1
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
What are you two doing here?

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,840
I’m here to pick up Maewnam to school.

3
00:00:08,880 --> 00:00:10,880
I’m here to pick up Maewnam too.

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
Are you two dating?

5
00:00:13,600 --> 00:00:15,040
No, we are not.

6
00:00:15,980 --> 00:00:17,600
This is how I feel.

7
00:00:20,460 --> 00:00:22,460
Can I be more than just a friend?

8
00:00:22,560 --> 00:00:24,560
I’m not going to marry Vivienne.

9
00:00:26,340 --> 00:00:28,340
And no one can make me.

10
00:00:28,580 --> 00:00:30,080
I think...

11
00:00:31,360 --> 00:00:33,920
I like you, Minton.

12
00:01:59,120 --> 00:02:01,120
Congratulations to a new couple!

13
00:02:01,120 --> 00:02:02,360
Maewnam and…

14
00:02:03,520 --> 00:02:04,600
Zéro!

15
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
You son of a bitch!

16
00:02:28,960 --> 00:02:30,120
Maewnam!

17
00:02:32,580 --> 00:02:34,580
Maewnam, are you okay?

18
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
I’m okay.

19
00:02:42,900 --> 00:02:45,320
You always make me worried, you know?

20
00:02:45,320 --> 00:02:47,280
You pass out easily again.

21
00:02:50,540 --> 00:02:51,720
Minton,

22
00:02:52,520 --> 00:02:54,520
about last night.

23
00:02:56,220 --> 00:02:58,220
I’m sorry.

24
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
Zéro did that to you by force, right?

25
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
I’ve already punched him for you.

26
00:03:03,740 --> 00:03:05,840
No, he didn’t.

27
00:03:07,360 --> 00:03:08,260
What?

28
00:03:09,040 --> 00:03:11,400
Well, it was a misunderstanding.

29
00:03:14,340 --> 00:03:16,940
I mistook him for you.

30
00:03:20,860 --> 00:03:22,860
So I confessed.

31
00:03:25,560 --> 00:03:27,560
Then he did that…

32
00:03:30,980 --> 00:03:32,420
You...

33
00:03:32,940 --> 00:03:35,660
You confessed because you mistook him for me?

34
00:03:41,300 --> 00:03:42,920
YES!!

35
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
What is wrong with you?

36
00:03:52,320 --> 00:03:54,320
But you kissed him.

37
00:03:56,340 --> 00:03:59,220
I didn’t know. It was really dark.

38
00:04:00,280 --> 00:04:01,620
You can tell by touching these.

39
00:04:01,620 --> 00:04:03,340
I have bigger muscles than him.

40
00:04:03,340 --> 00:04:04,960
And I have better skin too.

41
00:04:05,860 --> 00:04:07,860
That cannot be used as an excuse.

42
00:04:07,860 --> 00:04:08,680
I’m mad at you now.

43
00:04:08,780 --> 00:04:11,180
What do I have to do to make you feel better?

44
00:04:16,040 --> 00:04:17,180
You must promise me…

45
00:04:17,180 --> 00:04:18,839
that you will not associate with Zéro again.

46
00:04:18,839 --> 00:04:20,439
He’s the troublemaker.

47
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
Whenever we meet him, we get into troubles.

48
00:04:22,860 --> 00:04:24,220
I don’t trust him.

49
00:04:27,600 --> 00:04:28,900
Can you promise me?

50
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
Okay.

51
00:04:35,220 --> 00:04:36,440
From now on...

52
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
I’m not going to associate with Zéro.

53
00:04:38,600 --> 00:04:39,740
I promise.

54
00:04:43,240 --> 00:04:44,420
Good.

55
00:04:44,740 --> 00:04:46,740
You are not angry at me now, right?

56
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
What?

57
00:05:04,720 --> 00:05:06,360
What are you reading?

58
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Well, it’s….

59
00:05:09,380 --> 00:05:10,580
Let me see too.

60
00:05:11,320 --> 00:05:13,320
It’s football news.

61
00:05:13,740 --> 00:05:15,060
Sports stuff…

62
00:05:15,060 --> 00:05:16,540
I really like footballs.

63
00:05:16,760 --> 00:05:18,640
How come I’ve never seen you playing football?

64
00:05:19,460 --> 00:05:20,780
Give it to me.

65
00:05:20,780 --> 00:05:21,880
No.

66
00:05:22,300 --> 00:05:23,400
NO!!

67
00:05:23,800 --> 00:05:25,000
Let me see too.

68
00:05:25,480 --> 00:05:26,720
No, no, no.

69
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
You cannot, dad.

70
00:05:28,720 --> 00:05:30,720
There’s nothing, dad. Nothing.

71
00:05:35,400 --> 00:05:36,280
What?

72
00:05:38,580 --> 00:05:40,100
This picture is Maewnam kissing a guy.

73
00:05:40,100 --> 00:05:41,000
Who’s this?

74
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
Don’t you remember him?

75
00:05:44,000 --> 00:05:45,100
He’s P’ Zéro.

76
00:05:45,480 --> 00:05:47,240
Zéro?

77
00:05:47,740 --> 00:05:49,320
How could she do this?

78
00:05:49,380 --> 00:05:51,380
She’s too young to be in a relationship.

79
00:05:53,920 --> 00:05:54,940
Maewnam.

80
00:05:54,940 --> 00:05:56,940
Come down. We need to talk.

81
00:05:57,840 --> 00:05:59,840
Maewnam, come down!

82
00:06:04,220 --> 00:06:05,760
What’s going on, dad?

83
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
Why are you throwing a fit?

84
00:06:09,700 --> 00:06:12,460
Take a look and explain to me.

85
00:06:19,240 --> 00:06:21,240
Well…

86
00:06:22,240 --> 00:06:24,500
It was a misunderstanding, dad.

87
00:06:24,920 --> 00:06:27,580
You mistook his mouth for bubble tea?

88
00:06:27,580 --> 00:06:29,260
You suck his mouth like that.

89
00:06:29,760 --> 00:06:30,960
Does it taste good?

90
00:06:31,180 --> 00:06:33,160
Shut up, Plawan!

91
00:06:33,880 --> 00:06:36,080
I trust you so I let you go there with your friends.

92
00:06:36,400 --> 00:06:38,140
But I have to see this leaked photo of you kissing a guy…

93
00:06:38,140 --> 00:06:39,300
It is spreading all over the Internet.

94
00:06:39,300 --> 00:06:40,720
Is this what I deserve?

95
00:06:40,720 --> 00:06:42,400
How come you misbehaved like this?

96
00:06:45,480 --> 00:06:47,020
I apologize, dad.

97
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
It won’t happen again.

98
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
I need to take hold of your cell phone.

99
00:06:54,620 --> 00:06:57,000
Go get it for me now.

100
00:06:57,720 --> 00:07:00,760
If you want it, go get it yourself.

101
00:07:01,460 --> 00:07:02,740
P’Maewnam.

102
00:07:03,340 --> 00:07:05,340
Why was it P’Zéro?

103
00:07:05,340 --> 00:07:07,200
Why not P’Minton?

104
00:07:11,180 --> 00:07:12,520
This girl!

105
00:07:12,520 --> 00:07:14,360
Get it for me!

106
00:07:14,360 --> 00:07:16,420
Don’t you think I (daren’t)

107
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
You dare not, right?

108
00:07:19,500 --> 00:07:21,500
And you too, Plawan.

109
00:07:21,720 --> 00:07:23,720
Don’t ever let me know that you kiss someone.

110
00:07:23,900 --> 00:07:26,180
I saw you kissed mom.

111
00:07:32,460 --> 00:07:33,160
Look!

112
00:07:33,160 --> 00:07:33,860
Check this out.

113
00:07:34,080 --> 00:07:35,980
It’s the picture of them kissing.

114
00:07:35,980 --> 00:07:37,420
Disgusting!

115
00:07:37,420 --> 00:07:39,060
Isn’t she ashamed at all.

116
00:07:39,060 --> 00:07:41,000
Zéro has already had a girlfriend.

117
00:07:41,180 --> 00:07:43,180
I don’t think she is. She is thick-skinned.

118
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
Whom do you call thick-skinned?

119
00:07:46,020 --> 00:07:48,020
We’re talking about Maewnam.

120
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
She’s such an attention whore,

121
00:07:50,500 --> 00:07:53,000
a drama queen wanna be. and also a slut.

122
00:07:54,020 --> 00:07:55,120
Those are not true.

123
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
Take those back right now!

124
00:07:56,200 --> 00:07:56,900
NO!

125
00:07:56,900 --> 00:07:58,040
Why?

126
00:07:58,040 --> 00:07:59,180
It’s true.

127
00:07:59,180 --> 00:08:01,000
Maewnam is not like that.

128
00:08:01,000 --> 00:08:02,700
You don’t know her well…

129
00:08:02,700 --> 00:08:04,400
Speaking of the devil…

130
00:08:04,640 --> 00:08:07,320
Look! She kissed someone’s boyfriend.

131
00:08:07,320 --> 00:08:09,300
And now she comes to school with another guy.

132
00:08:09,300 --> 00:08:10,660
She is really something.

133
00:08:10,680 --> 00:08:11,700
Couldn’t agree more.

134
00:08:12,600 --> 00:08:13,840
Maewnam.

135
00:08:14,640 --> 00:08:17,040
Well, the teacher wants to see you and Zéro.

136
00:08:17,560 --> 00:08:19,820
Maybe, it’s about that picture.

137
00:08:24,820 --> 00:08:27,740
You’re screwed now, girl.

138
00:08:27,740 --> 00:08:29,300
You deserve it.

139
00:08:39,880 --> 00:08:41,200
He’s not that scary.

140
00:08:41,419 --> 00:08:43,419
Did he think we are afraid of him?

141
00:08:43,860 --> 00:08:46,480
This stupid picture has been spread all over.

142
00:08:47,120 --> 00:08:50,700
A reporter called for an interview about this inappropriate behavior.

143
00:08:55,300 --> 00:08:56,380
Zéro.

144
00:08:56,840 --> 00:08:59,120
I didn’t surprise that you are in this

145
00:08:59,580 --> 00:09:01,580
since you are always the troublemaker.

146
00:09:03,760 --> 00:09:05,440
But not Maewnam.

147
00:09:05,980 --> 00:09:07,780
Your father asked me to look after you,

148
00:09:07,780 --> 00:09:09,020
because you have that syndrome.

149
00:09:10,640 --> 00:09:12,060
But since you came to this school,

150
00:09:12,060 --> 00:09:13,760
You have caused troubles day in day out.

151
00:09:20,960 --> 00:09:23,080
I’m sorry, teacher.

152
00:09:24,060 --> 00:09:26,060
From now on

153
00:09:26,380 --> 00:09:29,060
I try to stay away from the troublemaker.

154
00:09:29,860 --> 00:09:31,560
And I promise that…

155
00:09:31,680 --> 00:09:33,800
These things won’t happen again.

156
00:09:45,460 --> 00:09:46,720
Let go of me!

157
00:09:47,200 --> 00:09:48,640
Well, uh…

158
00:09:48,860 --> 00:09:50,860
Stop bothering me, Zéro.

159
00:09:52,280 --> 00:09:53,780
Maewnam.

160
00:09:53,920 --> 00:09:56,880
Didn’t I tell you that I wanted to be here peacefully?

161
00:09:58,800 --> 00:10:00,420
But since you came,

162
00:10:00,820 --> 00:10:03,140
my life has never been quiet for just one day.

163
00:10:03,540 --> 00:10:05,540
You’ve always caused troubles to me, Zéro.

164
00:10:11,920 --> 00:10:13,300
You and me.

165
00:10:14,620 --> 00:10:16,160
We should never meet again.

166
00:10:35,840 --> 00:10:37,000
How was it?

167
00:10:37,000 --> 00:10:38,120
Was it serious?

168
00:10:40,920 --> 00:10:42,180
It wasn’t.

169
00:10:45,440 --> 00:10:47,440
Did Zéro get kicked out of school?

170
00:10:48,900 --> 00:10:51,420
Stop talking and listen to me.

171
00:10:52,260 --> 00:10:54,620
From now on, never talk about Zéro.

172
00:10:54,860 --> 00:10:56,860
Don’t mention that scumbag’s name in front of Maewnam.

173
00:10:57,200 --> 00:10:59,180
Do you understand? Huh?

174
00:11:00,700 --> 00:11:02,700
Now you became bold.

175
00:11:02,760 --> 00:11:05,000
Why did you run away like a girl that night?

176
00:11:05,080 --> 00:11:06,760
That doesn’t count.

177
00:11:07,320 --> 00:11:08,720
I talk about something else then.

178
00:11:09,120 --> 00:11:10,140
Listen, Maewnam.

179
00:11:10,140 --> 00:11:11,840
Do you know that on your fan page…

180
00:11:11,980 --> 00:11:14,860
many people want you to contend for this year High School Girl contest.

181
00:11:17,920 --> 00:11:19,600
A face like mine?

182
00:11:19,600 --> 00:11:21,340
Yeah, why not?

183
00:11:21,420 --> 00:11:23,760
A face like you is really cute.

184
00:11:23,760 --> 00:11:25,660
Look! Those little eyes with this tiny nose.

185
00:11:25,880 --> 00:11:27,080
Your skin is bright,

186
00:11:27,080 --> 00:11:28,780
And your face is as round as a Chinese bun.

187
00:11:29,320 --> 00:11:31,620
This is the type that all male students like.

188
00:11:31,620 --> 00:11:33,280
My face is not like a Chinese bun.

189
00:11:36,680 --> 00:11:39,780
But it wouldn’t be easy if you really want to contend.

190
00:11:40,080 --> 00:11:44,100
That’s because your contender is Vivienne.

191
00:11:47,300 --> 00:11:48,880
Vivienne?

192
00:11:53,200 --> 00:11:55,880
No, I don’t want to compete with her.

193
00:11:57,960 --> 00:12:00,520
Even if you don’t want to, but you can’t choose.

194
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
The Sports Day takes place next month.

195
00:12:04,680 --> 00:12:07,620
Our class and Vivienne are in different teams.

196
00:12:08,580 --> 00:12:11,440
So it can’t help even though you don’t want to be part of it.

197
00:12:16,180 --> 00:12:17,280
Why?

198
00:12:17,280 --> 00:12:18,500
Are you afraid?

199
00:12:19,880 --> 00:12:21,500
Are you afraid that you will lose to Vivienne?

200
00:12:22,160 --> 00:12:23,520
Don’t be!

201
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
Vivienne is so skinny, right?

202
00:12:25,800 --> 00:12:27,680
Yeah, she is so tiny.

203
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
Yeah, you don’t need to be afraid.

204
00:12:30,300 --> 00:12:32,640
Look at you. You are strong, tough, and bulky.

205
00:12:32,640 --> 00:12:33,940
You have bigger biceps than me.

206
00:12:34,460 --> 00:12:36,460
How rude!

207
00:12:36,460 --> 00:12:38,040
That hit could break my arm!

208
00:12:38,280 --> 00:12:40,880
No, I don’t want to die.

209
00:13:52,080 --> 00:13:53,380
Ozone!

210
00:13:54,020 --> 00:13:56,020
Why did you draw that on her picture?

211
00:13:56,020 --> 00:13:57,420
Isn’t it cute?

212
00:13:57,420 --> 00:13:58,600
Do you want one?

213
00:13:58,600 --> 00:14:00,320
It’s not cute! Stop!

214
00:15:08,780 --> 00:15:11,200
Uh…Vivienne.

215
00:15:15,940 --> 00:15:17,940
What’s up, Maewnam?

216
00:15:24,380 --> 00:15:27,320
I don’t want you to misunderstand.

217
00:15:29,600 --> 00:15:31,820
About what happened that night…

218
00:15:35,300 --> 00:15:37,300
It wasn’t my intention.

219
00:15:40,900 --> 00:15:43,860
I mistook Zéro for Minton.

220
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
You don’t need to worry, Maewnam.

221
00:15:49,640 --> 00:15:51,640
I understand.

222
00:16:02,320 --> 00:16:04,760
And the High School Girl contest.

223
00:16:05,740 --> 00:16:07,740
I never want to be the candidate.

224
00:16:08,300 --> 00:16:11,680
But Ozone wrote my name on the application form.

225
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
And why do you want me to know?

226
00:16:20,680 --> 00:16:21,740
I…

227
00:16:22,540 --> 00:16:25,220
I…don’t want to be your competitor.

228
00:16:26,420 --> 00:16:28,420
Cause I know very well

229
00:16:29,320 --> 00:16:31,880
that I would never beat you.

230
00:16:33,340 --> 00:16:34,820
Since you have already been in this competition,

231
00:16:34,820 --> 00:16:36,340
please do your best.

232
00:16:36,460 --> 00:16:38,460
It won’t be fun if you don’t.

233
00:16:53,800 --> 00:16:54,780
Check this out!

234
00:16:54,880 --> 00:16:57,220
The voting scores are neck and neck.

235
00:16:57,420 --> 00:16:59,960
Your scores are not far behind from Vivienne’s.

236
00:17:00,240 --> 00:17:01,760
I must help you boost up the vote.

237
00:17:02,980 --> 00:17:04,240
I’ll use my Facebook too.

238
00:17:04,240 --> 00:17:05,820
Enough, Minton.

239
00:17:08,140 --> 00:17:11,560
I have enough frustration after Ozone nominated me in this contest.

240
00:17:14,260 --> 00:17:15,480
I’m not voting now.

241
00:17:15,480 --> 00:17:16,980
Why do you have to throw a fit?

242
00:17:20,319 --> 00:17:21,859
Hey, Maewnam.

243
00:17:22,319 --> 00:17:25,239
I think I’m going to compete in the swimming competition for this year Sports Day.

244
00:17:25,859 --> 00:17:27,859
I’m going to practice everyday after school.

245
00:17:27,859 --> 00:17:29,700
I start from today.

246
00:17:30,960 --> 00:17:32,420
Oho!

247
00:17:32,700 --> 00:17:34,700
You are actually a determined person.

248
00:17:35,560 --> 00:17:37,560
I have to be fit

249
00:17:37,560 --> 00:17:40,420
and I must win this competition.

250
00:17:42,320 --> 00:17:44,280
Can you come and watch me practicing?

251
00:17:46,180 --> 00:17:47,560
Of course.

252
00:17:47,800 --> 00:17:50,860
I’ll be your coach and take care of your training schedule for you.

253
00:17:51,180 --> 00:17:52,400
Are you sure?

254
00:17:52,760 --> 00:17:53,960
Awesome!

255
00:17:54,200 --> 00:17:56,740
So I’ll get to have this bulky body like you?

256
00:17:56,740 --> 00:17:58,400
I’m not bulky!

257
00:17:59,060 --> 00:18:01,340
Okay, let’s go to the pool now.

258
00:18:01,620 --> 00:18:03,620
Bad mouthed!

259
00:18:14,940 --> 00:18:15,740
Hey!

260
00:18:16,260 --> 00:18:17,360
Huh?

261
00:18:17,360 --> 00:18:19,320
What are you looking?

262
00:18:20,700 --> 00:18:22,800
I’m looking at the pool.

263
00:18:26,900 --> 00:18:27,700
Hey!

264
00:18:28,100 --> 00:18:30,100
Are you sure you are looking at the pool?

265
00:18:30,100 --> 00:18:31,660
Not me?

266
00:18:32,080 --> 00:18:33,700
Are you nuts, Minton?

267
00:18:33,900 --> 00:18:36,040
Just jump into the pool.

268
00:18:36,140 --> 00:18:38,140
Are you sure?

269
00:18:39,220 --> 00:18:40,040
Minton!

270
00:18:40,040 --> 00:18:41,420
Get into the pool now.

271
00:18:42,520 --> 00:18:45,680
The reason you wore the box before was to peep at me, right?

272
00:18:45,680 --> 00:18:46,460
Am I right?

273
00:18:46,460 --> 00:18:47,360
No!

274
00:18:47,360 --> 00:18:48,380
It’s not true?

275
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
Minton, stop!

276
00:18:52,140 --> 00:18:53,260
Admit it!

277
00:18:55,160 --> 00:18:56,700
You are looking at me, right?

278
00:18:56,700 --> 00:18:58,040
Get in there!

279
00:19:04,340 --> 00:19:05,620
It’s cold!

280
00:19:05,900 --> 00:19:07,180
Don’t be over the top.

281
00:19:08,180 --> 00:19:10,180
What are you trying to do?

282
00:19:10,180 --> 00:19:11,760
I want to see Maewnam playing with water.

283
00:19:11,760 --> 00:19:13,100
Get this!

284
00:19:14,140 --> 00:19:15,660
Stop! Stop!

285
00:19:16,700 --> 00:19:18,100
Are you really not looking at me?

286
00:19:19,040 --> 00:19:20,100
I’m not.

287
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
How do I look?

288
00:19:30,800 --> 00:19:32,500
I’m gonna start the timer.

289
00:19:34,840 --> 00:19:36,020
Minton.

290
00:19:37,100 --> 00:19:39,100
Do I look like a seal?

291
00:19:43,540 --> 00:19:44,920
Do I look like one?

292
00:19:44,920 --> 00:19:46,440
Look!

293
00:19:46,880 --> 00:19:48,480
Yes, you do.

294
00:19:48,720 --> 00:19:49,980
Minton Su! Su!

295
00:19:49,980 --> 00:19:51,060
Minton Su! Su!

296
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
Faster! Faster!

297
00:19:54,200 --> 00:19:55,780
A bit faster!

298
00:19:55,960 --> 00:19:57,600
Faster! Faster!

299
00:19:57,760 --> 00:19:59,620
Yeah.

300
00:20:01,060 --> 00:20:03,060
How did I do?

301
00:20:03,440 --> 00:20:04,480
Minton.

302
00:20:04,660 --> 00:20:06,660
It’s 3 seconds faster!

303
00:20:07,060 --> 00:20:08,420
Really?

304
00:20:10,080 --> 00:20:11,600
Am I awesome?

305
00:20:11,600 --> 00:20:12,720
Very much!

306
00:20:12,720 --> 00:20:14,520
You are sure gonna win this competition.

307
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
Get back to your swimming.

308
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
I don’t want to get wet.

309
00:20:32,380 --> 00:20:33,560
Can I get a rest?

310
00:20:33,560 --> 00:20:35,520
No, you have to do it one more round.

311
00:20:36,220 --> 00:20:37,860
One more round! Hurry!

312
00:21:13,540 --> 00:21:14,700
Here you are.

313
00:21:39,280 --> 00:21:41,280
What are you stressed about?

314
00:21:43,340 --> 00:21:46,580
Swimming is what you do best.

315
00:21:49,180 --> 00:21:50,920
I’m not stressed out.

316
00:21:52,940 --> 00:21:54,940
Our color is leading.

317
00:21:55,460 --> 00:21:57,140
They have me as a cheerleader.

318
00:21:57,140 --> 00:21:59,060
and you as a top athletic.

319
00:21:59,060 --> 00:22:00,960
We are not going to lose.

320
00:22:09,440 --> 00:22:11,440
Give it your all, Zéro.

321
00:22:11,700 --> 00:22:14,020
I’ll be right here and support you.

322
00:22:22,740 --> 00:22:24,140
Thanks.

323
00:22:25,000 --> 00:22:26,660
But you should go back first.

324
00:22:26,660 --> 00:22:28,480
I’m going for a shower.

325
00:23:36,360 --> 00:23:38,360
Just this and you complained that you are tired already.

326
00:23:38,360 --> 00:23:39,700
Are you sure you are a guy?

327
00:23:40,440 --> 00:23:41,500
I’m trying to be flirty.

328
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
I’m not complaining just getting your attention.

329
00:23:47,300 --> 00:23:49,300
Wait! Minton.

330
00:23:49,500 --> 00:23:51,320
I forgot something.

331
00:23:51,960 --> 00:23:53,280
Are you kidding, Maewnam?

332
00:23:53,820 --> 00:23:55,820
I’ll be right back. Wait for me here.

333
00:23:55,820 --> 00:23:56,580
Is it going to be long?

334
00:23:56,580 --> 00:23:57,460
It’s not. Just a sec.

335
00:23:57,460 --> 00:23:58,540
Please do it quickly.

336
00:23:58,540 --> 00:23:59,260
I know!

337
00:23:59,260 --> 00:24:00,580
Run not walk! Run!

338
00:24:00,580 --> 00:24:02,320
Don’t rush!

339
00:24:03,480 --> 00:24:04,920
But I’m starving to death.

340
00:24:11,080 --> 00:24:12,760
It should be somewhere around here.

341
00:24:19,360 --> 00:24:20,880
Is this yours?

342
00:24:27,020 --> 00:24:28,300
Thanks.

343
00:24:30,900 --> 00:24:32,900
I have something to talk to you.

344
00:24:35,140 --> 00:24:38,080
Didn’t I tell you that I didn’t want to see you again.

345
00:24:41,620 --> 00:24:43,620
We need to talk.

346
00:24:55,640 --> 00:24:56,540
About that night…

347
00:24:56,540 --> 00:24:57,940
You had so much fun, right?

348
00:24:59,020 --> 00:25:00,600
after putting me into that trouble.

349
00:25:00,820 --> 00:25:02,780
I didn’t mean to do that.

350
00:25:04,840 --> 00:25:06,840
If you didn’t.

351
00:25:12,020 --> 00:25:14,020
Then why did you kiss me?

352
00:25:20,800 --> 00:25:22,120
I’m sorry.

353
00:25:22,920 --> 00:25:25,360
Did I put you into another trouble?

354
00:25:28,220 --> 00:25:30,560
I was bashed for being an attention seeker.

355
00:25:30,920 --> 00:25:32,920
They all said I craved for a spotlight.

356
00:25:33,520 --> 00:25:35,420
They said I stole someone else’s boyfriend.

357
00:25:35,420 --> 00:25:37,120
Do you think I’m in trouble or not?

358
00:25:37,940 --> 00:25:40,380
But Vivienne and I have nothing going on.

359
00:25:42,320 --> 00:25:43,400
Really?

360
00:25:44,420 --> 00:25:45,900
Why?

361
00:25:46,140 --> 00:25:49,000
She’s not only pretty but also smart.

362
00:25:51,440 --> 00:25:53,440
And she cares for you.

363
00:25:57,460 --> 00:26:00,380
Vivienne and I have been friends since we were young.

364
00:26:01,580 --> 00:26:03,580
And that is the only relationship I have with her.

365
00:26:05,540 --> 00:26:08,040
You can’t force feelings.

366
00:26:08,580 --> 00:26:11,100
It was you who said this to me, right?

367
00:26:16,080 --> 00:26:19,000
Have you agreed to date that jerk?

368
00:26:25,740 --> 00:26:27,100
Not yet.

369
00:26:29,760 --> 00:26:34,040
You haven’t told him about that confession?

370
00:26:41,640 --> 00:26:43,640
I’m not certain about it.

371
00:26:45,700 --> 00:26:47,700
I don’t think you like him.

372
00:26:50,780 --> 00:26:52,780
If you really like him,

373
00:26:54,160 --> 00:26:56,160
you won’t be shaken by me.

374
00:26:57,420 --> 00:26:58,680
Huh?

375
00:27:01,220 --> 00:27:03,220
I don’t think so.

376
00:27:05,120 --> 00:27:07,120
You have feelings for me, Maewnam.

377
00:27:07,940 --> 00:27:09,400
You just don’t admit.

378
00:27:12,320 --> 00:27:14,560
Stop deceiving yourself, Maewnam.

379
00:27:15,380 --> 00:27:18,960
We can’t force feelings, you know?

380
00:27:41,940 --> 00:27:43,220
Hello.

381
00:27:44,040 --> 00:27:45,340
Minton.

382
00:27:47,240 --> 00:27:49,240
Yeah, I found my stuff.

383
00:27:49,540 --> 00:27:51,540
I’ll be right there.

384
00:27:52,760 --> 00:27:54,320
Okay, see you.

385
00:28:01,600 --> 00:28:03,300
I like Minton.

386
00:28:03,940 --> 00:28:05,940
I feel good when I’m with him.

387
00:28:06,460 --> 00:28:07,760
I’m happy.

388
00:28:08,940 --> 00:28:11,200
That you said I’m shaken by you.

389
00:28:13,100 --> 00:28:16,120
I think it’s you who’s deceiving yourself.

390
00:28:51,620 --> 00:28:52,680
Stop!

391
00:28:55,240 --> 00:28:58,060
Welcome to Sports Day.

392
00:29:03,300 --> 00:29:05,660
Are you exhausted yet?

393
00:29:05,660 --> 00:29:07,400
No, we are not.

394
00:29:07,500 --> 00:29:09,500
Are you hot?

395
00:29:09,500 --> 00:29:11,380
No, we are not.

396
00:29:11,560 --> 00:29:12,880
Are you aching?

397
00:29:13,120 --> 00:29:15,120
No, we are not.

398
00:29:38,200 --> 00:29:39,160
Why are you not playing?

399
00:29:39,160 --> 00:29:40,220
It’s too high.

400
00:29:40,800 --> 00:29:42,280
Who threw the ball?

401
00:31:55,620 --> 00:31:56,820
Sawasdee Krub

402
00:31:56,820 --> 00:31:57,920
Sawasdee Krub everybody.

403
00:31:58,260 --> 00:32:00,260
Fuyu is right here.

404
00:32:00,600 --> 00:32:03,760
I must say that I’m giving you guys an honor…

405
00:32:04,080 --> 00:32:06,420
to be the host for Sports Day.

406
00:32:06,760 --> 00:32:08,760
So please give me a warm welcome for being here.

407
00:32:08,760 --> 00:32:10,320
Fuyu, the hero!!

408
00:32:16,160 --> 00:32:17,720
First of all, I must say this.

409
00:32:17,800 --> 00:32:19,800
Vivienne is really hot.

410
00:32:20,020 --> 00:32:25,500
Let’s move on to the highlight of the Summer Street College Sports Day 2015.

411
00:32:25,840 --> 00:32:28,600
This year, both team are really competitive.

412
00:32:28,860 --> 00:32:31,480
The current medal tally is now even.

413
00:32:42,340 --> 00:32:45,500
Therefore, the next sport will be the decider…

414
00:32:45,620 --> 00:32:48,180
We will know which color will seize this year’s winning title.

415
00:32:48,300 --> 00:32:51,480
Now, it’s the time to reveal our contestants.

416
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
Starting with the pink team.

417
00:32:54,440 --> 00:32:57,600
This hot guy is known for being hot-blooded

418
00:32:57,600 --> 00:32:59,440
He’s reserve but has powerful punches.

419
00:32:59,440 --> 00:33:01,300
He’s our school’s ruffian.

420
00:33:01,620 --> 00:33:03,620
Please give it up to Zéro!

421
00:33:21,140 --> 00:33:22,380
Zero!

422
00:33:22,660 --> 00:33:24,120
Zero!

423
00:33:25,200 --> 00:33:26,700
Zero!

424
00:33:27,560 --> 00:33:30,320
So that’s the athlete for the pink team.

425
00:33:30,520 --> 00:33:33,020
He really looks piercing, right?

426
00:33:33,440 --> 00:33:36,660
Let’s meet the athlete of the yellow team now.

427
00:33:36,660 --> 00:33:38,660
He’s my junior friend.

428
00:33:38,860 --> 00:33:40,860
This guy is cute, friendly

429
00:33:40,900 --> 00:33:42,900
talkative, kind,

430
00:33:42,900 --> 00:33:44,560
he’s the son every parent would want to have.

431
00:33:44,660 --> 00:33:48,720
Please give it up to MINTON!

432
00:33:55,040 --> 00:33:57,960
Minton! Minton! Minton!

433
00:34:06,580 --> 00:34:08,580
I hope you guys don’t notice that he’s my bias.

434
00:34:10,980 --> 00:34:14,680
We can’t start this race without a body battle.

435
00:34:15,639 --> 00:34:17,639
Please show off your body.

436
00:34:18,100 --> 00:34:20,100
Start with Zéro!

437
00:34:29,060 --> 00:34:31,640
Oho! I must say this.

438
00:34:31,860 --> 00:34:34,980
I feel like having a cocoa drink when I see his nipples.

439
00:34:37,540 --> 00:34:38,960
Now, it’s Minton’s turn.

440
00:34:39,219 --> 00:34:42,139
Minton, show’em what you’ve got, bro!

441
00:34:54,920 --> 00:34:56,920
Judging from their body shape alone,

442
00:34:56,920 --> 00:34:58,040
It’s neck and neck.

443
00:34:58,400 --> 00:35:03,100
Now, it’s time for both swimmers to get themselves ready.

444
00:35:03,320 --> 00:35:05,840
Please give them another round of support now!

445
00:35:20,840 --> 00:35:21,940
And now...

446
00:35:21,940 --> 00:35:23,920
it’s time for this much anticipating race.

447
00:35:29,820 --> 00:35:33,900
This race will also decide which team will win Sports Day.

448
00:35:34,400 --> 00:35:35,820
If you are ready…

449
00:35:36,540 --> 00:35:38,540
On your mark…

450
00:35:49,520 --> 00:35:51,160
Silent!

451
00:35:52,220 --> 00:35:55,180
Since both swimmers are in their positions.

452
00:36:54,980 --> 00:36:56,980
Minton wins!

453
00:37:07,840 --> 00:37:09,840
My brother, Minton is really a badass!

454
00:37:12,200 --> 00:37:14,200
Yellow team, you guys are awesome.

455
00:37:14,580 --> 00:37:16,580
Minton, you are awesome!

456
00:37:17,440 --> 00:37:19,980
And Zéro, you will only get 3 words from me.

457
00:37:20,640 --> 00:37:22,640
You Deserve It.

458
00:37:25,180 --> 00:37:27,740
Minton, my bro. You never disappoint me.

459
00:37:34,440 --> 00:37:35,560
Yeah.

460
00:37:40,100 --> 00:37:41,400
I think...

461
00:37:45,860 --> 00:37:48,320
I think I like you, Minton.

462
00:37:48,660 --> 00:37:49,900
You and me.

463
00:37:51,380 --> 00:37:53,380
We should never meet again.

464
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
Can I be more than just a “friend”?

465
00:38:09,540 --> 00:38:11,540
That you said I’m shaken by you.

466
00:38:13,860 --> 00:38:16,840
I think it’s you who’s deceiving yourself.

467
00:38:50,040 --> 00:38:52,740
Zéro, are you all right?

468
00:38:52,960 --> 00:38:54,620
It’s okay that you lost.

469
00:38:55,200 --> 00:38:56,600
Go back, Vivienne.

470
00:38:57,580 --> 00:38:58,800
Zéro.

471
00:39:00,780 --> 00:39:02,280
I want to be alone.

472
00:39:04,380 --> 00:39:06,380
You don’t want to be alone.

473
00:39:07,180 --> 00:39:08,760
You are lonely.

474
00:39:10,100 --> 00:39:12,280
You need someone, I know.

475
00:39:14,940 --> 00:39:16,280
Zéro…

476
00:39:21,500 --> 00:39:24,060
I can be that someone.

477
00:39:24,940 --> 00:39:27,760
And you know that I have been here for you all this while.

478
00:39:33,760 --> 00:39:35,120
I know.

479
00:39:39,580 --> 00:39:42,820
But feelings are what we can’t force.

480
00:39:50,880 --> 00:39:52,880
Is it because of Maewnam?

481
00:39:54,420 --> 00:39:56,200
Since she appears,

482
00:39:56,340 --> 00:39:58,280
you’ve changed.

483
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
I never change, Vivienne.

484
00:40:08,720 --> 00:40:10,360
Up until now,

485
00:40:10,840 --> 00:40:12,580
It’s been the same.

486
00:40:16,820 --> 00:40:19,300
What I feel for you is never more than just friends.

487
00:40:21,760 --> 00:40:23,760
I’m sorry…

488
00:40:25,940 --> 00:40:29,320
And also thank you for the good intentions you always have for me.

489
00:40:31,120 --> 00:40:33,120
But I want you to stop now.

490
00:41:42,880 --> 00:41:44,880
When both swimmers dived into the pool,

491
00:41:45,160 --> 00:41:47,120
they raced competitively side by side.

492
00:41:47,120 --> 00:41:49,120
It’s an epic neck and neck competition!

493
00:41:49,460 --> 00:41:50,840
Nobody gave in.

494
00:41:50,940 --> 00:41:54,400
Until P’Maewnam yelled “P’Minton, Su! Su!”

495
00:41:54,400 --> 00:41:55,480
That’s all!

496
00:41:55,480 --> 00:41:56,820
After I heard that,

497
00:41:57,040 --> 00:41:58,760
I pulled out my extra strength.

498
00:41:58,760 --> 00:42:00,660
My left hand caught the water,

499
00:42:00,660 --> 00:42:02,460
my right hand pulled it down.

500
00:42:02,620 --> 00:42:06,160
Catching, pulling, Catching, pulling, Catching, pulling.

501
00:42:06,460 --> 00:42:08,240
I gave my all 110%, Sir.

502
00:42:08,800 --> 00:42:11,140
If there was a boat, I probably used that!

503
00:42:11,140 --> 00:42:12,800
That’s how P’Minton won the race!

504
00:42:12,880 --> 00:42:15,240
With power support from P’Maewnam.

505
00:42:15,620 --> 00:42:16,720
Let’s Cheers!

506
00:42:17,140 --> 00:42:18,240
CHEERS!

507
00:42:19,780 --> 00:42:21,220
Whose daughter is this?

508
00:42:21,220 --> 00:42:22,040
Why is she this superb!

509
00:42:22,160 --> 00:42:24,100
Dad, chill out.

510
00:42:24,220 --> 00:42:26,220
The one who is superb is not me.

511
00:42:26,440 --> 00:42:27,420
Say it to Minton.

512
00:42:27,420 --> 00:42:29,020
I was not the one who competed in the race.

513
00:42:29,240 --> 00:42:30,640
Come on, Maewnam.

514
00:42:31,000 --> 00:42:33,260
You are my coach so I won.

515
00:42:33,600 --> 00:42:36,240
If it was not for you, I might have lost.

516
00:42:36,240 --> 00:42:37,500
I really mean it. Really!

517
00:42:43,820 --> 00:42:45,820
It’s that delicious, Sir?

518
00:42:47,720 --> 00:42:49,720
After the Sports Day has ended,

519
00:42:50,040 --> 00:42:54,200
Maewnam’s votes for High School Girl are skyrocketing!

520
00:42:56,760 --> 00:42:59,820
My tireless vote boosts are not in vain.

521
00:43:01,340 --> 00:43:04,460
Dad! Stop manipulating the voting.

522
00:43:04,600 --> 00:43:05,840
All of you, actually!

523
00:43:06,520 --> 00:43:09,740
Why being sulky, we are here to celebrate the victory.

524
00:43:09,940 --> 00:43:11,260
Yes.

525
00:43:11,800 --> 00:43:13,340
P’Minton, did you see?

526
00:43:13,340 --> 00:43:14,360
When the good guy won.

527
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
The bad guy went home dejected.

528
00:43:16,780 --> 00:43:18,780
That’s how it should end, right?

529
00:43:18,880 --> 00:43:20,880
He deserves that!

530
00:43:47,360 --> 00:43:49,760
Stop deceiving yourself, Maewnam.

531
00:43:51,020 --> 00:43:54,520
We can’t force feelings, you know?

532
00:44:14,020 --> 00:44:16,020
Who are you looking for, Maewnam?

533
00:44:21,580 --> 00:44:23,020
Vivienne…

534
00:44:24,180 --> 00:44:27,160
Have you seen Zéro?

535
00:44:27,800 --> 00:44:29,340
Why do you want to see him?

536
00:44:29,520 --> 00:44:31,120
Are you worried about him?

537
00:44:36,620 --> 00:44:38,620
I saw him at the pool.

538
00:44:40,320 --> 00:44:42,320
The pool?

539
00:44:46,360 --> 00:44:48,360
Excuse me then.

540
00:44:59,920 --> 00:45:01,200
Zéro?

541
00:45:03,020 --> 00:45:05,240
Are you here, Zéro?

542
00:45:06,600 --> 00:45:07,900
Zéro!

543
00:45:14,880 --> 00:45:16,880
What are you guys doing?

544
00:45:17,400 --> 00:45:19,400
If your name means a “seal,”

545
00:45:19,740 --> 00:45:21,740
you deserve to get these balls!

546
00:45:22,260 --> 00:45:24,340
Ouch! Why did you do this to me?

547
00:45:24,340 --> 00:45:25,560
You are hurting me.

548
00:45:26,100 --> 00:45:27,560
You wore that weird box to school,

549
00:45:27,560 --> 00:45:29,420
because you wanted everyone’s attention, right?

550
00:45:30,480 --> 00:45:32,480
You like to steal someone else’s boyfriend.

551
00:45:32,780 --> 00:45:34,780
And you are so thick-skinned that you want to win the contest too.

552
00:45:34,960 --> 00:45:36,960
You crave so much attention and want to be famous, right?

553
00:45:37,140 --> 00:45:39,140
Guys! Get her!

554
00:45:39,140 --> 00:45:40,920
I never want to be famous.

555
00:45:41,400 --> 00:45:43,400
I never steal anyone’s boyfriend.

556
00:45:43,760 --> 00:45:47,220
And that High School Girl contest is never my intention.

557
00:45:47,580 --> 00:45:48,860
Liar!

558
00:45:56,380 --> 00:45:57,820
Vivienne…

559
00:46:12,760 --> 00:46:14,760
Maewnam…

560
00:46:20,620 --> 00:46:21,900
She really deserves this.

561
00:46:21,900 --> 00:46:22,900
Help.

562
00:46:23,080 --> 00:46:25,080
I can’t swim.

563
00:46:25,660 --> 00:46:27,660
Help me!

564
00:46:46,760 --> 00:46:55,100
“Feelings are what we can’t force.”

565
00:46:56,440 --> 00:46:58,440
I used to think the world outside is great.

566
00:46:58,660 --> 00:47:02,020
But when I’m out there, the world is getting scarier.

567
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
I’m quitting this school.

568
00:47:08,600 --> 00:47:09,840
Vivienne.

569
00:47:09,840 --> 00:47:10,960
Hi, Zéro.

570
00:47:11,160 --> 00:47:12,660
What is this?

571
00:47:13,180 --> 00:47:15,180
Even you said it once,

572
00:47:15,180 --> 00:47:16,860
but it wasn’t me at the time.

573
00:47:17,200 --> 00:47:20,140
I want to hear it one more time how you feel about me.

574
00:47:20,500 --> 00:47:22,100
Watch out!

575
00:47:23,240 --> 00:47:24,420
Want a piece of me?

576
00:47:24,420 --> 00:47:25,580
You ask for it, right?

577
00:47:25,820 --> 00:47:26,840
Stop!

578
00:47:27,020 --> 00:00:00,000
If you don’t stop nagging, I’m gonna kiss you.

