob in some missiles?

133
00:08:35,803 --> 00:08:40,831
Bombing the lab leaves an American footprint
on Central Asia at an inconvenient time.

134
00:08:40,942 --> 00:08:44,138
- Well, men leave footprints too.
- Yes, thank you.

135
00:08:44,244 --> 00:08:46,439
No one can know you were there.

136
00:08:46,546 --> 00:08:50,983
I need anthrax samples from these
three different sites in the lab.

137
00:08:51,084 --> 00:08:53,052
Now let's run it.
See what we got.

138
00:08:56,488 --> 00:09:00,185
<i>[Man] ♫Give me your
secrets, bring me a sign ♫</i>

139
00:09:00,292 --> 00:09:04,194
<i>♫ Give me a reason
to walk the fire ♫</i>

140
00:09:04,296 --> 00:09:06,229
<i>♫ See another dawn ♫</i>

141
00:09:06,331 --> 00:09:08,561
<i>♫ Through a daughter's eyes ♫</i>

142
00:09:08,666 --> 00:09:12,432
<i>♫ You give me a reason
to walk the fire ♫♫</i>

143
00:09:52,473 --> 00:09:55,465
[Men Groan]

144
00:09:55,576 --> 00:09:57,066
Clear!

145
00:09:58,479 --> 00:10:00,379
<i>[Jonas] Hold it right there.</i>

146
00:10:00,481 --> 00:10:04,314
You've just released 50,000 spores
of anthrax. You're infected.

147
00:10:04,417 --> 00:10:08,046
- He's wearing a mask, isn't he?
- No. A mask can leak, even under the best conditions.

148
00:10:08,154 --> 00:10:10,349
Which this won't be.

149
00:10:10,456 --> 00:10:12,424
Are your vaccinations
up to date?

150
00:10:12,525 --> 00:10:15,322
- For what strain? There are 89.
- If I had a sample.

151
00:10:15,427 --> 00:10:17,088
Won't help us very
much after the fact.

152
00:10:17,195 --> 00:10:20,323
<i>Anthrax is harmless until
it's been weaponized.</i>

153
00:10:20,432 --> 00:10:23,731
<i>You've got your seed stock, your
centrifuge, your autoclave.</i>

154
00:10:23,835 --> 00:10:26,667
But this, it's the centerpiece
there-the lyophilizer.

155
00:10:26,771 --> 00:10:30,298
- It dries the anthrax into a lethal inhalant.
- Thank you. I'm aware of that.

156
00:10:30,408 --> 00:10:35,471
- Well, if you put a stray bullet through this, it's night-night.
- Don't use bullets.

157
00:10:35,579 --> 00:10:38,342
- Sir?
- Use alternative ballistics.

158
00:10:38,448 --> 00:10:41,288
That's an interesting technical term.
What do you understand it to mean?

159
00:10:41,389 --> 00:10:43,516
Those frangibles. They
break apart upon impact.

160
00:10:43,625 --> 00:10:47,552
- He's talking about Glaser rounds.
- Glaser rounds. That's it.

161
00:10:47,656 --> 00:10:51,990
- They're not lethal.
- I understand that they're lethal with a head shot.

162
00:10:52,094 --> 00:10:54,528
Glaser rounds.

163
00:11:00,068 --> 00:11:01,763
Clear!

164
00:11:01,869 --> 00:11:04,497
<i>[Gunshots]</i>

165
00:11:06,974 --> 00:11:09,965
<i>Good. Go with the Glaser rounds.
That'll make it easier.</i>

166
00:11:10,077 --> 00:11:12,375
- Easier for whom?
- Say again?

167
00:11:12,479 --> 00:11:14,447
Look, we can bounce Glaser
rounds all day long.

168
00:11:14,548 --> 00:11:18,484
<i>But if we engage the enemy in a firefight,
they're gonna be shooting hardjackets.</i>

169
00:11:18,585 --> 00:11:21,109
What if their bullet
pierced the equipment?

170
00:11:21,220 --> 00:11:23,154
<i>Engage them before
they reach the lab.</i>

171
00:11:23,255 --> 00:11:26,452
- With only two on overwatch?
- They told me you men were the best.

172
00:11:26,559 --> 00:11:30,017
<i>I don't know who "they" are, but I can tell
you this current plan's not gonna work.</i>

173
00:11:30,129 --> 00:11:32,569
You bring me more objections. I
don't want to hear objections.

174
00:11:32,593 --> 00:11:34,728
<i>If you want to speak, I
want to hear solutions.</i>

175
00:11:34,833 --> 00:11:37,700
- This is a suicide mission.
- Yes. There are going to be risks.

176
00:11:37,802 --> 00:11:41,465
I understand that. I carried
a weapon in Desert Shield.

177
00:11:41,573 --> 00:11:44,735
- I was in the sand and in the mix.
- You were in the mix, huh?

178
00:11:44,842 --> 00:11:47,242
If the Uzbeks are allowed to
build an anthrax weapon...

179
00:11:47,344 --> 00:11:49,710
they'd turn Central
Asia into a powder keg.

180
00:11:49,813 --> 00:11:54,749
<i>The population is over 80 percent Sunni
Muslim, friendly to the Taliban.</i>

181
00:11:54,851 --> 00:11:57,718
<i>But for the tin-pot dictator
keeping a lid on their country...</i>

182
00:11:57,820 --> 00:11:59,780
they'd be supplying our
enemies with bioweapons...

183
00:11:59,804 --> 00:12:01,885
to use on our men and women
right outside that door.

184
00:12:01,991 --> 00:12:05,983
<i>And that won't mean the loss of
one man or two, it'd be hundreds.</i>

185
00:12:06,094 --> 00:12:08,858
I don't object to the mission.
I object to the plan.

186
00:12:08,964 --> 00:12:11,091
I gave you a chance. You
came up with nothing better.

187
00:12:11,199 --> 00:12:14,498
Look, I have three men and four hours.
Give me the room and get out of my way!

188
00:12:17,005 --> 00:12:19,564
Bob said he was taking over.

189
00:12:19,673 --> 00:12:22,437
He said I wouldn't have to go into
Isaac Reed's house ever again.

190
00:12:22,543 --> 00:12:25,410
- That was my intention as well.
- But you sent him on a mission.

191
00:12:25,513 --> 00:12:28,277
Not of my choosing. He
was pulled from me.

192
00:12:28,381 --> 00:12:32,374
Well, you can't expect me
to go back into that house.

193
00:12:32,485 --> 00:12:36,546
We need everything
to appear unchanged.

194
00:12:36,656 --> 00:12:39,056
The woman who worked there
before me was murdered.

195
00:12:39,159 --> 00:12:42,389
Isaac Reed was probably involved in
the vice president's assassination.

196
00:12:42,494 --> 00:12:47,090
I have a full protection detail from Pendleton
setting up a block down from the house.

197
00:12:47,199 --> 00:12:48,962
They'll keep you safe.

198
00:12:49,067 --> 00:12:51,557
- You don't have enough to take him in?
- Isaac Reed, no.

199
00:12:51,669 --> 00:12:54,570
- With everything you know?
- To question him, yes.

200
00:12:54,672 --> 00:12:56,572
To scare him, perhaps.
To charge him, no.

201
00:12:56,674 --> 00:13:00,166
The only certain way to flip him is to
charge him, and we don't have enough.

202
00:13:00,278 --> 00:13:03,371
To flip him, give up
his buddies, not yet.

203
00:13:04,814 --> 00:13:08,773
- He's expecting to see Bob.
- Bob had trouble at the office.

204
00:13:08,885 --> 00:13:12,878
An unexpected sales call.
Reed wants to believe you.

205
00:13:12,989 --> 00:13:15,354
He wants to sleep with me too.

206
00:13:20,496 --> 00:13:23,932
♫ ♫ [Humming " Itsy
Bitsy Spider"]

207
00:13:29,504 --> 00:13:32,473
♫ ♫ [Humming Continues]

208
00:13:38,679 --> 00:13:41,773
Okay, girlie. Nap time
for bunny rabbits.

209
00:13:45,719 --> 00:13:48,778
- [Whispering] Do you need some help?
- We're doing just fine.

210
00:13:48,888 --> 00:13:51,413
Can I get a kiss first?

211
00:13:51,524 --> 00:13:54,049
From Ella. Lighten up, Kim.

212
00:13:54,160 --> 00:13:56,993
Hey.

213
00:13:57,096 --> 00:14:01,156
That's my big girl. [Kissing]

214
00:14:01,266 --> 00:14:04,292
Night-night. There we go.

215
00:14:05,904 --> 00:14:08,668
Marian's away until Thursday.

216
00:14:08,773 --> 00:14:11,332
- So you've said.
- Bob's out of town too.

217
00:14:11,442 --> 00:14:13,342
Isaac, I-

218
00:14:19,250 --> 00:14:22,912
I don't know. Bob still
thinks we can make this work.

219
00:14:23,019 --> 00:14:26,887
Giving up on a marriage
isn't in my D.N.A.

220
00:14:26,990 --> 00:14:30,858
- You're just dragging it out.
- What about you and Marian?

221
00:14:30,960 --> 00:14:34,019
We were stupid enough to think
that having Ella would help.

222
00:14:34,129 --> 00:14:38,532
- We both know it's an arrangement more than a marriage.
- I don't know.

223
00:14:38,634 --> 00:14:42,934
Just tell me that you want to kiss
me as much as I want to kiss you.

224
00:14:43,038 --> 00:14:45,267
I do. But-

225
00:14:48,175 --> 00:14:50,871
<i>[Doorbell Chimes]</i>

226
00:14:57,884 --> 00:15:00,148
I told you never to come here.

227
00:15:00,253 --> 00:15:03,373
<i>[Man] We need to talk. We can't talk on
the phone. Your house is being watched.</i>

228
00:15:03,397 --> 00:15:06,651
- That's ridiculous.
- Two guys in a car down the street.

229
00:15:06,759 --> 00:15:08,659
They found the girl's body.
Did you hear that?

230
00:15:08,761 --> 00:15:11,039
<i>- I don't know what you're talking about.
- We have to figure this out.</i>

231
00:15:11,063 --> 00:15:12,462
- It's coming apart.
- Not now!

232
00:15:12,564 --> 00:15:14,088
- It has to be!
- Not now! Get out!

233
00:15:14,199 --> 00:15:16,531
<i>- [Ella Crying]
- Your kid?</i>

234
00:15:16,635 --> 00:15:18,329
- Get out!
- Who else is here?

235
00:15:18,436 --> 00:15:20,495
<i>- Is someone else here?
- Get out!</i>

236
00:15:20,605 --> 00:15:22,334
I said get-

237
00:15:32,683 --> 00:15:35,652
<i>[Cell Phone Rings]</i>

238
00:15:41,490 --> 00:15:45,290
<i>[Ella Crying]</i>

239
00:15:45,394 --> 00:15:47,362
Come here.

240
00:15:50,299 --> 00:15:51,788
Please.

241
00:15:51,900 --> 00:15:53,868
[Grunts]

242
00:15:55,136 --> 00:15:59,436
<i>- [Ella Crying]
- Oh, my God. Oh, my God.</i>

243
00:15:59,541 --> 00:16:01,566
- Are you all right?
- Is he-

244
00:16:01,676 --> 00:16:03,768
<i>- I-I had to!
- Who is he?</i>

245
00:16:03,877 --> 00:16:05,071
<i>- What?
- What did he want?</i>

246
00:16:05,179 --> 00:16:07,147
- I don't know!
- I'll call the police!

247
00:16:07,247 --> 00:16:09,272
- No!
- Why not?

248
00:16:09,383 --> 00:16:12,910
It was self-defense. He had a gun.
The police will understand.

249
00:16:13,020 --> 00:16:16,079
<i>- I need your help here.
- No, Isaac!</i>

250
00:16:16,189 --> 00:16:19,090
- No, don't touch anything!
- Kim, I need you.

251
00:16:19,192 --> 00:16:21,558
No, we cannot-We need help!

252
00:16:21,661 --> 00:16:24,152
Don't panic. Don't panic.
I will figure this out.

253
00:16:24,263 --> 00:16:27,629
<i>- [Ella Crying]
- We'll, uh-</i>

254
00:16:27,733 --> 00:16:31,294
- We'll wrap him up in this.
- No.

255
00:16:31,403 --> 00:16:34,123
Kim, there are things you don't understand.
I can't explain them now.

256
00:16:34,147 --> 00:16:38,310
I will explain them. But now I need
you to trust me. Do you trust me?

257
00:16:39,276 --> 00:16:41,073
- Yes.
- What?

258
00:16:41,178 --> 00:16:43,078
Yes, I trust you. Yes.

259
00:16:43,180 --> 00:16:46,638
Then help me move this body.

260
00:16:46,751 --> 00:16:48,911
<i>You take his feet.</i>

261
00:16:51,621 --> 00:16:53,987
<i>Fine. Say we're in.</i>

262
00:16:54,090 --> 00:16:56,354
We take out the anthrax.
What's our exfil out of there?

263
00:16:56,459 --> 00:16:58,756
We can probably clear the
lab in the corridor.

264
00:16:58,861 --> 00:17:01,142
Once we get out in the yard,
it's gonna be a turkey shoot.

265
00:17:01,196 --> 00:17:03,876
They're gonna be looking for us to
come out the same way we came in.

266
00:17:03,900 --> 00:17:06,860
Good. Let's give 'em more
reason to believe. Suggestions?

267
00:17:06,969 --> 00:17:09,028
- A decoy.
- I love a decoy.

268
00:17:09,138 --> 00:17:12,334
- Yeah, with what?
- We can't carry much in. What's already there?

269
00:17:12,440 --> 00:17:16,001
<i>I saw wheels.</i>

270
00:17:16,110 --> 00:17:21,137
If I can get to the vehicle, I
can send it towards the fence.

271
00:17:21,248 --> 00:17:24,706
- Guards thinks it's us.
- Draws them off of the gate, we exit here.

272
00:17:24,818 --> 00:17:26,718
- Better yet.
- What's better?

273
00:17:26,820 --> 00:17:29,914
Send a decoy with plastic on the fuel tank.
Time-delay ignitor.

274
00:17:30,023 --> 00:17:32,820
Guards catch up with
the vehicle, boom.

275
00:17:32,925 --> 00:17:35,860
- I'll buy that all day long.
- That works for me too.

276
00:17:35,961 --> 00:17:38,740
<i>Pursuit will still be hot. We'll need to
relink with the helo outside the T.Z.</i>

277
00:17:38,764 --> 00:17:42,204
<i>After what happened to Bravo, I don't think
they're gonna want to land a chopper there.</i>

278
00:17:42,305 --> 00:17:45,569
But they don't know if that was mechanical
failure or if they were shot down.

279
00:17:45,674 --> 00:17:48,832
<i>I'll tell you this. The A. T.
V.'s we got will do 70 at best.</i>

280
00:17:48,940 --> 00:17:52,137
<i>And that's not even over rough terrain.
We'll never make it out of there.</i>

281
00:17:52,243 --> 00:17:54,642
<i>Dr. Death doesn't really
care about that, does he?</i>

282
00:17:54,745 --> 00:17:56,975
<i>All he cares about is his
anthrax souvenir bag.</i>

283
00:17:57,080 --> 00:17:59,412
- Who the hell gave him any power?
- You heard him.

284
00:17:59,516 --> 00:18:03,384
- He held a weapon in Desert Shield.
- Is that what he was holding?

285
00:18:03,487 --> 00:18:07,252
<i>A month's salary says he never made
it out of his hotel room in Kuwait.</i>

286
00:18:07,356 --> 00:18:10,189
If that guy has seen more
than an hour of combat...

287
00:18:10,293 --> 00:18:12,693
I'm gonna have to restructure
my entire vision of the world.

288
00:18:12,795 --> 00:18:16,060
Tells me he holds a doctorate
in strategic intelligence.

289
00:18:16,165 --> 00:18:19,361
Ah, Dr. Death.

290
00:18:19,468 --> 00:18:22,335
Richie and Bo were
on that chopper.

291
00:18:22,437 --> 00:18:24,997
<i>- Richie, uh, he just marked his fifth year in Bravo?
- Mm-hmm.</i>

292
00:18:25,106 --> 00:18:28,165
Yeah. Almost stepped
in for Hector.

293
00:18:28,275 --> 00:18:30,175
Good shooter.

294
00:18:30,277 --> 00:18:33,041
- Bo's wife just had a baby.
- Yeah. Their first.

295
00:18:33,147 --> 00:18:35,445
<i>- What was it?
- Girl.</i>

296
00:18:36,984 --> 00:18:42,285
You know what? This is not the time
or the place for a pity party.

297
00:18:42,388 --> 00:18:46,688
<i>- The road home for us runs through Uzbekistan.
- [Taps Map]</i>

298
00:18:52,297 --> 00:18:55,130
Okay, ready?

299
00:18:55,234 --> 00:18:57,930
- He won't fit.
- He has to.

300
00:18:58,036 --> 00:19:00,300
- Pick up that end.
- Isaac. [Panting]

301
00:19:00,405 --> 00:19:05,637
This won't help us. Please.
Let me call the police.

302
00:19:05,743 --> 00:19:08,712
- You want me to go to prison?
- It was self-defense.

303
00:19:08,813 --> 00:19:11,714
You have to trust me. I will explain.
I promise.

304
00:19:11,816 --> 00:19:13,942
But we have to get
out of here first.

305
00:19:17,687 --> 00:19:19,746
I saved your life.

306
00:19:40,542 --> 00:19:42,942
- Use garbage bags.
- What?

307
00:19:43,044 --> 00:19:45,979
To put under the rug, so you
don't get blood in your car.

308
00:19:46,080 --> 00:19:48,411
Good.

309
00:20:08,734 --> 00:20:11,702
- Your hand?
- Rug burn.

310
00:20:14,873 --> 00:20:18,536
Okay. Let's go get Ella.

311
00:20:19,945 --> 00:20:21,844
I'm scared.

312
00:20:21,946 --> 00:20:25,109
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.

313
00:20:30,854 --> 00:20:34,345
<i>[Man] Car's pulling out.</i>

314
00:20:34,457 --> 00:20:39,451
It's okay. It's just Reed. Ms.
Brown's still in the house.

315
00:20:41,798 --> 00:20:44,732
Can I get up now?

316
00:20:44,833 --> 00:20:46,733
Soon.

317
00:20:49,738 --> 00:20:52,400
- Gentlemen.
- I got a working plan to show you.

318
00:20:52,507 --> 00:20:54,531
- Hold up. We have new intel.
- Intel from where?

319
00:20:54,642 --> 00:20:57,634
<i>- Our eye in the sky over Uzbekistan.
- [Bob] Is that the lab?</i>

320
00:20:57,745 --> 00:21:00,213
<i>- Taken over the last three days.
- Time-lapse.</i>

321
00:21:00,314 --> 00:21:01,804
We call it coherent
change detection.

322
00:21:01,916 --> 00:21:04,146
What do you call it
when you're in a hurry?

323
00:21:04,251 --> 00:21:06,262
- Looks like they're setting up something around the perimeter.
- A new warning defense.

324
00:21:06,286 --> 00:21:08,254
- Are you sure?
- Look at the configuration.

325
00:21:08,355 --> 00:21:11,791
The scattered stationary elements.
That's a seismic intrusion system.

326
00:21:11,891 --> 00:21:15,088
- Seismic intrusion?
- It detects soil movement along the perimeter.

327
00:21:15,195 --> 00:21:18,027
- Exactly how much movement?
- Every footstep.

328
00:21:18,130 --> 00:21:21,588
- The entire perimeter?
- Mm-hmm. Under everything but the front doormat.

329
00:21:21,700 --> 00:21:24,032
- I need some confirmation on this.
- You're looking at it.

330
00:21:25,471 --> 00:21:27,564
<i>What's your new plan?</i>

331
00:21:27,673 --> 00:21:30,402
Well, if what you say is
true, that plan's no good.

332
00:21:30,508 --> 00:21:33,341
They'll cut us down before
we get to the fence.

333
00:21:39,816 --> 00:21:44,913
If they were smart enough to weaponize anthrax,
they probably got brains enough to protect it.

334
00:21:45,022 --> 00:21:48,856
Well, if we can't pierce the system,
the only other way is to avoid it.

335
00:21:48,959 --> 00:21:51,483
- Avoid it where?
- Front door.

336
00:21:51,594 --> 00:21:54,358
<i>- So, what? Go in soft?
- Yeah, but as what?</i>

337
00:21:54,463 --> 00:21:57,591
There's about 30 soldiers in there.
They gotta get their food from someone.

338
00:21:57,700 --> 00:21:59,634
Wait. We got images
here somewhere.

339
00:21:59,735 --> 00:22:02,999
<i>Uh, here we go.</i>

340
00:22:03,104 --> 00:22:06,870
- These trucks here coming in from the village.
- Borrow a truck. I can do that.

341
00:22:06,975 --> 00:22:09,307
- Military?
- From the looks of this, local civilian.

342
00:22:09,411 --> 00:22:12,743
- What do the time stamps say?
- 0600 hours, 06 and 20.

343
00:22:12,846 --> 00:22:15,607
- Morning deliveries.
- So now we're talking about a daylight assault.

344
00:22:15,631 --> 00:22:17,777
You got something better
to do on a sunny day?

345
00:22:17,885 --> 00:22:21,981
Won't give us much time to take down the lab,
but we weren't counting on a lot anyway.

346
00:22:22,089 --> 00:22:25,922
Well, if it was easy,
everyone would do it.

347
00:22:27,226 --> 00:22:29,057
Let's dry run it.

348
00:22:36,802 --> 00:22:38,770
[Clicks Safety Off]

349
00:22:40,172 --> 00:22:43,266
[Foreign Language]

350
00:23:50,569 --> 00:23:52,969
[Gunfire]

351
00:24:07,918 --> 00:24:10,148
Hold your fire! Hold your fire!

352
00:24:23,499 --> 00:24:26,696
<i>[Mack] Well, that
didn't work either.</i>

353
00:24:26,803 --> 00:24:28,736
Daytime assault is out.

354
00:24:28,837 --> 00:24:32,437
- Too far from the gate to the lab. We'd never get in unseen.
- So now we're back to night?

355
00:24:32,461 --> 00:24:35,271
- Yeah, with no way in.
- No way in without casualties.

356
00:24:35,377 --> 00:24:38,778
- Uzbeks are sending reinforcements to the lab.
- How many?

357
00:24:38,879 --> 00:24:41,640
Well, we have intercepts from their
34th Rifle Brigade out of Andijon.

358
00:24:41,715 --> 00:24:43,842
Convoy of 40, minimum.

359
00:24:43,951 --> 00:24:47,284
That figures. After Bravo team went down,
they're expecting another assault.

360
00:24:47,388 --> 00:24:49,549
Yeah. How much time
before they arrive?

361
00:24:49,657 --> 00:24:52,682
- They're in the target zone by tomorrow night.
- You want us to move now.

362
00:24:52,792 --> 00:24:55,420
Your transport is loading
up on the runway.

363
00:24:57,297 --> 00:24:59,937
We don't have time for this. Your
plan isn't working. Go with mine.

364
00:24:59,999 --> 00:25:03,229
<i>At least that way we'll get the
anthrax plant neutralized.</i>

365
00:25:03,335 --> 00:25:06,031
<i>We don't go in unless we
believe we can get out.</i>

366
00:25:06,138 --> 00:25:09,039
Then you develop the situation on the
ground. Isn't that what you said?

367
00:25:09,141 --> 00:25:12,338
The mission is of
unparalleled importance.

368
00:25:12,444 --> 00:25:14,968
Do you accept the
mission or not?

369
00:25:15,079 --> 00:25:17,809
Your plane is on the tarmac. Do
you accept the mission or not?

370
00:25:25,322 --> 00:25:29,281
All right. But you
remember these faces, sir.

371
00:25:34,831 --> 00:25:36,798
Let's go!

372
00:25:52,547 --> 00:25:54,845
Where are you going?

373
00:25:54,949 --> 00:25:57,508
Somewhere to bury him.

374
00:25:57,618 --> 00:25:59,745
Somebody's gonna be
looking for him.

375
00:25:59,853 --> 00:26:01,946
Oh, God, Isaac!

376
00:26:02,055 --> 00:26:04,615
Did you get my husband mixed
up with these people?

377
00:26:04,725 --> 00:26:07,023
I saved your life! I
saved your damn life!

378
00:26:07,127 --> 00:26:10,618
That's the only thing you have to know.
Shut up.

379
00:26:21,273 --> 00:26:24,936
Listen. I'll go to the police.

380
00:26:25,043 --> 00:26:27,603
And I'll tell them
that I killed him.

381
00:26:27,712 --> 00:26:30,512
- I'll say he broke into the house while you were out.
- It won't work.

382
00:26:30,536 --> 00:26:32,409
Yes, it will. He came after me.

383
00:26:32,516 --> 00:26:35,781
I grabbed a knife. I killed
him in self-defense.

384
00:26:35,886 --> 00:26:38,047
I will do that for you.

385
00:26:38,155 --> 00:26:41,249
- He was stabbed from behind.
- We struggled. I got behind him.

386
00:26:41,358 --> 00:26:43,848
- Kim- - Listen.
Then you came home.

387
00:26:43,960 --> 00:26:47,555
And you wanted to protect me
by disposing of the body.

388
00:26:47,664 --> 00:26:50,030
No.

389
00:26:52,068 --> 00:26:54,535
- Let me out.
- Stop!

390
00:26:54,636 --> 00:26:57,662
- I'll walk from here. I don't care.
- Don't be ridiculous.

391
00:26:57,773 --> 00:27:00,606
Isaac.

392
00:27:00,709 --> 00:27:02,802
I can't let you leave.

393
00:27:02,911 --> 00:27:05,743
I won't say anything. I swear.

394
00:27:07,915 --> 00:27:09,746
I'm sorry, Kim. No.

395
00:27:09,850 --> 00:27:13,217
- So now I'm your prisoner?
- Kim, I-

396
00:27:13,321 --> 00:27:15,414
<i>[Loud Banging]</i>

397
00:27:15,523 --> 00:27:18,184
What the-

398
00:27:40,845 --> 00:27:42,836
<i>Kim!</i>

399
00:27:46,551 --> 00:27:49,543
<i>Help me lift the rug so
I can get the spare.</i>

400
00:27:49,654 --> 00:27:53,680
- Kim!
- I want to go home.

401
00:27:53,790 --> 00:27:55,621
- It won't be long now.
- I want to go home!

402
00:27:55,726 --> 00:27:59,184
<i>- Let's just get this over with.
- [Vehicle Approaching]</i>

403
00:28:03,165 --> 00:28:05,861
Stand next to me.

404
00:28:05,968 --> 00:28:07,936
Closer.

405
00:28:15,343 --> 00:28:17,868
Hey, got a flat, huh?
Need a hand?

406
00:28:17,979 --> 00:28:20,106
- It's okay. I got it.
- You sure?

407
00:28:20,215 --> 00:28:23,741
- Gas station's quite a few miles out.
- Thanks all the same.

408
00:28:23,851 --> 00:28:29,289
My wife would never let me hear the end of
it if I asked for help changing a tire.

409
00:28:29,390 --> 00:28:32,416
Fine by me. Good luck with that.

410
00:28:32,526 --> 00:28:34,653
Thanks.

411
00:28:59,083 --> 00:29:03,747
<i>- [Gunfire]
- [Jonas] Down!</i>

412
00:29:08,225 --> 00:29:10,089
Clear!

413
00:29:18,735 --> 00:29:22,295
<i>[Jonas's Voice] Hold your fire!</i>

414
00:29:25,474 --> 00:29:29,774
<i>[Clicking Switching Rapidly]</i>

415
00:29:36,451 --> 00:29:40,854
<i>- The light.
- [Mack] Top?</i>

416
00:29:40,955 --> 00:29:43,013
- The plan!
- Yeah?

417
00:29:43,123 --> 00:29:46,320
You know what inspiration is?

418
00:29:46,426 --> 00:29:48,792
A momentary cessation
of stupidity.

419
00:29:50,597 --> 00:29:53,225
I think I got something.

420
00:29:53,333 --> 00:29:56,130
I think I got something.

421
00:30:11,583 --> 00:30:14,051
[Grey] That's Bravo's chopper.

422
00:30:20,524 --> 00:30:22,424
It looks pretty bad.

423
00:30:24,761 --> 00:30:26,695
<i>You okay?</i>

424
00:30:26,797 --> 00:30:28,991
Yeah.

425
00:30:29,098 --> 00:30:33,091
- What is it?
- Shell casings.

426
00:30:33,202 --> 00:30:35,762
- Could've fallen from the door of the gunner's bin.
- Not these.

427
00:30:35,786 --> 00:30:39,330
556 casings. It's from an M4.
From Bravo.

428
00:30:39,441 --> 00:30:42,239
<i>More over here.</i>

429
00:30:42,344 --> 00:30:44,209
<i>And tracks too.</i>

430
00:30:44,312 --> 00:30:47,543
Looks like they were in
the fight of their lives.

431
00:30:49,117 --> 00:30:51,846
- [Squelches]
- Radio still works.

432
00:30:51,952 --> 00:30:55,285
<i>Metz said they lost communication
when Bravo team went down.</i>

433
00:30:55,389 --> 00:30:57,289
He also said everybody
died on impact.

434
00:30:57,391 --> 00:31:01,190
They were cut down
here, making a stand.

435
00:31:01,294 --> 00:31:03,421
Where are the bodies?

436
00:31:05,165 --> 00:31:08,032
And what else did Dr.
Death forget to tell us?

437
00:31:16,141 --> 00:31:18,769
[Chattering]

438
00:31:18,877 --> 00:31:20,538
[Gunfire]

439
00:31:20,646 --> 00:31:24,445
Snake Doc, surprise
party was a hit.

440
00:31:24,549 --> 00:31:27,541
Roger that, Betty Blue. Time
to blow out the candles.

441
00:31:36,393 --> 00:31:38,384
Copper.

442
00:31:45,268 --> 00:31:47,235
Let's go.

443
00:31:53,676 --> 00:31:56,042
There goes the power.

444
00:31:56,145 --> 00:31:59,079
Should take care of their
seismic intrusion system.

445
00:31:59,180 --> 00:32:03,241
- [Shouting]
- Betty Blue, we're on our way.

446
00:32:05,286 --> 00:32:08,550
Dancing in the dark. Shall we?

447
00:32:50,127 --> 00:32:52,118
[Grey] Backup generator.

448
00:33:32,465 --> 00:33:34,763
<i>[Grey] What the hell?</i>

449
00:33:34,868 --> 00:33:37,666
- This is the lab?
- Check out this junk. You see any lyophilizer?

450
00:33:37,771 --> 00:33:40,000
<i>Nothing. What's this?</i>

451
00:33:40,105 --> 00:33:42,733
<i>You couldn't bake cookies in here,
much less a batch of anthrax.</i>

452
00:33:42,841 --> 00:33:45,435
<i>- Snake Doc, we got a dry hole.
- We got duped.</i>

453
00:33:45,544 --> 00:33:48,274
No freeze dryer, no autoclave.

454
00:33:49,947 --> 00:33:53,041
Over here.

455
00:33:53,151 --> 00:33:56,348
<i>- Poppies.
- [Bob] Yeah, here's Dr. Death's anthrax.</i>

456
00:33:56,454 --> 00:33:58,718
Heroin. Two teams, 8,000
miles for a little smack.

457
00:33:58,823 --> 00:34:00,654
A little sideline
for the Uzbek Army.

458
00:34:00,757 --> 00:34:02,437
Everybody needs something
to fall back on.

459
00:34:02,461 --> 00:34:05,191
Grab a sample. Let's
get outta here.

460
00:34:06,963 --> 00:34:11,263
<i>[Ella Crying]</i>

461
00:34:11,368 --> 00:34:14,359
- Please quiet her down.
- She's hungry.

462
00:34:14,470 --> 00:34:17,030
<i>- She hasn't eaten in hours.
- Then feed her.</i>

463
00:34:17,139 --> 00:34:20,905
- We didn't bring any bottles.
- Isn't there anything in the car?

464
00:34:21,010 --> 00:34:25,139
Look under the seat.
Water bottle?

465
00:34:25,246 --> 00:34:27,214
We could stop.

466
00:34:27,315 --> 00:34:29,909
- No.
- What am I supposed to do?

467
00:34:30,018 --> 00:34:33,419
- I don't know! Just do something.
- Maybe I-

468
00:34:33,521 --> 00:34:35,488
What?

469
00:34:35,589 --> 00:34:39,457
- Maybe I put her pacifier in her diaper bag.
- All right.

470
00:34:40,994 --> 00:34:43,394
<i>[Crying Continues]</i>

471
00:34:43,497 --> 00:34:45,397
You're going too fast.
Pull over.

472
00:34:45,499 --> 00:34:47,989
We are not stopping.

473
00:34:49,936 --> 00:34:52,234
- Is it there?
- Somewhere.

474
00:35:02,214 --> 00:35:05,081
[Sighs] Thank God.

475
00:35:08,819 --> 00:35:10,719
Yes.

476
00:35:10,955 --> 00:35:13,480
<i>- [Men Chattering]
- Top, we got trouble!</i>

477
00:35:13,591 --> 00:35:15,149
<i>[Gunfire]</i>

478
00:35:15,259 --> 00:35:18,422
Stop the Glaser rounds!

479
00:35:24,300 --> 00:35:26,325
Lab!

480
00:35:34,443 --> 00:35:37,310
Hold 'em back out of the lab.

481
00:35:42,483 --> 00:35:45,475
There's gotta be some reagent
around here somewhere.

482
00:35:45,586 --> 00:35:49,386
- Acetic hydride.
- As long as it's flammable.

483
00:35:53,093 --> 00:35:56,824
<i>[Gunfire Continues]</i>

484
00:35:59,466 --> 00:36:01,730
- Flashbang.
- Top.

485
00:36:08,441 --> 00:36:10,807
Everyone, put your masks on.

486
00:36:10,910 --> 00:36:13,242
This smoke will take you higher.

487
00:36:15,580 --> 00:36:17,571
<i>[Men Shouting]</i>

488
00:36:17,682 --> 00:36:21,482
[Coughing]

489
00:36:21,586 --> 00:36:23,520
<i>[Jonas] Let's get out ofhere!</i>

490
00:36:27,291 --> 00:36:29,589
[Grunts, Panting]

491
00:36:31,195 --> 00:36:33,595
Kim, the shovel!

492
00:36:35,032 --> 00:36:38,024
- No.
- Now's not the time.

493
00:36:38,134 --> 00:36:40,261
I'm done.

494
00:36:44,407 --> 00:36:48,935
Okay. I understand. You can go.

495
00:36:52,214 --> 00:36:55,581
- I can?
- Of course.

496
00:37:14,300 --> 00:37:17,030
Kim! How far do you
think you're gonna get?

497
00:37:23,408 --> 00:37:25,774
- Please, no.
- I'm so sorry, Kim.

498
00:37:25,878 --> 00:37:28,438
- No.
- I don't want to.

499
00:37:28,547 --> 00:37:32,916
Then don't. Isaac,
put the gun down.

500
00:37:33,018 --> 00:37:36,748
I think I love you. I really do.
But I don't have a choice, Kim.

501
00:37:36,854 --> 00:37:40,255
- You tell me what choice I have!
- Please, Isaac!

502
00:37:40,358 --> 00:37:43,293
You love me, and I love you.

503
00:37:45,562 --> 00:37:47,826
I love you. And I will help you.

504
00:37:47,931 --> 00:37:51,799
No, it's too late. I'm
sorry, Kim, but it's time.

505
00:37:52,903 --> 00:37:55,463
It's time.

506
00:37:55,572 --> 00:37:58,199
<i>[Helicopter Blades Whirring]</i>

507
00:38:00,709 --> 00:38:04,907
<i>[Man Over Speakers] Isaac
Reed, drop your weapon.</i>

508
00:38:05,014 --> 00:38:07,141
<i>Now!</i>

509
00:38:10,351 --> 00:38:13,616
Down on the ground now!

510
00:38:23,263 --> 00:38:25,925
Cool Breeze, Dirt Diver,
clear us an exfil corridor.

511
00:38:26,033 --> 00:38:28,263
Right. We're moving.

512
00:38:50,989 --> 00:38:52,616
- [Grey Groans]
- Betty Blue!

513
00:38:52,724 --> 00:38:55,283
Coming!

514
00:38:55,392 --> 00:39:00,227
Oh, damn it. Just my shoulder.
I'm good.

515
00:39:00,331 --> 00:39:02,629
- Detour.
- Yeah.

516
00:39:06,469 --> 00:39:08,733
<i>[Grey] Bo? Top!</i>

517
00:39:08,838 --> 00:39:12,001
- It's Bo!
- Carlito, Jonas.

518
00:39:12,108 --> 00:39:14,668
- I knew you guys would come for me.
- Where's the rest of Bravo?

519
00:39:14,744 --> 00:39:16,904
We got ambushed the minute we landed.
I'm the only one.

520
00:39:17,012 --> 00:39:19,572
- Wait. They told us you all died in the crash.
- Who told you?

521
00:39:19,681 --> 00:39:23,014
- Metz.
- Metz? I radioed in before they took me.

522
00:39:23,118 --> 00:39:26,198
Snake Doctor, we've cleared the run of
the perimeter. I can't hold it forever.

523
00:39:26,222 --> 00:39:29,380
Roger that, Cool Breeze. We're on our way.
You good to run?

524
00:39:29,490 --> 00:39:32,482
Better than him. I can shoot too.
Come on.

525
00:39:32,593 --> 00:39:34,720
- Give him your piece.
- [Groans]

526
00:39:34,829 --> 00:39:36,797
Let's go home.

527
00:39:42,402 --> 00:39:44,870
<i>- [Door Opens]
- You want to talk numbers now?</i>

528
00:39:44,971 --> 00:39:48,930
Because we left here with four,
and we came back with five.

529
00:39:49,042 --> 00:39:52,374
<i>Bo! My God! Greatjob, guys!</i>

530
00:39:52,478 --> 00:39:54,537
Great job! I can't believe it.

531
00:39:54,647 --> 00:39:56,911
- I bet you can't.
- I had no idea you'd-

532
00:39:57,016 --> 00:40:00,576
You lying son of a bitch! I lost
my whole team 'cause of you!

533
00:40:00,685 --> 00:40:03,245
- What happened was regrettable, but-
- You left me to die!

534
00:40:03,354 --> 00:40:06,790
- Why would I wanna do that?
- Because we wouldn't have to rescue him.

535
00:40:06,891 --> 00:40:09,003
You didn't tell us there was a
survivor because you thought...

536
00:40:09,027 --> 00:40:11,086
that might slow us down
destroying the anthrax.

537
00:40:11,195 --> 00:40:13,754
That was the mission! That
was always the mission!

538
00:40:13,864 --> 00:40:16,458
- The mission was a joke!
- Is that my sample?

539
00:40:16,566 --> 00:40:19,694
- Yeah. That's your heroin.
- Heroin?

540
00:40:19,803 --> 00:40:22,636
<i>Some bad guys are selling drugs.
We must tell the king.</i>

541
00:40:22,739 --> 00:40:24,603
Then you were looking
in the wrong place!

542
00:40:24,707 --> 00:40:29,576
<i>The Uzbeks contracted a German manufacturer
to acquire high-end anthrax technology!</i>

543
00:40:29,679 --> 00:40:32,307
<i>They have the means
and the ambition!</i>

544
00:40:32,415 --> 00:40:35,383
Here's your seismic
intrusion device.

545
00:40:35,483 --> 00:40:38,316
It's a sprinkler system. That's
what they were installing.

546
00:40:38,420 --> 00:40:40,251
Lawn sprinklers!

547
00:40:43,324 --> 00:40:46,986
File a report. I'll find another
team to get the job done.

548
00:40:47,094 --> 00:40:48,891
<i>- [Jonas] Another team?
- That's right.</i>

549
00:40:48,996 --> 00:40:51,487
- To do what?
- To locate and destroy the anthrax!

550
00:40:51,598 --> 00:40:54,328
- What anthrax?
- You're being shipped home.

551
00:40:54,435 --> 00:40:58,564
- I'll arrange a medevac for your wounded.
- There is no anthrax!

552
00:40:58,671 --> 00:41:01,711
- We'll be leaving for Frankfurt day after tomorrow.
- You're coming with us?

553
00:41:01,735 --> 00:41:05,010
<i>It'll give us a chance to get our
stories straight before the hot wash.</i>

554
00:41:05,111 --> 00:41:09,410
[Chuckles] We've got our story straight.
It's called the truth.

555
00:41:17,355 --> 00:41:19,914
One of the men got nervous
and knocked on the door.

556
00:41:20,024 --> 00:41:21,924
Getting no answer,
they forced entry.

557
00:41:22,026 --> 00:41:24,358
Found the blood and
didn't find you.

558
00:41:26,063 --> 00:41:29,692
- Thank you for saving me.
- You saved yourself.

559
00:41:29,800 --> 00:41:31,494
What about him?

560
00:41:31,601 --> 00:41:36,834
Well, now we got a lever to
turn him, thanks to you.

561
00:41:43,145 --> 00:41:45,773
How you doing?

562
00:41:47,149 --> 00:41:49,117
I'm all right now.

563
00:41:50,586 --> 00:41:53,053
Bob will be proud.

564
00:41:54,989 --> 00:41:57,219
Maybe Bob's better
off not knowing.

565
00:41:59,060 --> 00:42:01,494
Ms. Brown, you are
one smart woman.

566
00:42:10,337 --> 00:42:13,898
<i>- All right then. Thank you, soldier.
- [Man] You got it, sir.</i>

567
00:42:14,007 --> 00:42:16,406
We've been diverted.
Grab your gear.

568
00:42:18,644 --> 00:42:22,341
[Plane Changing Directions]

569
00:42:22,448 --> 00:42:24,348
What's happening?

570
00:42:24,450 --> 00:42:27,976
Regional alliance wants a fire brigade.
That's us.

571
00:42:28,086 --> 00:42:29,986
What?

572
00:42:30,088 --> 00:42:32,408
A military coup has been launched
against President Bakuto.

573
00:42:32,432 --> 00:42:35,054
I've received no word.

574
00:42:35,160 --> 00:42:38,651
- New intel, sir.
- How is any of it our concern?

575
00:42:38,762 --> 00:42:41,526
- I'm just following orders.
- Where do I deplane?

576
00:42:41,632 --> 00:42:43,691
You don't deplane.
This is the plane.

577
00:42:43,801 --> 00:42:46,531
- Fine. I'll hitch a ride at the field.
- We're going straight in.

578
00:42:46,637 --> 00:42:49,833
- Straight in where?
- Airfield at Tajeen.

579
00:42:49,939 --> 00:42:52,499
<i>We're to provide cover fire.
And it don't look pretty.</i>

580
00:42:52,608 --> 00:42:54,701
Move.

581
00:42:56,179 --> 00:42:59,945
- I want you to turn this thing around.
- Sir, I cannot do that.

582
00:43:00,049 --> 00:43:02,380
- You'll do as ordered.
- Yes, sir. I have my orders.

583
00:43:04,186 --> 00:43:07,246
- We're officially a go mission.
- I don't care if we are.

584
00:43:07,355 --> 00:43:12,348
Which means I have full command of all personnel
on this plane for the duration of the mission.

585
00:43:12,459 --> 00:43:14,689
- Meaning what?
- Meaning I'm a man down.

586
00:43:14,795 --> 00:43:18,561
And men of your experience
are in short number.

587
00:43:18,666 --> 00:43:21,260
Men who have held a
weapon, been in the mix.

588
00:43:21,368 --> 00:43:25,633
- No.
- Oh, to the contrary.

589
00:43:25,738 --> 00:43:28,138
Gear up, soldier.

590
00:43:28,241 --> 00:43:31,301
It's time to take that hill.

