﻿1
00:00:21,081 --> 00:00:22,981
<i>[Bird Squawks]</i>

2
00:00:33,960 --> 00:00:36,986
[Shouting]

3
00:00:43,235 --> 00:00:46,534
<i>- Come on, Jen! Come on, Jen!
- [Kim] All right!</i>

4
00:00:46,639 --> 00:00:49,073
<i>- Come on, Sharks! There you go!
- That's right!</i>

5
00:00:49,175 --> 00:00:51,302
Molly, what time's the barbecue?

6
00:00:51,410 --> 00:00:53,378
Jonas said he'd be home by 5:00.

7
00:00:55,414 --> 00:00:58,405
- [Screaming]
- What'd I miss?

8
00:00:58,516 --> 00:01:01,116
<i>You're missing your daughter
annihilating the opposition. Come on!</i>

9
00:01:01,152 --> 00:01:02,813
Let's go, Sharks!

10
00:01:02,921 --> 00:01:05,515
I'm sad that Tiffy
couldn't see this.

11
00:01:05,624 --> 00:01:08,650
Well, she's detention monitor.
She'll make the second half.

12
00:01:10,128 --> 00:01:13,097
<i>[Bell Rings]</i>

13
00:01:14,366 --> 00:01:17,665
- [Laughing]
- What's so fascinating, Mr. Highsmith?

14
00:01:17,769 --> 00:01:19,566
<i>Okay.</i>

15
00:01:19,671 --> 00:01:21,638
Then perhaps you can tell us...

16
00:01:21,739 --> 00:01:24,765
where the first Constitutional
Convention was held.

17
00:01:24,875 --> 00:01:27,105
Mr. Frazier never makes us
do homework in detention.

18
00:01:27,211 --> 00:01:28,906
Too bad for you, Mr.
Frazier isn't here.

19
00:01:29,013 --> 00:01:31,573
<i>You did read the assignment
though, didn't you?</i>

20
00:01:31,682 --> 00:01:34,202
Because if you didn't, that might
be grounds for more detention.

21
00:01:34,226 --> 00:01:36,584
First Constitutional Convention?

22
00:01:36,687 --> 00:01:40,123
Fine. Um, Washington, D.C.

23
00:01:40,224 --> 00:01:43,785
Hmm. Was there a
Washington, D.C., in 1787?

24
00:01:43,894 --> 00:01:46,487
<i>How 'bout you, Caitlyn?</i>

25
00:01:47,630 --> 00:01:50,064
<i>- Philadelphia.
- Philadelphia.</i>

26
00:01:50,166 --> 00:01:52,134
Well, at least somebody
read the assignment.

27
00:01:52,235 --> 00:01:55,568
Philadelphia, May
to September, 1787.

28
00:01:55,672 --> 00:01:57,606
<i>It was four months that
shaped our country.</i>

29
00:02:06,315 --> 00:02:08,977
[Sniffing]

30
00:02:12,587 --> 00:02:15,055
[Panting]

31
00:02:18,393 --> 00:02:20,224
[Shouting]

32
00:02:20,328 --> 00:02:23,195
<i>- [Bob] Come on, guys!
- [Mack] Come on, Sharks! Put it in!</i>

33
00:02:23,298 --> 00:02:24,890
<i>- Come on!
- There it is!</i>

34
00:02:25,000 --> 00:02:27,434
<i>[Woman] All right! All right!
All right! Get in there!</i>

35
00:02:27,536 --> 00:02:29,663
<i>- [Coughing]
- Come on!</i>

36
00:02:32,074 --> 00:02:34,303
<i>- You okay?
- You smell that?</i>

37
00:02:35,342 --> 00:02:37,071
<i>- Sprinklers.
- What is it?</i>

38
00:02:37,178 --> 00:02:39,578
- It's chlorine gas.
- Dad!

39
00:02:39,680 --> 00:02:43,040
- We can make it to our cars.
- We don't know how far it's spread! It's safer inside!

40
00:02:43,064 --> 00:02:45,351
<i>- Where's Lissy?
- I think she's at the pool.</i>

41
00:02:45,453 --> 00:02:47,533
<i>- TakeJen! Get her inside!
- [Bob] Let's go! Come on!</i>

42
00:02:47,588 --> 00:02:50,113
<i>- [Mack] All of you inside now!
- Come on!</i>

43
00:02:50,224 --> 00:02:53,159
<i>- Take care of them! I'll get Lissy!
- Move! Let's go! Come on!</i>

44
00:02:53,260 --> 00:02:54,352
[Coughing]

45
00:03:00,366 --> 00:03:02,800
- Get inside! Lissy!
- Dad!

46
00:03:02,902 --> 00:03:04,494
Come here! Get under the water!

47
00:03:11,344 --> 00:03:13,608
Breathe out of this!
Breathe out of this!

48
00:03:15,315 --> 00:03:18,648
<i>- [Boy] Mom, she's upstairs!
- [Man] I'll get her!</i>

49
00:03:21,487 --> 00:03:23,819
Now, who can tell me
the purpose of the-

50
00:03:23,922 --> 00:03:26,602
<i>- [Alarm Blaring]
- [Man On P.A.] Attention, all students and staff.</i>

51
00:03:26,626 --> 00:03:28,458
<i>We have an emergency situation.</i>

52
00:03:28,560 --> 00:03:31,893
<i>- Please remain in your classrooms-
- [Electronic Feedback]</i>

53
00:03:31,997 --> 00:03:33,897
<i>[Coughing]</i>

54
00:03:33,999 --> 00:03:38,527
- Yeah, I'm outta here.
- Hey, sit down! Sit down!

55
00:03:38,637 --> 00:03:40,798
<i>Stay calm and sit down.</i>

56
00:03:45,943 --> 00:03:48,002
[Coughing]

57
00:03:48,112 --> 00:03:50,376
All right. We need to shut
these air conditioning vents.

58
00:03:50,481 --> 00:03:53,348
- What are you talking about? What do you mean?
- Hurry. Just do it.

59
00:03:53,451 --> 00:03:55,351
<i>- Miss Dahl, what's going on?
- Call 911.</i>

60
00:03:55,453 --> 00:03:57,978
- What's happening?
- I don't know yet.

61
00:04:03,995 --> 00:04:06,828
[Coughing]

62
00:04:06,931 --> 00:04:09,194
[Coughing]

63
00:04:10,934 --> 00:04:12,561
- Circuits are down.
- Try it again.

64
00:04:12,669 --> 00:04:14,637
This does not have a handle.
I can't close it.

65
00:04:14,738 --> 00:04:17,150
Okay, okay. Just take that construction
paper behind the filing cabinet.

66
00:04:17,174 --> 00:04:19,165
Get some tape from the
desk and seal it off.

67
00:04:19,276 --> 00:04:21,176
And I want you to take
this modeling clay.

68
00:04:21,278 --> 00:04:23,940
- We need to seal off this door too.
- Wait. What do you mean?

69
00:04:24,047 --> 00:04:26,607
Just do it. There's some kind
of gas out there. All right?

70
00:04:26,716 --> 00:04:31,016
I don't know what it is. Get this
clay and seal off that door!

71
00:04:31,121 --> 00:04:33,714
- [Coughing]
- [Gasps] Oh, my God!

72
00:04:33,823 --> 00:04:36,724
<i>- Wait. Where are you going?
- I'm gonna shut off the air conditioning.</i>

73
00:04:36,826 --> 00:04:39,693
If I'm not back in five minutes,
seal off this door as well.

74
00:04:39,795 --> 00:04:42,491
Do you understand?
Seal off this door.

75
00:04:57,712 --> 00:04:59,737
[Coughing]

76
00:05:05,720 --> 00:05:09,747
<i>[Man] ♫ Give me your
secrets Bring me a sign ♫</i>

77
00:05:09,858 --> 00:05:13,589
<i>♫ Give me a reason
to walk the fire ♫</i>

78
00:05:13,695 --> 00:05:16,061
<i>♫ See another dawn ♫</i>

79
00:05:16,164 --> 00:05:17,893
<i>♫ Through a daughter's eyes ♫</i>

80
00:05:17,999 --> 00:05:22,594
<i>♫ You give me a reason
to walk the fire ♫♫</i>

81
00:05:27,474 --> 00:05:30,307
- [All Coughing]
- Everybody inside! Close your windows!

82
00:05:30,410 --> 00:05:33,607
Seal them off if you can! Turn your A.C.
off. Turn the heat on.

83
00:05:33,714 --> 00:05:36,034
- You're sealing us in here.
- No. I'm sealing the gas out.

84
00:05:36,083 --> 00:05:39,280
Chlorine is heavier than air. Heat
creates positive air pressure.

85
00:05:39,386 --> 00:05:43,516
- Yeah? How do you know that?
- Just do what I tell you.

86
00:05:43,624 --> 00:05:46,649
<i>- [Woman] What's happening?
- Come this way.</i>

87
00:05:49,695 --> 00:05:52,027
Mrs. Bechet? What's happening?

88
00:05:52,131 --> 00:05:54,691
Mrs. Garrigus. Come with us!

89
00:05:54,800 --> 00:05:56,529
Sit down.

90
00:05:56,636 --> 00:05:58,934
Careful.

91
00:05:59,038 --> 00:06:01,131
- Our place is in the other building.
- Ours too.

92
00:06:01,240 --> 00:06:03,480
All right. Come in with us.
It's too dangerous out there.

93
00:06:03,504 --> 00:06:06,975
If you cannot make it to your own
apartment, come on in with us!

94
00:06:07,079 --> 00:06:09,672
<i>- I need a hand!
- Mack, come on!</i>

95
00:06:09,781 --> 00:06:11,806
- Go, go, go!
- Get some water!

96
00:06:11,917 --> 00:06:13,680
- Oh, my God!
- Get some water!

97
00:06:17,656 --> 00:06:20,022
Jen, no! Turn that off!

98
00:06:21,660 --> 00:06:23,900
That's the way it's getting
in, through the water supply.

99
00:06:24,011 --> 00:06:26,011
- Don't touch that.
- My God, Dad! What's going on?

100
00:06:26,046 --> 00:06:28,823
- Where's Mom?
- Honey.

101
00:06:29,935 --> 00:06:31,960
Take this to your sister.
Do it now.

102
00:06:33,137 --> 00:06:35,071
[Coughs]

103
00:06:46,517 --> 00:06:49,884
[Coughing]

104
00:07:27,022 --> 00:07:29,013
<i>[Coughing Continues]</i>

105
00:07:41,737 --> 00:07:43,637
[Coughing]

106
00:07:50,378 --> 00:07:52,972
I thought you were
running six miles.

107
00:07:56,884 --> 00:07:58,852
What's wrong?

108
00:08:00,187 --> 00:08:02,280
- What's wrong?
- Lock it down! [Groans]

109
00:08:03,391 --> 00:08:05,586
[Beeping]

110
00:08:07,328 --> 00:08:09,727
Do you want me to
get Dogpatch 0-6?

111
00:08:09,829 --> 00:08:12,730
<i>- No. No, I need my men.
- [Beeping]</i>

112
00:08:12,832 --> 00:08:15,699
<i>I need locations.
Get a sitrep now!</i>

113
00:08:29,883 --> 00:08:32,351
[Coughing]

114
00:08:41,226 --> 00:08:43,660
<i>[Man] Help!</i>

115
00:08:43,762 --> 00:08:45,696
<i>Help us!</i>

116
00:08:48,033 --> 00:08:49,933
<i>Somebody!</i>

117
00:08:54,139 --> 00:08:56,266
Hold your breath.

118
00:08:56,375 --> 00:08:58,342
- Wait! I gotta get my son!
- I'll get him!

119
00:08:58,443 --> 00:09:00,502
You get in the back of
that refrigerator truck.

120
00:09:00,611 --> 00:09:04,377
That's the only place
we're gonna be safe!

121
00:09:04,482 --> 00:09:07,940
Hey, bud. Listen. Don't breathe.
Your dad's right over here.

122
00:09:08,052 --> 00:09:10,213
<i>Okay? Listen. Hold your breath.</i>

123
00:09:10,321 --> 00:09:13,518
I'll get you to your dad.
Don't breathe.

124
00:09:19,597 --> 00:09:22,724
Here you go. [Coughing]

125
00:09:34,010 --> 00:09:35,978
All right. There we go.

126
00:09:37,147 --> 00:09:40,514
Ah. Hey, hey. Make sure
this door stays shut.

127
00:09:40,617 --> 00:09:42,517
Okay.

128
00:09:45,554 --> 00:09:47,545
<i>I'm okay! I'm okay.</i>

129
00:09:47,656 --> 00:09:49,590
Dad, we need to find Mom!

130
00:09:49,692 --> 00:09:51,592
Your mother's smart, sweetie.
She's a survivor.

131
00:09:51,694 --> 00:09:55,186
- You need to find her!
- I'm trying. See me trying?

132
00:09:55,297 --> 00:09:58,577
- The lines are down. There's nothing going through.
- Can't get on the Web either.

133
00:09:58,601 --> 00:10:00,833
Cell towers are jammed.
Building doesn't have Wi-Fi.

134
00:10:00,936 --> 00:10:02,647
<i>- Where the hell are the cops, the fire department?
- Overwhelmed.</i>

135
00:10:02,671 --> 00:10:04,605
We just gotta hold out
until help arrives.

136
00:10:04,707 --> 00:10:07,699
Ah, it is hot in here!

137
00:10:07,810 --> 00:10:10,354
Chlorine gas produces an acid when it
comes into contact with moist tissue.

138
00:10:10,378 --> 00:10:12,123
You gotta flush it out of your system.
Stay hydrated.

139
00:10:12,147 --> 00:10:14,667
Where'd you learn all this stuff?
You some kind of survival nut?

140
00:10:14,691 --> 00:10:16,249
I'm a hobbyist, fella.
Stay hydrated.

141
00:10:16,351 --> 00:10:18,831
<i>- It's an attack! It's gotta be.
- Hold on. I'm going with you.</i>

142
00:10:18,939 --> 00:10:21,601
- We don't know that it's an attack.
- Well, what else could it be?

143
00:10:21,708 --> 00:10:23,584
Oh, my God.

144
00:10:23,691 --> 00:10:26,660
My kids. Hey, I'm
not staying here.

145
00:10:29,864 --> 00:10:32,731
Hold on to that.

146
00:10:34,701 --> 00:10:38,137
<i>- [Coughing]
- No. No, no, no. I'm out of here, man.</i>

147
00:10:38,238 --> 00:10:40,558
- No, no, no. You're not going anywhere.
- I have children.

148
00:10:40,582 --> 00:10:43,366
If you want to see them ever again,
you will stay right where you are.

149
00:10:43,477 --> 00:10:46,708
- Let go!
- If he wants to go, let him. More oxygen for the rest of us.

150
00:10:46,813 --> 00:10:49,043
All right. Give me this.

151
00:10:49,149 --> 00:10:53,745
Take this, put it over your mouth, over your
nose at least until you get to the car.

152
00:10:53,854 --> 00:10:56,934
Once in your car, turn the heat on and
recirculate the air. You understand me?

153
00:10:57,024 --> 00:10:59,491
- Recirculate that air.
- Yes, yes.

154
00:10:59,592 --> 00:11:02,254
Go! [Grunts]

155
00:11:02,361 --> 00:11:04,329
Give me the tape!
Give me the tape!

156
00:11:17,143 --> 00:11:20,044
Lady! Lady! Get over here!

157
00:11:20,146 --> 00:11:22,909
- It's not safe out here. I can help!
- [Coughing]

158
00:11:23,014 --> 00:11:25,014
- Come on! Get out! Get out! Get your kids!
- What?

159
00:11:25,083 --> 00:11:27,881
Get in that truck. Let's go! It's
poison gas. Now get in the truck.

160
00:11:27,986 --> 00:11:31,012
Let's go, guys. Come on. Don't breathe.
Come on.

161
00:11:31,122 --> 00:11:33,352
<i>Don't breathe! Don't breathe!</i>

162
00:11:34,960 --> 00:11:37,190
<i>[Coughing] Hold your breath.
Let's go. Come on.</i>

163
00:11:37,295 --> 00:11:40,924
<i>Get on in there. Move, move.
Be careful.</i>

164
00:11:48,439 --> 00:11:50,407
[Exhales, Panting]

165
00:11:53,611 --> 00:11:55,511
All right.

166
00:11:55,613 --> 00:11:59,344
This is an airtight environment, so we might
be okay in here until the gas dissipates.

167
00:11:59,450 --> 00:12:02,715
- What do we do in the meantime?
- In the meantime, we wait.

168
00:12:02,820 --> 00:12:04,947
<i>[Coughing]</i>

169
00:12:05,055 --> 00:12:08,081
<i>[Chattering]</i>

170
00:12:08,192 --> 00:12:10,352
<i>- [Woman] We have to stay here.
- You all right?</i>

171
00:12:10,460 --> 00:12:12,360
They're coming after us again.

172
00:12:12,462 --> 00:12:15,522
It's why we moved here,
and they've hit us again.

173
00:12:15,632 --> 00:12:17,793
We don't know that.

174
00:12:17,900 --> 00:12:20,460
All I can think is, is thank
God the kids aren't here.

175
00:12:22,405 --> 00:12:24,669
But Tiffy's kids are...

176
00:12:26,376 --> 00:12:28,344
and she's not.

177
00:12:41,523 --> 00:12:44,321
I can't reach Snake Doc or the
TOC, and I gotta ask the question:

178
00:12:44,426 --> 00:12:46,690
What are we dealing with here?
I mean, is this a leak?

179
00:12:46,795 --> 00:12:49,525
- Do you believe in coincidence?
- Do you?

180
00:12:49,631 --> 00:12:52,429
Like I believe in God, I believe
in it, but I've never seen it.

181
00:12:52,534 --> 00:12:55,002
Now, this happens anywhere
else, I'd say maybe.

182
00:12:55,103 --> 00:12:58,435
But where we live- the
heart of the conspiracy?

183
00:12:58,539 --> 00:13:02,031
<i>- I find it hard to believe this is a coincidence.
- [Jen] Dad, where's Mom?</i>

184
00:13:02,143 --> 00:13:04,270
Jen, I told you, she's at school.
She's gonna be fine.

185
00:13:04,378 --> 00:13:06,938
How do you know? You need
to find Mom already.

186
00:13:07,048 --> 00:13:10,074
<i>- Come on, Jen.
- What have you been training for this whole time?</i>

187
00:13:10,184 --> 00:13:13,745
Why do we have to put up with you being gone
all the time if you're not gonna save Mom?

188
00:13:13,854 --> 00:13:15,822
- Honey.
- Just-

189
00:13:19,026 --> 00:13:22,483
- She's right. I gotta go.
- Who's gonna go out and find you lying in the street?

190
00:13:22,595 --> 00:13:25,555
<i>- Look, right now the title of this mission is survival.
- [Sirens Wailing]</i>

191
00:13:25,579 --> 00:13:28,927
This is my day off. I'm not
on a mission. Remember?

192
00:13:29,035 --> 00:13:32,493
Look, I just got my wife back.
I ain't gonna lose her again.

193
00:13:32,605 --> 00:13:35,267
Now, there's N.B.C. suits at AeroDyne.
There's gas masks.

194
00:13:35,375 --> 00:13:38,367
- If we can get to them.
- That old lady out there's got an oxygen tank.

195
00:13:38,478 --> 00:13:40,708
- [Chuckles] She might miss it.
- Hey, man.

196
00:13:40,814 --> 00:13:42,975
Things are rough all over.

197
00:13:43,083 --> 00:13:46,916
Brown, I gotta get my wife.
You understand that.

198
00:13:48,554 --> 00:13:51,853
Let's see if we can
find some news.

199
00:13:53,158 --> 00:13:56,457
<i>- ♫♫ [Instrumental]
- [Coughing]</i>

200
00:13:56,562 --> 00:13:59,429
- [Woman] This is my favorite dish.
- Seduction by the water's edge.

201
00:13:59,531 --> 00:14:02,500
<i>- [Man On TV]
50,000- - [Gasping]</i>

202
00:14:02,601 --> 00:14:04,592
They cut the power!
They're coming for us!

203
00:14:04,703 --> 00:14:08,139
<i>- No one's coming for us. Please calm down.
- Mom.</i>

204
00:14:08,240 --> 00:14:10,332
<i>[Man] It's gonna be okay.
We'll figure it out.</i>

205
00:14:10,441 --> 00:14:12,500
<i>- [Boy] Why is it- -
[Woman] I don't know.</i>

206
00:14:12,610 --> 00:14:14,134
- Forget it. I'm going.
- Mack, wait.

207
00:14:17,715 --> 00:14:18,977
<i>[Door Closes]</i>

208
00:14:24,355 --> 00:14:26,755
- Stop. Stop. Chlorine.
- [Coughing]

209
00:14:26,858 --> 00:14:30,055
<i>The seal's failed. Everybody,
get back into your apartments!</i>

210
00:14:30,161 --> 00:14:32,254
Get inside! Mack!

211
00:14:32,363 --> 00:14:34,262
- I have to.
- No, not like this.

212
00:14:34,364 --> 00:14:36,798
You go out there, you will die.
We'll both die.

213
00:14:36,900 --> 00:14:40,267
Okay? Come on. We'll do this, but
we'll do it the right way. Come on!

214
00:14:40,370 --> 00:14:43,168
- Everybody, get inside!
- [Coughing]

215
00:14:43,407 --> 00:14:45,500
[Coughing]

216
00:14:48,311 --> 00:14:50,939
<i>[Girl] Somebody help us, please!</i>

217
00:14:53,917 --> 00:14:55,885
[Hacking Cough]

218
00:14:58,287 --> 00:15:00,380
[Crying] He stopped moving.

219
00:15:00,489 --> 00:15:04,050
<i>Is he-Oh, God! Oh, please, no!</i>

220
00:15:04,160 --> 00:15:07,220
Shh. You've got to come with me where
the air is sealed off. All right?

221
00:15:07,329 --> 00:15:10,025
- I can't get up.
- Yes, you can. What's your name?

222
00:15:10,132 --> 00:15:13,568
- Amber.
- Amber, stay with me.

223
00:15:13,669 --> 00:15:15,569
Damn it.

224
00:15:19,275 --> 00:15:21,175
<i>[Coughing Continues]</i>

225
00:15:21,276 --> 00:15:24,245
<i>Help me! Help me get her inside.</i>

226
00:15:24,345 --> 00:15:28,213
- [Coughing]
- Miss Dahl, what's happening?

227
00:15:28,316 --> 00:15:31,217
- Seal this door. I told you.
- We were waiting for you. - Oh, my God.

228
00:15:31,319 --> 00:15:34,584
<i>- Seal the door!
- Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.</i>

229
00:15:34,689 --> 00:15:36,554
Caitlyn, get it together now.
All right?

230
00:15:36,658 --> 00:15:39,218
<i>Where's Greg? He and Amber were
working on the yearbook together.</i>

231
00:15:39,260 --> 00:15:42,718
<i>Greg's fine. He's safe. He got out
all right. Just help me with Amber.</i>

232
00:15:42,831 --> 00:15:45,355
<i>Take herjacket off.
Careful. Careful.</i>

233
00:15:45,466 --> 00:15:48,162
All right. We're gonna need
to loosen her collar too.

234
00:15:48,268 --> 00:15:49,929
[Coughing]

235
00:15:50,037 --> 00:15:51,902
All right. Do you know C.P. R?

236
00:15:52,005 --> 00:15:54,439
- Uh, we had to take it in Health.
- Okay, good.

237
00:15:54,541 --> 00:15:59,444
I want you to do the compressions five at
a time a second apart when I tell you.

238
00:16:00,614 --> 00:16:02,775
Now. Come on, Amber. Come on.

239
00:16:02,883 --> 00:16:06,580
<i>Come on. Come on.</i>

240
00:16:06,687 --> 00:16:08,348
[Blows] And now.

241
00:16:08,455 --> 00:16:12,356
<i>Come on, Amber. Okay.
[Blows] Now.</i>

242
00:16:12,458 --> 00:16:14,926
- Come back. Come on. There you go.
- [Coughing]

243
00:16:15,027 --> 00:16:16,927
<i>Good girl.</i>

244
00:16:23,236 --> 00:16:26,364
No joy, Top. I can't
reach anyone.

245
00:16:26,472 --> 00:16:29,839
- Try my wife at home?
- The lines are down, too, with the power outage.

246
00:16:29,942 --> 00:16:32,274
The thing is, gas wouldn't
affect the electric supply.

247
00:16:32,378 --> 00:16:35,005
<i>Not unless there was an
accident or there was-</i>

248
00:16:36,481 --> 00:16:38,381
Where was she when
this went down?

249
00:16:39,484 --> 00:16:41,952
Soccer game with Mack and Bob.

250
00:16:42,053 --> 00:16:44,317
Well, she's all right then.

251
00:16:44,422 --> 00:16:48,722
Yeah. Generator outside should've
kicked in automatically.

252
00:16:48,827 --> 00:16:51,057
- I'll go take a look.
- Thanks.

253
00:16:54,266 --> 00:16:57,564
<i>[Sirens Wailing]</i>

254
00:16:57,668 --> 00:17:00,603
<i>[Horns Honking]</i>

255
00:17:11,248 --> 00:17:13,978
- Battery's dead.
- How 'bout the air?

256
00:17:16,086 --> 00:17:18,646
- [Beeping]
- Almost 800 parts per million.

257
00:17:18,756 --> 00:17:20,280
<i>Not good.</i>

258
00:17:20,391 --> 00:17:23,791
And now I know why. It's
coming from the sprinklers.

259
00:17:23,893 --> 00:17:26,453
<i>All right. Fix up the
battery and get back here.</i>

260
00:17:26,563 --> 00:17:28,428
Wilco. I'm on it.

261
00:17:29,465 --> 00:17:32,593
<i>[Siren Approaching]</i>

262
00:17:34,270 --> 00:17:36,238
<i>[Siren Passing]</i>

263
00:17:56,792 --> 00:17:58,692
[Beeps]

264
00:18:00,062 --> 00:18:02,292
Get on the computer.
See what you can get.

265
00:18:02,397 --> 00:18:04,297
[Rapid Beeping]

266
00:18:04,399 --> 00:18:07,732
Dogpatch, this is Snake Doc. We
have an ongoing chemical incident.

267
00:18:07,836 --> 00:18:09,826
What the hell's going on
out there, Snake Doc?

268
00:18:09,937 --> 00:18:13,168
- We're getting all sorts of confetti on your situation.
- It's chlorine gas.

269
00:18:13,274 --> 00:18:15,114
It seems to be coming
through the water supply.

270
00:18:15,138 --> 00:18:17,168
Accidental, or do we
have an incident here?

271
00:18:17,278 --> 00:18:20,805
<i>I don't believe in coincidence. What other
assets are we bringing to bear on this?</i>

272
00:18:20,915 --> 00:18:23,884
<i>Locals are overwhelmed. They got two
hospitals they're trying to evacuate.</i>

273
00:18:23,985 --> 00:18:26,465
National Guard's been deployed,
but they're a couple hours out.

274
00:18:26,489 --> 00:18:28,678
- We ain't got a couple hours.
- I understand that.

275
00:18:28,789 --> 00:18:31,587
- I'm being told they lack the proper equipment.
- Come again?

276
00:18:31,692 --> 00:18:33,886
Gas masks. They don't
have enough of'em.

277
00:18:33,994 --> 00:18:35,586
Well, ain't that useful?

278
00:18:35,695 --> 00:18:37,686
Snake Doc, what's the
status of your team?

279
00:18:37,797 --> 00:18:40,437
Right now it's Whiplash and myself.
The others are unaccounted for.

280
00:18:40,461 --> 00:18:41,863
But we do have
access to our gear.

281
00:18:41,968 --> 00:18:45,836
Then I'd advise you to try to dissipate
that gas by whatever means that entails.

282
00:18:45,939 --> 00:18:48,407
- Look, I know this hits close to home.
- Understood.

283
00:18:48,508 --> 00:18:50,408
Snake Doctor out.

284
00:18:52,145 --> 00:18:54,272
Yeah?

285
00:18:54,381 --> 00:18:57,713
Well, the boy who stood
on the burning deck-

286
00:18:58,784 --> 00:19:00,581
that'd be us.

287
00:19:07,426 --> 00:19:10,884
- We're out of water.
- Try the cabinet over there.

288
00:19:16,535 --> 00:19:18,560
What do you got all this for?

289
00:19:18,671 --> 00:19:21,037
I mean, what the hell's going on?
This ain't normal.

290
00:19:21,140 --> 00:19:24,108
What, are you president of the yearbook
committee? Just do what I tell you.

291
00:19:24,208 --> 00:19:26,176
- What's going on?
- Excuse us.

292
00:19:27,512 --> 00:19:30,276
- Listen to this.
- There's a guy-Purvis, I think.

293
00:19:30,381 --> 00:19:33,350
I talked to him once in the mail room.
He's a scuba diver.

294
00:19:33,451 --> 00:19:36,079
<i>He's got tanks in his apartment.</i>

295
00:19:36,187 --> 00:19:39,816
<i>You're good? You're good? Ah.</i>

296
00:19:40,925 --> 00:19:42,620
<i>- [Horn Honking]
- [Woman] Help!</i>

297
00:19:43,895 --> 00:19:46,385
No, wait! You'll let
the gas in here!

298
00:19:46,496 --> 00:19:50,125
<i>- And what if it was your kid out there?
- [Horn Honks]</i>

299
00:19:50,233 --> 00:19:53,794
<i>All right, look. You close this
door behind me as quick as you can.</i>

300
00:19:53,904 --> 00:19:56,998
<i>- I'll be right back.
- [Woman] Help!</i>

301
00:19:57,107 --> 00:19:59,132
<i>Anybody, help!</i>

302
00:20:09,251 --> 00:20:10,946
What are you doing?

303
00:20:12,955 --> 00:20:15,685
Locking the door.

304
00:20:18,928 --> 00:20:21,158
[Coughing]

305
00:20:24,834 --> 00:20:27,496
Come on! Open the door! Come on!

306
00:20:27,603 --> 00:20:29,264
It's him. You have
to let him in.

307
00:20:29,371 --> 00:20:31,202
<i>No! It's not safe.</i>

308
00:20:31,307 --> 00:20:35,367
[Coughing, Grunts]
Don't breathe!

309
00:20:35,477 --> 00:20:38,173
That man saved our lives!

310
00:20:51,659 --> 00:20:53,820
Don't breathe!

311
00:21:03,270 --> 00:21:05,135
[Air Hissing]

312
00:21:05,239 --> 00:21:07,139
[Inhaling]

313
00:21:11,979 --> 00:21:13,879
[Coughing]

314
00:21:28,795 --> 00:21:30,262
Come on!

315
00:21:36,035 --> 00:21:37,935
Come on.

316
00:21:39,872 --> 00:21:41,772
Let's go. Move.

317
00:21:43,342 --> 00:21:45,775
- [Grunts]
- [Coughing]

318
00:21:49,381 --> 00:21:53,215
Okay. We're all frightened.
Totally understandable.

319
00:21:53,318 --> 00:21:57,414
But we're gonna have to work together on
this if we're gonna get through this.

320
00:21:57,522 --> 00:21:59,422
We all clear?

321
00:22:00,859 --> 00:22:04,124
Hey! Are we clear?

322
00:22:04,229 --> 00:22:06,891
Yes, we're clear.

323
00:22:06,998 --> 00:22:08,898
Have a seat.

324
00:22:12,336 --> 00:22:14,429
<i>Oh, my God.</i>

325
00:22:14,538 --> 00:22:17,405
- We're all gonna die in here, aren't we?
- No, we're not.

326
00:22:17,508 --> 00:22:20,102
I want you both to take your seats.
Sit down.

327
00:22:20,211 --> 00:22:22,111
<i>Now. Let's go.</i>

328
00:22:22,213 --> 00:22:24,494
<i>- In your seat. Highsmith, in your seat.
- [Siren Wailing]</i>

329
00:22:24,518 --> 00:22:26,281
Now.

330
00:22:27,184 --> 00:22:29,448
Thank you. All right.
Where were we?

331
00:22:32,323 --> 00:22:33,653
- Anybody remember?
- What?

332
00:22:33,756 --> 00:22:36,316
Philadelphia, May
to September, 1787.

333
00:22:36,426 --> 00:22:40,920
<i>And who can tell me why the
Constitutional Convention was called?</i>

334
00:22:41,030 --> 00:22:43,726
- Are you kidding?
- No. Caitlyn.

335
00:22:43,833 --> 00:22:46,028
<i>Come on! This is easy!</i>

336
00:22:46,135 --> 00:22:48,126
Why did those men go to
Philadelphia that summer?

337
00:22:48,238 --> 00:22:50,206
What were they supposed to do?

338
00:22:51,841 --> 00:22:54,002
Revise the Articles
of Confederation.

339
00:22:54,110 --> 00:22:56,442
<i>Yes. That's right.</i>

340
00:22:56,546 --> 00:23:00,140
See, the delegates intended just to tweak
the old system, not come up with a new one.

341
00:23:00,249 --> 00:23:01,807
<i>But that's exactly
what they did.</i>

342
00:23:01,917 --> 00:23:05,250
They drafted a document that
created a whole new country.

343
00:23:05,354 --> 00:23:08,846
Now, what were some of the biggest
issues they faced? Let's go.

344
00:23:08,957 --> 00:23:12,154
- Slavery.
- Exactly! Good, Highsmith.

345
00:23:12,261 --> 00:23:15,287
<i>Slavery. The most
contentious issue of all.</i>

346
00:23:15,397 --> 00:23:18,924
Let's talk about that.
All right?

347
00:23:19,034 --> 00:23:21,297
Hooked up the sat
phone to the laptop.

348
00:23:21,402 --> 00:23:24,166
NARAC shows prevailing
winds from the northwest.

349
00:23:24,272 --> 00:23:26,172
But the gas is all around us.

350
00:23:26,274 --> 00:23:29,471
Any data on a probable
source or cause of release?

351
00:23:29,577 --> 00:23:31,977
<i>- Not yet.
- [Typing]</i>

352
00:23:32,079 --> 00:23:34,809
They've got a plume map of
the current affected areas.

353
00:23:34,916 --> 00:23:36,941
<i>[Jonas] That's gotta
be six square miles.</i>

354
00:23:38,486 --> 00:23:40,477
How are we gonna
stop this thing?

355
00:23:40,588 --> 00:23:42,385
There's no way to
stop it from in here.

356
00:23:42,490 --> 00:23:45,015
There's no way to stop it
from out there either.

357
00:23:45,126 --> 00:23:48,686
Not unless we figure out where
it's coming from first.

358
00:23:48,795 --> 00:23:52,196
There's no plume
over that reservoir.

359
00:23:52,299 --> 00:23:55,132
And the affected areas are
immediately downstream from that.

360
00:23:56,736 --> 00:23:59,534
- Let's find out what's there.
- Roger that.

361
00:24:02,642 --> 00:24:04,542
You ready?

362
00:24:07,080 --> 00:24:09,570
<i>- [Coughing]
- [Helicopter Whirring]</i>

363
00:24:10,616 --> 00:24:13,016
<i>[Siren Wailing]</i>

364
00:24:13,118 --> 00:24:15,416
- [Loud Coughing]
- Go, go, go!

365
00:24:19,959 --> 00:24:21,859
[Grunts]

366
00:24:25,798 --> 00:24:28,232
Hurry!

367
00:24:29,702 --> 00:24:32,637
[Coughing]

368
00:24:39,811 --> 00:24:41,711
They're tapped.

369
00:25:08,538 --> 00:25:10,438
[Grunts]

370
00:25:16,713 --> 00:25:18,613
Under the Articles
of Confederation...

371
00:25:18,715 --> 00:25:21,478
Congress couldn't levy taxes
to raise an army for defense.

372
00:25:21,584 --> 00:25:24,109
<i>They had to come up with a
whole new government so that-</i>

373
00:25:24,220 --> 00:25:26,211
<i>- Amber?
- Where's-</i>

374
00:25:26,322 --> 00:25:29,086
- Where's Greg?
- Careful. Don't sit up all at once.

375
00:25:29,191 --> 00:25:32,126
- No, no. Where's Greg?
- He made it out. He's safe.

376
00:25:32,228 --> 00:25:34,196
Right?

377
00:25:35,865 --> 00:25:38,425
- Wait, wait. That's what you told them?
- Amber.

378
00:25:38,534 --> 00:25:42,095
He's dead! He died there right in the
hallway, and you couldn't save him!

379
00:25:42,204 --> 00:25:44,729
It was all I could do
to get you in here.

380
00:25:44,840 --> 00:25:48,240
- You should've gone back for him!
- He was gone.

381
00:25:48,343 --> 00:25:50,311
I'm sorry, Amber. He was dead.

382
00:25:51,746 --> 00:25:53,771
You lied to us.

383
00:25:53,882 --> 00:25:57,147
- My job is to keep you safe until help comes.
- And what if it doesn't come?

384
00:25:57,252 --> 00:25:59,852
<i>Look, I get it. You were trying to
keep us calm and focused. Fine.</i>

385
00:25:59,954 --> 00:26:02,752
<i>Highsmith's right. We need
to get the hell out ofhere.</i>

386
00:26:02,857 --> 00:26:05,291
- Our only chance is to stay here.
- No. Forget that.

387
00:26:05,393 --> 00:26:08,294
- I'm leaving.
- Do you want to die?

388
00:26:08,396 --> 00:26:11,396
<i>'Cause I'm sorry, but that's what's gonna
happen to you if you go out there.</i>

389
00:26:11,420 --> 00:26:14,826
<i>And if you so much as open that
door, you put everybody in danger.</i>

390
00:26:14,935 --> 00:26:18,029
Oh, God, please. No,
please don't do it.

391
00:26:18,138 --> 00:26:21,471
Hey, yo, Josh! Josh, man!

392
00:26:21,575 --> 00:26:24,373
We couldn't have made it
this long without her.

393
00:26:24,478 --> 00:26:26,742
Just come back, dude.

394
00:26:35,788 --> 00:26:38,120
- How'd you make it over there?
- Hook and crook.

395
00:26:38,224 --> 00:26:40,803
- How'd you get inside a locked apartment?
- Are you with the Census Bureau?

396
00:26:40,827 --> 00:26:43,387
- Ask me later.
- What kind of guy knows all this survival stuff?

397
00:26:43,491 --> 00:26:46,451
A Renaissance man. You just found one.
Congratulations. You're a lucky man.

398
00:26:46,527 --> 00:26:48,790
We gotta go. Seal the
door as soon as we leave.

399
00:26:48,901 --> 00:26:51,233
- We will.
- You come back, you hear me?

400
00:26:51,337 --> 00:26:53,237
Yeah.

401
00:26:53,339 --> 00:26:56,579
<i>You two, you do exactly what Kim and Molly
tell you to do until we get back, okay?</i>

402
00:26:56,676 --> 00:26:59,007
I'm gonna get Mom. I promise you.
Both of you.

403
00:26:59,111 --> 00:27:01,875
<i>Where the hell are
you two going?</i>

404
00:27:01,980 --> 00:27:04,900
- We're gonna get help.
- You two are the only ones keeping us alive here.

405
00:27:05,007 --> 00:27:07,976
If I didn't think you could survive,
would I leave my daughters in here?

406
00:27:08,077 --> 00:27:10,652
You'll be fine. Both of you stay put.
Let's go.

407
00:27:15,460 --> 00:27:17,985
[Coughing]

408
00:27:19,965 --> 00:27:22,432
Ridgeline Pump Station. Here.

409
00:27:22,533 --> 00:27:25,133
Below the reservoir. That's where
the filtration system's located.

410
00:27:25,202 --> 00:27:28,729
Filters use chlorine gas. If it's coming
through the water, that's gotta be the source.

411
00:27:28,839 --> 00:27:31,084
Question is, why hasn't the Water
Department fixed it by now?

412
00:27:31,108 --> 00:27:33,008
Who says there is a Water
Department anymore?

413
00:27:33,110 --> 00:27:35,010
Even if there is, would
they have thought of it?

414
00:27:35,112 --> 00:27:36,773
<i>- [Typing]
- See here?</i>

415
00:27:36,881 --> 00:27:39,076
City's main water's run
out of Crystal Lake.

416
00:27:39,183 --> 00:27:42,380
They would check that first. Might be
hours before they get to Ridgeline.

417
00:27:42,486 --> 00:27:45,420
Which means, if I was planning an
attack, that's exactly where I'd do it.

418
00:27:45,522 --> 00:27:47,513
We're gonna need the mop
suits and breathers.

419
00:27:47,624 --> 00:27:50,252
If it is an attack, they
may be ready for us.

420
00:27:50,360 --> 00:27:52,840
Oh, no. They're ready for someone,
but they ain't ready for us.

421
00:27:52,864 --> 00:27:54,832
Let's get the damn suits.

422
00:28:09,578 --> 00:28:12,945
- It's getting hard to breathe.
- Yeah. The oxygen's getting low.

423
00:28:13,048 --> 00:28:15,983
<i>- We need to slow our breathing down.
- Okay.</i>

424
00:28:16,084 --> 00:28:18,314
<i>Alison. Alison?</i>

425
00:28:18,420 --> 00:28:20,752
Here. It's okay. It's okay.

426
00:28:20,856 --> 00:28:23,336
It's just fatigue combined with
the low oxygen. She'll be okay.

427
00:28:23,392 --> 00:28:26,828
But we got to keep her off the floor.
The gas will stay close to the ground.

428
00:28:26,929 --> 00:28:30,990
- What are you, some kind of doctor?
- I'm a paramedic.

429
00:28:31,099 --> 00:28:32,896
All right. Now, listen up.

430
00:28:33,001 --> 00:28:34,934
We need to relax and
conserve oxygen.

431
00:28:35,036 --> 00:28:37,129
Relax? How the hell do we relax?

432
00:28:37,238 --> 00:28:39,798
It's like a death trap in here.

433
00:28:39,907 --> 00:28:42,398
- Come on, bud. I'm gonna take you home.
- No, no, no.

434
00:28:42,510 --> 00:28:45,775
- Look, you can't go out there.
- The gas could be gone by now.

435
00:28:45,880 --> 00:28:48,161
- And if it's not?
- It's better than suffocating in here.

436
00:28:48,185 --> 00:28:50,878
<i>Listen. Ifhe wants
to go, let him go.</i>

437
00:28:50,985 --> 00:28:53,215
- He was gonna let you die out there.
- No.

438
00:28:53,321 --> 00:28:55,241
Look, you want to risk
your own life, go ahead...

439
00:28:55,289 --> 00:28:57,415
but you're not gonna
risk your son's life.

440
00:28:57,524 --> 00:29:00,823
Mister, I appreciate all your help,
but you need to get out of my way.

441
00:29:00,927 --> 00:29:04,590
- Sir, please.
- I said get out of my way.

442
00:29:14,874 --> 00:29:18,241
It's okay, bud.
He's just sleeping.

443
00:29:18,345 --> 00:29:21,279
He'll use a lot less
oxygen this way.

444
00:29:26,252 --> 00:29:29,278
He's all right. Okay?
He's all right.

445
00:29:35,928 --> 00:29:38,897
Two minutes just to see if she's okay!
Two minutes!

446
00:29:47,238 --> 00:29:49,934
<i>The point is, it was messy.</i>

447
00:29:50,041 --> 00:29:53,738
People were scared,
just like we are now.

448
00:29:53,845 --> 00:29:56,712
<i>They couldn't agree on anything.</i>

449
00:29:56,814 --> 00:30:00,181
It was far from perfect.
It still is.

450
00:30:07,292 --> 00:30:09,691
But those 55 men came together.

451
00:30:09,793 --> 00:30:11,590
They drew up a document...

452
00:30:11,695 --> 00:30:15,529
and they wrote it out by hand,
and we still live by it today.

453
00:30:17,634 --> 00:30:20,102
Good people died to defend it.

454
00:30:20,203 --> 00:30:22,763
And if that isn't remarkable,
I don't know what is.

455
00:30:22,873 --> 00:30:25,740
Miss Dahl.

456
00:30:30,080 --> 00:30:33,140
Tiffy, you gotta seal off the
windows and the vents if you can.

457
00:30:33,250 --> 00:30:35,376
We did that already.

458
00:30:37,219 --> 00:30:39,380
- How's your air?
- It's holding. Should I-

459
00:30:39,488 --> 00:30:43,857
Leave the door sealed. The girls are fine.
They're with Kim and Molly.

460
00:30:46,829 --> 00:30:49,195
Are you okay?

461
00:31:00,842 --> 00:31:03,208
[Exhales]

462
00:31:07,048 --> 00:31:10,677
- I need more tape.
- That's it. No more tape.

463
00:31:10,785 --> 00:31:12,946
<i>- We're out of water too.
- We're gonna be all right.</i>

464
00:31:13,054 --> 00:31:15,079
We just gotta hang
in a little longer.

465
00:31:15,190 --> 00:31:16,885
<i>Help's bound to come.</i>

466
00:31:16,991 --> 00:31:20,151
We're running out of clean air. We gotta
get outta here. Now, we go to the roof.

467
00:31:20,228 --> 00:31:22,787
Those survival freaks said that
the gas stays low to the ground.

468
00:31:22,896 --> 00:31:25,136
- Yeah. Until the wind picks up.
- You have another plan?

469
00:31:25,242 --> 00:31:28,370
- No. But that's a stupid idea to go to the roof.
- What do you know about it?

470
00:31:28,478 --> 00:31:30,128
Quiet! Quiet! Listen!

471
00:31:30,237 --> 00:31:33,638
<i>[Man On Bullhorn] I repeat.
This is the National Guard.</i>

472
00:31:33,741 --> 00:31:36,266
<i>Go to your window
so we can see you.</i>

473
00:31:37,544 --> 00:31:40,138
- Hey! Here! We're in here!
- Hey!

474
00:31:40,247 --> 00:31:42,238
Hey!

475
00:31:42,349 --> 00:31:45,079
<i>Do not open your window.</i>

476
00:31:45,185 --> 00:31:48,415
- They can't see us. They're gone.
- We've gotta stop them.

477
00:31:48,521 --> 00:31:51,649
They're right there.
Somebody's gotta stop them.

478
00:31:58,264 --> 00:32:00,232
Kim!

479
00:32:02,368 --> 00:32:04,700
- Think of your children.
- I am thinking of them.

480
00:32:07,974 --> 00:32:10,669
Here. Take it.

481
00:32:13,044 --> 00:32:14,375
Take it.

482
00:32:17,983 --> 00:32:20,178
<i>This is the National Guard.</i>

483
00:32:20,285 --> 00:32:23,118
<i>I repeat. This is
the National Guard.</i>

484
00:32:23,221 --> 00:32:25,712
Wait! Wait! [Coughing]

485
00:32:25,824 --> 00:32:27,724
Come back!

486
00:32:31,229 --> 00:32:33,822
<i>[Knocking]</i>

487
00:32:43,641 --> 00:32:45,131
Hell, yeah.

488
00:32:46,444 --> 00:32:48,344
<i>[Buzzing]</i>

489
00:32:48,446 --> 00:32:51,415
<i>[Siren Wailing]</i>

490
00:32:54,452 --> 00:32:56,647
This is the layout. No windows.

491
00:32:56,754 --> 00:33:00,484
Front entry to the main chamber
housing the water filter.

492
00:33:00,590 --> 00:33:02,558
There's another
building in the rear.

493
00:33:02,659 --> 00:33:06,823
<i>There should be two large compressed gas
canisters of the chlorine in the back.</i>

494
00:33:06,930 --> 00:33:08,830
Nasty but not combustible.

495
00:33:08,932 --> 00:33:11,594
<i>But once you hit those
canisters with live rounds...</i>

496
00:33:11,701 --> 00:33:13,532
good luck getting the
gas back in there.

497
00:33:15,371 --> 00:33:17,737
<i>- [Beeping]
- Snake Doc, I think you got some company.</i>

498
00:33:17,841 --> 00:33:20,867
There's a truck about a half
klick north of the facility.

499
00:33:20,977 --> 00:33:23,911
It's camouflaged in
behind some trees.

500
00:33:24,012 --> 00:33:26,708
- How many we talking about?
- One that I can see.

501
00:33:26,815 --> 00:33:28,874
He's got his eyes on the prize.

502
00:33:28,984 --> 00:33:31,680
Oh. No good approach then.

503
00:33:31,787 --> 00:33:34,415
But I think we can give him
a little care package.

504
00:33:34,523 --> 00:33:36,718
Dirt Diver, Whiplash,
you're with me.

505
00:33:39,728 --> 00:33:42,458
<i>- [Man On Bullhorn] This is the National Guard.
- [Siren Wailing]</i>

506
00:33:42,564 --> 00:33:46,795
<i>- If you can hear us, go to your window so we can see you.
- [Coughing]</i>

507
00:33:46,901 --> 00:33:50,166
<i>Repeat: Go to your window
so we can see you.</i>

508
00:33:50,271 --> 00:33:52,637
<i>Do not open your window.</i>

509
00:33:52,740 --> 00:33:55,231
<i>[Continues, Indistinct]</i>

510
00:33:55,343 --> 00:33:57,402
[Coughing Continues]

511
00:34:07,822 --> 00:34:10,381
Hey, hey. Please.

512
00:34:10,490 --> 00:34:12,583
- You need to stay alert.
- I'm trying.

513
00:34:12,692 --> 00:34:16,059
- Look, we got help on the way.
- You don't know that.

514
00:34:16,162 --> 00:34:18,756
But I believe it. You
need to believe it too.

515
00:34:18,865 --> 00:34:21,095
Why would they do this to us?

516
00:34:21,201 --> 00:34:23,260
I don't know.

517
00:34:23,370 --> 00:34:26,237
I didn't do anything to them. My
children didn't do anything to them.

518
00:34:26,339 --> 00:34:29,240
- I know. I know that.
- I don't want my children to die.

519
00:34:29,342 --> 00:34:31,242
Hey, hey, hey, hey.
Hey. Hey, look.

520
00:34:31,344 --> 00:34:34,437
Nobody is going to die
here, all right? Okay?

521
00:34:34,547 --> 00:34:36,515
We're all gonna be okay.

522
00:34:38,017 --> 00:34:39,917
[Sniffles]

523
00:35:30,867 --> 00:35:33,301
I count at least two
bogies on the other side.

524
00:35:33,403 --> 00:35:35,883
They're not the Water Department.
That doorway's a kill funnel.

525
00:35:35,973 --> 00:35:38,498
<i>- That's the only way in.
- [Sam] What about the water?</i>

526
00:35:38,609 --> 00:35:41,203
There's gotta be a way
for the water to get in.

527
00:35:41,311 --> 00:35:44,246
- We could use that to create a diversion.
- Check it out.

528
00:36:30,492 --> 00:36:32,892
<i>Whiplash. What's the time
delay on this thing?</i>

529
00:36:32,994 --> 00:36:34,927
Not exactly a precise science.

530
00:36:35,029 --> 00:36:38,157
Five seconds for the paper to break
down and release the detonator.

531
00:36:38,265 --> 00:36:40,392
Another second and a
half for the fuse.

532
00:36:41,435 --> 00:36:43,460
<i>Roger that. On your call.</i>

533
00:36:44,304 --> 00:36:46,704
Three, two, one!

534
00:36:46,807 --> 00:36:48,707
Go!

535
00:36:50,010 --> 00:36:53,776
- Go.
- Five, four, three, two, one.

536
00:37:00,319 --> 00:37:03,447
- Clear left!
- Clear right!

537
00:37:05,358 --> 00:37:07,326
<i>Get down!</i>

538
00:37:10,730 --> 00:37:12,630
Room is clear!

539
00:37:12,732 --> 00:37:14,563
Look alive!

540
00:37:17,103 --> 00:37:19,571
- Put your hands where I can see 'em!
- Stay back!

541
00:37:19,672 --> 00:37:22,162
<i>Don't move! You're dead
if you so much as twitch!</i>

542
00:37:33,185 --> 00:37:35,085
The pin's still intact.

543
00:37:35,187 --> 00:37:37,121
<i>[Laughing]</i>

544
00:37:41,893 --> 00:37:44,123
<i>- [Mack] Room is clear!
- Turn off that chlorine.</i>

545
00:37:51,969 --> 00:37:54,494
<i>[Bob] Hands up. Don't move.</i>

546
00:37:58,109 --> 00:38:00,771
Oh! My God. Am I
glad to see you.

547
00:38:00,878 --> 00:38:04,109
I barely made it out alive.
I've been holed up here.

548
00:38:04,215 --> 00:38:06,615
Have you?

549
00:38:06,717 --> 00:38:08,810
Don't you worry. The
cavalry's here.

550
00:38:15,725 --> 00:38:17,852
How's the air?

551
00:38:17,961 --> 00:38:19,929
Levels are back to normal.

552
00:38:25,335 --> 00:38:27,303
These are prison tats.

553
00:38:27,403 --> 00:38:30,964
<i>Aryan Warlords.
Antigovernment militia types.</i>

554
00:38:32,842 --> 00:38:36,402
Look at this filter. It's not
certified for chemical agents.

555
00:38:36,512 --> 00:38:39,037
<i>That guy wouldn't have
made it 10 more minutes.</i>

556
00:38:39,148 --> 00:38:41,268
<i>- I don't think he was supposed to.
- [Jonas] Patsies.</i>

557
00:38:41,292 --> 00:38:44,075
Somebody sold them a bill of
goods about the revolution...

558
00:38:44,186 --> 00:38:47,713
so there'd be a hand on the
wheel keeping the gas flowing.

559
00:38:47,823 --> 00:38:51,224
- Nobody to tell the tale.
- So who's the somebody?

560
00:38:51,326 --> 00:38:53,590
Who, indeed?

561
00:38:56,999 --> 00:38:58,898
Well, well.

562
00:39:00,334 --> 00:39:03,565
- [Rapid Beeping]
- Snake Doc to Dogpatch 0-6.

563
00:39:03,671 --> 00:39:05,536
- Go for Dogpatch.
- All clear.

564
00:39:05,640 --> 00:39:07,835
Four enemy K.I.A. One captured.

565
00:39:07,942 --> 00:39:10,433
- Gas release terminated.
- Roger that.

566
00:39:10,545 --> 00:39:12,745
- Your hostile talking?
- As of yet, he's incapacitated.

567
00:39:12,814 --> 00:39:15,009
<i>- Any word on Betty Blue?
- Affirmative.</i>

568
00:39:15,116 --> 00:39:19,348
His cell phone signal puts his last
location at the grid being sent to you now.

569
00:39:19,453 --> 00:39:22,012
Got it. Snake Doc out.
Let's roll.

570
00:39:22,122 --> 00:39:24,090
No man left behind.

571
00:39:37,404 --> 00:39:39,235
<i>- [Woman On TV, Faint]
- Power's on.</i>

572
00:39:39,339 --> 00:39:41,273
<i>[Woman On TV] by
local authorities.</i>

573
00:39:41,374 --> 00:39:43,342
<i>[Man On TV] Reports are
sketchy at this time.</i>

574
00:39:43,443 --> 00:39:46,878
It's still unclear what is happening in
Sierra Ridge or the extent of the casualties.

575
00:39:46,979 --> 00:39:50,059
<i>- We will keep you updated on any new developments.
- [Man On Bullhorn, Faint]</i>

576
00:39:50,149 --> 00:39:52,629
<i>- [Knocking] - [Woman On TV] We
will stay on top of this story-</i>

577
00:39:52,653 --> 00:39:55,085
<i>[Man On Bullhorn] Stay where you are.
We will find you.</i>

578
00:39:55,187 --> 00:39:59,317
<i>- Please, stay where you are.
- It's okay.</i>

579
00:39:59,425 --> 00:40:01,256
The air is clear.

580
00:40:01,360 --> 00:40:04,329
<i>[Man On Walkie-Talkie]</i>

581
00:40:06,565 --> 00:40:09,465
- Mrs. Garrigus?
- She's in the back.

582
00:40:09,567 --> 00:40:10,829
Oh.

583
00:40:12,670 --> 00:40:15,070
You okay?

584
00:40:15,173 --> 00:40:17,073
Where's my mom?

585
00:40:30,788 --> 00:40:32,688
[Tires Screech]

586
00:40:35,759 --> 00:40:37,727
This is the spot.

587
00:40:39,029 --> 00:40:42,021
- There's his truck.
- Recon the area.

588
00:40:57,380 --> 00:40:59,848
Betty Blue!

589
00:40:59,949 --> 00:41:01,849
Anyone!

590
00:41:15,564 --> 00:41:18,294
Mack!

591
00:41:26,141 --> 00:41:29,633
Take a breath, brother. Take a deep one.
There you go.

592
00:41:33,615 --> 00:41:36,083
<i>- There you go.
- [Grunts]</i>

593
00:41:37,519 --> 00:41:40,352
- How bad is it?
- We don't know yet.

594
00:41:43,358 --> 00:41:45,848
- How you doing?
- Kevin!

595
00:41:55,669 --> 00:41:57,102
Top?

596
00:41:57,204 --> 00:41:58,899
Go!

597
00:42:03,477 --> 00:42:06,002
<i>[Jonas] Breathe deep.</i>

598
00:42:13,219 --> 00:42:16,017
<i>- [Knocking]
- [Mack] Tiffy, let us in!</i>

599
00:42:23,730 --> 00:42:25,925
All right. It's all over, kids.

600
00:42:26,032 --> 00:42:27,932
<i>[Josh] What happened?</i>

601
00:42:28,034 --> 00:42:30,298
When I saw you at the door-

602
00:42:36,408 --> 00:42:38,706
<i>[Soldier] I'm just
gonna take your pulse.</i>

603
00:42:40,545 --> 00:42:42,740
- You all right?
- Yes, sir.

604
00:42:42,848 --> 00:42:46,978
<i>Federal interrogators are working on
the subject you delivered as we speak.</i>

605
00:42:47,085 --> 00:42:48,780
If he knows anything,
I'll let you know.

606
00:42:48,887 --> 00:42:51,754
- Is this an isolated incident?
- Right now we're not sure.

607
00:42:51,857 --> 00:42:53,757
<i>- Mom!
- Girls, come here.</i>

608
00:42:53,859 --> 00:42:55,656
[Bob] Hey!

609
00:42:55,761 --> 00:42:57,751
- We made it.
- We all made it.

610
00:42:59,764 --> 00:43:03,996
<i>I want to personally say how sorry I
am that any of you had to endure this.</i>

611
00:43:04,101 --> 00:43:08,765
What these people here were planning-
This was part of it, wasn't it?

612
00:43:08,873 --> 00:43:10,238
It's probably a test case.

613
00:43:10,341 --> 00:43:12,605
<i>The elements that were
here have now scattered...</i>

614
00:43:12,710 --> 00:43:14,575
which validates that theory.

615
00:43:14,678 --> 00:43:16,805
<i>- What do we do now?
- You start packing your bags.</i>

616
00:43:16,914 --> 00:43:20,816
As soon as we confirm that the threat
here has fled, you're moving on.

617
00:43:20,918 --> 00:43:23,147
- Does that mean-
- Yes, Ms. Brown.

618
00:43:23,253 --> 00:43:26,120
You'll be reunited
with your children.

619
00:43:26,222 --> 00:43:28,281
<i>We've learned everything
we could here.</i>

620
00:43:28,391 --> 00:43:30,791
We've learned what we could,
but not everything we need.

621
00:43:33,363 --> 00:43:34,660
This ain't over.

