1
00:00:04,940 --> 00:00:07,020
You are the boy who rejected me.

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,640
And you are the boy who called me ugly!

3
00:00:09,640 --> 00:00:11,320
Watch out!

4
00:00:12,380 --> 00:00:13,880
Argh!

5
00:00:13,880 --> 00:00:14,980
Zéro!

6
00:00:15,120 --> 00:00:16,180
Hey! Stop!

7
00:00:17,340 --> 00:00:18,940
MINTON!!!!

8
00:00:18,940 --> 00:00:22,100
Minton felt so guilty for what he had done to you.

9
00:00:22,100 --> 00:00:24,220
So he tried his best to take care of you,

10
00:00:24,420 --> 00:00:26,300
But I think…

11
00:00:26,920 --> 00:00:29,040
I like you, Zéro.

12
00:00:30,460 --> 00:00:32,200
I love you!

13
00:00:32,460 --> 00:00:35,460
We can only be just friends.

14
00:00:37,820 --> 00:00:40,320
Will you accept my love, Maewnam?

15
00:02:01,380 --> 00:02:03,240
I accept your love,

16
00:02:03,520 --> 00:02:05,820
if you stop using violence to get your way.

17
00:02:06,080 --> 00:02:07,780
Can you do that?

18
00:02:16,460 --> 00:02:18,220
I’ll stop using violence.

19
00:02:23,600 --> 00:02:25,580
Promise me first?

20
00:02:30,620 --> 00:02:32,480
Okay. I promise.

21
00:02:48,680 --> 00:02:49,920
How are you?

22
00:02:49,920 --> 00:02:51,520
Losing your mind?

23
00:02:52,980 --> 00:02:54,280
Losing what?

24
00:02:54,380 --> 00:02:55,840
This is nothing.

25
00:02:56,020 --> 00:02:57,480
No biggie.

26
00:03:11,540 --> 00:03:13,520
Are you okay?

27
00:03:18,360 --> 00:03:20,600
Luckily, the semester has ended.

28
00:03:20,600 --> 00:03:24,680
If not, I would be so embarrassed coming to school.

29
00:03:30,240 --> 00:03:32,640
You are not okay, right?

30
00:03:53,000 --> 00:03:54,660
Not really.

31
00:03:56,500 --> 00:03:58,720
Getting rejected hurts.

32
00:03:58,860 --> 00:04:01,900
And I got rejected in front of other students.

33
00:04:03,400 --> 00:04:05,660
It’s hurt and embarrassing.

34
00:04:06,860 --> 00:04:08,700
But it’s gonna be all right.

35
00:04:09,260 --> 00:04:11,880
I deserve this.

36
00:04:11,880 --> 00:04:13,440
Karma is taking its tolls on me.

37
00:04:15,260 --> 00:04:17,340
Why don’t you cover your head with a box?

38
00:04:19,500 --> 00:04:20,600
Nah.

39
00:04:21,160 --> 00:04:22,640
Why do I do that?

40
00:04:22,640 --> 00:04:25,180
I must show my good-looking face to everyone.

41
00:04:25,700 --> 00:04:28,420
Your confidence has not dropped one bit.

42
00:04:29,140 --> 00:04:31,720
Sure. Don’t you know me?

43
00:04:32,280 --> 00:04:34,520
Even I have just been turned down.

44
00:04:34,600 --> 00:04:36,900
I’ve got another girl here who is comforting me.

45
00:04:41,720 --> 00:04:43,360
Which girl?

46
00:04:43,400 --> 00:04:45,020
Are you crazy?

47
00:04:45,080 --> 00:04:47,000
I just walk by.

48
00:04:49,000 --> 00:04:50,060
Hey?

49
00:04:50,280 --> 00:04:51,720
Did you just touch me?

50
00:04:52,020 --> 00:04:53,460
Did you just touch me?

51
00:04:54,000 --> 00:04:55,900
Did you just touch me?

52
00:04:58,020 --> 00:04:59,840
You silly! No!

53
00:05:00,100 --> 00:05:01,620
You touch me again.

54
00:05:02,860 --> 00:05:04,540
Ozone.

55
00:05:04,900 --> 00:05:06,180
You worry about me.

56
00:05:07,260 --> 00:05:08,720
Does this mean you have feelings for me?

57
00:05:08,720 --> 00:05:09,860
Tell me the truth.

58
00:05:10,060 --> 00:05:11,820
Are you nuts, Minton?

59
00:05:12,060 --> 00:05:14,420
I’m just worried, nothing special about it.

60
00:05:14,500 --> 00:05:16,160
There you go again.

61
00:05:20,780 --> 00:05:21,860
I’m home, Dad.

62
00:05:21,860 --> 00:05:23,080
You are back, sweetie?

63
00:05:23,200 --> 00:05:25,020
I made popcorns for you.

64
00:05:33,120 --> 00:05:34,340
What is this?

65
00:05:35,300 --> 00:05:37,080
Uh…

66
00:05:37,540 --> 00:05:39,020
well…

67
00:05:40,540 --> 00:05:42,100
We are dating now.

68
00:05:42,940 --> 00:05:45,060
Dating as a friend?

69
00:05:51,300 --> 00:05:53,220
More than a friend actually.

70
00:05:53,660 --> 00:05:55,580
More than a friend actually.

71
00:05:56,160 --> 00:05:57,780
More than a friend actually.

72
00:05:59,660 --> 00:06:00,820
No.

73
00:06:01,680 --> 00:06:03,200
No. This can’t be true.

74
00:06:05,620 --> 00:06:06,460
No.

75
00:06:07,660 --> 00:06:10,260
Whyyyyyyyyyyyyyy?

76
00:06:24,500 --> 00:06:26,040
Keep your hand off her now!

77
00:06:26,040 --> 00:06:27,420
No!

78
00:06:27,420 --> 00:06:28,540
I said keep your hand off her!

79
00:06:28,560 --> 00:06:29,580
No!

80
00:06:29,820 --> 00:06:31,380
Dad, no!

81
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
We are not letting go our hands.

82
00:06:38,400 --> 00:06:39,760
We won’t!

83
00:06:40,640 --> 00:06:42,080
No way!

84
00:06:45,240 --> 00:06:47,280
I have told you many times.

85
00:06:47,280 --> 00:06:49,420
Why don’t you listen to me and disobey my order?

86
00:06:49,800 --> 00:06:50,980
Come on, Dad.

87
00:06:51,340 --> 00:06:52,900
What era are we now?

88
00:06:52,900 --> 00:06:55,040
How can we force love?

89
00:06:56,860 --> 00:06:59,960
I made a promise to her that I’m not using violence to get my way.

90
00:06:59,960 --> 00:07:01,900
I do my best to take care of her.

91
00:07:09,080 --> 00:07:10,420
If I disallow,

92
00:07:11,020 --> 00:07:13,740
you two still find a way to see each other,

93
00:07:21,400 --> 00:07:23,320
ALL RIGHTTTTTT!

94
00:07:23,660 --> 00:07:25,420
On conditions that…

95
00:07:25,420 --> 00:07:27,740
You two must be in my sight all the time!

96
00:07:27,820 --> 00:07:28,920
No hanging around.

97
00:07:28,920 --> 00:07:30,100
Never come home late.

98
00:07:30,260 --> 00:07:31,440
Maewnam,

99
00:07:31,600 --> 00:07:33,440
You must reserve yourself.

100
00:07:33,880 --> 00:07:35,160
And you,

101
00:07:35,320 --> 00:07:38,080
No touching allowed except holding hands!

102
00:07:38,620 --> 00:07:40,320
If you want to go out,

103
00:07:40,320 --> 00:07:42,820
Must call to report me every single time!

104
00:07:43,680 --> 00:07:45,060
Dad!

105
00:07:45,140 --> 00:07:46,660
You are so over the top.

106
00:07:46,940 --> 00:07:48,980
Do you really want me to call you every time?

107
00:07:48,980 --> 00:07:50,500
What if you are at work?

108
00:07:51,360 --> 00:07:52,820
I have an assistant.

109
00:08:07,120 --> 00:08:08,320
Behave yourself!

110
00:08:08,320 --> 00:08:10,320
I’ll watch over you around the clock!

111
00:08:14,960 --> 00:08:17,580
Look what you’ve done to my family!

112
00:08:17,820 --> 00:08:19,520
Who would be responsible for this?

113
00:08:19,520 --> 00:08:20,720
Look at his mess!

114
00:08:20,720 --> 00:08:22,380
It’s all over my place!

115
00:09:39,920 --> 00:09:41,520
What’s the matter?

116
00:09:44,260 --> 00:09:46,020
There’s nothing in there.

117
00:09:46,320 --> 00:09:47,680
Are you bluffing me?

118
00:09:58,140 --> 00:09:59,880
1..2..

119
00:10:05,540 --> 00:10:07,160
Plawan!

120
00:10:07,460 --> 00:10:08,580
Stupid brother!

121
00:10:08,820 --> 00:10:10,460
We want to take a selfie just the two of us.

122
00:10:10,480 --> 00:10:11,760
Why are you in this?

123
00:10:11,820 --> 00:10:13,020
Let’s do it again.

124
00:10:13,600 --> 00:10:15,380
1..2..3…

125
00:10:16,580 --> 00:10:17,880
Plawan!

126
00:10:18,080 --> 00:10:18,940
What?

127
00:10:20,020 --> 00:10:22,200
Let’s take selfies! I want to take pics.

128
00:10:32,840 --> 00:10:34,120
Does it smell nice?

129
00:10:34,580 --> 00:10:35,520
It’s nice.

130
00:10:37,340 --> 00:10:38,880
Actually, I think…

131
00:10:39,480 --> 00:10:41,740
Wow, you look so pretty.

132
00:10:41,740 --> 00:10:43,540
You have such a sweet face.

133
00:10:47,660 --> 00:10:49,020
What is it?

134
00:10:49,020 --> 00:10:50,060
Is something stuck in your throat?

135
00:10:50,120 --> 00:10:51,360
No, nothing.

136
00:10:51,360 --> 00:10:53,000
Hands. The hands!

137
00:10:53,180 --> 00:10:54,380
My hand?

138
00:10:54,460 --> 00:10:55,880
Remember what dad told you?

139
00:10:58,900 --> 00:11:00,240
Zéro,

140
00:11:00,940 --> 00:11:02,700
What I said is true, right?

141
00:11:02,840 --> 00:11:05,200
It’s better this way staying out of troubles.

142
00:11:07,280 --> 00:11:08,860
I need to go to the restroom.

143
00:11:08,860 --> 00:11:10,440
I’ll get you guys some refreshment on my way back, okie?

144
00:11:10,440 --> 00:11:11,380
I’m going with you.

145
00:11:11,380 --> 00:11:12,700
Wait a minute, P’Zéro, my brother.

146
00:11:13,140 --> 00:11:16,700
Let me have this honor to take care of her.

147
00:11:18,340 --> 00:11:19,940
Give me a break, Plawan.

148
00:11:20,040 --> 00:11:22,740
I heard you mumbled that you want to go poo-poo.

149
00:11:23,020 --> 00:11:24,300
You caught me.

150
00:11:24,300 --> 00:11:25,540
Let’s just go.

151
00:11:25,540 --> 00:11:26,720
I’ll be right back.

152
00:11:37,960 --> 00:11:39,360
Wassup! Zéro!

153
00:11:42,920 --> 00:11:45,720
I heard that you hung up your gangster hat.

154
00:11:45,960 --> 00:11:47,640
You’ve got a girlfriend.

155
00:11:47,640 --> 00:11:49,020
I saw that vid of you doing a pinky promise.

156
00:11:49,220 --> 00:11:50,680
What a fag!

157
00:11:51,300 --> 00:11:53,300
You became a henpecked hubby.

158
00:11:56,620 --> 00:11:58,660
Hey, where do you think you are going?

159
00:12:00,680 --> 00:12:02,120
Let him go, bro.

160
00:12:02,620 --> 00:12:04,320
He’s so whipped now.

161
00:12:04,320 --> 00:12:05,880
Such a wimp!

162
00:12:09,480 --> 00:12:11,020
Yeah, come up here!

163
00:12:16,720 --> 00:12:18,500
I accept your love,

164
00:12:18,860 --> 00:12:21,180
if you stop using violence to get your way.

165
00:12:21,400 --> 00:12:22,780
Can you do that?

166
00:12:24,640 --> 00:12:26,280
Okay. I promise.

167
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Hey, faggot.

168
00:12:34,060 --> 00:12:35,300
Where are you going?

169
00:13:13,380 --> 00:13:14,040
So whatever I do,

170
00:13:14,040 --> 00:13:15,360
you are not going to fight back?

171
00:13:19,340 --> 00:13:20,420
Sweet then.

172
00:13:29,120 --> 00:13:30,420
Happy?

173
00:13:34,680 --> 00:13:35,820
Not yet.

174
00:13:37,060 --> 00:13:38,200
Are you playing it cool?

175
00:13:38,200 --> 00:13:38,700
Huh?

176
00:13:38,700 --> 00:13:40,140
Want to play it cool, right?

177
00:13:40,440 --> 00:13:41,660
cool, right?

178
00:13:45,460 --> 00:13:47,940
This is mine, that drink is also mine.

179
00:13:47,940 --> 00:13:49,080
So this drink is mine.

180
00:13:51,700 --> 00:13:53,200
Oh, where’s Zéro?

181
00:13:54,140 --> 00:13:55,140
Zéro!

182
00:13:56,200 --> 00:13:57,320
Zéro!

183
00:13:59,000 --> 00:14:00,840
You think you’re that cool?

184
00:14:01,520 --> 00:14:02,640
Want to be a hero?

185
00:14:04,440 --> 00:14:06,080
Hero, right?

186
00:14:16,040 --> 00:14:17,480
I’m going to find him.

187
00:14:17,480 --> 00:14:18,380
Wait.

188
00:14:18,500 --> 00:14:19,840
Just stay here,

189
00:14:19,840 --> 00:14:21,380
I’ll get him for you.

190
00:14:22,700 --> 00:14:24,100
P’Zéro?

191
00:14:30,760 --> 00:14:32,820
P’Zéro, here you are.

192
00:14:34,140 --> 00:14:35,260
Why are you here?

193
00:14:35,260 --> 00:14:36,580
I’ve been searching for you.

194
00:14:37,320 --> 00:14:38,220
Wait.

195
00:14:38,420 --> 00:14:40,260
What happened to your face?

196
00:14:41,220 --> 00:14:42,900
I ran into my old enemies.

197
00:14:44,080 --> 00:14:47,120
But I heard that you have never been defeated.

198
00:14:47,460 --> 00:14:48,820
I didn’t fight back.

199
00:14:49,000 --> 00:14:50,240
Huh? Why?

200
00:14:50,500 --> 00:14:52,080
Cause I made a promise...

201
00:14:53,500 --> 00:14:55,220
You played it cool,

202
00:14:55,640 --> 00:14:57,500
that's why you are beaten up like this.

203
00:14:59,340 --> 00:15:00,600
From now on

204
00:15:00,600 --> 00:15:02,100
if you can’t get you hand on them.

205
00:15:02,200 --> 00:15:03,600
I’ll take care of them for you.

206
00:15:03,600 --> 00:15:05,860
Because you are my brother.

207
00:15:12,080 --> 00:15:14,580
Hey, you guys are over here.

208
00:15:14,640 --> 00:15:16,040
I’ve been searching for you for so long.

209
00:15:16,160 --> 00:15:17,200
P’Maewnam.

210
00:15:17,340 --> 00:15:19,080
where are our snacks?

211
00:15:19,260 --> 00:15:20,820
Have you eaten them all?

212
00:15:20,820 --> 00:15:21,660
Yes.

213
00:15:21,660 --> 00:15:22,780
What’s going on?

214
00:15:22,780 --> 00:15:23,840
Nothing.

215
00:15:24,780 --> 00:15:26,120
Why don’t you go get some more?

216
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
Get us more.

217
00:15:27,120 --> 00:15:28,060
What’s going on, Plawan?

218
00:15:28,060 --> 00:15:28,860
Nothing’s going on.

219
00:15:28,900 --> 00:15:30,020
Then, move away.

220
00:15:32,920 --> 00:15:33,980
Zéro?

221
00:15:37,100 --> 00:15:38,860
What happened to you?

222
00:15:39,000 --> 00:15:40,280
Nothing happened.

223
00:15:41,200 --> 00:15:43,660
If not, then why is your face like this?

224
00:15:44,720 --> 00:15:46,900
You involved in a fight again, right?

225
00:15:47,760 --> 00:15:48,780
No.

226
00:15:49,720 --> 00:15:51,600
Then what happened to you?

227
00:15:56,060 --> 00:15:57,840
You have promised me

228
00:15:58,580 --> 00:16:01,060
that you won’t seek for any violence.

229
00:16:02,200 --> 00:16:04,720
Why do you keep making me worried about you?

230
00:16:04,860 --> 00:16:06,140
P’Maewnam.

231
00:16:06,300 --> 00:16:08,460
P’ Zéro didn’t use any violence.

232
00:16:08,920 --> 00:16:10,840
Not using violence?

233
00:16:11,260 --> 00:16:13,340
Then why does he look like this?

234
00:16:13,340 --> 00:16:14,480
He didn’t…

235
00:16:14,540 --> 00:16:16,360
He didn’t what, Plawan?

236
00:16:19,300 --> 00:16:21,340
Is there anything I should know, Zéro?

237
00:16:24,700 --> 00:16:25,920
Say it!

238
00:16:30,260 --> 00:16:32,980
No one is gonna give out anything, right?

239
00:16:35,360 --> 00:16:37,060
Don’t ever talk to me again then.

240
00:16:37,240 --> 00:16:38,620
P’Maewnam.

241
00:16:42,140 --> 00:16:43,720
What to do, bro?

242
00:16:52,180 --> 00:16:54,420
Real men will never gang up to beat someone.

243
00:16:54,420 --> 00:16:56,480
That’s called “Dirty dog fight”

244
00:16:56,540 --> 00:16:58,900
If anyone wants to mess with my brother,

245
00:16:58,900 --> 00:17:00,840
Come to me one on one.

246
00:17:03,200 --> 00:17:04,540
How cool of me.

247
00:17:04,839 --> 00:17:07,039
My handsomeness is shining through my face and my thought.

248
00:17:07,040 --> 00:17:08,060
So awesome.

249
00:17:09,579 --> 00:17:11,499
Don’t just rant here, kiddo.

250
00:17:11,500 --> 00:17:12,860
You might get some for real.

251
00:17:15,440 --> 00:17:18,980
I’m looking forward to it. LOL.

252
00:17:24,819 --> 00:17:26,659
See you later.

253
00:17:38,040 --> 00:17:39,200
Dad.

254
00:17:39,300 --> 00:17:40,520
Dad!

255
00:18:04,340 --> 00:18:05,700
It’s my time for bed now.

256
00:18:05,700 --> 00:18:07,120
I apologize.

257
00:18:09,060 --> 00:18:10,080
For…?

258
00:18:10,080 --> 00:18:11,680
For not telling all the truth.

259
00:18:12,680 --> 00:18:14,680
I don’t want to worry you more.

260
00:18:17,980 --> 00:18:19,760
But that only makes me worry more.

261
00:18:24,180 --> 00:18:25,460
Why smiling?

262
00:18:26,000 --> 00:18:28,520
I really like it when you are worried about me.

263
00:18:31,880 --> 00:18:33,540
I promised you, right?

264
00:18:33,760 --> 00:18:35,580
That I’m not going to use violence.

265
00:18:36,340 --> 00:18:37,940
And I also promised you…

266
00:18:37,940 --> 00:18:39,220
That I’m not going to lie again.

267
00:18:40,740 --> 00:18:42,180
Trust me.

268
00:18:42,820 --> 00:18:44,540
I will never break our promises.

269
00:18:50,120 --> 00:18:51,260
All right.

270
00:18:54,780 --> 00:18:56,460
Let’s get back together.

271
00:18:58,960 --> 00:19:00,480
Jeez…

272
00:19:00,700 --> 00:19:03,240
What kind of hothead brawler does a pinky swear?

273
00:19:03,520 --> 00:19:05,200
Are you really Zéro?

274
00:19:07,720 --> 00:19:08,940
All right!

275
00:19:13,540 --> 00:19:15,540
Do these wounds hurt you much?

276
00:19:17,580 --> 00:19:18,740
Is it hurt?

277
00:19:18,820 --> 00:19:20,500
It hurts because of your poking.

278
00:19:20,560 --> 00:19:21,880
Sorrrrrry.

279
00:19:22,580 --> 00:19:23,740
Let me see.

280
00:19:25,280 --> 00:19:26,840
Want me to apply some balm on them?

281
00:19:26,860 --> 00:19:28,720
It’s okay. I’ll be fine soon.

282
00:19:38,540 --> 00:19:40,160
Slow down, bro.

283
00:19:40,160 --> 00:19:41,460
You might get choked up.

284
00:19:42,000 --> 00:19:43,440
I’m starving.

285
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
You are heartbroken from my sister.

286
00:19:46,060 --> 00:19:47,820
So you cannot eat or rest well, right?

287
00:19:47,820 --> 00:19:48,880
You must have been crying like a baby.

288
00:19:49,740 --> 00:19:51,380
You are really a big talker.

289
00:19:51,380 --> 00:19:53,340
And you even ranted it on your Facebook last night.

290
00:19:54,040 --> 00:19:55,860
They ganged up on P’Zéro.

291
00:19:55,980 --> 00:19:58,160
And he didn’t even fight back.

292
00:19:58,540 --> 00:19:59,700
But he probably did right

293
00:19:59,700 --> 00:20:01,340
cause he promised to P’Maewnam.

294
00:20:03,280 --> 00:20:04,680
How is he doing?

295
00:20:04,680 --> 00:20:06,160
He’s in pretty bad shape.

296
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Really?

297
00:20:09,460 --> 00:20:11,360
I feel bad for him a little bit.

298
00:20:14,240 --> 00:20:17,280
But it’s not wise of you to provoke those guys.

299
00:20:17,280 --> 00:20:18,600
If they want to get back at you,

300
00:20:18,600 --> 00:20:20,040
Do you think you can take on them?

301
00:20:20,040 --> 00:20:21,140
I can fight back.

302
00:20:21,140 --> 00:20:24,160
My big brother, P’Zéro has taught me some moves

303
00:20:25,640 --> 00:20:27,340
big brother P’Zéro?

304
00:20:27,640 --> 00:20:28,860
What about me?

305
00:20:28,860 --> 00:20:30,460
You are also my big brother.

306
00:20:31,580 --> 00:20:33,120
Tell me!

307
00:20:33,360 --> 00:20:35,200
Who is more handsome, Zéro or me?

308
00:20:35,200 --> 00:20:36,300
P’Zéro.

309
00:20:36,600 --> 00:20:38,420
Who has bigger arm muscles, Zéro or me?

310
00:20:38,460 --> 00:20:39,480
P’Zéro.

311
00:20:39,480 --> 00:20:40,520
Who is taller?

312
00:20:40,520 --> 00:20:41,820
P’Zéro.

313
00:20:43,120 --> 00:20:44,480
This lunch is on you.

314
00:20:45,320 --> 00:20:46,200
No.

315
00:20:46,200 --> 00:20:47,480
I’m just kidding.

316
00:20:47,700 --> 00:20:49,780
This brother of mine is no doubt handsome.

317
00:20:49,780 --> 00:20:50,980
Who is more handsome?

318
00:20:50,980 --> 00:20:51,920
P’Minton.

319
00:20:52,240 --> 00:20:53,820
Who is bulkier?

320
00:20:53,820 --> 00:20:54,880
P’Minton.

321
00:20:55,180 --> 00:20:57,280
Okay, now we’re talking.

322
00:20:57,600 --> 00:20:59,080
So this lunch is on you, right?

323
00:20:59,540 --> 00:21:01,280
I’m Manny Pacquiao’s student.

324
00:21:01,320 --> 00:21:03,120
Excuse me? Can I have two more pizzas?

325
00:21:03,120 --> 00:21:04,000
That’s correct!

326
00:21:04,140 --> 00:21:05,600
You should learn the importance of hierarchy.

327
00:21:05,620 --> 00:21:06,120
Got it.

328
00:21:06,140 --> 00:21:08,120
Excuse me? Can I have two more slushies?

329
00:21:08,120 --> 00:21:09,440
All right. Who is paying for these?

330
00:21:09,440 --> 00:21:10,560
It will be on you, bro.

331
00:21:10,700 --> 00:21:11,860
Okay.

332
00:21:14,180 --> 00:21:15,180
I parked my bike over there.

333
00:21:15,180 --> 00:21:16,160
I’ll give you a ride home.

334
00:21:16,280 --> 00:21:17,400
Wow, my big brother.

335
00:21:17,400 --> 00:21:18,320
You’ve bought me lunch.

336
00:21:18,320 --> 00:21:19,340
Now you are giving me a ride?

337
00:21:19,420 --> 00:21:21,200
You are such a wonderful brother.

338
00:21:21,380 --> 00:21:22,880
Enough. Enough.

339
00:21:22,880 --> 00:21:23,960
You are really great, bro.

340
00:21:24,080 --> 00:21:25,600
Hook me up with your sister.

341
00:21:25,760 --> 00:21:27,500
That’s not a problem. I talk to her.

342
00:21:27,500 --> 00:21:28,540
And don’t take Zéro’s side.

343
00:21:28,540 --> 00:21:29,940
I won’t, bro.

344
00:21:41,220 --> 00:21:42,740
Please make way for us.

345
00:21:42,800 --> 00:21:44,300
You can get the hell to wherever you want

346
00:21:44,360 --> 00:21:45,800
But this kid must stay.

347
00:21:46,020 --> 00:21:47,560
You are such a big talker, right?

348
00:21:47,560 --> 00:21:48,900
You are such a big talker, right?

349
00:21:48,900 --> 00:21:49,880
You want a piece of me, right?

350
00:21:49,880 --> 00:21:50,960
You called us dirty dogs?

351
00:21:50,960 --> 00:21:52,160
Want a piece of me, come and get it!

352
00:21:52,420 --> 00:21:53,720
Hey, take it easy.

353
00:21:53,820 --> 00:21:54,900
Is it any of your business?

354
00:21:55,000 --> 00:21:56,500
Is it any of your business?

355
00:21:56,820 --> 00:21:58,080
Is it any of your business?

356
00:21:58,900 --> 00:22:00,260
Hey! Why butting in?

357
00:22:00,260 --> 00:22:01,300
You are dead, boy!

358
00:22:01,540 --> 00:22:02,840
You are good at barking, right?

359
00:22:04,500 --> 00:22:05,160
Run!

360
00:22:05,200 --> 00:22:06,080
Follow them!

361
00:22:07,160 --> 00:22:08,920
Where do you think you are going?

362
00:22:09,380 --> 00:22:10,460
Where do you think you are going?

363
00:22:10,460 --> 00:22:11,680
Plawan, run!

364
00:22:12,000 --> 00:22:13,160
Why being a pussy now?

365
00:22:14,300 --> 00:22:15,380
Don’t run away.

366
00:22:18,620 --> 00:22:19,960
Stop!

367
00:22:26,120 --> 00:22:27,900
What do we do?

368
00:22:38,120 --> 00:22:39,460
Hello, Zéro.

369
00:22:39,520 --> 00:22:42,780
Do you know your enemies are going after Plawan at the moment.

370
00:22:42,780 --> 00:22:44,320
Come over here real quick!

371
00:22:44,320 --> 00:22:45,440
We are under the Airport Link!

372
00:22:45,440 --> 00:22:46,480
Hurry up, okay?!

373
00:22:52,820 --> 00:22:53,960
Plawan.

374
00:22:53,960 --> 00:22:55,320
You stay here, all right?

375
00:22:55,440 --> 00:22:57,460
I look around to find a way to get out of here.

376
00:22:57,580 --> 00:22:59,500
Wait here and I’ll be right back.

377
00:23:07,640 --> 00:23:08,840
Hey!

378
00:23:09,060 --> 00:23:09,860
Hey!

379
00:23:10,300 --> 00:23:11,200
Hey!

380
00:23:11,620 --> 00:23:13,040
Why running away?

381
00:23:13,400 --> 00:23:14,840
Wasn’t it you who want this?

382
00:23:14,840 --> 00:23:16,040
You want to take on me, don’t you?

383
00:23:16,120 --> 00:23:16,900
Huh?

384
00:23:16,980 --> 00:23:18,200
Come over here!

385
00:23:18,300 --> 00:23:19,820
Come over here.

386
00:23:20,860 --> 00:23:22,560
You think you have what it takes?

387
00:23:22,700 --> 00:23:23,740
Come and get it!

388
00:23:23,940 --> 00:23:25,740
You want to meet me, don’t you?

389
00:23:34,260 --> 00:23:35,800
You think you have it all?

390
00:23:35,860 --> 00:23:37,100
You think you have it all?

391
00:23:37,100 --> 00:23:38,060
Get this, boy.

392
00:23:38,820 --> 00:23:40,700
This is for a big talker like you.

393
00:23:40,700 --> 00:23:41,640
Guys! Get him.

394
00:23:51,260 --> 00:23:52,660
You think you are that cool?

395
00:23:52,720 --> 00:23:53,800
You think you are that cool?

396
00:23:54,100 --> 00:23:55,620
You think you are that cool?

397
00:23:56,440 --> 00:23:57,360
Hey!

398
00:23:57,360 --> 00:23:58,280
What are you doing?

399
00:23:59,700 --> 00:24:01,060
You want to save him?

400
00:24:01,200 --> 00:24:02,580
You like to butt in, right?

401
00:24:02,720 --> 00:24:03,880
You like to butt in, right?

402
00:24:04,000 --> 00:24:05,460
You like to butt in, right?

403
00:24:16,500 --> 00:24:18,020
You think you are that great, right?

404
00:24:18,080 --> 00:24:19,480
Trying to be the hero?

405
00:24:20,720 --> 00:24:22,160
They want more, guys!

406
00:24:25,980 --> 00:24:26,940
Hey!

407
00:25:20,800 --> 00:25:22,400
Wassup, henpecked man?

408
00:25:23,780 --> 00:25:25,220
Why clenching your fists?

409
00:25:25,220 --> 00:25:27,100
Isn’t you banned from using your physical strength?

410
00:25:28,460 --> 00:25:29,700
If you want to put up a fight,

411
00:25:29,700 --> 00:25:30,860
come to me.

412
00:25:30,980 --> 00:25:32,880
My friend and my brother have nothing to do with it.

413
00:25:33,820 --> 00:25:35,980
You want me to fight with a wimpy guy like you?

414
00:25:36,120 --> 00:25:37,960
Nah, what’s the fun in that?

415
00:25:38,520 --> 00:25:40,260
Guys, go on!

416
00:25:40,740 --> 00:25:42,660
P’Zéro, don’t worry about me.

417
00:25:42,740 --> 00:25:44,300
“Don’t worry about me?”

418
00:25:44,540 --> 00:25:45,740
Big talker still?

419
00:25:45,860 --> 00:25:47,240
Big talker still?

420
00:25:52,880 --> 00:25:54,820
I accept your love,

421
00:25:54,980 --> 00:25:57,380
if you stop using violence to get your way.

422
00:25:58,020 --> 00:25:59,880
I’ll stop using violence.

423
00:26:01,540 --> 00:26:03,180
Promise?

424
00:26:06,260 --> 00:26:07,700
Okay. I promise.

425
00:26:18,700 --> 00:26:19,620
I made a promise to her

426
00:26:19,620 --> 00:26:21,420
that I’m not using violence to get my way.

427
00:26:24,620 --> 00:26:26,280
I know...

428
00:26:26,900 --> 00:26:30,000
that you are not really a bad guy.

429
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
I do my best to take care of her.

430
00:26:35,740 --> 00:26:37,500
What I said is true, right?

431
00:26:37,560 --> 00:26:40,020
It’s better this way staying out of troubles.

432
00:26:42,060 --> 00:26:43,940
If you can’t get you hand on them.

433
00:26:43,980 --> 00:26:45,860
I’ll take care of them for you.

434
00:26:45,860 --> 00:26:47,400
Because you are my brother.

435
00:26:53,720 --> 00:26:55,480
You can still talk, right?

436
00:26:59,940 --> 00:27:00,860
Get up.

437
00:27:06,120 --> 00:27:07,940
You think you are better than us, right?

438
00:27:08,580 --> 00:27:09,620
Guys! Go!

439
00:27:44,140 --> 00:27:45,240
Plawan.

440
00:27:45,320 --> 00:27:47,160
Plawan, you have to be okay.

441
00:27:47,940 --> 00:27:50,780
Plawan, get up and talk to me.

442
00:27:51,380 --> 00:27:54,180
Plawan, get up and talk to me.

443
00:27:54,440 --> 00:27:56,200
Plawan, hang in there, son!

444
00:27:56,260 --> 00:27:57,520
Plawan.

445
00:27:57,520 --> 00:27:58,640
Hang in there, son!

446
00:27:59,020 --> 00:28:00,960
Plawan, wake up.

447
00:28:01,240 --> 00:28:02,420
Plawan.

448
00:28:02,520 --> 00:28:04,140
Hang in there, Plawan.

449
00:28:04,140 --> 00:28:05,940
It’s going to be okay, dear.

450
00:28:07,080 --> 00:28:08,500
Your brother is going to be all right.

451
00:28:08,660 --> 00:28:09,640
Calm down.

452
00:28:10,000 --> 00:28:12,840
Why are those jerks so brutal to him?

453
00:28:13,280 --> 00:28:15,140
What did they do this for?

454
00:28:15,280 --> 00:28:18,220
I told you not to hang out with the thug.

455
00:28:28,560 --> 00:28:29,760
Maewnam.

456
00:28:51,840 --> 00:28:54,120
Why did you do this, Zéro?

457
00:28:56,180 --> 00:28:58,660
Has it anything to do with my brother?

458
00:28:59,660 --> 00:29:01,740
Why does he have to get hurt?

459
00:29:02,560 --> 00:29:04,640
You promised to me, didn’t you?

460
00:29:07,460 --> 00:29:08,340
I’m sorry.

461
00:29:08,480 --> 00:29:09,940
Keep it to yourself.

462
00:29:13,340 --> 00:29:15,520
If you really do feel guilty,

463
00:29:16,560 --> 00:29:18,960
you wouldn’t let it happen from the beginning.

464
00:29:22,040 --> 00:29:23,880
Since I met you…

465
00:29:25,520 --> 00:29:27,760
My life has nothing but troubles.

466
00:29:34,680 --> 00:29:36,520
You keep causing troubles.

467
00:29:37,240 --> 00:29:39,960
Even after you promised me that you wouldn’t do it again.

468
00:29:41,960 --> 00:29:43,760
And I trust you.

469
00:29:47,940 --> 00:29:50,440
But you break it in the end.

470
00:30:05,680 --> 00:30:07,060
Zéro…

471
00:30:11,960 --> 00:30:14,620
I think we should end it here.

472
00:30:21,140 --> 00:30:23,460
We should not see each other again.

473
00:30:58,640 --> 00:31:00,240
Hey, Zéro.

474
00:31:01,340 --> 00:31:03,900
Why don’t you tell her the truth?

475
00:31:09,300 --> 00:31:11,740
If I do, it will be like I’m making an excuse.

476
00:31:12,020 --> 00:31:14,260
I did break the promise after all.

477
00:31:15,140 --> 00:31:17,300
But you did it to save Plawan.

478
00:31:17,880 --> 00:31:18,880
Why?

479
00:31:19,340 --> 00:31:20,940
Aren’t you supposed to be glad?

480
00:31:21,240 --> 00:31:23,160
Maewnam and I have broken up.

481
00:31:25,280 --> 00:31:26,480
Not really.

482
00:31:27,460 --> 00:31:28,520
It took me a while to accept

483
00:31:28,520 --> 00:31:29,960
that you two are seeing each other.

484
00:31:30,540 --> 00:31:31,720
If you two are to break up.

485
00:31:31,720 --> 00:31:33,140
Please do it with a better reason.

486
00:31:33,920 --> 00:31:35,880
Not because of misunderstanding.

487
00:32:10,180 --> 00:32:12,240
You keep causing troubles.

488
00:32:12,900 --> 00:32:15,760
Even after you promised me that you wouldn’t do it again.

489
00:32:17,420 --> 00:32:19,280
And I trust you.

490
00:32:23,520 --> 00:32:26,080
But you break it in the end.

491
00:32:26,980 --> 00:32:29,140
Why don’t you tell her the truth?

492
00:32:30,060 --> 00:32:32,940
If I do, it will be like I’m making an excuse.

493
00:32:32,940 --> 00:32:34,660
I did break the promise after all.

494
00:33:41,700 --> 00:33:42,960
If you two are to break up.

495
00:33:42,960 --> 00:33:44,300
Please do it with a better reason.

496
00:33:45,040 --> 00:33:47,360
Not because of misunderstanding.

497
00:35:15,100 --> 00:35:16,560
Plawan!

498
00:35:22,100 --> 00:35:24,180
How are you doing, my silly son?

499
00:35:25,900 --> 00:35:27,220
Slowly, son.

500
00:35:29,820 --> 00:35:32,060
I thought you wouldn’t wake up.

501
00:35:32,220 --> 00:35:34,000
You have slept for a whole day.

502
00:35:34,680 --> 00:35:35,720
You are picking on me,

503
00:35:35,720 --> 00:35:37,520
but you are actually worried, right?

504
00:35:40,700 --> 00:35:43,020
How are P’Minton and P’Zéro doing?

505
00:35:45,720 --> 00:35:47,480
They are doing okay.

506
00:35:48,700 --> 00:35:50,620
Stop worrying about others.

507
00:35:50,680 --> 00:35:52,280
You got it worse, son.

508
00:35:55,100 --> 00:35:57,120
It hurts a lot, right?

509
00:35:57,720 --> 00:35:59,880
You don’t need to worry anymore.

510
00:35:59,880 --> 00:36:02,180
We won’t get caught up into any trouble again.

511
00:36:05,140 --> 00:36:07,580
Cause I have already broken up with Zéro.

512
00:36:09,240 --> 00:36:10,680
Why did you do that?

513
00:36:11,280 --> 00:36:13,660
It’s really obvious that he’s the troublemaker.

514
00:36:14,040 --> 00:36:15,420
When I am with him,

515
00:36:15,420 --> 00:36:16,920
there’re only troubles.

516
00:36:17,100 --> 00:36:19,280
And if it happens to me, I can take that.

517
00:36:19,280 --> 00:36:20,660
but not to my brother.

518
00:36:20,660 --> 00:36:22,080
You shouldn’t have got injured like this.

519
00:36:22,340 --> 00:36:23,700
Hang on!

520
00:36:23,700 --> 00:36:25,140
It wasn’t P’Zéro’s fault.

521
00:36:25,140 --> 00:36:26,280
Why are you defending him?

522
00:36:26,500 --> 00:36:27,820
It’s true, Dad.

523
00:36:28,000 --> 00:36:29,840
Those guys were beating me,

524
00:36:29,840 --> 00:36:31,480
and P’Zéro came to save me.

525
00:36:31,680 --> 00:36:32,960
If he wasn’t there,

526
00:36:32,960 --> 00:36:34,180
I might have been dead.

527
00:36:35,300 --> 00:36:36,800
And the other day…

528
00:36:37,640 --> 00:36:39,560
that he got bruises all over,

529
00:36:39,560 --> 00:36:40,840
It was because he let them hit him.

530
00:36:41,040 --> 00:36:42,800
He didn’t fight back at all.

531
00:36:43,980 --> 00:36:46,220
He said he didn’t want to break the promise he made to you.

532
00:36:46,340 --> 00:36:47,940
But this time,

533
00:36:48,200 --> 00:36:50,440
I think he just couldn’t stand it.

534
00:37:12,600 --> 00:37:15,160
Why are you running away from me, Zéro?

535
00:37:15,660 --> 00:37:18,780
Didn’t you promise that you wouldn’t lie to me?

536
00:37:19,480 --> 00:37:21,960
Do you think it’s cool to be like this?

537
00:37:24,060 --> 00:37:25,000
Do you want to hug me?

538
00:37:25,000 --> 00:37:26,700
Or do you want to blame me?

539
00:37:31,300 --> 00:37:33,800
Why didn’t you tell me the truth?

540
00:37:36,640 --> 00:37:38,500
I didn’t know what to say back.

541
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
I really broke the promise I made to you.

542
00:37:41,220 --> 00:37:43,220
And what you said is also true.

543
00:37:43,820 --> 00:37:45,020
I’m the troublemaker.

544
00:37:45,020 --> 00:37:45,960
You are better of without me.

545
00:37:47,240 --> 00:37:49,880
But you are not the only one who is wrong.

546
00:37:50,080 --> 00:37:51,460
I’m also wrong.

547
00:37:52,360 --> 00:37:53,660
I’m sorry.

548
00:37:54,940 --> 00:37:56,920
I’m sorry for jumping into the conclusion

549
00:37:56,920 --> 00:37:58,940
without thinking it thoroughly.

550
00:38:00,400 --> 00:38:02,400
I can’t stop seeing you.

551
00:38:02,960 --> 00:38:06,440
Cause you are the man who forced me out of the box

552
00:38:06,440 --> 00:38:07,840
to face the world.

553
00:38:11,100 --> 00:38:13,100
I’m happy to be with you, Zéro.

554
00:38:15,520 --> 00:38:17,760
There will not be just happiness,

555
00:38:18,420 --> 00:38:20,520
I also bring your troubles.

556
00:38:21,620 --> 00:38:23,840
You are the one who told me that

557
00:38:24,100 --> 00:38:26,180
I cannot just run away from problems.

558
00:38:31,520 --> 00:38:33,140
Zéro.

559
00:38:34,140 --> 00:38:35,660
I’ll do my best

560
00:38:35,820 --> 00:38:38,220
and face all the problems.

561
00:38:39,980 --> 00:38:42,220
Will you get through them with me?

562
00:38:49,620 --> 00:38:50,760
Sure.

563
00:38:52,520 --> 00:38:54,540
No matter how hard they are.

564
00:38:57,040 --> 00:38:59,040
We get through them together.

565
00:39:05,020 --> 00:39:06,480
Maewnam…

566
00:39:08,080 --> 00:39:09,480
I’m sorry.

567
00:39:13,640 --> 00:39:14,780
Zéro…

568
00:39:20,600 --> 00:39:22,400
I love you, you know?

569
00:39:33,020 --> 00:39:34,280
To me..

570
00:39:35,380 --> 00:39:37,700
you are the most beautiful person.

571
00:39:42,540 --> 00:39:44,740
With me, you can be weak.

572
00:39:45,620 --> 00:39:47,940
Don’t deceive yourself, Maewnam.

573
00:39:48,680 --> 00:39:51,760
You can’t force feelings, you know?

574
00:39:54,140 --> 00:39:57,740
[I’ll stay by your side.]

575
00:40:00,820 --> 00:40:03,620
[It will be me who holds you hands.]

576
00:40:07,760 --> 00:40:10,880
[It will be me who looks into your eyes.]

577
00:40:14,000 --> 00:40:17,280
[It will be me whom you love.]

578
00:40:27,080 --> 00:40:28,760
I told you, right?

579
00:40:29,100 --> 00:40:30,700
Let the love confession

580
00:40:30,700 --> 00:40:32,480
be the man’s thing.

581
00:40:34,180 --> 00:40:36,920
How hard it is to remember this?

582
00:40:37,260 --> 00:40:40,020
Does it make any difference for a woman to confess first?

583
00:40:40,040 --> 00:40:41,700
It does.

584
00:40:45,340 --> 00:40:46,780
Why are you laughing?

585
00:40:46,960 --> 00:40:48,600
You silly girl.

586
00:40:53,280 --> 00:40:54,680
I want to ride on those ducks.

587
00:40:54,680 --> 00:40:55,620
Which ducks?

588
00:40:55,620 --> 00:40:56,580
Right there.

589
00:40:56,620 --> 00:40:58,000
Those are geese.

590
00:40:58,220 --> 00:40:59,840
No, they are ducks.

591
00:41:00,800 --> 00:41:03,120
What make you think they are ducks?

592
00:41:03,280 --> 00:41:04,320
They are geese.

593
00:41:25,360 --> 00:41:28,080
Make a wish before blowing the candles, okay?

594
00:41:28,200 --> 00:41:29,640
Okay.

595
00:41:42,680 --> 00:41:44,440
Is that cake still edible?

596
00:41:44,440 --> 00:41:45,680
Yes it is.

597
00:41:53,060 --> 00:41:54,520
So this is the adventurous story

598
00:41:54,520 --> 00:41:56,320
of the box head duckling like me.

599
00:41:56,560 --> 00:41:58,600
Even though it was the conspiracy

600
00:41:58,600 --> 00:42:00,380
between my father and Minton.

601
00:42:00,540 --> 00:42:03,220
But it made me go out of the box to the outside world.

602
00:42:03,280 --> 00:42:05,080
The world that has its dark side

603
00:42:05,080 --> 00:42:06,320
and bright side

604
00:42:06,320 --> 00:42:07,740
Or even brighter

605
00:42:07,740 --> 00:42:09,640
and unbelievable side.

606
00:42:09,700 --> 00:42:11,560
I’m thankful for these people

607
00:42:11,560 --> 00:42:13,340
for giving me this new life.

608
00:42:13,420 --> 00:42:14,980
They make me believe that

609
00:42:14,980 --> 00:42:17,480
If you have your loved one right on your side,

610
00:42:17,620 --> 00:42:20,420
all the problems can be sorted out easily.

611
00:42:56,920 --> 00:42:58,160
Ozone…

612
00:42:58,920 --> 00:43:00,540
Do you want me to give you a ride home?

613
00:43:01,720 --> 00:43:03,880
I’m good. I can go home by myself.

614
00:43:04,620 --> 00:43:07,020
No, you can’t. It’s pretty late now.

615
00:43:07,020 --> 00:43:08,620
Come on. Let me take you home.

616
00:43:11,400 --> 00:43:13,320
You insist on taking me home.

617
00:43:13,580 --> 00:43:16,520
Does this mean that you have feelings for me?

618
00:43:18,060 --> 00:43:19,300
What feelings?

619
00:43:19,840 --> 00:43:20,740
Here you are.

620
00:43:20,820 --> 00:43:21,960
Take this helmet.

621
00:43:22,980 --> 00:43:24,480
How to put it on?

622
00:43:24,480 --> 00:43:26,120
I knew you would say that.

623
00:43:52,100 --> 00:43:53,900
Don’t stare at me for too long.

624
00:43:53,900 --> 00:43:56,580
You could fall for me if you do.

625
00:44:04,700 --> 00:44:06,540
Why have you just warned me?

626
00:44:06,880 --> 00:44:08,160
It’s too late.

627
00:44:16,100 --> 00:44:17,860
The helmet suits you well.

628
00:44:22,620 --> 00:44:24,380
Let’s just go home.

629
00:44:25,280 --> 00:44:26,960
Are you sure this is safe?

630
00:44:27,000 --> 00:44:28,200
Yeah.

631
00:44:28,380 --> 00:44:30,480
It’s Minton who rides this.

632
00:44:34,580 --> 00:44:36,520
Have you ever ridden a motorcycle’s pillion before?

633
00:44:36,680 --> 00:44:37,500
Never.

634
00:44:37,560 --> 00:44:38,660
Seriously?

635
00:44:38,740 --> 00:44:39,840
Um..

636
00:44:40,160 --> 00:44:42,000
You must hold me tight then.

637
00:44:42,000 --> 00:44:43,140
Hold you?

638
00:44:43,260 --> 00:44:44,760
Yes, if you don’t want to fall.

639
00:44:47,280 --> 00:44:49,280
I guess I have to hold you then.

640
00:44:52,300 --> 00:44:53,240
Ready?

641
00:44:53,240 --> 00:44:54,360
Yes.

642
00:45:14,820 --> 00:45:15,740
It was okay.

643
00:45:15,740 --> 00:45:16,700
Open the door.

644
00:45:16,700 --> 00:45:17,540
How?

645
00:45:18,760 --> 00:45:20,380
Push it.

646
00:45:24,500 --> 00:45:26,080
Go home safely, okay?

647
00:45:26,640 --> 00:45:28,560
I don’t feel like going back.

648
00:45:29,320 --> 00:45:31,640
We can talk on the phone later.

649
00:45:32,760 --> 00:45:34,320
Goodbye to me first.

650
00:45:38,160 --> 00:45:39,520
Goodbye!

651
00:45:39,520 --> 00:45:40,900
Please take care while you are going home.

652
00:45:42,720 --> 00:45:44,340
Not that.

653
00:45:44,340 --> 00:45:45,500
No?

654
00:45:47,020 --> 00:45:48,960
I want a good night kiss.

655
00:45:49,920 --> 00:45:51,340
Are you nuts?

656
00:45:51,340 --> 00:45:52,760
Go back now.

657
00:46:21,460 --> 00:46:23,060
What are you doing to my daughter?

658
00:46:23,060 --> 00:46:25,280
Plawan, give me the mosquito racket.

659
00:46:25,280 --> 00:46:26,300
No, dad!

660
00:46:26,300 --> 00:46:27,260
wait!

661
00:46:27,420 --> 00:46:28,960
There are many mosquitos out here.

662
00:46:28,960 --> 00:46:30,240
I must kill them all!

663
00:46:30,260 --> 00:46:31,800
Go, Zéro. Hurry!

664
00:46:33,680 --> 00:46:34,700
Dad.

665
00:46:34,960 --> 00:46:36,680
Dad, wait!

666
00:46:40,580 --> 00:46:43,680
I think my adventure is still going on.

667
00:46:46,340 --> 00:46:55,120
"No matter how hard the troubles are, we will get through them together"

668
00:46:59,740 --> 00:47:01,020
Even I was a hippie,

669
00:47:01,020 --> 00:47:02,800
I never caused trouble to anyone.

670
00:47:05,300 --> 00:47:06,340
It’s too funny.

671
00:47:06,880 --> 00:47:09,480
He gave me the courage to face all the problems.

672
00:47:11,200 --> 00:47:12,680
Now you must ask.

673
00:47:13,180 --> 00:47:14,620
Who’s he?

674
00:47:16,900 --> 00:47:18,380
You must get up.

675
00:47:20,340 --> 00:00:00,000
Doc!

